Интеграционный потенциал иностранного языка как предметной образовательной области

Интегративный подход и обучение в реальном мире коммуникативным функциям в рамках речевого акта, указывая на то, как речь используется в ежедневных ситуациях. Недостаточная степень сформированности иноязычного профессионально-ориентированного лексикона.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 09.02.2019
Размер файла 15,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Интеграционный потенциал иностранного языка как предметной образовательной области

Дегтярева Т.С.

Язык выступает как средство хранения и передачи от поколения к поколению всех накопленных знаний, не только лингвистических. По этой причине иностранный язык способен интегрироваться с естественнонаучными и гуманитарными учебными дисциплинами. Также с его помощью возможно получение знаний из области истории и литературы, из всех сфер практической деятельности и искусства.

Происходящее в последнее время развитие современного общества характеризуется информатизацией, как глобальным социальным процессом, особенность которого состоит в интеграции. Вследствие чего требуется определенный пересмотр устоявшейся структуры научного знания, выработки новых подходов к образованию. Эта проблема находит одно из возможных решений в создании интегрированных курсов и программ.

По мнению Хисамендиновой Ф.Г. и Закировой Р.Г., в отличие от естественнонаучных интегрированных курсов, число лингвистических интегрированных программ существенно меньше. Это легко поддается объяснению: естественные науки достаточно давно оформились как самостоятельные дисциплины, в отличие от лингвистики, которая как область научного знания выделилась гораздо позднее [2]. Особенностью иностранного языка как учебного предмета, как пишет Зимняя И.Я., является его как бы "беспредметность". Язык изучается как средство общения, а тематика и ситуации для речи привносятся извне. Именно по этой причине ученые долгое время скептически относились к созданию языковых интегрированных курсов [1]. Однако в настоящее время процесс интеграции, включающий иностранные языки, активно развивается. В межпредметные языковые программы включаются не только языки, но и история, искусство. Такие программы повышают мотивацию при изучении иностранных языков, развивают мышление, помогая студентам переносить и обобщать знания из разных областей и наук, способствуют формированию целостного миропонимания с созданием в учебном процессе обучающей среды особого пространства взаимодействия.

Интегративный подход позволяет обучать в реальном мире коммуникативным функциям в рамках речевого акта, указывая на то, как речь используется в ежедневных ситуациях, т.к. ни для кого не секрет, что при выходе на профессиональную стезю у выпускников неязыковых вузов, как правило, отмечается недостаточная степень сформированности иноязычного профессионально-ориентированного лексикона, что препятствует успешному профессиональному общению в иноязычной среде. Это связано, прежде всего, с осложнениями переноса изучаемых языковых явлений в профессиональный контекст, а также использование ранее приобретенных знаний по специальности при изучении иностранного языка [1]. обучение речевой лексикон

Обозначенная выше проблема обуславливает целесообразность интегративного подхода к иноязычной профессиональной подготовке будущих специалистов, опирающегося на межпредметные связи и обеспечивающего профессионально практическую коммуникативную направленность обучения.

Интегрированные программы, построенные на широкой литературной, музыкальной, искусствоведческой информации дают многомерное понимание действительности и роли языка как элемента культуры. Однако не следует забывать, что ведущая цель интегрированных языковых программ заключается не столько в сумме получаемых знаний о языке, сколько в осознании взаимосвязей и внешнего взаимодействия с другими знаниями, в приобретении студентами способности решения проблем в профессиональной деятельности.

Проанализировав имеющиеся программы по иностранным языкам, пришли к выводу о том, что потенциал иностранного языка как межпредметной учебной дисциплины показывает высокую эффективность обучения иноязычной речевой деятельности путем интегративности преподавания. Такое обучение необходимо начинать, на наш взгляд, с самых младших ступеней (курсов) и продолжать в течение всего периода обучения. Ведь постепенная смена учебных дисциплин позволяет производить интегрирование в обучение, начиная от использования специальной терминологии пришедшей из иностранных языков и заканчивая исполнением вокальных партий и театральных постановок на иностранном языке.

Рассматриваемый процесс построения обучения, можно продемонстрировать на ряде примеров из нашего опыта практической и экспериментальной работы.

Включение иностранного языка в процесс обучения элементам живописи дает возможность мысленно самому принять участие в воображаемом действии и, следовательно, вызывает потребность, поделится своими идеями, мыслями, чувствами. Изготовление плакатов, моделей, газет со студентами отделения живописи, отражает и углубляет их представление об окружающих предметах, способствует проявлению умственной и речевой деятельности.

Интересно строятся практические занятия по теме "Выдающиеся люди искусства". Наличие отделений живописи, театрального и вокального искусства создает основу для общения на иностранном языке представителей разных отделений, порождает стремление к овладению и использованию иностранного языка в качестве посредника для установления контактов и взаимопониманию со студентами других отделений. Возможности интегративной направленности на практических занятиях по данной теме огромны. Это и история музыкального и театрального искусства и история живописи (рассказы о композиторах, исполнителях оперных партий, художниках и актерах; рассказы об истории создания какого-либо шедевра) и т.д. Предметом обсуждения могут быть воображаемые и реальные ситуации, поскольку искусство является не только частью окружения студентов данного вуза, но и их профессиональной средой.

Интеграция страноведческого, краеведческого и социокультурного аспектов модернизирует содержание и формы обучения, обеспечивает сохранность и накопление запаса знаний, возможность использовать их при любых обстоятельствах. Можно привести в качестве примеров много тем, где есть возможность использовать эти знания. "Страны изучаемого языка - географическое положение, политическая система, культурная жизнь", "Столицы мира", "История Большого театра", "Традиции стран изучаемого языка", "Традиции родного края", "Люди, которые прославили страну", "Какой золотой век был в истории искусства России", "Какие элементы уличного искусства встречаются в вашей стране".

Рассматривая эти темы на практических занятиях иностранного языка, студенты применяют знания различных учебных дисциплин, как вузовской программы, так и общеобразовательной - истории, географии, экономики, социологии. Это дает возможность исследовать одну и ту же проблему с различных позиций. Например, в процессе изучения истории какого-либо произведения искусства в начале возникает необходимость рассмотрения эпохи создания произведения, биографических сведений его автора, за ними истории возникновения этого произведения, а, следовательно, формируется многомерная картина действительности. Задача студентов умело применять все полученные знания в своих высказываниях.

Таким образом, обучение иностранному языку в "интегрированном" составе ориентировано на разностороннее развитие студентов, их общее образование и воспитание, что достигается за счет объединения воспитательных, образовательных и развивающих возможностей разных учебных дисциплин; помогает формировать более целостную картину мира, в которой сам иностранный язык является средством познания и общения. Особо хочется подчеркнуть, что иностранный язык призван готовить студентов к участию в межкультурном общении по общественно-политической и профильно-ориентированной тематике.

Литература

1. Зимняя И.Я Психология обучения иностранному языку в школе. М.; Просвещение, 1991.

2. Хисаметдинова Ф.Г., Закирова Р.Г. "Введение в языкознание". Сибай, 1999.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.