Методы критической педагогики как фактор повышения качества преподавания иностранного языка в сфере профессиональной коммуникации

Нормативные и социокультурные критерии качества языкового образования. Методы критической педагогики как фактор повышения качества преподавания иностранного языка в сфере профессиональной коммуникации с учетом интенсификации культурной глобализации.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 13.01.2019
Размер файла 21,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Методы критической педагогики как фактор повышения качества преподавания иностранного языка в сфере профессиональной коммуникации

Максимова Ольга Борисовна, к. филос. н., доцент

Российский университет дружбы народов, г. Москва

Статья посвящена поиску путей повышения качества преподавания иностранного языка в сфере профессиональной коммуникации с учетом интенсификации процессов культурной глобализации. Автор раскрывает значение термина «качество образования» применительно к преподаванию иностранного языка в высшей школе и выделяет нормативные и социокультурные критерии качества языкового образования. Утверждается, что методы критической педагогики могут быть использованы в преподавании иностранного языка для гармоничного развития всех параметров качества языкового образования.

Ключевые слова и фразы: качество образования; глобализация; преподавание иностранного языка; критерии качества языкового образования; язык специальности; критическая педагогика.

Обучение иностранным языкам является одной из важнейших составляющих современного образовательного процесса. Образовательная политика стран Европейского Союза в области изучения иностранных языков предусматривает освоение языков по формуле «один родной плюс два иностранных», в соответствии с провозглашаемым принципом мультилингвизма [5, p. 3]. В рамках языковой образовательной политики Российской Федерации выпускники средней школы осваивают, как минимум, один иностранный язык [2, с. 26].

Требования к повышению языковой компетенции современных специалистов обусловлены новыми перспективами развития научно-образовательного сообщества, открывающимися в связи с переходом к обществу знаний, основанному на знаниях и образованности [8, p. 1004]. Также нельзя не отметить, что интенсификация процессов культурной глобализации диктует необходимость обеспечения выпускников высшей школы навыками межкультурной деятельности и международного общения.

Ключевым элементом подготовки специалиста-гуманитария является достижение гармоничного сочетания профессиональных навыков с языковой компетенцией. Соответственно, приоритетом преподавания иностранных языков в высшей школе (особенно это касается области гуманитарных и социальных наук) становится формирование языковой компетенции в сфере профессиональной коммуникации, способствующее более глубокому усвоению знаний, расширению общей и профессиональной эрудиции, а также более активной и эффективной реализации профессиональных знаний и умений будущего специалиста.

Задачи интеграции российской высшей школы в международную систему высшего образования актуализируют проблему обеспечения высокого качества языковой подготовки специалистов, ставят на повестку дня разработку методик, способствующих повышению качества преподавания иностранных языков. В этой связи представляется важным правильно учитывать сложное и неоднозначное влияние специфики современной глобальной среды коммуникации (в частности, повышение роли и значения электронной коммуникации) на всех участников образовательного процесса.

С одной стороны, достаточно очевидно, что в условиях глобализации высокий уровень владения иностранным языком становится фактором повышения конкурентоспособности в любой профессии на рынке труда. Кроме того, интернационализация образования и повышение уровня академической мобильности требуют развития способности к продолжению обучения после окончания института в соответствии с концепцией обучения в течение всей жизни (lifelong learning), а также навыков осуществления профессиональной деятельности в иноязычной среде. Соответственно, можно говорить о повышении мотивации к освоению языка специальности, что должно стимулировать эффективность процесса обучения иностранному языку.

