Развитие социокультурной компетенции на основе песенного материала в курсе французского языка для студентов неязыковых направлений подготовки

Социокультурная компетенция - элемент коммуникативных навыков, на развитие которых в большей степени направлено внимание современного преподавателя иностранного языка. Песни - богатый материал для развития у учащихся фоновых знаний о прошлом Франции.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.12.2018
Размер файла 16,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Музыка, как и ее самый популярный жанр - песенный, уникальна по своему воздействию на слушателя и исполнителя: она отражает культурный, общественный и личный опыт исполнителей и композиторов, является одним из средств коммуникации между людьми. Развитие информационных технологий, особенно Интернета, делает песни доступными практически всем желающим; кроме того, существующее многообразие песенных жанров способно удовлетворить запросам самых разных категорий слушателей. Неудивительно, что песня находит применение и в образовательном процессе, в том числе в преподавании иностранных языков.

Включение песен в обучение иностранному языку позволяет эффективно сочетать их учебные и развлекательные элементы, выявлять особенности функционирования языковых и культурных реалий, способствуя приобщению учащихся к культуре страны изучаемого языка. Кроме того, исследователями было доказано, что музыкальная составляющая оказывает благоприятное психологическое воздействие на учащихся, улучшая их настроение и повышая внимание. Что касается слов песен, то рифмы, ритм, наличие повторов способствуют более эффективному запоминанию звучащего текста и таким образом развивают мнемические способности учащихся.

В свете вышеизложенного, обращение к песням в условиях обучения французскому языку в неязыковом вузе представляется целесообразным, особенно с учетом того, что студенты неязыковых направлений подготовки слабо мотивированы к изучению этого языка, который в последнее время все чаще выступает в качестве второго иностранного и для большинства факультетов не является обязательным, в отличие от английского. Рассмотрим возможности использования песенного материала для развития социокультурной компетенции студентов, изучающих французский язык в национальном исследовательском университете «Высшая школа экономики» на уровне А2-В1.

Социокультурная компетенция является неотъемлемой составляющей коммуникативной компетенции, на развитие которой в большей степени направлено внимание современного преподавателя иностранного языка. В основе формирования социокультурной компетенции лежит работа с аутентичными материалами, служащими одновременно и информационным источником для учащихся, и средством повышения их мотивации к изучению языка [7, с. 150]. На наш взгляд, песне принадлежит особая роль в формировании социокультурной компетенции, поскольку она представляет собой «своеобразную устную, живую, говорящую летопись о далеком историческом прошлом и в то же время звучащий голос современности <…> Песня как чувственное выражение реальной действительности отражает <…> конкретное социальное окружение» [2, с. 68], палитру жизни общества: межличностные отношения и отношения между властью и обществом (отношения между классами, гендерные стереотипы, семейные отношения, отношения между поколениями, служебные отношения, расовые и общественные отношения), условия жизни людей (региональные, классовые и этнические нормы жизни, условия проживания, уровень жизни), основные ценности и верования, региональную культуру, традиции и историю, особенности повседневной жизни (отношение ко времени, поведение во время еды, досуг, подарки, одежда, угощение, условности, табу и т.п.) [3, с. 54].

В настоящее время языковое многообразие и разнообразие культур рассматривается как один из наиболее ценных элементов мирового, европейского и общероссийского культурного наследия, а также как философия межкультурного социального взаимодействия в поликультурном и мультилингвальном пространстве [1, с. 10]. В зависимости от изучаемого аспекта разные исследователи предлагают для социокультурной компетенции разные наименования: страноведческая, лингвострановедческая, культуроведческая, культурологическая. В.В. Сафонова включает в состав этой компетенции знание национально-культурных особенностей страны изучаемого языка, умение осуществлять речевое поведение в соответствии с этими знаниями, готовность и способность жить и взаимодействовать в современном поликультурном мире [5]. А.В. Щепилова в своем определении уточняет, что данная компетенция также «включает знания о культуре, умения адекватно общаться в иной культурной среде, понимание и принятие чужой ментальности, уважительное отношение к ней» [7, с. 64]. Обладая высоким уровнем социокультурной компетенции, инофон извлекает из иноязычного сообщения тот же объем информации, что и носитель языка.

Наиболее ценными с точки зрения формирования социокультурных знаний являются песни, в текстах которых содержится страноведческая информация: о географическом положении и природно-климатических условиях, политико-государственном устройстве, исторических событиях, национально-культурном своеобразии и специфике социального взаимодействия и коммуникативной культуры.

В курсе французского языка для студентов неязыковых направлений подготовки второго года обучения в нашем университете предусмотрен страноведческий раздел для знакомства с особенностями жизни во Франции. В частности, изучаются географическое положение этой страны, основных ее регионов, достопримечательности столицы, ключевые исторические события, политическая система и направления экономического развития, специфика поведения и национального характера французов и восприятие их глазами иностранцев.

