Контрастивное страноведение в системе высшего образования

Различные аспекты дисциплины "Контрастивное страноведение" на материале России и немецкоязычных стран. Ее роль в формировании социокультурной компетенции, включающей страноведческий, лингвострановедческий, культурологический и межкультурный компоненты.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 10.01.2019
Размер файла 16,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

КОНТРАСТИВНОЕ СТРАНОВЕДЕНИЕ В СИСТЕМЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

Мюллер Юлия Эдуардовна

В настоящее время интенсивно развивается контрастивное страноведение, в частности, изучаются теоретические и прикладные вопросы, связанные с сопоставлением реалий англо- и немецкоязычных стран с соответствующими российскими реалиями. Н. Е. Меркиш описаны особенности немецкоязычных средств массовой информации в сравнении с российскими [4; 5]. М. А. Чигашевой выявлена специфика политического дискурса Германии и России [12; 13]. С. А. Циркунова в своих работах определяет роль метафоры в создании дискурса ксенофобии в англо- и русскоязычных средствах массовой информации [10; 11]. И. Г. Тимакова отмечает, что изучение литературы в сопоставительном аспекте позволяет установить, как она влияет на «формирование мировоззренческих систем и национальных образов мира» [9, с. 178]. Наряду с литературными произведениями большой объем страноведческой информации заложен в текстах песен [3].

Результаты контрастивных исследований представляется возможным изучать в вузах на занятиях по самостоятельной дисциплине «Контрастивное страноведение», в частности, по направлениям подготовки «Политические науки и регионоведение», «Образование и педагогические науки», «Языкознание и литературоведение», или включить в содержание обучения иностранному языку студентов, обучающихся по направлениям «Средства массовой информации и информационно-библиотечное дело», «История и археология», «Философия, этика и религиоведение», «Искусствознание», «Культуроведение и социокультурные проекты» и др.

В настоящее время развитию лингвострановедческой компетенции в процессе обучения иностранным языкам отводится существенная роль, на что, в частности, указывает А. С. Гафарова, рассматривая эволюцию методики обучения иностранным языкам [2, с. 29]. В качестве самостоятельной учебной дисциплины контрастивное страноведение уже предлагается, например, в Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова, причем на материале англоязычных культур [6]. Особенно важной эта область исследований становится в связи с развитием мультилингвального обучения, введения в программы средних общеобразовательных и высших учебных заведений курсов по второму иностранному языку, в рамках преподавания которого не всегда представляется возможным выделить отдельный аспект «Страноведение».

Рассмотрим некоторые аспекты составления программы курса «Контрастивное страноведение» для изучения культур немецкоязычных стран в сопоставлении с культурой России. Представляется, что она может быть адаптирована к обучению немецкому языку как второму иностранному, если выделение страноведения в отдельный аспект не предусмотрено, либо к проектной деятельности студентов во внеучебное время [8].

Реализация такой программы в образовательном процессе вуза способствует формированию у студентов общекультурных, общепрофессиональных и профессиональных компетенций. Так, формирование лингвистической компетенции осуществляется посредством расширения активного и пассивного словарного запаса, развития навыков понимания и использования сложных синтаксических структур книжно-письменной речи и разговорного синтаксиса, а также навыков понимания звучащей речи, в том числе отклоняющейся от языковой нормы. Приобретение дискурсивной компетенции студентами достигается за счет развития у них навыков построения дискурса заданного типа (презентация / реферат) согласно четко обозначенным тематическим, прагматическим и временным параметрам на основе анализа аутентичных материалов [7; 14]. Для формирования стратегической компетенции предусмотрено развитие компенсаторных стратегий понимания аутентичных письменных и звучащих текстов на основе применения принципа зрительно-слухового синтеза. Однако основной целью курса является развитие социокультурной компетенции в следующих ее компонентах:

-страноведческом (знание страноведческих реалий);

-лингвострановедческом (знание лексических единиц с национально-культурной семантикой и умение применять их в ситуациях межкультурного общения);

-культурологическом (знание хронофактов, концептов и сценариев, повлиявших на формирование ментальности определенного народа);

-межкультурном (понимание культурно-обусловленного характера любого дискурса, умение сопоставлять и интерпретировать событие с точки зрения другой культуры, умение проявлять эмпатию и толерантность).

