Обучение чтению на средней ступени обучения иностранному языку

Чтение как вид речевой деятельности, его функции, виды и роль в обучении иностранному языку. Система работы с тематическим текстом на средней ступени обучения иностранному языку. Этапы работы с текстом. Разработка методических рекомендаций к упражнениям.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 04.06.2020
Размер файла 67,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

Учить любой иностранный язык мы начинаем с алфавита. Сначала знакомимся с буквами и их звуками, потом постепенно пытаемся произносить эти буквы в комплексе, плавно переходя к правилам чтения этих комбинаций. Полноценное чтение - вот наша цель. Письменное оформление слов предлагает нам зрительную опору изучаемого материала. И покорив этот вид деятельности, мы понимаем, что теперь нам доступны все грани языка, ведь с помощью чтения мы извлекаем любую необходимую информацию из текста. А владея этой информацией, мы можем изучить все, что пожелаем.

Чтение на любом языке, не только иностранном, но и родном, развивает наше мышление, ведь мы на подсознательном уровне запоминаем, как люди общаются, или ведут себя в тех или иных ситуациях. Нам открыты двери к любым областям знаний. Мы способны узнать все о том, что нас интересует. А достаточно высокий уровень грамотности у читающих людей - это всем известный факт! Чтение на английском помогает практически овладеть языком, способствует изучению культуры этого языка, помогает нашему самообразованию. Только представьте! Вам становятся доступными произведения иностранных авторов. Вы в курсе всех новостей на английском языке, которые еще не подлежали переводу. Вы знакомитесь с какими-либо знаниями, которые так бы остались для вас неизвестными, если бы не возможность прочитать о них. Анализ учебной деятельности школьников свидетельствует о том, что если у учащихся недостаточно хорошо развиты навыки чтения, они плохо применяют освоенный языковой материал в ситуации общения.

Чтение является рецептивным видом деятельности, заключающимся в восприятии и переработке читающими объективно существующего текста - продукта репродуктивной деятельности некоего автора. Благодаря чтению, возможны передача и присвоение опыта, приобретенного человечеством в самых разных областях социальной, трудовой и культурной деятельности. В этом отношении особая роль принадлежит результату чтения, т.е. извлечению информации. Однако и сам процесс чтения, предполагающий анализ, синтез, обобщение, умозаключение и прогнозирование, выполняет значительную воспитательную и образовательную ролью. Оно шлифует интеллект и обостряет чувства.

Умение читать формируется один раз и заключается в осуществлении синтеза букв и слов и узнавании значения полученного слова. Все, что происходит потом представляет собой совершенствование этого исходного умения за счет включения в него частных умений, связанных с восприятием как графической стороны текстов, так и их пониманием. В результате чтение превращается в сложные речевые умения, заключающиеся в поступательном решении речевых задач, которые в своей совокупности обогащают теоретический и практический опыт индивида.

Чтение, предоставляющее ученикам обширную практику в языке, является для них незаменимым средством накопления положительного языкового опыта, необходимого для развития чувства языка, без которого немыслимо хорошее овладение устной речью. Чтение расширяет языковые знания учеников, главным образом лексики. При обильном чтении наиболее важные слова запоминаются, причем значительная их часть переходит в активный запас учеников. Таким образом, чтение на иностранном языке способствует лучшему овладению языковым материалом и его расширением.

Исходя из выше сказанного, целью курсовой работы является выявление наиболее эффективных приемов работы с тематическим текстом. Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:

рассмотреть чтение как вид речевой деятельности;

охарактеризовать основные виды чтения;

изучить систему работы с тематическим текстом на средней ступени обучения иностранному языку;

разработать систему упражнений к конкретно взятым тематическим текстам и дать некоторые рекомендации по работе с тематическим текстом на средней ступени обучения иностранному языку.

Предметом исследования являются приемы и методы работы с тематическими текстами. Объект исследования неразрывно связан с текстом, его содержанием и видом чтения, используемым для его изучения. Необходимо заметить, что невозможно осветить все вопросы с одинаковой полнотой, поэтому выбраны те, которые наиболее существенны для решения практических задач преподавания иностранного языка. Исходя из этого, в курсовой работе рассмотрены главные и наиболее значимые, на наш взгляд, аспекты темы. Так как чтение неразрывно связано с текстом, то необходимо упомянуть об основных сторонах чтения как виде речевой деятельности, а также рассмотреть систему работы с тематическими текстами, включая критерии и контроль понимания прочитанного текста. Что же касается практической части курсовой работы, то в ней описаны наиболее эффективные приемы работы с тематическими текстами, а также представлена система упражнений к конкретным текстам.

Глава 1. Роль чтения в обучении иностранному языку

1.1 Чтение как вид речевой деятельности

Чтение выступает как самостоятельный вид речевой деятельности в том случае, когда мы читаем для того, чтобы получить необходимую информацию из текста. При этом нужно уточнить, что в зависимости от ситуации полнота и точность извлечения информации могут быть различными. Таким образом, задачи обучения чтению как самостоятельному виду речевой деятельности заключаются в следующем: научить учащихся извлекать информацию из текста в том объеме, который необходим для решения конкретной речевой задачи, используя определенные технологии чтения.

Чтение может выступать и как средство формирования и контроля смежных речевых умений и языковых навыков, поскольку:

использование чтения позволяет учащимся оптимизировать процесс усвоения языкового и речевого материала;

коммуникативно-ориентированные задания на контроль лексики и грамматики, аудирования, письма и устной речи предполагают умение читать и строятся на основе письменных текстов и инструкций;

упражнения на формирование и отработку всех языковых и речевых навыков и умений также строятся с опорой на текст и письменные установки к упражнениям и заданиями.

