Особенности управления восприятием текста с целью его понимания при чтении на иностранном языке в контексте электронного пособия

Исследование возможностей электронного пособия для управления пониманием текста при смысловом чтении на иностранном языке в условиях военного вуза. Моделирование многослойного текстового поля. Использование визуальной подсказки в структуре пособия.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 15.02.2021
Размер файла 2,2 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Особенности управления восприятием текста с целью его понимания при чтении на иностранном языке в контексте электронного пособия

И.Л. Сергиевская, И.В. Анисимова

Аннотация

В статье предпринята попытка раскрыть возможности электронного пособия для управления пониманием текста при смысловом чтении на иностранном языке в условиях военного вуза. Анализируются возможности электронного пособия для моделирования многослойного текстового поля как алгоритма решения смысловых задач при чтении профессионально-ориентированных текстов. Представлен пример моделирования многослойного текстового поля с использованием визуальной подсказки в структуре электронного пособия.

Ключевые слова: электронное пособие, управление восприятием печатного текста, решение смысловой задачи, моделирование текстового поля, визуальная подсказка.

смысловой чтение иностранный электронный

Abstract

MANAGING PERCEPTION OF THE TEXT WITH THE GOAL OF UNDERSTANDING IT WHILE READING IN A FOREIGN LANGUAGE IN THE CONTEXT OF ELECTRONIC BOOKS

I.L. Sergievskaya, I.V. Anisimova

The article attempts to uncover the possibilities of electronic AIDS to control understanding of the text with the semantic reading in a foreign language in terms of the military college. The possibilities of the electronic textbook for modeling a multi-layer text box as an algorithm for solving semantic tasks when reading professionally-oriented texts are analyzed. An example of modeling a multi-layer text box is presented with the use of visual clues in the structure of the electronic manual.

Keywords: electronic textbook, managing perception of printed text, solving semantic tasks, modeling a text box, the visual clue.

Основная часть

Одной из главных задач современной методики обучения иностранному языку в военном вузе становится поиск методов и приемов обучения, стимулирующих военнослужащего к осуществлению коммуникации в профессиональных целях, в частности к реализации такой составляющей, как развитие навыков и умений чтения профессионально-ориентированных текстов.

Практика в чтении профессионально-ориентированных текстов на иностранном языке в военном вузе протекает преимущественно в виде самостоятельной работы. Поэтому в методическом плане особую важность приобретает управление самостоятельной деятельностью, а именно самостоятельным чтением. В настоящее время решению этой задачи способствует опора на дидактический потенциал программно-аппаратных (компьютерных) средств обучения иностранным языкам (ПАСОИЯ) [1, с. 2].

Поскольку военно-технические тексты строятся по строгим правилам (стандартам) и предполагают однозначное понимание, то, опираясь на результаты исследования М.Г. Евдокимовой, приходим к выводу, что умения понимания военно-технических текстов могут формироваться в электронной среде при жестком управлении, опосредованном компьютерной программой в зрительной модальности [там же, с. 33].

Рассматривая перспективы использования электронного пособия для управления самостоятельным чтением на иностранном языке, приводим данные исследования, проведенного на базе военного вуза.

Для реализации управления восприятием печатного текста с помощью электронного пособия авторы данной статьи обратились к возможностям гипертекста, представляющего собой иерархическую структуру семантически связанных текстов, которые организованы в виде фрагментов (фреймов) различного уровня. Это оправдано тем, что переход к обучению с помощью электронного пособия сопровождается большими, по сравнению с книжным вариантом, возможностями трансформации текстового поля.

Однако не ограничимся возможностями гипертекста только как средства просмотра различных страниц текста при помощи гипертекстовых ссылок. Авторы данной статьи предприняли попытку создать гипертекст с элементами обучения. В структуре гипертекста планируется не просто дать возможность курсанту получить разного рода справочно-реферативную или вспомогательную информацию, а организовать его речемыслительную деятельность при чтении текста.

Понятие организации речемыслительной деятельности в контексте электронного пособия связываем с понятием организации или моделирования многослойного текстового поля.

