Языковая политика инновационного университета как условие формирования поликультурной языковой личности

Обоснование необходимости целенаправленного проведения языковой политики, базирующейся на принципах поликультурализма, интернационализации образования. Пути реализации языковой политики инновационного вуза в поликонфессиональном полиэтническом регионе.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.12.2018
Размер файла 20,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА ИННОВАЦИОННОГО УНИВЕРСИТЕТА КАК УСЛОВИЕ ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ

Мирошникова Ольга Христьевна

Формирование языковой личности рассматривается в настоящее время как необходимый компонент научно-гуманитарной подготовки будущих специалистов в высшей школе, средство гуманизации и гуманитаризации высшего образования, основа для осмысления индивидом языковой картины мира.

Современное языкознание антропоцентрично. Категории языковой личности (Г. И. Богин [2], Ю. Н. Караулов [10]) и вторичной языковой личности (И. И. Халеева [17]), вошедшие в научный обиход в 80-90 гг. ХХ века, относятся к базовым концептам коммуникативной лингвистики, лингвокультурологии, лингводидактики, прикладной социолингвистики. Исследованию языковой личности посвящены работы А. Б. Бушева [3], А. А. Ворожбитовой [4], Е. И. Головановой [5], Н. А. Дерябиной [6], Г. В. Елоховой [8], О. Б. Сиротининой [14], Т. В. Чернышовой [20] и др.

Согласно определению В. И. Карасика, языковая личность выступает как «обобщенный образ носителя культурно-языковых и коммуникативно-деятельностных ценностей, знаний, установок и поведенческих реакций» [9, с. 363]. При этом если до недавнего времени основной задачей профессионально-ориентированной межкультурной коммуникации являлось развитие речевой и коммуникативной культуры обучающихся, то в последние годы заговорили о необходимости формирования «профессиональной языковой личности» (Э. В. Акаева [1], Л. В. Кушнина и М. С. Силантьева [11], Л. А. Чернышова [19] и др.) и «поликультурной языковой личности» (С. Ю. Стрелкова [15], М. М. Фомин [16], Л. П. Халяпина [18] и др.), готовой ответить на многочисленные вызовы постиндустриального общества, обусловленные процессами экономической глобализации, тотальной информатизации и интеграции науки, культуры, образования и бизнеса. Поликультурная языковая личность в наше время, как справедливо отмечает М. В. Румянцева, - это «личность, способная идентифицировать себя не только как представителя своей национальной культуры, но и в качестве гражданина мира, воспринимающего себя субъектом диалога культур и осознающего свою роль, значимость, ответственность в глобальных общечеловеческих процессах» [13, с. 278].

Новые социокультурные тенденции не могли не затронуть современного университета, выступающего в авангарде социальных перемен. Болонский процесс, формирование европейского пространства высшего образования, расширение миграционных процессов, развитие академической мобильности стали теми факторами, которые обусловили необходимость разработки языковой образовательной политики университета [7] в контексте языковой образовательной политики региона и общегосударственной языковой политики, направленной на сохранение языкового многообразия, становление гражданской и национальной идентичности.

Университет в обществе знания становится мультилингвальной корпорацией. Базовыми принципами языковой политики инновационного (или инновационно-предпринимательского) университета являются поликультурализм, многоязычие, интернационализация образования. Важными направлениями языковой политики при этом становятся:

1.лингвокультурная подготовка специалистов и владение современным университетским дискурсом;

2.опыт экспертной и проектной деятельности в моноязычной и полилингвальной среде;

3.опыт межкультурной и поликультурной коммуникации в сфере профессиональной деятельности (моно- и билингвальный);

4.опыт разработки и сопровождения инновационных проектов в полилингвальной среде;

5.владение приемами речевой коммуникации в широком спектре ситуаций: организации полевого исследования, представления и защиты результатов проделанной работы и др.;

6.участие вуза в деятельности международных и межуниверситетских научных и образовательных организаций.