Чтение является рецептивным видом деятельности, заключающимся в восприятии и активной переработке информации, графически закодированной в системе того или иного языка. При чтении можно выделить 2 плана - содержательный и процессуальный. К понятию содержания относятся следующие компоненты: цель, условия деятельности (средства достижения результата) и задачи.

Целью чтения является раскрытие смысловых связей, осмысление зрительно воспринимаемого речевого сообщения. В общем виде чтение может быть определено как вид речевой деятельности, направленный на получение информации, содержащейся в письменном тексте.

Все ситуации чтения распадаются на две большие группы:

1) ситуация, в которой читающему необходимо только получить содержащуюся в тексте информацию (чтение про себя);

2) ситуации, в которых читающему необходимо передать информацию другим лицам (чтение в слух).

К процессуальной стороне чтения относятся те действия и операции, которые совершает читающий для получения необходимого результата. Прежде всего, это глазодвигательная активность чтеца и речедвижение.

Процессы восприятия печатного текста у зрелого чтеца предельно автоматизированы. Большую роль при восприятии материала имеет механизм вероятностного прогнозирования. Его сущность заключается в том, что на основании предыдущего опыта в переработке уже полученной информации читающий предвосхищает то, что сенсорно им еще не воспринято. Предвосхищение проявляется на разных уровнях - на уровне вербальных и смысловых гипотез.

При затрудненном чтении изменяется объем восприятия. Слово делится на морфемы, в редких случаях на слоги. У зрелого чтеца процесс восприятия и смысловой переработки информации происходит одновременно. Смысловая переработка текста означает: понимание отдельных фактов, их организация, оценка, сопоставление, и т.д. Это требует от читающего различных мыслительных операций: сравнения и обобщения, анализа и синтеза, индукции и дедукции, абстрагирования и конкретизации, и т.д.

Выделяют два основных уровня понимания - уровень значения и уровень смысла. На первом уровне устанавливается значение воспринимаемых языковых единиц и их непосредственная взаимосвязь, на втором происходит понимание смысла как целого.

Эффективность чтения соотносится с понятием гибкости чтения. Это качество, которое позволяет читающему адекватно и экономно решать коммуникативные задачи в различных ситуациях чтения [3].

1.2 Функции чтения

Чтение на иностранном языке способствует интенсивной работе мышления. В процессе чтения развивается воображение и внимание, приобретаются навыки самостоятельной работы с текстом, повышается общая культура чтения.

Чтение вносит свой вклад в нравственное восприятие учащихся. Оно дает возможность осуществить дифференцированный подход к учащимся, учитывая их возрастные и индивидуальные особенности. Чтение формирует личность чтеца. Часто дает мотивацию. В обучении иностранному языку мотивация является очень серьезной и важной проблемой. Один из факторов ее создания - это интерес.

Чтение может способствовать развитию интереса. Умело подобранный материал для чтения помогает преодолеть разрыв между интеллектуальными и языковыми возможностями. Для любого возраста нужно подбирать книги, интересные для учащихся.

Интерес к содержанию текста побуждает интерес к изучению иностранного языка. Успех в чтении является причиной его возникновения. Демонстрация успеха должна быть ощутимой для самого школьника: увеличение скорости чтения, увеличение сложности и длины текста. Чтение на иностранном языке способствует овладению языковым материалом. Оно способствует пониманию, запоминанию и развитию чувства языка, обогащает память новыми языковыми единицами. Чтение усиливает работу памяти, создает условия для запоминания и сохранения языкового материала. Чтение представляет собой практику в языке. Тексты являются средством приобретения новых знаний, а часто встречаемые новые слова могут перейти в активный запас [4].

Как видим, функции чтения достаточно многообразны. Раскрытию спектра этого разнообразия способствуют различные виды чтения.

1.3 Виды чтения

В методической литературе существуют различные определения видов чтения в зависимости от его функций.

В отечественной методике выделяют следующие виды чтения:

аналитическое;

изучающее;

просмотровое;

поисковое;

ознакомительное и т.д.

Некоторые методисты (например, профессор Е.И. Пассов) считает, что это лишь разные цели использования чтения. Существует и мнение о том, что не следует выделять слишком много видов информативного чтения и достаточно различать изучающее и поисковое виды чтения (Р.К. Миньяр-Белоручев).

О.Д. Розов предлагает следующую классификацию видов обучающего чтения:

1. По качественной характеристике психологических процессов: переводное - беспроводное, аналитическое - синтетическое.

2. По темпу чтения: статарное - курсорное, статарное - беглое, интенсивное - экстенсивное.

3. По способу чтения: индивидуальное - хоровое, чтение вслух - чтение про себя.

4. По употреблению словаря: чтение со словарем - чтение без словаря (бессловарное).

5. По месту и проведению чтения: классное - внеклассное (домашнее).

6. По характеру деятельности учителя: контролируемое - самостоятельное, Объясненное - необъясненное.

7. По значению вида чтения: вспомогательное - основное.

8. По характеру языкового материала: подготовленное (чтение с предварительно снятыми трудностями понимания) - неподготовленное.

В зарубежной англоязычной методике также выделяют несколько видов или умений чтения, которые наилучшим образом способствуют решению тех или иных речевых задач, связанных с использованием письменных текстов:

skimming (определение основной темы/идеи текста);

scanning ( поиск конкретной информации в тексте);

reading for detail (детальное понимание текста не только на уровне содержания, но и смысла).