Пространство источника текста -- экрана компьютера -- может распадаться на несколько самостоятельных частей (фреймов), в окне каждого из которых помещен самостоятельный текст. В.А. Чибухашвили характеризует «многокомпонентное информационное поле как стратегию организации текстового поля» [2, с. 2-3].

При создании многослойного текстового поля опираемся на такие характеристики текста, как связность и цельность, предложенные А.А. Леонтьевым. «Связность может быть одномерной и многомерной, то есть определяться либо на двух соседних предложениях, либо на нескольких (не обязательно непосредственно примыкающих друг к другу). В противоположность связности цельность есть характеристика текста как смыслового единства и определяется на всем тексте (или на его фрагментах, законченных в содержательном отношении)» [3, с. 90-91].

Многослойное текстовое поле, которое создано авторами данной статьи, представлено на экране в виде обучающей модели, которая состоит из «блока учебной информации в виде текстов, описания проблем, ситуаций, задач (содержания обучения), а также совокупности форм, методов и способов организации и контроля взаимосвязанной деятельности обучающих и обучающихся по развертыванию и усвоению этого содержания» [4].

В многослойном текстовом поле электронного пособия предусматриваем систему дополнительной проработки материала через деление решаемой смысловой задачи на составные части в слоях. С переходом на другие слои предоставляем возможность курсанту перейти на другие уровни изложения материала, отличающиеся глубиной и объемом. Таким образом осуществляется адаптация материала к курсанту по его психофизиологическим характеристикам.

Управление восприятием текста включает выполнение определенных аналитико-синтетических операций. Это реализуется в постепенно открывающемся многослойном текстовом поле электронного пособия. Такое управление создает возможность постепенного перехода курсанта к целенаправленной проверке каждого этапа при выполнении смыслового задания и формирует самоконтроль.

Важнейшим аспектом формирования самоконтроля является, как указывает С.К. Фоломкина, овладение опорами для самопроверки, умение находить эти опоры в тексте [5, с. 35].

Поиск смысловых опор, необходимых для понимания текста, связан с адекватным восприятием печатного текста.

Восприятие и понимание рассматривается психологами как взаимосвязанный процесс [6; 7]. Поэтому обучение восприятию и пониманию при чтении текста предполагает переход от внешней структуры текста к внутренней его структуре.

Изучив возможности электронного пособия, обнаруживаем, что внешним опорам текста можно придать визуальную наглядность (в образах, картинках) и использовать эту подсказку для понимания глубинной структуры текста.

Введение визуальной подсказки в содержание электронного упражнения реализовывалось нами через изменение текстового поля, то есть через его трансформацию:

• свертывание текста;

• развертывание текста;

• структуризация текста;

• отображение текста в символах и рисунках;

• эквивалентная замена языкового материал текста.

Использование приемов визуальной подсказки, по мнению авторов данной статьи, способствует улучшению восприятия печатного текста и ускоряет его понимание.

Свертывание текстового поля представляет собой удаление из текста отдельных фрагментов (предложений, сверхфразовых единств, абзацев). Такой прием упорядочивает текстовое поле и ускоряет поиск необходимой информации. Свертывание текстового поля «затушевывает» в тексте несущественные детали и выделяет существенные. Из текста исключаются подробности и единичные явления.

Развертывание текстового поля реализуется через постепенное введение в текст новой информации. «Прирост» такой информации может происходить по мере открытия слоев электронного пособия. Каждая новая порция информации появляется с новым слоем. Объем информации в слоях увеличивается до тех пор, пока он не будет достаточен для решения смысловой задачи. Постепенное раскрытие характеристик объекта или явления, которые описываются в тексте, реализует дидактический принцип последовательности в обучении.

Развертывание текстового поля может включать следующие способы:

1) дополнение текста информацией для того, чтобы конкретизировать отдельные положения текста;

2) внесение в текст обобщающих формулировок для того, чтобы систематизировать информацию текста;

3) постановка вопросов-стимулов для сосредоточения внимания курсанта на важных частях текста, а также для активизации фоновых знаний курсанта по военной специальности.

