Обучение стратегиям переработки информации в процессе аудирования на занятиях по русскому языку как иностранному
Обучение иностранных учащихся аудированию на русском языке. Развития стратегий переработки воспринимаемой на слух информации, которая является показателями активного слушания. Особенности начального этапа изучения русского языка как иностранного.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 10.01.2019 |
Размер файла | 19,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
обучение стратегиям переработки информации в процессе аудирования на занятиях по русскому языку как иностранному
Барсегян Ксения Мартуновна
Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина, г. Москва Национальный исследовательский технологический университет «МИСиС», г. Москва kseniya.barsegyan@mail.ru
В статье рассматривается проблема обучения иностранных учащихся аудированию на русском языке. Особое внимание уделяется развитию у них стратегий переработки воспринимаемой на слух информации, которые являются показателями активного слушания. Приводятся примеры соответствующих заданий, которые могут быть использованы не только на продвинутом, но и на начальном этапе изучения русского языка как иностранного.
Ключевые слова и фразы: русский язык как иностранный; аудирование; стратегия; переработка информации; фоновые знания; социокультурная компетенция.
иностранный аудирование русский язык
TEACHING STRATEGIES OF INFORMATION PROCESSING DURING LISTENING IN THE LESSONS OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE
Barsegyan Kseniya Martunovna
Pushkin State Russian Language Institute, Moscow
National University of Science and Technology MISiS, Moscow kseniya.barsegyan@mail.ru
The article deals with the problem of teaching foreign students to listen in Russian. Particular attention is paid to the development of their strategies of processing the information perceived through audio, which are the indicators of active listening. The paper gives the examples of relevant tasks, which can be used not only at the advanced level, but also at the initial stage of studying Russian as a foreign language.
Key words and phrases: Russian as foreign language; listening; strategy; information processing; background knowledge; sociocultural competence.
В последние годы одной из целей обучения аудированию на занятиях по русскому языку как иностранному (далее - РКИ) становится формирование социокультурной компетенции учащихся. Под социокультурной компетенцией понимается «совокупность знаний о стране изучаемого языка, национально-культурных особенностей социального и речевого поведения носителей языка» [1, с. 286]. Соответственно, изучение социального и речевого поведения является важной составляющей содержания обучения РКИ. На занятиях по аудированию традиционно уделяют большое внимание пониманию прослушанного текста. Аудирование - это интерактивный процесс, он многогранен и требует более внимательного изучения. В настоящее время перед преподавателями РКИ стоит задача помочь учащимся справиться с вызовами реальной жизни, где им могут понадобиться умения аудирования. Так как процесс аудирования отличается большой сложностью, задача преподавателя - помочь студентам овладеть умениями в данном виде речевой деятельности на занятиях.
Как правило, преподаватели перед прослушиванием видео- или аудиотекста дают учащимся предтекстовые задания с целью познакомить их с тематикой текста и ввести новые слова и конструкции, встречающиеся в нем, но незнакомые учащимся. Затем студенты слушают текст с целью понимания его содержания, после чего выполняются задания на проверку понимания прослушанного. Оценка выполненной работы дается преподавателем на основе правильности полученных ответов. Таким образом, у учащихся формируется осознание того, что целью аудирования на занятиях по РКИ становится умение правильно отвечать на поставленные вопросы. Подобная система обучения информирует учащегося, где он допустил ошибку, но не объясняет, как надо слушать звучащую на русском языке речь, чтобы понять ее содержание. Таким образом, у учащихся нет понимания того, почему они допустили ошибку и как ее можно исправить в дальнейшем. Здесь возникает вопрос: как помочь учащемуся освоить эффективные навыки понимания русской речи на слух?
Первое, с чего стоить начать, это использовать ошибочные ответы студента с целью формирования его личной стратегии понимания звучащей речи. Чаще всего преподаватель, получив неверный ответ учащегося, спешит исправить его и сразу же дает правильный ответ. Также преподаватели решают воспроизвести аудио- или видеозапись еще раз, после чего задают тот же вопрос другому учащемуся, вместо того чтобы определить причину возникновения ошибки у первого. Для этого следует спросить студента, что привело его к неправильному ответу, что помешало услышать ту или иную часть текста, а также что, по его мнению, можно сделать, чтобы в следующий раз избежать трудностей в прослушивании русской речи. Целью такого приема обучения будет повышение уровня осознанности учащихся в процессе прослушивания иноязычной речи, а также закрепление эффективных стратегий, которые они применяют как на занятиях по аудированию, так и в реальной жизни. Таким образом, сделанные ошибки при аудировании текста и их последующий анализ преподавателем помогут учащимся улучшить свои аудитивные навыки, а также подготовиться к реальной коммуникации.