В последнее время в качестве основной цели обучения чтению в школе является чтение текстов с разным уровнем понимания содержания. Поэтому следует отметить, что существует другая, приближенная к школьной практике классификация, в которой выделяют три вида чтения: ознакомительное, изучающее, просмотровое [3]. Таким образом, можно сказать, что в отечественной и зарубежной методике нет серьезных разногласий в понимании того, какими видами чтения необходимо овладеть в процессе изучения иностранного языка. Отличия в большей степени носят терминологический характер.

Рассмотрим основные виды чтения необходимые в процессе изучения иностранного языка на данном этапе развития общества.

Ознакомительное чтение

Ознакомительное чтение - это вид чтения с пониманием основного содержания текста.

При таком чтении основной задачей, стоящей перед учащимся, является задача - извлечь содержащуюся в нем информацию. Но оно требует умения различать главную и второстепенную информацию. На наш взгляд, учащийся не всегда правильно определяет, какая информация главная, а какая второстепенная.

Для практики этого вида чтения используют сравнительно длинные, но несложные тексты, содержащие около 25 - 30% второстепенной информации [12].

Умение ознакомительного чтения необходимо применять для того, чтобы определить основную идею информативных текстов научно-популярного характера, таких как: страничка в Интернете, статья в газете, доклад на научной конференции.

Изучающее чтение

Это вид чтения, при котором перед чтецом (в условиях учебного чтения) стоит две задачи: максимально полно и точно понять всю содержащуюся в тексте (книге, газете, журнале) информацию и запомнить полученную информацию для воспроизведения в речи.

Изучающее чтение означает полное понимание всей информации (100% фактов). Этот вид чтения существенно отличается от других видов чтения. Возможен медленный темп чтения, но не ниже 50-60 слов в минуту.

Просмотровое чтение

По мнению З.И. Клычниковой, просмотровое чтение рассматривается как вид чтения с целью выяснения того, о чем идет речь в тексте. Перед чтецом стоит задача получить общее представление о содержащейся в тексте информации, и решить, насколько важна и интересна та или иная информация.

При этом виде чтение достаточно прочитать заголовки и подзаголовки, отдельные абзацы. В отличие от ознакомительного чтения, при просмотровом, от чтеца не требуется полное понимание текста.

Глава 2. Система работы с текстом на средней ступени обучения

2.1 Требования к тексту

В настоящее время учитель не испытывает недостатка в текстах. Проблема состоит в том, как выбрать наиболее удачные учебные материалы. Для этого нужно сформулировать требования, предъявляемые сегодня к учебным текстам, а значит, и принципы их отбора. Ограничимся самыми необходимыми из них.

Объем текста

Учебные тексты могут быть разной длины, от одного слова до нескольких десятков страниц в книге для домашнего чтения. И те и другие важны и имеют право на существование в учебной программе. При этом следует соблюдать разумный баланс и обратить внимание на следующее:

- В жизни встречаются разные тексты, и их надо уметь правильно читать, извлекать из них необходимую нам информации, а иногда и критически ее переосмысливать.

- Слишком длинные тексты утомляют, а иногда заведомо формируют мысль о невозможности их усвоения.

- Только на коротких текстах невозможно формировать многие виды чтения, необходимые для реальной деятельности, в том числе и учебной (подготовки к докладу, сообщению по теме и т.д.).

- Короткий текст может быть информативным, а длинный текст нет.

- Объем текста может определяться его форматом. Графики, таблицы, схемы - это тоже тексты, причем очень информативные.

- Иногда проще прочесть длинный текст, чем разбираться в схеме, но «проще» не всегда значит «лучше» [19].

Место основной идеи текста

Для тех, кто научился не просто быстро читать, но овладел необходимыми технологиями извлечения информации из текста, данное положение может быть и не столь важно. Тем не менее доказано, что понимание текста будет достигнуто быстрее, если основная идея находится либо в начале, либо в конце текста. Данное положение также важно и для написания собственных текстов.

Тематика текста

Тематика учебных текстов определяется учебной программой. Как правило, авторы УМК создают учебники на основе программ. Однако в настоящее время уникальность ситуации состоит в том, что единых программ для массовой общеобразовательной школы пока нет и в каждом регионе может быть своя, отличная от других регионов программа. Ситуация осложняется еще и тем, что во многих школах используются различные учебники, в которых тематический материал может быть отобран с разных позиций. В данном случае можно дать следующие рекомендации:

- убедиться в том, что тематика учебных текстов в выбранном базовом УМК соотносится с требованиями учебных программ;

- в случае неполного отражения программных требований в УМК подключать тексты из других источников;

- с учетом реальных потребностей учащихся и особенностей учебного заведения можно расширять и частично видоизменять тематику учебных текстов;

- соотносить тематику с реальными возрастными интересами и потребностями учащихся, с едиными задачами воспитания, образования и развития личности.

Проблематика текстов

Помимо тематики текстов, необходимо учитывать и тот спектр проблем, который тексты затрагивают. Не столько тематика, сколько проблематика текстов обеспечивает адекватный отбор языкового, речевого и социокультурного материала, помогает формировать необходимые языковые и речевые навыки и умения.

Именно проблематика текстов может помочь в решении таких важных задач, как воспитание личности. В настоящее время молодежи бывает непросто сформировать такие необходимые каждому гражданину понятия и качества, как патриотизм, ответственность за свои слова и поступки перед близкими и всем обществом, готовность критически оценивать поступающую информацию из разных источников.