Способы развертывания текста в слоях могут, по нашему мнению, стать контекстом-подсказкой. Они могут улучшить действие механизма детализации и конкретизации.

Следующим приемом визуальной подсказки является структуризация текстового поля.

В процессе чтения курсант в своем сознании переводит текст в форму пространственной модели. Изучение возможностей электронного пособия показало, что структуризация текстового поля в виде схем или таблиц на экране легко реализуется. В постепенно раскрывающейся схеме или таблице можно развернуть информацию от общего к частному или, наоборот, синтезировать частные разделы информации. Полученная графическая информация используется как инструмент обобщения и объединения.

В электронном пособии возможно одновременное предъявление вербального и невербального контекстов, которым может являться пиктограмма (символ или рисунок).

Перевод текста в рисунок и дополнение его на экране элементами объекта, которые не описаны в тексте, способствуют формированию у курсанта более целостного образа этого объекта. Использование такого приема, как движение в рисунке, может эмоционально воздействовать на курсанта и способствовать образности его мышления.

Эквивалентная замена элементов текста (использование синонимов, толкований) развивает языковую догадку. Возможности электронного пособия позволяют оперативно осуществлять эквивалентную замену текстовых элементов тем или иным способом и остановиться на том, который подходит курсанту в данный конкретный момент.

При самостоятельном чтении текста курсанты не всегда могут получить соответствующую помощь. В контексте электронного пособия блокировка процесса понимания не должна происходить. Электронное пособие должно располагать достаточной справочной информацией, чтобы вывести курсанта за пределы наличной в тексте ситуации и предоставлять по запросу курсанта необходимые сведения по специальности или данные словарей.

Приемы управления восприятием печатного текста, которые закладываются в электронное пособие как подсказка, должны определяться индивидуальными потребностями курсанта, уровнем его языковых знаний. Это позволяет дифференцировать обучение.

Подсказка не должна быть упрощенным решением смысловой задачи, она должна стимулирует решение. Она должна оказываться отдельным курсантам, которым она необходима на определенном этапе.

Приемы управления восприятием печатного текста с использованием визуальной подсказки должны создавать условия для мотивации курсанта на самостоятельное решение смысловой задачи. Создание у курсанта внутренней комфортности протекания мыслительных процессов возможно за счет:

1) доступного изложения текстового материала;

2) наличия достаточного разнообразия подсказок;

3) дополнительных сведений по материалу специальности;

4) различных форм презентации текста: в виде печатного текста, в виде схемы, в виде пиктограммы (рисунка, символа).

Данные приемы управления восприятием печатного текста можно успешно реализовать в электронном пособии. Они будут способствовать познавательной активности курсанта как через содержание учебного материала, так и через методику его организации.

Создание внутренней комфортности в процессе работы с печатным текстом электронного пособия улучшает непроизвольное запоминание материала, нейтрализуют действие факторов, отрицательно влияющих на процесс понимания, и в итоге должно способствовать ускорению процессов перцептивно-смысловой переработки текста курсантом.

В электронном пособии управление восприятием печатного текста в процессе решения смысловой задачи при чтении представлено как последовательный алгоритм решения курсантом микрозадач, на которые разбивается смысловая задача.

Алгоритм представлен в электронном пособии двумя режимами обучения: основным и вспомогательным. Вспомогательный слой располагает набором подслоев. В подслое курсант овладевает некоторой единицей знаний и навыков, решает микрозадачу, то есть совершает самостоятельное законченное действие.

Реализация многослойности в электронном пособии позволяет экстериоризовать внутренние планы действий курсанта и способствует осознанию курсантом своих частных действий в структуре общего действия. Многослойное текстовое поле раскрывается таким образом, что деятельность курсанта представлена системой последовательно развертывающихся операций. Учащийся может видеть последовательность своих действий. Четкий план последовательных действий может быть хорошей мотивацией для него. Курсанту приятно осознавать, что, следуя этим действиям, он достигнет конечного результата.