Проведенный анализ песенного материала выявил, например, большое количество песен о столице Франции, описывающих ее культурные достопримечательности (Эйфелеву башню, Лувр, мосты над рекой Сеной, Елисейские поля и т.п.), парки (Люксембургский сад и парк Монсо), районы (Сен Жермен де Пре) и т.д.: La Seine (Vanessa Paradis), Le Jardin du Luxembourg (Joelle et Joe Dassin), Les Champs Elysees (Joe Dassin), Grands boulevards (Yves Montand), Le Pont Mirabeau (Marc Lavoine), А Saint Germain des Prйs (Lйo Ferrй), Gare de Lyon (Barbara), Comme ils disent (Charles Aznavour), Au parc Monceau (Yves Duteil), Chвtelet les Halles (Florent Pagny). Были также обнаружены песни, в которых речь идет о других французских городах и регионах: Deauville sans Trintignant (Vincent Delerm), La Dame de Bordeaux (Serge Reggiani), Cannes (Barbara Carlotti), Toulouse (Claude Nougaro), La Montagne (Jean Ferrat), Vesoul (Jacques Brel).

Песни предоставляют богатый материал для развития у учащихся фоновых знаний о прошлом Франции. Песни отражают наиболее знаменательные вехи в ее истории и наиболее значимые события, например, революционные песни: La Marseillaise, ставшая позже национальным гимном страны, ее регги-версия Aux armes etc (Serge Gainsbourg), Ah зa ira, зa ira, зa ira!, La carmagnole, Comlainte de Louis XVI aux Francais, некоторые из которых уже можно считать народными.

Более сложной задачей оказался отбор песен, отражающих политические процессы во Франции, поскольку с ними неразрывно связаны различные социальных проблемы. Среди них - песни о политическом кризисе 1968 года или о майских студенческих беспорядках того же года: Mai 1968 (Maxime Le Forestier) и Paris Mai (Claude Nougaro).

В песнях Dans mon HLM (Renaud), Banlieue rouge (Renaud), Je suis nй dans la rue (Johnny Halliday), Ma rue (Doc Gynйco), Jeune et con (Rock Damien Saez), La bohкme (Charles Aznavour) описываются социокультурные особенности жизни во Франции. Также можно отметить песню Les restos du coeur (Goldman) о социальных проблемах и роли денег в обществе потребления и песню Victime de la mode (MC Solaar), осуждающую навязывание моды и образа жизни популярных звезд.

Особо следует отметить песни о любви к своей стране, о географии, политических деятелях и поэтах - Ma France (Jean Ferrat), о детстве, проведенном на родине, - Douce France (Charles Trenet).

Задачами использования песенного материала на занятии по иностранному языку могут быть формирование языковых навыков и развитие речевых умений, что будет способствовать повышению уровня коммуникативной компетенции. В зависимости от конкретной задачи песни могут использоваться по-разному на различных этапах занятия.

Преподаватели обычно воспринимают песню как текст с музыкальным сопровождением. При этом, как справедливо заметили Н.Д. Гальскова и Н.И. Гез, «текст есть продукт речевого высказывания, содержащий необходимую для передачи информацию, организованную в смысловое и структурное единство определенного языкового уровня» [1, с. 130]. Очевидно, что использование песни на занятии по иностранному языку тесно связано с аудированием, которое может выступать как целью, так и средством обучения. Цель заключается в понимании услышанного, в развитии навыка извлечения необходимой информации в соответствии с речевой задачей. Однако аудирование можно использовать и как средство развития других речевых умений - чтения, говорения и письма. Работа с аудио-текстами может быть направлена на отработку языковых навыков - фонетических, лексических, грамматических. Кроме того, аудирование способствует развитию фонематического слуха (способности воспринимать устную речь и выделять в речевом потоке смысловые элементы - слова, словосочетания, синтагмы), памяти, механизма вероятностного прогнозирования, правильной артикуляции [6].

В настоящее время можно говорить о существовании двух подходов к использованию песенного материала на занятии - комплексного и дифференцированного. Комплексный подход предполагает многофункциональное использование песни для различных целей, в то время как дифференцированный подразумевает решение одной задачи и однонаправленность внимания при разнообразии предполагаемых заданий.

Работу с аудиозаписью песни целесообразно проводить в три этапа: до, во время и после прослушивания [4]. Задания при этом могут варьироваться в зависимости от уровня владения языком и конкретной цели.