Работа над текстом начинается со вступительной беседы. Она не является обязательной: ее содержание зависит от характера текста. Если текст заимствован из художественной литературы, то во вступительной беседе говорится несколько слов об авторе и произведении, из которого взят отрывок. Может быть также проведена беседа с учащимся об авторе, о тех произведениях, которые они читали. Если текст научно-популярного характера, надо сказать о том, что предваряло данное открытие, решение проблемы. Вступительная беседа должна создавать направленность мысли на понимание текста, но ни в коей мере не раскрывать его содержание. Практикуемый многими учителями прием передачи устно всего содержания текста неудачен, т.к. в этом случае теряется смысл чтения, чтение перестает быть деятельностью, направленной на получение информации [19].

Часть нового языкового материала текста обрабатывается до чтения. Это, как правило, новые морфологические явления (например, формы глагола), а также те слова, без которых при первом чтении нельзя понять основное содержание текста. Часть новых слов, новые словосочетания слов и некоторые синтаксические конструкции остаются для самостоятельной работы учащихся в процессе чтения текста [5].

В процессе первичного чтения учащиеся непосредственно понимают те части текста, которые построены на изученном материале и не содержат никаких трудностей. В целях проверки такого 1-го суммарного понимания текста они отвечают на вопросы по содержанию текста, а также указывают, что осталось непонятным. Далее перечитываются те предложения, которые представили препятствие для понимания, проводится лексико-грамматический анализ с целью выявления смысла этих предложений.

Нужно подчеркнуть, что этот анализ является смысловым. Он направлен не на то, чтобы лучше усвоить ту или иную форму, а на раскрытие содержания текста. Анализ должен применяться только в тех случаях, когда учащиеся действительно не могут понять предложение без перевода. После этого иногда бывает целесообразно провести заключительную беседу по тексту, содержание которой, так же как и вступительной беседы зависит от характера текста. Беседа должна иметь воспитательное значение. В заключительной беседе могут быть даны выводы из текста, определение основной идеи. В ней можно дать характеристику действующих лиц или их поступков.

В беседе по тексту научно-популярного характера необходимо дать оценку описанному открытию или событию, показать его значение для дальнейшего развития науки. Беседа должна вестись в рамках того языкового материала, которым владеют учащиеся.

В 5-7 классах нужно использовать некоторые упражнения в анализе, например, найти в тексте предложения с указанной временной формой глагола, указать слова, сходные по форме с русскими.

Начинать чтение с элементами анализа нужно в 7 классе сначала на уроке, иллюстрируя, таким образом, учащимся приемы для преодоления трудностей и систему работы с текстом.

Работа с текстом будет носить обучающий характер в том случае, если мы будем четко представлять себе, какие действия должны быть выполнены учащимися, для того чтобы они овладевали приемами работы с текстом - как подойти к тексту, с чего начать, что нужно сделать с текстом, чем кончить. Содержание же текста определяет конкретные задачи, разнообразие которых безгранично. Чтобы разобраться в этом вопросе, необходимо знать требования к содержанию текста.

Требования к содержанию текста

Требования к содержанию текста определяются видами чтения.

1. Воспитательная ценность текста. Наиболее интересны для школьников художественные тексты, а также юмористические и детективы.

2. Познавательная ценность текста. Из познавательных текстов наиболее интересны тексты об истории вещей и о традициях.

3. Научность. Наименее популярными являются тексты о маленьких детях, тематические тексты, повторяющие материал других школьных предметов. Здесь важна логико-смысловая структура текстов.

4. Соответствие возрасту учащихся.

Требования к языковому материалу

Прежде всего, нужно помнить о лексическом и грамматическом уровнях. При оценке лексического состава текста, специалисты, прежде всего, отмечают наличие незнакомых слов, качественную характеристику этих слов, их роль в передаче текста.

Понять содержание текста можно даже при наличии в нем 25% незнакомых знаменательных слов. Два - три слова на страницу вообще могут быть не замечены, наличие 10% незнакомых слов не мешает полному и точному пониманию текста, если об их значении можно догадаться по контексту, по словообразовательному элементу, а также по интернациональному корню.

Требования к грамматической стороне текста

Если мы берем во внимание грамматическую сторону текста, то прежде всего внимание уделяется длине и структуре предложения. Для зрелого чтеца длина предложения незначительна, наиболее трудной структурой является такая, аналогии которой нет в русском языке.

Стилистическая окраска текста: Язык текстов должен быть естественным и соответствовать современным нормам языка.

2.2 Этапы работы с текстом

При работе с любым текстом можно выделить три основных этапа работы: предтекстовый, текстовый и послетекстовый.

Предтекстовый этап

Здесь необходимо соблюдать одно важное правило: вся предварительная работа с текстом не должна касаться его содержания, иначе школьникам будет неинтересно его читать. Следовательно целью дотекстового этапа является определение речевой задачи для первого прочтения, создание необходимого уровня мотивации и по возможности сокращение уровня языковых и речевых трудностей. Немаловажное условие успешного проведения дальнейшей работы с текстом - создание доброжелательной атмосферы в классе, поэтому учитель на предтекстовом этапе должен заинтересовать учащихся, вовлечь их в работу, тем самым создавая положительную мотивацию [16].

На первом этапе учитель должен облегчить учащимся процесс понимания содержания и показать им ряд стратегических моментов работы над текстом: определить перед чтением по заголовку или по структуре текста, по рисункам, сопровождающим текст, к какому виду этот текст относится, о чем или о ком может идти в нем речь, чтобы учащиеся могли видеть в тексте прежде всего знакомые явления, им можно предложить задания в поиске и подчеркивании в незнакомом тексте известных слов, о значении которых можно догадаться, и попросить спрогнозировать содержание с опорой на подчеркнутые слова. На данном этапе учитель может предложить следующие приемы работы: «мозговой штурм», предсказывание, ассоциации с иллюстрацией, ответы на вопросы и т.д.

