Лингводидактический аспект обучения выразительному чтению в иностранной аудитории
Выразительное чтение как важный элемент работы при обучении русскому как иностранному языку. Осуществление контроля понимания содержания текста. Разработка педагогической системы многоаспектных заданий для формирования навыков выразительного чтения.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 07.01.2019 |
Размер файла | 22,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http: //www. allbest. ru/
Белгородский юридический институт МВД России им. И. Д. Путилина
Лингводидактический аспект обучения выразительному чтению в иностранной аудитории
Воронцова Юлия Александровна, к. филол. н., доцент
Хорошко Елена Юрьевна, к. филол. н., доцент
vorontsova73@mail.ru; e-leto@mail.ru
Аннотация
выразительный чтение обучение педагогический
Воронцова Юлия Александровна, Хорошко Елена Юрьевна
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОБУЧЕНИЯ ВЫРАЗИТЕЛЬНОМУ ЧТЕНИЮ В ИНОСТРАННОЙ АУДИТОРИИ
УДК 372.811.161.1
В статье рассматривается выразительное чтение как важный элемент работы при обучении русскому языку как иностранному, как эффективное средство осуществления контроля понимания содержания текста, предоставляющее широкие возможности для повышения речевой культуры обучающихся, способствующее осознанному овладению языком. Предлагается система многоаспектных заданий для формирования навыков выразительного чтения.
Ключевые слова и фразы: русский язык как иностранный; коммуникативно-речевая компетенция; устная речь; выразительное чтение; речевая культура.
Annotation
LINGUO-DIDACTIC ASPECT OF TEACHING EXPRESSIVE READING IN THE FOREIGN AUDIENCE
Vorontsova Yuliya Aleksandrovna, Ph. D. in Philology, Associate Professor
Khoroshko Elena Yur'evna, Ph. D. in Philology, Associate Professor
Putilin Belgorod Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation vorontsova73@mail.ru; e-leto@mail.ru
The article examines expressive reading as an important component while teaching Russian as a foreign language, as an efficient means to control the text content understanding, providing wide possibilities to raise the students' speech culture, promoting the conscious language acquisition. The authors introduce the multi- task system to form the expressive reading skills.
Key words and phrases: Russian as a foreign language; communicative competence; oral speech; expressive reading; speech culture.
Обучение русскому языку как иностранному предполагает не только изучение единиц языка как системы, но и способов их использования в речи. В связи с этим «особую значимость в системе организованного обучения приобретает выразительное чтение» [5, с. 625]. Выразительное чтение является важным элементом всей учебной работы при обучении русскому языку как иностранному, оно нацелено на формирование, развитие и совершенствование коммуникативно-речевой компетенции у обучающихся. Овладение навыками выразительного чтения обеспечивает звуковую сторону речи, что в наибольшей степени способствует активному изучению русской речи иностранными слушателями. Выразительное чтение, как эффективное средство освоения правильной речи, дает возможность отработать в ходе учебного процесса разнообразные коммуникативные типы и виды интонации, которые характеризуют современное речевое общение, показать интонационное своеобразие и специфику характерных ролей, необходимых будущим специалистам в различных сферах профессионального общения.
Понятие «выразительное чтение» исследователи характеризует по-разному. Например, Т. М. Стоева считает, что выразительное чтение - это «чтение вслух с правильным литературным произношением и логическим интонированием при известном минимуме эмоциональной окрашенности» [6, с. 80]. Л. А. Горбушина определяет выразительное чтение как «воплощение литературно-художественного произведения в звучащей речи. Выразительно прочитать произведение - значит найти в устной речи средства, с помощью которых можно правдиво, точно, в соответствии с замыслом писателя, передать идеи и чувства, вложенные в произведение» [1, с. 4]. М. А. Рыбникова называет выразительное чтение как первую и основную форму «конкретного, наглядного обучения русскому языку и литературе, которая для нас часто важнее всякой наглядности зрительного порядка» [4, с. 75]. С. Т. Никольская, А. В. Майорова, В. В. Осокин связывают выразительное чтение с умением «произносить текст литературного произведения целенаправленно… “оживлять” в своем воображении действительность, отображенную в произведении и передавать свои “видения” слушателям… пробуждать эмоциональный отклик у слушателей на содержание художественного текста; выявлять подтекст; устанавливать контакт с аудиторией в процессе чтения [3, с. 65]. Мы понимаем выразительное чтение как правильное, осмысленное и эмоциональное прочтение фразы, текста, произведения. Такое чтение существенно повышает качество усвоения материала и содействует его восприятию, пониманию и осмыслению. Главная задача выразительного чтения - это донесение до обучающегося всего смысла и эмоциональной окрашенности произведения.