Задачи дисциплины «Контрастивное страноведение»:

-научиться извлекать, систематизировать и интерпретировать информацию этнокультурного, социокультурного и историко-культурного характера из печатных (аутентичные тексты различных жанров) и аудиовизуальных источников (документальное и игровое кино);

-проводить исследования событий, артефактов, хронофактов зарубежных стран в их сопоставлении с соответствующими явлениями культуры, новейшей истории родной страны и стран другого изучаемого языка. Тематический план дисциплины представлен в Таблице 1.

Таблица 1. Тематический план дисциплины «Контрастивное страноведение»

Тематический блок

Содержательное наполнение тематического блока

История

Ганза. Реформация в Германии и реформа Церкви в России: протестанты и староверы. Пруссия и Россия в Северной войне. Наполеоновские войны. Германия, Россия и СССР в Первой и Второй мировых войнах. Октябрьская революция и ноябрьская революция. Перестройка и мирная революция.

Политика

Монархия, республика, федерация. Опыт тоталитаризма в Германии и СССР. Социализм в СССР и в ГДР. История партий и современный партийный ландшафт. СМИ, медиадискурс, идеология, пропаганда.

Художественная культура

Классицизм, романтизм, реализм и модернизм в немецкой и русской художественной культуре. Тургенев и Достоевский в Германии. Криста Вольф в СССР. Литературные переводы. Кандинский. Шехтель. Баухаус и конструктивизм. Чайковский и Вагнер, Райнхард Май и Булат Окуджава.

Образование и профессиональная подготовка

Гимназия, реальное училище, народное училище в Германии и России и их эволюция. Университеты и академические обмены.

Мюллер Юлия Эдуардовна

Мюллер Юлия Эдуардовна

Миграция

Немцы в России и русские в Германии. Гастарбайтеры и беженцы. Национальные меньшинства, многоязычие, диалекты и языковая политика. Религия и религиозные общины.

Христианские конфессии и Ислам в Германии и России.

Годовой цикл

Времена года, праздники. Рождество и Новый год. Масленица, карнавал. Пасха.

Повседневная жизнь

Семья. Родители и дети. Дом, семья, домочадцы и родственники. Национальная кухня: Венское и Жигулевское, Линдт и Эйнем. Современные технологии в повседневной жизни: Интернет, социальные сети, защита информации и авторских прав.

Студентам необходимо разъяснить возможности использования интернет-ресурсов страноведческого характера для подготовки презентаций и проектов [1].

Предлагаются следующие формы промежуточного и итогового контроля: составление викторины; составление и презентация ментальной карты (mind-map); реферативный перевод с немецкого языка текстов на страноведческую тему; дискуссия; интервью с исторической личностью, деятелем культуры или знаменитостью; тест по пройденным темам; извлечение информации из аудиотекстов и видеосюжетов по пройденным темам; реферат по страноведческой теме на материале двух стран; культурологический анализ и сравнение продуктов родной и изучаемой культуры; подготовка презентации; проект (коллаж, плакат, газета, радиопередача); курсовая работа по страноведческой теме на материале двух культур.

Таким образом, курс «Контрастивное страноведение» готовит студентов к использованию иностранного языка как средства общения по страноведческой тематике и к осуществлению профессиональной деятельности, связанной с организацией дискуссионных и проектных форм работы в рамках решения проблем межкультурной коммуникации.

Список литературы

социокультурный дисциплина контрастивный страноведение

1.Бартош Д. К., Северова Н. Ю. Использование интернет-ресурсов страноведческого характера в обучении немецкому языку // Иностранные языки в школе. 2009. № 7. С. 50-59.

2.Гафарова А. С. Историческая эволюция методик обучения иностранным языкам (на примере учебников немецкого языка) // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. 2012. № 18. С. 26-31.

3.Дорохова Ю. Э. Музыка в преподавании иностранного языка как средство реализации коммуникативно-деятельностного подхода // Язык как фактор интеграции образовательных систем и культур: сб. науч. ст. по итогам междунар. науч.практ. конф. Белгород: Политерра, 2013. С. 166-174.

4.Меркиш Н. Е. Иноязычные масс-медиа и особенности их использования в процессе обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе. 2016. № 1. С. 2-8.

5.Меркиш Н. Е. Использование аутентичного контекста как источника информации о культурном компоненте изучаемой лексики // Филология и проблемы преподавания иностранных языков: сб. науч. тр. М.: Прометей, 2008. С. 106-111.