Текстовый этап

Включает в себя задания, которые учащиеся выполняют непосредственно во время чтения. Именно на этом этапе развиваются коммуникативные умения чтения, и поэтому он самый продолжительный во времени и может включать несколько заданий.

Так, например, первое прочтение художественного текста может быть связано с пониманием основной информации: определение его основной идеи, темы, проблемы и т.д.; поиск (подчеркивание, выписывание) главной информации, установление логико-смысловых связей (составление плана, таблиц, диаграмм) и т.д.

Повторное прочтение текста может ориентировать учащихся на понимание деталей и их оценку и т.д. Что касается прогностических текстов, то ряд из них целесообразно использовать для поискового чтения (карта города), другие - для полного понимания (инструкции, рецепты), третьи - для ознакомительного чтения (вывески, объявления).

Большую роль в управлении процессом понимания содержания текста играют задания по целенаправленному поиску информации и письменной ее фиксации (заполнение различного рода таблиц: имена героев, совершаемые ими действия и т.п.).

Послетекстовый этап

Цель послетекстового этапа - интеграция чтения с продуктивными коммуникативными умениями, а именно говорением и письмом.

1 группа упражнений связана с воспроизведением материала текста с опорой на его ключевые слова. Учащимся предлагаются задания в творческой обработке текста: деление текста на смысловые части, составление плана к каждой части и выписывание или упрощение текста для лучшего его воспроизведения и др.

2 группа упражнений связана с развитием умений репродуктивно-продуктивного характера, т.е. умений воспроизводить и интерпретировать содержание текста в контексте затронутых в нем проблем, высказывать по ним свое суждение, оценивать информацию, содержащуюся в тексте с точки зрения ее значимости для ученика, сообщать, что нового ученик узнал из текста и т.д.

Цель третьей группы упражнений - развивать умения продуктивного характера, позволяющие учащимся использовать полученную информацию в ситуациях моделируемых аутентичное общение (ролевая игра), и в ситуациях естественного общения, когда ученик действует «от своего собственного лица» (дискуссия по проблеме, затронутой в тексте, составление продолжения истории или рассказа).

Как видим, текст является основой для развития умений учащихся выражать свои мысли в устной и письменной форме. Учащиеся отвечают на вопросы к тексту, комментируют его содержание, высказывают свою точку зрения на полученную информацию, составляют письменные варианты собственного текста. В этом смысле тексту отводится центральная роль в учебном процессе.

Значительно оптимизировать существенную традиционную систему работы с текстом на предтекстовом, текстовом и послетекстовом этапах позволяет так называемый денотативный анализ текста, разработанный ученым-лингвистом А.И. Новиковым. Он сделал вывод, что образ содержания текста, полученный в процессе понимания, и замысел, выступающий в качестве образа будущего текста, в структурном отношении тождественны и могут быть воспроизведены графически в денотатной схеме. Денотатная структура содержания текста - это информационная структура, или микротезаурус, а внешняя форма текста - это лишь форма представления информации и знаний [13].

Исследование денотатной структуры текста является одним из интересных подходов к изучению того, как осуществляется понимание (создание в сознании читающего образа смыслового содержания текста). Для нас этот подход интересен прежде всего потому, что он поможет существенно помочь при обучении чтению иноязычной литературы специального характера, которые часто употребляются на средней ступени обучения.

Понимание внутренней формы текста дает возможность:

- глубоко проникнуть в изучаемую предметную область;

- использовать денотатную структуру содержания текста и замысла в качестве ориентировочной основы действий при обучении всем видам речевой деятельности;

- распределять текстовый материал не по мере появления того или иного грамматического и лексического материала, а по мере повторения или усложнения информации;

- реализовать сознательный принцип в обучении - фундаментальный принцип дидактики;

- активизировать интеллектуальную деятельность ученика, суть которой состоит в том, чтобы «школа памяти» уступила «школе мышления».

При обучении учащихся различным видам чтения на дотекстовом, текстовом и послетекстовом этапах использование метода денотатного анализа значительно оптимизирует традиционную систему упражнений с текстом, позволяет активизировать у обучающихся процессы осмысления, запоминания и усвоения текстовой информации [13]. Так, на различных этапах работы с текстом учитель может предложить ученикам:

В упражнениях на понимание лексико-грамматической основы текста (изучить денотатную карту текста и дополнить ее ключевыми словами из текста, прочитать текст и завершить составление его денотатной карты).

В упражнениях на прогнозирование содержания текста (прочитать заглавие, просмотреть текст и установить, как развивается тема: индуктивно или дедуктивно; прочитать текст, сверить свои предложения с денотатной картой, данной после текста).

В упражнениях на установление смысловой связи между единичными фактами текста (прочитать текст и заполнить его денотатную карту с пустыми графами, прочитать текст и изучить его денотатную карту; сказать, какие сведения из текста не получили в ней отражения).

