Изучение творчества А.С. Пушкина во вьетнамских школах

Изучение русской литературы во вьетнамских образовательных учреждениях. Особенности рассмотрения творчества А.С. Пушкина в школах Вьетнама. Анализ произведений русского поэта. Влияние изучения зарубежной литературы на понимание культуры других стран.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.01.2019
Размер файла 21,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http: //www. allbest. ru/

Московский политехнический университет

Изучение творчества А.С. Пушкина во вьетнамских школах

Чан Тхи Тху Фыонг

Loirurungxanh78@gmail.com

Аннотация

Чан Тхи Тху Фыонг

ИЗУЧЕНИЕ ТВОРЧЕСТВА А. С. ПУШКИНА ВО ВЬЕТНАМСКИХ ШКОЛАХ

Данная статья посвящена особенностям изучения творчества А. С. Пушкина во вьетнамских школах. Несмотря на то, что изучению русской литературы во Вьетнаме уделяется большое внимание и в настоящее время переведено и опубликовано множество работ великого русского поэта, творчество А. С. Пушкина в образовательных учреждениях все еще представлено в недостаточной степени. Производится анализ произведений, которые могут быть включены в образовательные программы школ во Вьетнаме, а также объясняется влияние изучения зарубежной литературы на понимание культуры других стран.

Ключевые слова и фразы: наследие А. С. Пушкина; лирика; проза; образование во Вьетнаме; переводы; анализ произведений.

Annotation

STUDY OF A. S. PUSHKIN'S CREATIVE WORK IN VIETNAM SCHOOLS Tran Thi Thu Phuong

Moscow Polytechnic University Loirurungxanh78@gmail.com

This article is devoted to the peculiarities of the study of Pushkin's creative work in Vietnam schools. Despite the fact that much attention is paid to the study of the Russian literature in Vietnam and many works of the great Russian poet have been translated and published by now, Pushkin's creative work is still insufficiently represented in educational institutions. The article analyzes the works that can be included in the educational programs of schools in Vietnam, as well as explains the influence of studying foreign literature on the understanding of the culture of other countries.

Key words and phrases: A. S. Pushkin's heritage; lyrics; prose; education in Vietnam; translations; analysis of works

Творчество русского поэта А. С. Пушкина занимает особое место в изучении зарубежной литературы во Вьетнаме. Писатель оставил огромное наследие, насчитывающее великое множество произведений, представляющих интерес для читателей во всем мире. В филологии Пушкин рассматривается как создатель современного русского литературного языка. Примечателен и тот факт, что А. С. Пушкин стал первым русским автором, произведения которого были включены в учебные планы школ, колледжей, профессиональных училищ и университетов во Вьетнаме.

С творчеством великого русского поэта вьетнамские читатели начинают знакомиться с середины 20-х годов ХХ века. Изначально произведения издавались в основном на французском языке, и лишь во второй половине 50-х годов некоторые произведения (поэма «Кавказский пленник», стихотворения «К Чаадаеву» и «Телега жизни») были переведены на вьетнамский язык Хоанг Чунг Тхонгом и Тхуи Тоаном и опубликованы в литературных журналах. Нельзя не отметить исследования профессора Хоанг Суан Ньи, выпустившего многотомный курс лекций по истории русской литературы. Один из разделов он посвящает А. С. Пушкину, где описывает жизнь и творчество великого русского поэта, включает переведенные на вьетнамский язык стихотворения и отрывки знаменитых произведений, тем самым давая читателям представление о пушкинской поэзии.

В это же время Као Суан Хао работает над переводом повестей «Дубровский» и «Капитанская дочка», и уже в 1960 г. они выходят в свет. В 1961 г. ряд переводчиков, таких как Хоанг Тон, Тху Нгуен, Фыонг Хонг, Нгуен Зю Бинь и Као Суань Хао, издают повести «Арап Петра Великого», «Египетские ночи», «Пиковая дама», «Рославлев» и «Повести Белкина». Значимость публикаций данных произведений невероятно велика, в них описываются жизнь и быт простых людей. Повести, написанные простыми словами, за которыми, однако, скрывается глубокий смысл, сразу же находят отклик у вьетнамских читателей. вьетнамский школа пушкин творчество

Постепенно творчество А. С. Пушкина становится все более популярным во Вьетнаме, все больше произведений переводятся на вьетнамский язык и становятся доступны для читателей на родном языке. Издаются сборники стихотворений, поэмы, публикуются статьи о жизненном и творческом пути великого русского поэта. В настоящее время издано много отдельных произведений А. С. Пушкина, как стихотворных, так и прозаических.

Однако, несмотря на то, что изучению русской литературы во Вьетнаме уделяется большое внимание, творчество А. С. Пушкина в образовательных учреждениях все еще представлено в недостаточной степени. Школьная программа, например, включает лишь одну сказку - «Сказку о рыбаке и рыбке», знакомство с которой происходит поверхностно, так как произведение изучается в сокращенном варианте. Для более глубокого ознакомления с творчеством русского поэта необходимо проводить тщательный отбор произведений.