С другой стороны, новые условия коммуникации, в особенности повышение значимости интернетобщения, могут создать определенный коммуникативный барьер между преподавателями и учащимися, поразному адаптирующимися к этим условиям. Действительно, достаточно очевидно, что новые культурные практики и возможности глобальной среды электронной коммуникации, обусловленные развитием информационных технологий, не могут не оказывать влияния на когнитивно-коммуникативные умения обучаемых. В информационном обществе одни когнитивные навыки и умения теряют свою значимость, другие - наоборот, становятся весьма востребованными. Например, зарождение у «продвинутых» представителей студенческой молодежи новой цифровой ментальности XXI века («человека кликающего») способствует формированию принципиально новых когнитивно-коммуникативных умений и навыков [7, с. 25]. Несомненно, при формировании языковой компетенции современных специалистов-гуманитариев следует каким-то образом учитывать обозначенную тенденцию, хотя и не обязательно ориентироваться исключительно на специфические коммуникативно-когнитивные характеристики носителей «цифровой ментальности».

Каковы оптимальные пути повышения качества преподавания иностранного языка в сфере профессиональной коммуникации? Для ответа на этот вопрос следует уточнить, что именно мы понимаем под качеством образования. Традиционные подходы к определению данного понятия обычно опираются на триаду «цель - процесс - результат», причем под качеством понимается степень соответствия целей и результатов образования [3]. Учитывая, что цели образования содержательно определены и описаны в рамках конкретного образовательного стандарта, можно сопоставить качество образования со степенью его освоения. Подобный подход на практике зачастую сужает понятие качества образования до внешней, формальной составляющей, фактически сводя его к нормативным критериям.

Существует альтернативный, компетентностный подход к определению качества образования, акцентирующий профессиональную и социальную подготовленность выпускников, с ориентацией на ее (подготовленности) рыночную стоимость [1]. В рамках данного подхода качество образования рассматривается, исходя из соответствия результатов образовательного процесса ожиданиям его участников (то есть преподавателей и студентов), а также ведущим социокультурным тенденциям развития общества. Подобный подход позволяет перейти от формальных («нормативных») академических норм оценки подготовленности (оценки «лингвистического капитала») к оценке социального и культурного капитала, аккумулируемого выпускниками в процессе обучения, выделяя тем самым социокультурные составляющие качества образования. Следует подчеркнуть, что вышеобозначенные подходы к определению качества образования не являются взаимоисключающими; они коррелируют между собой и дополняют друг друга (в частности, образовательные стандарты могут меняться в зависимости от общей социокультурной ситуации).

Руководствуясь приведенными соображениями, попробуем раскрыть понятие «качество образования» применительно к преподаванию иностранного языка в высшей школе и выделить нормативные и социокультурные критерии качества языкового образования.

Очевидно, к нормативным критериям качества языкового образования в рамках освоения образовательного стандарта относится высокая иноязычная коммуникативная (включая речевую, лингвистическую и когнитивную) компетенция выпускников. Что касается социокультурных составляющих качества языкового образования, затрагивающих удовлетворение индивидуальных запросов обучаемых, а также социальных и государственных ожиданий, то, по нашему мнению, данные составляющие можно разбить на две группы. Во-первых, можно выделить параметры, отражающие высокую профессиональную компетентность и мобильность выпускников:

? развитие способности применять полученные знания на практике;

? развитие навыков самостоятельной и творческой работы (например, составление обзоров, аннотирование, реферирование специальной литературы на иностранном языке и т.п.);

? развитие навыков делового общения (например, умение вести деловую беседу / переписку) на иностранном языке;

? формирование способности к дальнейшему обучению по смежной специальности или перепрофилированию, что подразумевает владение не только общенаучной и узкоспециальной иноязычной лексикой, но и терминологией смежной специальности;

? обеспечение возможности продолжения обучения и ведения профессиональной деятельности в иноязычной среде, развитие навыков использования иностранного языка в процессе профессиональной деятельности.

Вторую группу составляют показатели социальной подготовленности и активности выпускников:

? высокая социальная активность, информированность и общественно-политическая сознательность выпускников (знания общекультурного и лингвострановедческого характера, владение общественнополитической лексикой);

? навыки межкультурной деятельности и межкультурного общения (высокая степень академической мобильности, знакомство со спецификой страны изучаемого языка);

? высокая степень гармонизации языкового образования (доступность, массовость, открытость, универсальность) с учетом фактора поликультурности.