В упражнениях на контроль понимания основного содержания прочитанного текста (составить денотатную карту прочитанного текста и пояснить ее; пересказать текст, используя денотатную карту в качестве опоры) (см. приложение 1)

чтение речевой иностранный язык

Глава 3. Методические рекомендации по работе с текстами на средней ступени обучения иностранному языку

Далеко не секрет, что современные ученики не любят читать даже на родном языке. И в практике работы перед нами встает злободневный вопрос, какими методами и приемами без принуждения приобщить их к чтению на иностранном языке, как сделать уроки чтения занимательными и интересными. Отвечая на этот вопрос, мы обратились к проблемному методу обучения, который ненавязчиво побуждает ученика работать на уроке активно и творчески. Проблемный подход привлекателен для нас тем, что он формирует систему умственных действий, которую ученик может применить не только для решения учебно-коммуникативных, но и реальных жизненных задач. Именно степень сформированности самостоятельной поисковой деятельности является объектом контроля чтения на иностранном языке, которая проверяется, в частности, в ходе Единого государственного экзамена у выпускников школы. Кроме этого, подобную деятельность необходимо систематически организовывать уже на средней ступени обучения, с учащимися младшего подросткового возраста, прививая вкус и интерес к чтению.

Всю работу согласно методическим требованиям для любого программного текста чтения нужно разделить на три этапа: дотекстовый, текстовый и послетекстовый. Большое внимание уделяется дотекстовому этапу, так как именно он приводит в действие систему проблемно-поисковых заданий. Его особенность заключается в том, что ученики начинают работу с информацией, еще не открывая текст учебника. Для этого необходимо придумать проблемную установку на предугадывание темы (сюжета) рассказа с помощью иллюстраций или такого заглавия, которое поможет ввести школьника в тему предстоящей информации. Ученики предлагают свои варианты возможного развития сюжета, и в этой активной работе всего класса у ребят формируются и постоянно совершенствуются психолингвистические механизмы первичного прогнозирования - смыслового и языкового.

После такого «мозгового штурма» впервые открывается текст и организуется активный и азартный поиск (кто быстрее найдет и зачитает) главных фактов рассказа, которые либо подтверждают, либо опровергают ранее высказанные прогнозы. Завершающая серия заданий послетекстового этапа логически подводит учащихся к компрессии текста и интерпретации. Для этого мы используется серия проблемных заданий с целью запоминания сжатого варианта текста и подготовки проекта на иностранном языке по обсуждаемой проблеме.

Работая с УМК О.В. Афанасьевой, И.В. Михеевой «Rainbow English» 9 кл. мы разработали серию заданий к тексту “Lewis Carroll”. Мы начинали работу с заданий, которые предшествуют собственно чтению.

Pre-Reading

1. Can you guess about what person we are going to talk and read?

(actor, writer, director, producer…)

2. Look at these pictures. / показываю фото писателя / Do you know him?

(yes/no)

3. So, we are going to read an article about Lewis Carroll, a very famous English writer.

4. What information would you like to know about him?

5. Read the title, please. What do you expect to find out from the text?

Ученики, таким образом, уже настроены на сюжет предстоящего текста. Необходимость такой предтекстовой работы заключается в том, что она задействует механизмы первичного прогнозирования и вовлекает учащихся в активную работу с самых первых минут урока чтения.

После этого ученики знакомятся с заглавием текста и формулируют несколько гипотез, объясняющих данное заглавие. Для подтверждения или опровержения выдвинутых предположений они обращаются к тексту (см. приложение 2).

Reading

Now read the text “Lewis Carroll” and try to find the main facts about the author.

Можно попросить одного ученика заранее ознакомиться с текстом и подчеркнуть в нем главные факты. На занятии этот ученик проводит с классом эту работу, в результате которой каждый ученик подчеркнет и поймет факты, несущие главную информацию текста.

На послетекстовом этапе информация уточняется и расширяется за счет ряда проблемно-поисковых заданий.

Post-Reading

I. Look through the text to find the answers as quickly as possible.

1. When Lewis Carroll was born;

2. What his real name was;

3. Which of his “three lives” was the most successful;

4. Who asked him to write Alice's story;

5. When and where it happened;

6. Where his pen name comes from;

7. What speaks of the fact that Carroll's book became popular during his lifetime;

8. How Carroll spent time with children.

II. Decide if the statements below are true (T) or false (F). Read the sentences from the story to support your answers and write down the key-words.

Lewis Carroll led three lives.

In his second life he was a mathematics don.

Lewis Carroll wrote only for children.

His real name was Lewis Carroll.

The book “Alice's Adventures in Wonderland” had great success.

180,000 copies were sold during Dodgson's lifetime.

Lewis Carroll had a lot of friends.

III. Precis

Fill in the gaps and retell the story in short form

The story under the title … tells us about … The main idea of the story is … This story describes how … To my mind this story is …

Обучение иноязычной речевой деятельности может осуществляться на основе текста и связано с закономерностями его понимания и порождения. При изучении темы «Известные люди» (“Famous people”) по УМК О.В. Афанасьевой, И.В. Михеевой «Rainbow English» учащимся 8 класса на уроке домашнего чтения предлагался текст “Tatyana Tarasova”, работа над которым проходила с использованием метода денотативного анализа (см. приложение 4). Приступая к работе на уроке, учащиеся прогнозируют содержание текста по заголовку. Для подтверждения или опровержения выдвинутых гипотез они обращаются к тексту. При этом им необходимо установить, как развивается тема.

Pre-reading:

Today we are going to read the text devoted to famous people. It's called “Tatyana Tarasova”. What do you think the text is about? What main items are pointed out in the text to your mind? What does the text deals with?

Now look through the text and point out how the information is developed in it.

Reading:

Read the text attentively (intensive reading) and find the main facts the author stresses.

Чтение текста проходит с целью полного понимания прочитанного. Учащимся необходимо после прочтения назвать главные факты, выделенные автором, и ответить на вопросы, пользуясь текстом.