Выразительное чтение направлено на формирование у обучающихся определенных навыков, связанных с произносительной культурой речи. Основу выразительного чтения составляют взаимосвязанные компоненты: паузы, ударение, интонация, техника речи, орфоэпическое (правильное) произношение, эмоционально-образная выразительность.
Выразительное чтение выделяется среди других видов чтения тем, что оно направлено не на получение, а на передачу информации, причем трудной как по смыслу, так и по эмоциональной насыщенности, с добавлением разнообразных концептуальных, личностных, культурологических и других сведений, более того, она сопровождается различными эмоциями читающего. Особенность выразительного чтения обусловлена «спецификой интегрированного подхода в обучении, а именно: необходимостью одновременного и взаимосвязанного изучения русского языка, русской литературы и культуры, а также отдельных разделов языкового курса (лексики - грамматики - орфографии - пунктуации…), важностью взаимообусловленного обучения различным видам речевой деятельности» [5, с. 626].
Выразительное чтение подчиняется общим законам устной речи. Говорящий не только передает информацию, чувства, но и воздействует на слушателя, на его воображение, эмоции. Овладение выразительным чтением требует больших усилий. При обучении русскому языку как иностранному выразительность речи может быть достигнута в результате последовательной, поэтапной и систематической работы, направленной на освоение произносительных норм русского литературного языка, включающей работу над дикцией и интонацией, формирование навыков интонирования намерений и реализации интенций как высшей формы фонетико-интонационного выразительного оформления фонемы, слова, фразы, текста. При этом формирование фонетических навыков должно быть непосредственно связано с работой над интонацией и выражением. С этой целью необходимо использовать на занятии речевые разминки, включающие специальные задания на дыхание, звукоподражание, повторение скороговорок и чистоговорок и т.п. Речевой материал для разминки подбирается в соответствии с изучаемым учебным материалом и специализацией иностранных обучающихся.
При обучении выразительному чтению целесообразно использовать многоаспектные задания, связанные с воспроизведением собственной речи; интонированием знаков препинания; выполнением словесных действий (хвалю, осуждаю, поздравляю, утешаю, сплетничаю, ругаю и т.д.); озвучиванием текста; анализом реальной речевой ситуации; описанием внешности; оценкой поступка; высказыванием предположений о дальнейшем развитии событий (по тексту или эпизоду фильма); докладом на общественно-политическую или научную тему; выразительным исполнением прозаических, поэтических, эпических текстов, газетных статей, произведений эпистолярного жанра; инсценировкой художественных произведений; использованием индивидуального, диалогического (по ролям), хорового чтения. Комплекс полифункциональных заданий по выразительному чтению, направленный на языковое, литературное, культурное развитие инофонов, должен составляться с учетом формируемой коммуникативной компетенции в единстве и взаимосвязи с языковой, дискурсивной, прагматической, социокультурной и другими компетенциями.
Считаем, что выразительное чтение требует обязательного исполнительского анализа, включающего несколько этапов работы над текстом: литературоведческий анализ; выявление лексических и фразеологических средств, непонятных для инофонов; анализ выразительных средств, индивидуальной языковой манеры писателя, языка персонажей; анализ изображенных явлений, событий, общественных отношений, картин природы и т.п.; работа над техникой чтения.