До прослушивания. Цель работы на этом этапе состоит в том, чтобы подготовить обучаемых к аудированию, пробудить у них интерес и помочь им понять, для чего им предстоит прослушать песню. Иногда следует заранее снять возможные трудности, пояснив, например, значение незнакомых слов, необходимых для понимания песни. Если планируется кратковременная работа с новой лексикой (до 5 мин.), преподаватель может просто перевести незнакомые слова. Если на эту работу отводится больше времени, он может представить некоторые фрагменты из текста песни с незнакомыми словами, чтобы студенты сделали предположения о возможной тематике и проблематике песни. Можно также предложить им вопросы или утверждения для обсуждения, заголовок, иллюстрации или слова для того, чтобы они попробовали догадаться, о чем будет песня, и т.д.

Во время прослушивания. На этом этапе деятельность учащихся направлена на адекватное понимание песни. Задания могут варьироваться в соответствии с видом аудирования, которое может быть нацелено на глобальное восприятие, на извлечение конкретной информации или на детальное понимание звучащей песни, например: прослушать песню и придумать название, ответить на вопросы или выбрать правильный ответ, заполнить пропуски и пр. Фактором, регулирующим степень сложности заданий, является наличие или отсутствие зрительной опоры во время прослушивания.

После прослушивания. На этом этапе используются задания, нацеленные на развитие у студентов умения выражать собственные идеи и отношение к прослушанному в устной и письменной формах. Помимо этого, для закрепления новой лексики преподаватель может предложить разнообразные творческие задания.

Рассмотренные особенности работы с песней на занятии по иностранному языку представлены в Таблице 1.

Таким образом, применение песенного материала обладает значительным потенциалом для повышения эффективности преподавания иностранного языка с целью формирования социокультурной компетенции обучаемых. Кроме того, работа с песней на занятии по иностранному языку способствует развитию речевых умений и языковых навыков. Однако наиболее целесообразным является использование заданий социокультурной направленности, в частности обсуждение вопросов. Специально отобранные песни, как показывает опыт преподавателей национального исследовательского университета «Высшая школа экономики», способствуют углублению фоновых знаний социокультурного характера и приводят к развитию чувства языка и культуры у студентов неязыковых направлений подготовки, изучающих французский язык как второй иностранный на втором курсе.

социокультурный преподаватель коммуникативный компетенция

Таблица 1 - Работа с песнями на занятии по иностранному языку

вид речевой деятельности

возможные типы заданий

до прослушивания

говорение

1) высказать предположения/идеи, соответствующие тематике песни

2) предсказать:

- содержание песни по заголовку, иллюстрациям;

- лексические единицы, связанные с темой песни

чтение

3) прочитать и понять основное содержание песни при наличии текста песни до прослушивания (например, для дальнейшего заполнения пропусков)

во время прослушивания

говорение

4) обсудить (в паузах):

- соответствие выдвинутым до прослушивания идеям (о тематике, содержании песни и т.д.);

- заголовок песни;

- подборку иллюстраций, фотографий к песне

аудирование

5) заполнить пропуски в тексте песни

аудирование

6) распознать:

- значение выражений;

- значение слов в песне

аудирование

7) распознать:

- акцент;

- интонацию

чтение

8) классифицировать:

- фотографии/картинки;

- слова/выражения для заголовка;

- фрагменты текста песни

после прослушивания

говорение, письмо

9) извлечь информацию:

- выбрать/дать определение языковым конструкциям;

- сделать резюме;

- дать заголовок каждому куплету;

- ответить на вопросы множественного выбора;

- ответить на вопросы на понимание

письмо, говорение

10) составить/сочинить:

- задание на заполнение пропусков для других учащихся;

- вопросник на множественный выбор;

- схему песенного текста;

- рекламу для песни;

- краткий доклад / эссе на тему песни;

- другой текст на мелодию песни;

- письмо персонажу/исполнителю/автору песни

говорение

11) проанализировать:

- эпоху/события/реалии, описываемые в песне;

- значение личности автора/исполнителя в культуре страны

говорение

12) исполнить/разыграть:

- песню;

- интервью с одним из персонажей / автором / исполнителем;

- диалог между персонажами песни;

- ситуацию/эпизод из песни;

- театральная постановка песни / серии песен.

Список литературы

1. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. М.: Академия, 2009. 336 с.

2. Завальный В.А. Учебная песня как средство формирования познавательной активности младших школьников в период начального обучения русскому языку: дисс. … к. пед. н. Елец, 2000. 255 с.

3. Литвинов А.В. О структуре межкультурной компетенции // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: МАКС Пресс, 2004. Вып. 28. С. 51-57.

4. Поляков О.Г. Using songs // Методическая мозаика. 2007. № 1. С. 18-19.

5. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. М.: Высшая школа; Амскорт Интернэшнл, 1991. 130 с.

6. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 2002. 239 с.

7. Щепилова А.В. Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному. М.: Владос, 2005. 248 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.