Возможность использовать поэтапный (управляемый) контроль, реализуемый в структуре многослойного электронного пособия, создает условия для постепенного перехода курсанта к самоконтролю.

Анализ лингвистических особенностей военно-научных текстов, взятых в качестве основы для обучения, показал, что военные тексты имеют формализованные опоры, создающие предпосылки для реализации вышеупомянутых приемов:

1. Языковой материал текстов характеризуется однозначностью и ограниченной сочетаемостью терминологических единиц.

2. Последовательность элементов описания произвольна, что позволяет менять их местами, опускать и без потери общего смысла сокращать их, не перестраивая оставшиеся части.

Одной из важных проблем в технологии создания многослойного текстового поля является определение набора элементов, которые помогут решить смысловую задачу.

В подслоях могут быть использованы фрагменты текста или пиктограммы (рисунка). Использование пиктограммы предполагает трансформацию вербальной информации в изобразительную для наглядной демонстрации описываемых в тексте предметов, явлений и их характеристик.

Алгоритм решения смысловой задачи в многослойной структуре электронного пособия реализуется через подбор и расположение в определенной последовательности слоев. Требования к содержанию слоев:

Слои содержат основные задания и фрагменты текста как стратегический фон для выполнения этих заданий.

Фрагменты текста всегда должны быть логически завершены в смысловом отношении.

Информация во фрагменте текста должна быть достаточной для постановки контрольного вопроса или задания.

В слое должны быть представлены способы реализации заданий, в частности, формы контроля и набор предполагаемых ответов. Форма ответа должна быть адекватной контрольному вопросу или заданию.

Ниже дана иллюстрация предлагаемого нами подхода.

Итак, основная задача (рис. 1), которую предстоит решить: Почему американский противотанковый ракетный комплекс (ПТРК) «Джавелин» называется системой, работающей по принципу «выстрелил-забыл»? (это позволяет оператору произвести выстрел и немедленно изменить боевую позицию).

Если курсант не может самостоятельно решить предложенную смысловую задачу, его переводят во вспомогательный слой, который отличается от основного слоя не изменением содержания материала, а изменением объекта, способа контроля и средств для решения смысловой задачи. Развернутое в слоях решение смысловой задачи должно помочь курсанту прийти к следующим умозаключениям:

1. Ракета, которая входит в состав ПТРК «Джавелин», имеет специальное устройство наведения нацель. 2. Устройство наведения ракеты на цель -- это головка самонаведения. 3. Головка самонаведения -- инфракрасная. 4. Инфракрасная головка работает на принципе улавливания тепла, которое излучает цель.

5. Ракета попадает в поле движущейся цели, самостоятельно отслеживает цель по теплу и уничтожает ее.

В серии рисунков (рис. 1--8) представлен алгоритм решения смысловой задачи в слоях.

Группа подслоев вспомогательного слоя при решении смысловой задачи является вспомогательной серией элементов структуры главного слоя. Вспомогательный слой электронного пособия сохраняет черты, свойственные основному слою. Такими общими чертами являются: цель, объект.

Вспомогательный слой содержит дополнительные учебные задания, выполнение которых курсантом должно обеспечить ему гарантию выполнения смысловой задачи. Перевод курсанта на вспомогательный слой сопровождается переводом его на другой уровень понимания -- с уровня понимания текста на уровень понимания отдельных фрагментов текста, предложений, далее -- на уровень понимания связей между предложениями или внутри предложений и т.д.

Заключение

Итак, формирование умений восприятия и понимания военно-технических текстов происходит в электронной среде при жестком управлении, опосредованном электронным пособием.

Однако создание многослойного текста в структуре электронного пособия дает возможность ввести обучающий элемент, то есть создать такую методическую организацию текстово го материала, которая позволит курсанту перейти от внешней структуры текста к внутренней его структуре.

В многослойной структуре электронного пособия находит отражение «развертка» деятельности курсанта при чтении. Это проявляется в том, что в общей структуре электронного пособия появляются основные и вспомогательные слои, движение через которые повышает гибкость действий курсанта в освоении глубинной структуры текста.