Что касается методики преподавания языка, наилучшим образом соответствующей обозначенной выше структуре, то есть гармонично развивающей все параметры качества языкового образования, то здесь, с нашей точки зрения, могут оказаться полезны наработки критической педагогики.

Критическая педагогика представляет собой оригинальный подход к практике преподавания, прививающий студентам навыки самостоятельного мышления, способствующий формированию активных, критически мыслящих, сознательных и ответственных членов социума [4]. Спецификой методик критической педагогики является отказ от рационально-догматических методов традиционного обучения в пользу подхода, учитывающего многообразие позиций и точек зрения участников образовательного процесса, их индивидуальные особенности; такой подход в наибольшей степени способствует развитию профессиональной компетентности обучаемых. В рамках критической педагогики осуществляется деконструкция традиционных ролей, подразумевающих активность преподавателя как носителя знаний и пассивность студента как реципиента, практикуется делегирование части преподавательских полномочий студентам. Подобная практика предоставляет студентам возможность самовыражения и активного участия в процессе коллективного конструирования знаний, способствует повышению их социальной подготовленности и активности.

Рассмотрим кратко основные принципы и методы данного педагогического направления применительно к преподаванию иностранного языка в сфере профессиональной коммуникации, где подобные методы могут оказаться, с нашей точки зрения, наиболее эффективными, в особенности в том, что относится к социокультурной составляющей качества языкового образования.

Действительно, если традиционные методики преподавания языка специальности зачастую не уделяют достаточного внимания этому аспекту, то с точки зрения критической педагогики развитие культурной компетенции является не просто одним из элементов коммуникативной компетенции, а самостоятельной целью образования [9]. Изучение культуры страны преподаваемого языка и ее наследия рассматривается как средство расширения кругозора обучаемых, воспитания чуткого и сознательного отношения к ценностям, образу жизни и традициям носителей языка с учетом многообразия их культурных координат. Тем самым формируются навыки межкультурной деятельности и межкультурного общения. Очень важным для развития данных навыков нам представляется «двухуровневый» подход к изучению культуры страны изучаемого языка: изучается, во-первых, «культура с большой буквы» (литература, искусство, театр, музыка и т.п.), во-вторых, «культура с маленькой буквы» (повседневные практики взаимодействия, традиции, обычаи, паттерны поведения), причем последнему аспекту уделяется повышенное внимание. Тем самым осуществляется социальное конструирование образа жизни носителей изучаемого языка. Перед обучаемыми ставится задача - «примерить на себя» способ мышления и мировоззренческие установки носителя языка, то есть освоить его/ее социальную роль, приобрести статус «своего» в изучаемой культуре и подтвердить его в конкретной коммуникативной ситуации.

Следует подчеркнуть, что в процессе изучения языка специальности развивается не только языковая, но и профессиональная компетенция обучаемых, причем это развитие осуществляется в сфере как формальной, так и неформальной профессиональной коммуникации. Что касается формальной коммуникации, то здесь ставится задача сочетания профессиональной и социокультурной компетенции. Для успешного решения этой задачи учебные материалы подбираются так, чтобы они представляли профессиональный интерес и отображали национально-культурную специфику. Например, будущим историкам при изучении профессиональной лексики по теме «История образования» предлагаются учебные материалы и терминология из тематического блока «Система образования в Великобритании и США». Поскольку профессиональная коммуникация не ограничивается только рамками формальной научной коммуникации (например, социологи, обращаясь к респондентам при проведении опросов и интервью, стараются придерживаться понятного собеседникам кода), методы критической педагогики предусматривают включение в обучение языку специальности коммуникативных ситуаций, связанных со сферой неформального профессионального общения.