Систематический характер обучения выразительному чтению дает хорошие результаты в работе над интонацией, дикцией, паузой, аудированием, заставляет обучающихся быть внимательными к смыслу звучащего слова, его произнесению и т.д.
Следует заметить, что понимание ценностно-интонационного контекста делового, публицистического, научного и особенно художественного текстов является трудной задачей для иностранных обучающихся даже на продвинутом этапе обучения. Инофонам сложно почувствовать и осмыслить ценностно-интонационный контекст различных видов текстов, потому что они недостаточно хорошо знают интонационные конструкции русского языка, не владеют навыками смыслового выделения частей высказывания, ритмомелодического оформления предложений на русском языке. Более того, ценностно-интонационный контекст чужой культуры трудно осмыслить, т.к. он всегда имеет специфическую национальную окраску. Поэтому при обучении иностранных обучающихся выразительному чтению мы сталкиваемся с различными трудностями, которые чаще всего связаны с непониманием значения некоторых лексических и фразеологических единиц, грамматических средств, которые обладают многозначностью; с недопониманием предметного содержания текста, отражающего культуру страны изучаемого языка; с незнанием некоторых фактов из области науки, техники и т.п.; с недостатком лингвистических и экстралингвистических знаний; с нарушением норм произношения и ударения; с незнанием средств выразительности; с неправильной расстановкой логических ударений, пауз и другими. Во избежание подобных трудностей в процессе работы над текстом мы обязательно проводим предварительную словарную работу (например, анализируем неизвестные слова, грамматические конструкции), даем лингвистический и историко-культурный комментарий к тексту, выполняем задания речевого характера (например, составляем вопросы к тексту, план, различные пересказы и т.п.), развиваем речь и навыки чтения, обучаем правильному выявлению смыслового содержания текста, корректируем правильное произношение, выявляем интонационные особенности речевой структуры текста. Такая работа способствует правильному пониманию смысла текста, обогащению речи обучающихся. При этом особое внимание необходимо уделить овладению произносительной стороной языка, чтобы фонетические ошибки не препятствовали взаимопониманию в процессе речевого общения. Именно соблюдение норм произношения, правильная артикуляция, хорошая дикция облегчают процесс языковой коммуникации, содействуют сосредоточению внимания не на форме, а на содержательной стороне речи. Основная трудность при овладении русским произношением для инофонов состоит в преодолении акцента родного языка. Поэтому в процессе овладения основными разделами техники речи (фонетикой и орфоэпией) необходимо систематически и целенаправленно ослаблять интерферирующее влияние родного языка, тем самым корректируя фонетические и орфоэпические ошибки.
Выразительное чтение служит лингвистически оправданной и методически корректной базой для обеспечения языковыми знаниями, умениями, навыками в различных видах речевой деятельности. Выразительное чтение «позволяет: обучать устной речи (ритму, темпу, интонации), аудированию... работать над повышением культуры речи, формировать фоновые знания... стимулировать межличностные контакты» [2, с. 4-5]. Выразительное чтение вносит конкретность, наглядность и эмоциональность в обучение русскому языку как иностранному, что позволяет повысить эффективность и качество учебного процесса.
Выразительное чтение отвечает всем требованиям, предъявляемым к современному процессу обучения русскому языку как иностранному, способствуя формированию коммуникативно-речевой компетенции. Для инофонов особое значение имеет овладение техникой речи и орфоэпией. Обучение выразительному произношению является залогом свободного взаимопонимания в процессе общения. Интеграция возможностей такого вида учебной деятельности, как выразительное чтение, способствует решению важной задачи при обучении русскому языку как иностранному - вхождению в культуру другого народа и снятию языкового барьера.
Таким образом, выразительное чтение является значимым инструментом в процессе обучения русскому языку как иностранному, является эффективным средством осуществления контроля понимания содержания текста, расширяет культурологические и лингвострановедческие познания обучающихся, мобилизует их скрытые психологические ресурсы, раскрывает творческий потенциал, предоставляет широкие возможности для повышения речевой культуры, способствует осознанному овладению иностранным языком.