Творчество А. С. Пушкина должно изучаться в соответствии с принципом ступенчатости, то есть - в каждом классе. Отбираются произведения, доступные возрасту учеников, готовящие их к восприятию в дальнейшем творчества поэта как многогранного и сложного художественного феномена.

Наиболее активно жизнь и творчество поэта могут изучаться в классах среднего звена, к которым относятся 6-9 классы. Программа на данном этапе литературного образования рассматривает творчество поэта на основе вышеупомянутого принципа ступенчатости, когда в каждом классе изучаются отдельные произведения и фрагменты биографии поэта, помогающие их понять.

Отбор произведений Пушкина для включения их в программу зарубежной литературы во вьетнамских школах должен базироваться на определенных принципах. Одним из наиболее важных критериев является идейная значимость произведения и возможность его современного прочтения. То или иное стихотворение или поэма должны быть понятны школьникам, проблемы, затронутые в произведениях, будучи актуальными в наши дни, будут представлять несомненный интерес для изучения во вьетнамских школах.

Немаловажную роль в воспитании подрастающего поколения играет и нравственная сторона произведения. Однако, в связи с существующими объективными историческими и культурными различиями между русскими и вьетнамскими читателями, важно, чтобы социальное содержание произведения было понятно вьетнамским школьникам.

Нельзя не отметить вклад переводчиков в популяризацию творчества А. С. Пушкина во Вьетнаме. Несомненную ценность представляет не только грамотный перевод произведений русского поэта, но и способность переводчика сохранить индивидуальные особенности творчества А. С. Пушкина, с которыми впоследствии смогут познакомиться читатели любых возрастов.

Принимая во внимание данные принципы и учитывая желание познакомить учащихся с различными сторонами творчества поэта, имеет смысл в основную программу включить следующие произведения: стихотворения «Зимний вечер», «К Чаадаеву», «Анчар», «Я вас любил»; «Сказку о мёртвой царевне и семи богатырях»; повесть «Станционный смотритель». В дополнительную программу необходимо включить стихотворения: «Эхо», «На холмах Грузии...», «Деревня» и повесть «Пиковая дама».

Неслучайно выбор падает именно на эти стихотворения и повести. Несмотря на огромное наследие А. С. Пушкина, представляется более целесообразным выбрать те лирические и прозаические произведения, которые близки по проблематике с произведениями вьетнамской литературы, включенными в школьную программу. С одной стороны, сопоставление и выявление сходств между творчеством Пушкина и творчеством вьетнамских авторов облегчит для учащихся понимание главной идеи и смысла того или иного произведения русского писателя. С другой стороны, различия помогут познакомиться вьетнамским школьникам с особенностями русской литературы и культуры.

Основная образовательная программа 6 класса предусматривает изучение школьниками стихотворения Пушкина «Зимний вечер». Несмотря на описание суровой русской зимы, строки стихотворения наполнены тихим домашним уютом и любовью поэта к своей няне Арине Родионовне, которая холодными зимними вечерами рассказывала юному писателю сказки. Это стихотворение вместе с аналогичными произведениями вьетнамской поэзии учит детей тому, что даже в самые тяжелые времена в жизни есть светлые моменты, любовь и забота близких людей.

В 7 классе в основную программу следует включить «Сказку о мёртвой царевне и семи богатырях». Есть определенные схожести сюжета этого произведения с вьетнамской сказкой «Там и Кам», с которой школьники знакомятся на уроках родной литературы в этом же классе. Но существующие различия в этих произведениях дают возможность сопоставления разных национальных культур и углублённого понимания национального своеобразия литературы.

Программа 8 класса предусматривает изучение романа классика вьетнамской литературы Нгуен Зу «Кьеу» и романа XVIII века «Хоанг Лэ ньат тхонг ти». В программу же зарубежной литературы в этом классе целесообразно включить повесть Пушкина «Станционный смотритель», в которой он раскрывает зависимость драмы одного человека от проблем всего общества в целом на примере бедного чиновника.

В 9 классе школьники уже достаточно взрослые для того, чтобы самостоятельно сопоставлять произведения различных авторов и выявлять индивидуальные манеры изложения писателей, оценивать влияние культурных особенностей на личность и творчество каждого человека. В программу по родной литературе в это время входят следующие произведения: «Ты дай», «Тат ден», «Ти Фео», - а творчество А. С. Пушкина представлено стихотворениями «Деревня», «Анчар», «К Чаадаеву» и повестью «Выстрел». Стихотворение «К Чаадаеву» представляет особый интерес, так как оно имело большое влияние на будущих декабристов. По мнению Б. Томашевского, «одним из наиболее популярных стихотворений Пушкина периода 1817-1829 гг. является послание “К Чаадаеву”. Пушкина соединяло с Чаадаевым чувство дружбы и единомыслия. В таком сочетании дружба приобретала окраску героического чувства. Тема вольнолюбивой дружбы вызывала привычные со школьной скамьи образы героев Древнего Рима и Древней Греции, овеянные особым чувством благоговейного восторга перед примерами высокой добродетели, много веков вызывающими восхищение человечества пламенной любовью к своему отечеству» [1, с. 189].