Post-reading:

Answering the questions:

Who is Tatyana Tarasova?

How many medals have her students won?

What is her father?

When did she end her career of a skater?

Who are her famous students?

Categorizing

Now let's divide the information you have just read into the categories and complete the denotation scheme.

Учащимся необходимо поделить текст на смысловые вехи (денотаты) и заполнить денотативную карту. Примерное заполнение карты:

Tatyana Tarasova

Biography

Aim in Life

Job as a trainer

Completing and Note-taking

Complete the following sentences and besides fill in your schemes.

Tatyana Tarasova is a …

She has trained …

Eleven of her students have become …

Tanyana is a daughter …

For more than a decade Tatyana lived and worked

She is sure that

In 2006 Tatyana Tarasova …

Matching

Match the following word-combinations and phrases with the written predicates:

This fantastic woman and great trainer, Olympic champions, the daughter of Anatoly Tarasov, a number of interesting new projects, about figure skating, an example of a person, at the age of five, young athletes, really famous, Russian figure skaters in good form, about half a hundred gold and a lot of silver and bronze medals.

Этот прием работы заключается в соотнесение конца и начала предложения. В группах с высоким уровнем языковой подготовки можно усложнить задание и предложить им фразы на русском языке, для того, чтобы они вначале перевели их и лишь потом сопоставляли с предикатами.

V. Gap - filling

Fill in the missing gaps .

Учащиеся самостоятельно заполняют недостающие языковые элементы карты.

Logical Correlation

Look through the text for the last time to check the logical correlation between outlines. Pay special attention to the used connectors.

Учитель разрешает детям ещё раз просмотреть текст с целью проверки логических взаимосвязей между денотатами. Затем учащиеся заключают глаголы в овалы, а всю остальную информацию - в прямоугольники. На заключительном этапе урока предполагается пересказ текста с использованием денотативной карты текста или подготовка пересказа по карте дома для слабо подготовленных учащихся (см. приложение 4).

Заключение

Чтение - один из основных видов учебно-речевой деятельности в школе. При обучении чтению недостаточно только подобрать или разработать задания к тексту. Очень важно также подготовить учащихся к чтению. Работа с текстом проходит в три этапа: предтекстовый, текстовый и послетекстовый. На предтекстовом этапе проводится подготовка к чтению, создание доброжелательной атмосферы. Эффективны следующие приемы работы: «мозговой штурм», предсказывание, ассоциации с иллюстрацией или заголовком. Текстовый этап включает в себя задания, которые учащиеся выполняют непосредственно во время чтения. Он самый продолжительный по времени и может включать несколько заданий, например: заполнение таблицы, составление плана, выбор заголовка, заполнение пропусков, деление текста на параграфы и т.д. Цель послетекстового этапа - интеграция чтения с продуктивными коммуникативными умениями, а именно говорением и письмом. В качестве заданий можно организовать дискуссию, ролевую игру, презентацию, провести опрос мнений, написать письмо и т.д.

В современной литературе выделяют несколько подходов при работе с текстом. На наш взгляд интересными являются элементы методики кандидата психологических наук Л.П. Бельковец, доцента кафедры иностранных языков, и ученого-лингвиста А.И. Новикова, а именно метод денотативного анализа иноязычного текста. Несомненно стоит выделить и использование приемов проблемно-поискового чтения при обучению чтению, так как именно он дает возможность ученику не только получать знания, но и почувствовать себя значимой фигурой на уроке.

На наш взгляд широкое применение в школьной практике проблемного метода способствует активному усвоению языковых и лингво-культуроведческих знаний и прочному формированию умений чтения; накоплению опыта овладения проблемно-поисковыми приемами чтения; способности переносить выработанные навыки и умения решения проблемно-поисковых задач в говорение и письмо на иностранном языке; творческой реализации полученной с помощью чтения информации в проектных работах учащихся; возможности решения не только учебных, но и жизненных проблем с помощью проблемных ситуаций, обсуждаемых в ходе чтения.

Что же касается метода денотативного анализа, то представляется весьма перспективным применение в учебном процессе денотативных карт, используемых как бы в противоположных направлениях. С одной стороны, такие карты-схемы облегчают восприятие текста, заранее очерчивая его предметную область, позволяя соотнести отраженную в нем систему предметных отношений с предметными отношениями данной области знания, представленными в опыте ученика. С другой стороны, денотативные карты могут использоваться и для воспроизведения смыслового содержания текста через доступные ученику языковые средства, поскольку отраженные в них предметные отношения представляют систему опор, наличие которых значительно облегчает говорение.

Таким образом, и при ориентации на восприятие, и при ориентации на порождение собственного текста, использование денотатной структуры оказывает существенную помощь в активизации речемыслительного процесса.

Подводя итог описанному в данной курсовой работе опыту, можно сделать вывод о том, что прием проблемно-поискового чтения и метод денотативного анализа иноязычного текста помогают решить образовательные, воспитательные и развивающие задачи, позволяют в рамках одного текста развивать умения поискового (scanning), ознакомительного (skimming) чтения и чтения с полным пониманием содержания (intensive reading). Именно этими видами чтения согласно программе по иностранному языку должен овладеть учащийся на конец 9 класса.

Список использованной литературы

чтение обучение иностранный язык

1. Ариян М.А. Повышение самостоятельности учебного труда школьников при обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе, №2, стр.19-20

2. Базарнов Н.П. Обучение умению работать над иноязычными текстами // Иностранные языки в школе, №6, 1986

3. Бельковец Л.П. Психолого-лингвистическая система развивающего обучения языкам на основе интенсификации познавательной активности

4. Гальскова Н.А. Современная методика обучения иностранным языкам / М.: АКТИ-ГЛОССА, 2000 - стр. 129-138

5. Демьяненко М.Я., Лазаренко К.П., Мельник С.В. Основы общей методики обучения иностранному языку / Киев, 1984 - 256 стр.