Преподавателю на занятиях по аудированию следует избегать заданий, которые предполагают запоминание звучащего текста. Известно, что понимание звучащей речи не означает полное запоминание информации этого сообщения при соответствующей установке. Иными словами, если учащийся не способен воспроизвести прослушанный текст детально, это не означает, что он не понял содержания текста. Тем не менее тест множественного выбора, который часто используется как задание для проверки понимания текста, требует от учащегося использования кратковременной и долговременной памяти, но не всегда концентрирует его внимание на процессе прослушивания. Здесь следует использовать задания на общее и полное понимание содержания звучащего текста, что позволит учащимся повысить эффективность научения на занятиях по аудированию. По утверждению П. В. Сысоева, полное понимание предполагает задания с целью установления причинно-следственных связей предложенного текста, определение темы и проблематики сообщения, выявление логики, предсказание дальнейшего развития событий, а также выражение собственного мнения и собственных суждений о прослушанном [5].
Формирование у учащихся стратегий аудирования является одной из основных задач на занятиях по аудированию. Под такими стратегиями понимаются «комбинации интеллектуальных приемов и усилий, которые применяются учащимися для понимания, запоминания и использования знаний о системе языка и формирования речевых навыков и умения» [1, с. 295]. Чтобы помочь студентам справиться с пониманием звучащего текста в реальной жизни, преподавателю необходимо научить их пользоваться несколькими стратегиями - стратегиями объяснения, моделирования ситуаций общения, установки на понимание как результат аудирования и самоконтроля, - которые помогут учащимся осуществить контроль над процессом аудирования. Позже учащиеся будут использовать эти стратегии при общении с носителями языка, что существенно поможет им в понимании русскоязычной речи.
Важно отметить, что своевременное и адекватное применение той или иной учебной стратегии не возникает само по себе. Чтобы избежать неверных представлений учащихся о стратегиях аудирования как об абстрактном понятии, преподавателю РКИ следует объяснить, что в процессе слушания русскоязычной речи у них могут возникнуть трудности понимания, которые можно преодолеть, и что применение специальных стратегий поможет справиться с проблемой.
Аудирование представляет собой сложный, многоступенчатый процесс, который включает в себя различные виды обработки информации, в том числе «сверху-вниз» и «снизу-вверх», являющиеся стратегиями понимания. В отечественной методической литературе они нашли отражение в работах А. Р. Лурии [3]. Для достижения значимых результатов в обучении аудированию на занятиях по РКИ преподавателям надлежит использовать задания, требующие применения обеих стратегий.
Развитие навыков, ассоциирующихся с переработкой информации типа «снизу-вверх», способствует также совершенствованию знаний русского языка, в частности фонетических и лексических. Благодаря вниманию к языковой форме на уровне слова и предложения задания на основе этой модели могут быть полезны студентам, начинающим изучать РКИ. Примерами таких заданий являются следующие:
- выделить в речевом потоке отдельные звуки, определить границы слов, подчеркнуть слоги;
- определить ключевые слова в звучащем тексте;
- послушать и выделить основные интонационные конструкции, свойственные русскому языку; - определить грамматические формы слов.
Обращение ко второму типу переработки информации - «сверху-вниз» - зависит от уровня владения языком учащимися и их способности предугадывать содержание сообщения, используя вводную информацию, представленную преподавателем. Для понимания звучащего на русском языке текста слушающий должен быть способен предугадать его содержание, уточнение которого будет происходить от целостного восприятия с опорой на фоновые знания к обращению к синтаксическим конструкциям и лексике. Задания, соответствующие данной модели, направлены на:
- понимание основного смысла высказывания;
- понимание деталей звучащего текста;
- определение последовательности изложения материала;
- прогнозирование;
- выявление логики и формулирование оценки прослушанного текста.
Учащиеся продвинутого этапа обучения одновременно используют обе стратегии, в основе которых названные модели переработки информации. Но как обучить студентов, начинающих изучать РКИ, одновременно использовать обе стратегии?