В 10 классе по программе родной вьетнамской литературы учащимся предлагается ознакомиться со стихотворением поэта XVII века Лэ Тхань Тонга «Байка ланг Тэ». В нем рассказывается о том, как влияет красота вьетнамского села на душевное состояние автора. Для дополнительного чтения целесообразно познакомиться со стихотворением Пушкина «На холмах Грузии...», которое также повествует о внутренних чувствах писателя, любующегося природой.

В 11 классе по программе родной литературы учащиеся изучают стихотворения известного вьетнамского поэта Нгуен Динь Тьеу. Для дополнительного чтения в программу целесообразно включить стихотворение А. С. Пушкина «Эхо», которое может оказать огромное влияние на нравственное воспитание школьников.

Расширение круга изучаемых произведений А. С. Пушкина во вьетнамских школах - огромный шаг на пути популяризации творчества великого русского поэта во Вьетнаме. В школах также могут быть организованы литературные вечера, посвященные обсуждению жизненного и творческого пути русского писателя. Они будут способствовать обобщению круга знаний по искусству, истории и другим предметам, смежным с зарубежной литературой, что в свою очередь сформирует целостное понимание культурных особенностей той или иной страны.

Список источников

1. Томашевский Б. В. Пушкин: в 2-х т. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1961. Т. 1. 743 с.

2. Р? H?ng Chung. Pushkin - Nhа thх Nga vi р?i. Hа N?i: NXB Р?i h?c vа Trung h?c chuyкn nghi?p, 1979. 201 tr. (До Хонг Чунг. Пушкин - великий русский поэт. Ханой: Издательство Университета и Профессиональной школы, 1979. 201 с.).

3. Hoаng Xuвn Nh?. L?ch s? vгn h?c Nga TK XIX. Hа N?i: NXB Vгn hуa, 1962. 365 tr. (Хоанг Суан Ньи. История русской литературы XIX в. Ханой: Издательство «Культура», 1962. 365 с.).

. Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Психолого-педагогические особенности детей младшего школьного возраста, эстетическое предназначение уроков чтения. Творчество А.С. Пушкина в программе начальных классов. Методы изучения произведений Пушкина на уроках чтения, разработки уроков чтения.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 04.05.2013

  • Жизнь, особенности деятельности и главные темы произведений Юрия Кузнецова. Использование современных педагогических технологий при изучении творчества поэта. Художественная философия Ю. Кузнецова и Н. Тряпкина, сопоставительный анализ их произведений.

    курсовая работа [63,1 K], добавлен 25.05.2012

  • Своеобразие поэтики А.П. Чехова, изучение его творчества во взаимодействии искусств (живописи, театра, кино, музыки). Особенности восприятия школьниками интегрированных знаний. Диалог литературы и кино при изучении рассказа А.П. Чехова "Дама с собачкой".

    дипломная работа [93,1 K], добавлен 23.07.2017

  • Басня как род эпической литературы. Творческая биография баснописца в системе уроков по русской литературе, художественные особенности произведений Крылова. Формирование теоретико-литературных понятий на уроках по их изучению, внеклассная работа.

    дипломная работа [262,0 K], добавлен 30.05.2014

  • Роль литературы в формировании человека. Методика преподавания русской литературы ХХ века в 5-7 классах средней школы на примере произведения Набокова "Обида". Разработка системы изучения отдельных произведений писателей в условиях классного коллектива.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 01.10.2008

  • Аспекты изучения взаимосвязи национальных литератур. Актуальность изучения творчества Шекспира на уроках литературы в средней школе. Образ Гамлета в духовных и художественных исканиях русских писателей. Интерпретация трагедии в творчестве М. Цветаевой.

    курсовая работа [138,9 K], добавлен 27.06.2012

  • Содержание преподавания литературы о ВОВ в 8-9 классах. Особенности изучения эпических и лирических произведений о войне в школе. Конспект урока по повести Воробьева "Убиты под Москвой". Материалы по внеклассной работе к теме ВОВ в русской литературе.

    курсовая работа [72,2 K], добавлен 29.09.2009

  • Творчество Людмилы Улицкой, особенности прозы писательницы. Методические рекомендации по преподаванию литературы в школе. Анализ типов характера в творчестве Л. Улицкой на школьных уроках литературы. Работа над рецензией на рассказ "Капустное чудо".

    дипломная работа [61,5 K], добавлен 05.10.2009

  • Теоретические основы изучения творчества композитора С.В. Рахманинова в школе: обзор творчества и жизненного пути. Методика изучения творчества музыканта: современные наработки программ, теоретические подходы к его художественным произведениям.

    курсовая работа [45,8 K], добавлен 17.10.2011

  • Особенности деятельности школы для детей с тяжелыми нарушениями речи, ее специфические задачи наряду с задачами общеобразовательного типа. Психологические особенности контингента детей в школе V вида. Изучение литературы в школе, использование схем-опор.

    контрольная работа [134,5 K], добавлен 24.08.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.