Описанные приемы наглядной подсказки, заложенные в содержание упражнений, позволяют осуществить «подстройку» к курсанту с учетом особенностей зрительной модальности восприятия.

Список источников и литературы

1. Евдокимова, М.Г. Система обучения иностранным языкам на основе информационно-коммуникационной технологии: автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / М.Г. Евдокимова. -- М., 2007. -- 49 с.

2. Чибухашвили, В.А. Психологический аспект создания многокомпонентного информационного поля как средства интенсификации процесса усвоения языковой системы и языковой традиции (нормы) [Текст] / В.А. Чибухашвили // Информатизация образования: материалы международной научно-практической конференции. -- Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2005. -- С. 531-534.

3. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики [Текст] / А.А. Леонтьев. -- М.: Смысл, 1997. -- 287 с.

4. Вербицкий, А.А. Компетентностный подход и теория контекстного обучения [Текст] / А.А. Вербицкий. -- М: ИЦ ПКПС, 2004. -- 84 с.

5. Фоломкина, С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе [Текст] / С.К. Фоломкина. -- М.: Высшая школа, 1987. -- 207 с.

6. Леонтьев, А.А. Ориентировочная деятельность при понимании иноязычного текста [Текст] / А.А. Леонтьев // Иностранные языки в высшей школе. -- 1975. -- Вып. 10. -- С. 96-103.

7. Зимняя, И.А. Понимание как результат рецептивных видов речевой деятельности [Текст] / И.А. Зимняя // Психология и методика обучения чтению на иностранном языке. Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. -- 1978. -- Вып. 130. -- С. 3-12.

8. Беляева, Т.А. Интерактивная компьютерная модель информационно-познавательной среды: дис. ... канд. техн. наук [Текст] / Т.А. Беляева. -- М., 2006. -- 140 с.

9. Демин, И.С. Многослойные гипертекстовые среды: дис. ... д-ра экон. наук [Текст] / И.С. Демин. -- М., 2004. -- 240 с.

REFERENCES

1. Beljaeva T.A., Interaktivnaja kompjuternaja model informacionno-poznavatelnoj sredy, PhD dissertation (Technics), Moscow, 2006, 140 p. (in Russian)

2. Chibuhashvili V.A., “Psihologicheskij aspekt sozdanija mnogokomponentnogo informa- cionnogo polja kak sredstva intensifikacii processa usvoenija jazykovoj sistemy i ja- zykovoj tradicii (normy)”, in: Informatizaci- ja obrazovanija, Proceedings of the International Conference, Elets, 2005, pp. 531-534. (in Russian)

3. Demin I.S., Mnogoslojnye gipertekstovye sredy, ScD dissertation (Economics), Moscow, 2004, 240 p. (in Russian)

4. Evdokimova M.G., Sistema obuchenija in- ostrannym jazykam na osnove informa- cionno-kommunikacionnoj tehnologii, Extended abstract of PhD dissertation (Pedagogy), Moscow, 2007, 49 p. (in Russian)

5. Folomkina S.K., Obuchenie chteniju na in- ostrannom jazyke v nejazykovom vuze, Moscow, Vysshaja shkola, 1987, 207 p. (in Russian)

6. Leontev A.A., Orientirovochnaja dejatelnost pri ponimanii inojazychnogo teksta, In- ostrannye jazyki v vysshej shkole, 1975, Vyp. 10, pp. 96-103. (in Russian)

7. Leontev A.A., Osnovypsiholingvistiki, Moscow, Smysl, 1997, 287 p. (in Russian)

8. Verbickij A.A., Kompetentnostnyj podhod i teorija kontekstnogo obuchenija, Moscow, 2004, 84 p. (in Russian)

9. Zimnjaja I.A., “Ponimanie kak rezultat receptivnyh vidov rechevoj dejatelnosti”, in: Psihologija i metodika obuchenija chteniju na inostrannom jazyke. Collection of scientific papers, 1978, Vyp. 130, pp. 3-12. (in Russian)

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.