6.Программа дисциплины «Сопоставительная лингвокультурология и страноведение Великобритании, США и России» [Электронный ресурс]. М.: Изд-во Мос. ун-та, 2004. 32 с. URL: http://www.philol.msu.ru/data/programs/lingvocult.pdf (дата обращения: 01.02.2017).

7.Северова Н. Ю. Семантико-прагматические особенности немецкого языка в ГДР / МГИМО (У) МИД РФ. М., 2016. 253 с.

8.Середа Л. И. Инновационные приемы обучения немецкому языку в техническом вузе // Язык и культура. Поликультурный потенциал немецкого языка: мат-лы междунар. науч.-практ. конф. Ульяновск, 2013. С. 229-236.

9.Тимакова И. Г. Эпиграф и его культурологические функции // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2003. № 471. С. 177-185.

10.Циркунова С. А. Дискурс ксенофобии в метафорическом зеркале российских СМИ // Вопросы филологических наук. 2011. № 5. С. 15-21.

11.Циркунова С. А. Роль метафоры в создании дискурса ксенофобии // Современные гуманитарные исследования. 2010. № 6. С. 158-165.

12.Чигашева М. А. Деонимы в политическом дискурсе Германии и России // Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе: мат-лы ежегод. междунар. конф. М.: Изд-во РУДН, 2015. С. 144-149.

13.Чигашева М. А. Типы текстов по специальности и их использование на занятиях по иностранному языку // Технологии обучения иностранным языкам в неязыковых вузах: сб. науч. ст. межвуз. науч.-практ. конф. М., 2005. С. 109-111.

14.Sewerowa N. Internetsprache // Deutsch. 2008. № 2. S. 42-43.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Возрастные особенности дошкольников и их готовность к изучению иностранного языка. Сущность и формирование социокультурной компетенции дошкольников при обучении немецкому языку. Цели и структура учебного курса "Страноведение Германии" для дошкольников.

    курсовая работа [7,2 M], добавлен 05.09.2015

  • История формирования высшего образования в России. Основные аспекты высшего образования в Турции. Анализ сходства и различий систем высшего образования в России и Турции. Коммерческая и бюджетная форма обучения. Уровень образования в России и Турции.

    курсовая работа [45,8 K], добавлен 01.02.2015

  • Сильные и слабые стороны российского образования, необходимость его модернизации и её основные аспекты. Отражение социокультурной ситуации в России на состоянии образования. Формы дистанционного обучения и опасности коммерциализации высшего образования.

    контрольная работа [31,7 K], добавлен 27.02.2010

  • Качество образования в средней школе. Необходимость его модернизации в России и её основные аспекты. Образование, как отражение социокультурной ситуации в РФ. Коммерциализация высшего образования – угроза интеллектуальному потенциалу Российской Федерации.

    контрольная работа [37,3 K], добавлен 26.02.2010

  • Язык как средство хранения культурно-исторической информации: кумулятивная функция языка. Описание лексики британской школы: лингвострановедческий аспект значения. Предмет и область применения педагогической антропологии. Воспитание человека человеком.

    дипломная работа [77,8 K], добавлен 03.04.2019

  • Получение высшего образования за рубежом и в России. Некоторые особенности и положительные черты систем образования Великобритании, США, Франции, Австралии, Канады, Новой Зеландии, Германии, Австрии, Японии. Дании, Нидерландов, Швеции и России.

    курсовая работа [85,8 K], добавлен 04.03.2011

  • Распределение общемировой численности студентов. Рейтинг высшего образования в странах мира. Региональная структура системы высшего образования в США. Роль федерального правительства в области образования. Система финансирования высшего образования.

    реферат [160,6 K], добавлен 17.03.2011

  • Роль высшего образования, мотивации его получения среди студентов и учащихся (на примере выпускных классов МОУ СОШ). Модели социального старта. Проблемы высшего образования, связанные с его массовостью. Взаимоотношения между студентами и преподавателями.

    курсовая работа [40,8 K], добавлен 11.02.2010

  • Понятие высшего образования и его роль в современном обществе. Мотивы учебной деятельности студентов. Функции и принципы высшего образования. Эмпирическое исследование по выявлению у молодых людей мотивов получения высшего профессионального образования.

    курсовая работа [176,2 K], добавлен 09.06.2014

  • Коммуникативно-прагматическая модель обучения английскому языку. Исследование уровней сформированности лингвострановедческого, социокультурного и прагматического компонента межкультурной компетенции учащихся. Формы, методы и средства ее формирования.

    дипломная работа [168,3 K], добавлен 05.11.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.