При ответе на этот вопрос обратим внимание на роль, которую учащийся играет в процессе аудирования. Современные исследователи считают, что учащиеся должны быть не пассивными, а активными слушателями при восприятии звучащей информации. Так, Е. И. Пассов отмечает продуктивный характер аудирования, который «проявляется в творческом подходе к раскрытию смысла и содержания воспринимаемого» [4, с. 330]. В отношении обучения РКИ это означает, что учащиеся не только слушают звучащий текст, но и взаимодействуют с ним. Они самостоятельно выстраивают смысл высказывания, опираясь на собственные фоновые знания, знания о системе русского языка, а также используют одну из двух стратегий переработки информации в зависимости от типа сообщения. На занятиях учащиеся обсуждают выбранные стратегии аудирования, определяя наиболее эффективную - таким образом, они контролируют процесс восприятия русскоязычной речи на слух. Как справедливо, на наш взгляд, считают А. А. Акишина и О. Е. Каган, преподавателю необходимо «создать на занятиях доброжелательную атмосферу, не критиковать, не перебивать, а также стимулировать активность учащихся, их заинтересованность, подбадривая и высоко оценивая речевую деятельность студентов» [2, с. 74].
В заключение отметим, что, опираясь на достижения современной методики обучения РКИ и смежных наук, преподаватель может создать максимально эффективные условия для развития умения учащихся понимать звучащую иноязычную речь, уместно используя стратегии переработки информации, опираясь, в частности, на фоновые знания как показатель сформированности социокультурной компетенции.
Список источников
1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов. М.: Икар, 2009. 448 с.
2. Акишина А. А., Каган О. Е. Учимся учить. Для преподавателя русского языка как иностранного. Изд-е 3-е, испр. и доп. М.: Русский язык. Курсы, 2004. 256 с.
3. Лурия А. Р. Язык и сознание. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998. 336 с.
4. Пассов Е. И., Кузовлева Н. Е. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования: метод. пособие. М.: Русский язык. Курсы, 2010. 330 с.
5. Сысоев П. В. Спорные вопросы коммуникативного контроля умений учащихся воспринимать речь на слух // Иностранные языки в школе. 2008. № 1. С. 8-15.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Психологические особенности аудирования как вида речевой деятельности. Трудности понимания речи на слух. Влияние использования аудиовизуального метода на занятиях по иностранному языку на результативность обучения. План урока английского языка для 10 кл.
курсовая работа [88,4 K], добавлен 19.04.2015Значение изучения иностранного языка. Дифференцированный подход в обучении английскому языку. Формирование личностного отношения учащихся к знаниям при обучении иностранному языку. Обучение иностранному языку и воспитание личности.
курсовая работа [37,4 K], добавлен 02.05.2005Лингвопсихологическая характеристика и механизмы аудирования. Цели и содержание обучения аудирования в средней школе. Успешность понимания иноязычного текста на слух. Этапы работы над аудиотекстом и задачи каждого из этапов, требования к аудиотекстам.
курсовая работа [93,2 K], добавлен 26.12.2013Процесс изучения английского языка в начальной школе, трудности понимания речи на слух; условия и особенности обучения аудированию. Разработка системы упражнений по способу Н.В. Елухиной "Снежный ком"; интенсификация обучения на коммуникативной основе.
курсовая работа [59,3 K], добавлен 13.05.2013Место русского языка среди других языков мира и его функции. Цели и методы обучения русскому языку. Основные направления эстетического развития учащихся на уроках русского языка. Особенности структурных элементов лингвистического мировоззрения.
реферат [52,6 K], добавлен 06.08.2010Формирование коммуникативных навыков в процессе обучения иностранному языку. Характеристика коммуникативных навыков. Специфика урока иностранного языка в общеобразовательной школе. Виды, роль нетрадиционных уроков в процессе обучения иностранному языку.
курсовая работа [78,9 K], добавлен 26.11.2010Основные методики обучения английскому языку. Аудирование как вид речевой деятельности. Трудности понимания иностранной речи на слух. Система упражнений и учебные игры, направленные на развитие умений и навыков аудирования. Языковые средства диалога.
дипломная работа [621,5 K], добавлен 13.05.2013- Содержание и структура учебного мультимедиа курса для иностранных учащихся по теме "Культура России"
Роль и место информационно-коммуникационных технологий в системе обучения русскому языку как иностранному. Электронные гипертексты как средство обучения иностранных учащихся русскому языку. Основное содержание и структура мультимедиа курса для обучения.
дипломная работа [3,1 M], добавлен 18.06.2017 Диалог культур: инновационная роль иностранных языков в глобальном мире. Изучение иностранного языка в контексте культуры, принципы обучения ему. Техники и методики, используемые в процессе преподавания. Концепция учебного предмета и проблема сознания.
дипломная работа [112,4 K], добавлен 06.06.2015Основные положения методики преподавания русского языка как иностранного (РКИ) в Российской Федерации. Понятие и типологии электронных образовательных ресурсов. Обучение навыкам аудирования на уроках РКИ с использованием материалов сети Интернет.
дипломная работа [6,2 M], добавлен 26.07.2017