В рамках критической педагогики особенно подчеркивается значимость активной коммуникативной деятельности и сотрудничества участников образовательного процесса. Поэтому полученные в ходе обучения коммуникативные навыки закрепляются с помощью ролевых игр, имитирующих сферу профессиональной коммуникации в стране изучаемого языка (например, проведение научной конференции или семинара, организация фокус-групп, проведение социологического опроса). Таким образом, развивается не только профессиональная компетенция, но и социальная подготовленность и активность обучаемых.

В целях интегрированного формирования лингвосоциокультурных и профессиональных навыков студентам может быть предложена самостоятельная работа над мини-проектами. Например, студенты-социологи получают задание организовать фокус-группу, провести интервью, анкетирование или опрос носителей языка по электронным каналам коммуникации в интерактивном режиме. Выполнение этого задания повышает иноязычную коммуникативную компетенцию студентов в процессе их взаимодействия с носителями языка, а также развивает культуру научной речи, поскольку студенты готовят отчет о проделанной работе. Наш опыт показывает эффективность такого подхода. Очевидно, что подобная работа способствует развитию навыков критического мышления, самостоятельной и творческой работы, формирующих профессиональную компетенцию выпускников.

Кроме того, немаловажным аргументом в пользу применения методик критической педагогики к преподаванию иностранных языков может служить предположительно лучшая совместимость данных методик с отмеченными выше изменениями среды коммуникации, сопровождающимися трансформациями и переоценкой когнитивных и коммуникативных навыков. В частности, можно отметить, что коммуникативная ситуация занятия, предполагающая равноправность участников и характерная для коммуникативного подхода критической педагогики, достаточно точно соответствует ситуации сетевой коммуникации, в отличие от традиционных занятий, предполагающих существенную асимметрию системы «преподаватель - обучаемый». Соответственно, занятия, проводимые по методикам критической педагогики, оказываются лучше адаптированными к менталитету и «коммуникационному настрою» представителей «кликающей культуры» (а ими в каком-то смысле можно считать все большее число современных студентов), для которых демократичная коммуникативная обстановка Интернета более привычна и удобна, чем ситуация живого, но неравноправного и иерархического общения по типу «лектор - слушатель».

Методы критической педагогики способствуют развитию у обучаемых навыков чтения и понимания профессионально-ориентированных иноязычных текстов, помогают охватить все разнообразие форм современных научных текстов, как на бумажных, так и на электронных носителях. В частности, результаты проведенного автором пилотажного исследования продемонстрировали целесообразность применения методик критической педагогики в обучении чтению и пониманию профессионально ориентированных текстов на английском языке [6].

Наконец, можно отметить, что именно в таком аспекте обучения иностранному языку как язык специальности в наибольшей степени проявляется преимущество метода делегирования полномочий преподавателя обучаемому. Действительно, преподаватель иностранного языка, не будучи достаточно компетентным в области специализации студентов, может достаточно органично выступать в роли обучаемого на соответствующих занятиях. Возможность обучения преподавателя на изучаемом языке дисциплине специализации придает занятиям дополнительный интерес.

В целом можно предположить, что применение методов критической педагогики в преподавании иностранного языка в сфере профессиональной коммуникации достаточно точно отвечает как индивидуальным запросам современных студентов, так и потребностям глобального рынка труда.

качество преподавание иностранный критический

Список источников

1. Голяева Н. В. Компетентностный подход в реализации оценки качества подготовки выпускников учреждений среднего профессионального образования // Интеграция образования. 2011. № 4. С. 20-24.

2. О концепции модернизации российского образования на период до 2010 года: распоряжение Правительства РФ от 29 декабря 2001 № 1756-р // Официальные документы в образовании. 2002. № 2. С. 3-31.

3. Поташник М. М. Управление качеством образования в вопросах и ответах // Народное образование. 2002. № 5. С. 63-72.

4. Фрумин И. Д. Вызов критической педагогики // Вопросы философии. 1998. № 12. С. 57-68.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.