Список литературы
1. Горбушина Л. А. Выразительное чтение и рассказывание. М.: Просвещение, 1975. 144 с.
2. Маерова К. В. Выразительное чтение. М.: Изд-во РУДН, 2003. 145 с.
3. Никольская С. Т., Майорова А. В., Осокин В. В. Выразительное чтение: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / под ред. Н. М. Шанского. Л.: Просвещение, 1990. 208 с.
4. Рыбникова М. А. Избранные труды. М.: Педагогика, 1985. 248 с.
5. Сафарян Р. Д. Выразительное чтение в преподавании русской словесности иноязычным учащимся на продвинутом этапе // Русский язык: исторические судьбы и современность: труды и материалы IV Международного конгресса исследователей русского языка / составители М. Л. Ремнева, А. А. Поликарпов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2010. С. 625-626.
6. Стоева Т. М. Обучение выразительному чтению в языковом вузе // Русский язык за рубежом. 1975. № 5. С. 80-82.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Теоретические основы (лингвистические, культуроведческие) обучения чтению как речевой деятельности иностранных студентов. Выразительное чтение как результат понимания текста. Обучение выразительному чтению иностранных студентов в изучении русского языка.
дипломная работа [128,3 K], добавлен 17.07.2017Сущность выразительного чтения. Упражнения для обучения выразительному чтению по методике М.А. Рыбниковой. Конспект урока по обучению выразительному чтению. Повторение и закрепление приобретенных навков. Азбука художественного чтения.
реферат [19,2 K], добавлен 14.12.2006Чтение как вид речевой деятельности, основные характеристики процесса выразительного чтения, методы формирования его навыков. Значение интонации, повышения и понижения голоса. Преимущества и недостатки различных методик при обучении выразительному чтению.
курсовая работа [87,2 K], добавлен 09.04.2011Проблема обучения выразительному чтению. Самоанализ результатов педагогической деятельности по данной проблеме. Этапы обучения выразительному чтению. Развитие творческих способностей учащихся, повышение их интереса к чтению художественной литературы.
реферат [317,9 K], добавлен 03.12.2013Сущностная характеристика процесса обучения выразительному чтению. Интонация и ее компоненты. Физиология и психология выразительной речи. Содержание современной системы литературного чтения в начальных классах. Совершенствование выразительности речи.
курсовая работа [146,8 K], добавлен 17.09.2009Стихотворение как литературный жанр. Особенности восприятия детьми младшего школьного возраста литературных произведений. Программные требования формирования навыков чтения. Фрагменты уроков литературного чтения по выразительному чтению стихотворения.
курсовая работа [58,3 K], добавлен 18.10.2014Роль домашнего чтения в самостоятельной работе учащихся по иностранному языку. Аутентичность как обязательное условие отбора учебного текста. Литературно-страноведческий подход к их отбору. Домашнее чтение как средство обучения иностранному языку.
курсовая работа [76,3 K], добавлен 31.05.2009Психолого-лингвистическая характеристика чтения как вида иноязычной речевой деятельности. Задачи обучения чтению в школе. Этапы работы над домашним чтением в процессе обучения иностранному языку. Рекомендации по подготовке и проведению уроков чтения.
курсовая работа [4,1 M], добавлен 12.02.2015Сущность домашнего чтения как одного из аспектов при обучении английскому языку. Его организация с учётом возрастных особенностей учащихся. Критерии отбора текстов для него. Принципы отбора активного словаря. Этапы работы над книгой по домашнему чтению.
курсовая работа [30,5 K], добавлен 27.05.2014Содержание требований и программы по литературному чтению направленных на формирование навыка чтения. Понятие выразительности чтения, компоненты выразительного чтения. Формирование навыка выразительности чтения на уроках литературного чтения во 2 классе.
курсовая работа [101,4 K], добавлен 12.03.2017