В контексте формирования языковой личности большое значение имеет организация процесса иноязычной подготовки в системе непрерывного многоуровневого образования, что предполагает разработку программ дополнительного профессионального образования не только для студентов, но для профессорскопреподавательского состава, управленцев, сотрудников и всех, кто изъявляет желание обучаться на базе разрабатываемых университетом проектов. На этой интегративной основе формируется поликультурная языковая среда университета как часть общего университетского дискурса.

Важным аспектом языковой политики вуза и основой формирования вторичной языковой личности является обеспечение оптимальных условий для билингвального и мультилингвального образования. Изучение иностранных языков и русского языка как иностранного в широком поликультурном контексте позволяет познакомиться с иными способами мышления, иными способами мировосприятия, посмотреть на окружающий мир под другим углом, развивать поликультурное мышление.

Опишем концептуальные принципы и опыт по формированию поликультурной языковой личности, накопленный в Институте филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета (ЮФУ). Состав студентов университета многонационален и ежегодно расширяется как за счет укрепления международных связей вуза (университет сотрудничает с зарубежными партнерами из 39 стран мира, ежегодно принимается свыше 800 иностранных студентов и магистрантов, а также свыше 400 специалистов и стажеров), так и в связи с притоком студентов-мигрантов, большая часть которых - представители Северо-Кавказского региона.

ЮФУ является членом ряда международных межвузовских организаций, в том числе Европейской ассоциации университетов (EUA), Европейской сети университетов непрерывного образования (EUCEN), международной некоммерческой организации студентов AIESEC и др. На базе Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации действуют Центры международного сотрудничества (Испано-Российский центр языка и культуры, Центр польского языка и культуры, Центр немецкого языка и культуры, Центр ЕС на Юге России и др.). Практически на всех языковых кафедрах ЮФУ реализуются многоуровневые программы дополнительного профессионального образования, такие как «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», программы довузовского образования, программы переподготовки специалистов, курсы обучения академическому письму, коммуникативным искусствам, бизнес-этикету и др., способствующие обеспечению карьерного роста и социальной адаптации личности (в том числе студентов-мигрантов).

В процессе международного сотрудничества происходит позиционирование положительного имиджа университета, осуществление рекламной и PR-деятельности, разработка общеуниверситетских международных проектов, участие в программах стажировок, научных семинарах, конференциях, тренингах, уникальных этнокультурных проектах (например, «Этнолингвистика и диалектология народов Юга России» и др.), что помогает сохранять и преумножать полиэтнические традиции региона. В процессе различных дискурсивных практик происходит формирование важнейших компонентов поликультурной языковой личности: интерпретативной культуры [4], кросскультурной толерантности, способности владения концептосферами разного уровня [18] и др.

В последние годы проводятся исследования, цель которых - определить потребность в специалистах со знанием иностранного языка на региональном рынке труда, а также исследовать мотивацию обучающихся к изучению иностранных языков. Так, в результате проведенного автором анкетирования студентов и магистрантов естественных факультетов ЮФУ были выявлены наиболее востребованные иностранные языки, а также языки, которые студенты хотели бы изучать в процессе реализации программ дополнительного образования (немецкий, испанский, французский, китайский, японский, итальянский и др.) [12]. Данное направление исследований имеет большое практическое значение, позволяя учитывать индивидуальные запросы личности, предпочтения и склонности при выборе изучаемого языка, а полученные результаты помогают корректировать работу кафедры иностранных языков, осуществлять дальнейшее планирование и научное прогнозирование.

Комплексная реализация всех перечисленных компонентов позволяет в рамках университетского дискурса формировать поликультурную языковую личность - высокообразованного специалиста, конкурентоспособного на рынке труда, толерантного, инициативного, обладающего высоким духовно-нравственным и культурным потенциалом.