6. Жарков К.С. Что способствует лучшему пониманию английского языка / М.: Просвещение, 35-38 стр.

7. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе // М.: Просвещение, 1991

8. Зырянова О.Б. Способы и приемы усвоения языкового материала при пересказе текстов // Иностранные языки в школе, №4, 2006, стр.57-58

9. Иличкина Е.В. Взаимосвязанное обучение чтению и говорению // Иностранные языки в школе, №6, 2006, стр.48-52

10. Клычникова З.Н. Некоторые психологические предпосылки работы над иноязычным текстом. / ВКН. Научно-методическая конференция, М., 1983

11. Клычникова З.Н. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: пособие для учителя - 2-е издание, испр./ М.: Просвещение, 1983

12. Купарева В.В., Старикова А.Ю. Использование метода денотатного анализа иноязычного текста при обучении чтению в школе // Иностранные языки в школе, №2, 2003, стр.16-19

13. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Р.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова - М.: Просвещение, 1991

14. Настольная книга для учителя иностранного языка / Е.А. Маслико, П.К. Бабинская

15. Нуждина М.А. К вопросу управления процессом порождения речевого произведения на основе текста // Иностранные языки в школе, №2, 2002

16. Ощепкова Т.В. Приемы обучения различным видам чтения // Иностранные языки в школе, №3, 2005, стр.14-21

17. Позднеева Н.Б. Организация домашнего чтения // Иностранные языки в школе, №6, 1985

18. Салтовская Г.Н. Приемы обучения проблемно-поисковому чтению на иностранном языке»// Иностранные языки в школе, №2, 2006, стр.28-32

19. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. / М.: Еврошкола, 2001.- 270с.

20. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Пособие для студентов педагогических вузов и учителей / М.: Просвещение, 2002 - стр. 140-163

21. Юрчишина Г.В., Салтовская Г.Н. Занимательное чтение для школьников на английском языке. Учебно-методическое пособие по чтению с проблемными заданиями. / Пятигорск, 2004.-124 с.

Приложение

План составления денотатной карты текста

Прочитайте текст с целью полного извлечения информации.

Найдите объекты (денотаты), о которых идет речь в тексте.

Определите основную тему текста и выделите вершину денотатной карты (слово, фраза, предложение).

Постройте денотатную карту, соединяя вершину с выделенными объектами (денотатами), используя слова (глаголы, союзы, наречия), раскрывающие взаимосвязи с денотатами.

Проверьте логическую взаимосвязь между денотатами.

Заключите глаголы в овалы, а всю остальную информацию - в прямоугольники.

Text: “Lewis Carroll”

Lewis Carroll was an unusual man who led three lives. One was the life of a mathematics don at Oxford University. He loved the subject he taught but his students found Carroll humorless and dry. In his second life he was a photographer, which was a rare hobby at that time. But he is best remembered as the author of the wonderful book that is read and enjoyed by children and grown-ups all over the world. The title of the book is “Alice's Adventures in Wonderland”.

It began in July 1862. A 32-year-old Oxford don, the Reverend Charles Lutwidge Dodgson and three little girls, had a river trip. They had tea on the river bank before returning. It was not an unusual event in itself. But the result of that journey was most unusual because during that journey Dodgson told the story that so interested one of the little girls, called Alice, that she asked Dodgson to write it down for her. Thus Dodgson created one of the best loved and most interesting children's books under the pen name Lewis Carroll.

The book had great success. As soon as it was published, it became very popular. Together 180,000 copies were sold during Dodgson's lifetime.

As a famous author, Lewis Carroll had a lot of friends. When he was invited to parties, he entertained children with stories, games and puzzles. All through his life he enjoyed the company of children whom he loved and understood.

Text “Tatyana Tarasova”

There are few people who don't know this fantastic woman and great trainer. Tatyana Tarasova has trained more world and Olympic champions than anybody else in skating history. Her students have won about half a hundred gold and a lot of silver and bronze medals at the European and world competitions. Eleven of her students have become Olympic champions.

Tatyana is the daughter of Anatoly Tarasov, a famous ice hockey trainer. For his daughter he has always been an example of a person who gave all his life to sport. She began to do figure skating at the age of five but had to end her career of a skater when she was 18 because of the trauma. A year later she started training young athletes. A lot of her students have become famous like Irina Rodnina or Alexei Yagudin.

For more than a decade Tatyana lived and worked in Connecticut, USA because in the 1990s there were big problems with stadiums in Russia. She is sure that if a sportsman or a sportswoman stops training, it puts an end to his or her career. That's why she did what she could to keep Russian figure skaters in good form for the future of Russian national figure skating.

In 2006 Tatyana Tarasova returned to Russia. Here she started a number of interesting new projects which have become popular with the spectators. Tatyana knows everything about figure skating. Every little detail is important to her: what athletes wear when they come onto the ice, to what music they are skating, where and how they prepare for a competition. She loves her students and believes in them.

Денотативная карта к тексту Tatyana Tarasova

Tatyana Tarasova

Размещено на http://www.allbest.ru/

has always been

began to do

started training

is

did what she could

has trained

have won

have become

started projects knows everything

Trauma; trainer

When; because; but in spite of;

Medals; in 2006; USA; also;

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.