Таким образом, в условиях постиндустриального общества формирование поликультурной языковой личности должно стать интегральной составляющей стратегического развития инновационного университета, способствующей интеграции международного и поликультурного компонентов образовательной политики вуза, плодотворному международному и межкультурному взаимодействию, достижению этнической стабильности региона.

полиэтнический образование языковой политика

Список литературы

1.Акаева Э. В. Языковая личность врача - ведущего научно-популярной медицинской программы // Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 24. С. 189-190.

2.Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: автореф. дисс. … д. филол. н. Л., 1984. 31 с.

3.Бушев А. Б. Языковая личность профессионального переводчика: науч. издание. Тверь: ООО «Лаборатория деловой графики», 2010. 265 с.

4.Ворожбитова А. А. Интерпретативная культура языковой личности как инструмент изучения дискурсивных процессов: теория и методика формирования в лингвориторической парадигме // Вестник СГУТиКД. 2012. № 2 (20). С. 197-200.

5.Голованова Е. И. Профессиональная языковая личность в когнитивно-коммуникативном аспекте: монография. Челябинск: Энциклопедия, 2013. 251 с.

6.Дерябина Н. А. Развитие языковой личности студентов в процессе изучения иностранного языка в вузе: дисс. … к. пед. н. Екатеринбург, 2013. 235 с.

7.Дружинина М. В. Формирование языковой образовательной политики университета как фактора обеспечения качества профессионального образования: автореф. дисс. … д. пед. н. СПб., 2009. 40 с.

8.Елохова Г. В. Речевой портрет как характеристика языковой личности человека // Вестник Хакасского технического института - филиала ФГАОУ ВПО «Сибирский федеральный университет». 2011. № 32. С. 168-170.

9.Карасик В. И. Языковая личность: аспекты изучения // Язык и культура: материалы II Междунар. науч. конф. (г. Москва, 17-21 сент. 2003 г.): тезисы докл. М., 2003. С. 362-363.

10.Караулов Ю. Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность: сб. ст. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; отв. ред. Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1989. С. 3-8.

11.Кушнина Л. В., Силантьева М. С. Языковая личность переводчика в свете концепции переводческого пространства // Вестник Пермского университета. Серия: Российская и зарубежная филология. 2010. Вып. 6 (12). С. 71-75.

12.Мирошникова О. Х. Молодой специалист на рынке труда: исследование мотивации к изучению иностранного языка в вузе // Наука и образование в жизни современного общества: сб. науч. тр. по материалам Междунар. науч.-практ. конф. (30 дек. 2014 г.): в 12-ти ч. Тамбов, 2015. Ч. 2. С. 121-122.

13.Румянцева М. В. Необходимость формирования поликультурной языковой личности в процессе иноязычного образования // Интеграционные процессы в образовании: проблемы и перспективы: материалы Междунар. науч.-практ. конф. (27 января 2012 г.). Костанай: Изд-во Костанайского гос. пед. ун-та, 2012. С. 278-281.

14.Сиротинина О. Б. Языковая личность и факторы, влияющие на её становление // Термин и слово: Межвуз. сб., посвящённый 80-летию профессора Б. Н. Головина. Нижний Новгород, 1997. С. 7-12.

15.Стрелкова С. Ю. Формирование грамматикона поликультурной языковой личности // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. 2010. № 11. С. 60-67.

16.Фомин М. М. Проблема формирования поликультурной языковой личности // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. 2007. Т. 4. № 2. С. 82-84.

17.Халеева И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков). М.: Высшая школа, 1989. 240 с.

18.Халяпина Л. П. О разработке методической системы формирования поликультурной языковой личности в процессе обучения иностранным языкам // Вестник ЮУрГУ. Серия: Лингвистика. 2006. № 6 (61). С. 84-89.

19.Чернышова Л. А. О профессиональной языковой картине мира // Вестник Поморского университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2009. Вып. 7. С. 251-257.

20.Чернышова Т. В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России: дисс. … д. филол. н. Барнаул, 2005. 577 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.