Особенности логического компонента риторического высказывания на английском языке студентов-психологов

Влияние исследования студентами-психологами аргументативного процесса и его анализа на английском языке на повышение уровня владения иностранным языком в профессиональной сфере деятельности. Формирование коммуникативной компетентности студентов вузов.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.12.2018
Размер файла 23,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Санкт-Петербургский государственный университет

Особенности логического компонента риторического высказывания на английском языке студентов-психологов

Батурина Юлия Всеволодовна

Принципиальным для образовательного процесса, нацеленного на формирование профессионально ориентированной коммуникативной компетентности студентов вузов, является его всемерная интенсификация, которая состоит в выявлении и активизации резервов обучающей деятельности, осуществляемой в рамках определ?нного образовательного формата. Языковая подготовка студентов вообще и студентов-психологов, в частности, в современном университете предполагает действенное использование разнообразных форм и методов интенсификации, которые в своей совокупности предопределяют интенсифицированный характер самого процесса обучения. К названным резервам можно отнести следующее: уч?т специфики вузовской образовательной среды, опора на индивидуально-психологические особенности обучаемых, оптимальный отбор и организация содержания обучения, эффективное использование разнообразных средств обучения, разработка и использование средств поддержки обучения, рациональное дозирование информационных потоков, использование полифункциональных упражнений, достижение высокой степени активности обучаемых как в условиях аудиторной, так и внеаудиторной деятельности и т.д. [5, c. 122].

Одним из значимых резервов интенсификации процесса обучения аргументативным стратегиям на английском языке в ходе профессиональной подготовки будущего специалиста-психолога является уч?т специфики будущей профессии обучаемых. Названный уч?т обусловлен опорой на межпредметные связи, что призна?тся необходимым условием эффективного формирования профессиональной компетентности.

По мнению Ю.А. Комаровой, « …профессиональная компетентность специалиста понимается как сложный интегративный комплекс знаний, навыков, умений и способностей человека, обусловливающих успешность и эффективность осуществления им профессиональной деятельности» [4, c. 69]. Профессиональная деятельность будущего специалиста-психолога является коммуникативной. В ходе осуществления профессиональной деятельности специалисту-психологу необходимо вступать в речевое взаимодействие. Для успешной коммуникации растет необходимость овладения специалистом-психологом умениями следовать выбранной стратегической линии при учете мнения других участников процесса речевого взаимодействия с использованием правильного построения логических умозаключений. Вышеперечисленные умения формируются в ходе овладения аргументативным процессом.

Известно, что аргументативный процесс, осуществляемый участниками речевого взаимодействия, включает аргументацию со стороны коммуникантов и использование ими определенных аргументативных стратегий, организующих структурное единство компонентов аргументации.

Коммуникативный аргументативный процесс рассматривается нами как сложный, многоуровневый, включающий различные компоненты: логический, лингвистический, психологический.

Логический компонент аргументативного процесса предлагается исследовать в понятийном поле науки риторики. Античный риторический канон выделяет в науке риторике три раздела: инвенцию, диспозицию и элокуцию. В современной теории риторики и лингвистики инвенция (поиск материала, разработка темы, поиск аргументов) и диспозиция (учение о расположении материала, построении законченного высказывания) составляют « довербальный» этап подготовки риторического высказывания, тогда как элокуция, рассматривающая средства и приемы словесного оформления замысла, является собственно вербализацией материала [2, c. 22-43].

Выделив довербальный этап подготовки риторического высказывания, следует отметить, что в его составе содержится « толкование ритором значения понятия через сопоставление его с другими понятиями» [8, c. 149].

Согласно мнению Х. Перельмана, исследователя неориторики, « операции с областью значения понятий как метод интерпретации реальности - одна из ключевых особенностей аргументации. В основе этих явлений лежит не только сложная структура понятия, включающая как дискриптивный, так и эмотивный компоненты, но и возможность варьировать область применения понятия в зависимости от аргументативного употребления понятия» [7, c. 133].

В ходе аргументативного процесса студентам-психологам предлагается сконцентрировать свое внимание на осознанной актуализации определенных компонентов значения при использовании лексики в аргументации, а также на прояснении области значения понятий при сравнении собственной картины мира с картиной мира участников коммуникации.

Изучение структуры аргумента зарубежными и отечественными исследователями предопределило выделение компонентов его структуры.

В современной русской риторической школе идеи Х. Перельмана относительно компонентов структуры аргумента получили свое развитие. Исследователь А.А. Волков выделяет следующие компоненты структуры аргумента:

положение или вывод, который есть мысль, которая утверждается и подлежит обоснованию;

обоснование аргумента, которое есть совокупность доводов - взаимосвязанных посылок (суждений или умозаключений, которые рассматриваются как истинные и к которым приводится положение); 3) основание, то есть обосновывающее знание об условиях приемлемости вывода.

Основание аргумента в свою очередь включает три составляющие:

схему, по которой посылки связываются с выводом положением (то есть логическую схему, опирающуюся на описанные логикой возможные виды суждений и умозаключений);

редукцию, то есть смысловую связь между понятиями, включенными в аргумент, посредством которых значение положения сводится к значению основания;

общее место, топ - положение, которое признается истинным и правильным и на основании которого конкретное обоснование представляется истинным и доказательным [3, c. 81]. Таким образом, обобщая сказанное, можно сделать вывод:

На лексическом уровне процесс создания замысла высказывания (инвенция) заключается в поиске, отборе и интерпретации понятий, которые будут использоваться в аргументации.

Отбор и интерпретация понятий есть, по сути, конструирование поля значений понятий, необходимых ритору. Основой такого конструирования является свойство живых языков, значения понятий которых не могут быть жестко определены и, следовательно, допускают возможность интерпретации.

В результате подобного отбора, интерпретации и конструирования на лексико-понятийном уровне аргумента формируется некое лексико-семантическое единство, представленное в виде цепочки понятий (редукции), которое « поддерживает» реализацию риторического замысла.

Лексический уровень аргументации независим от логического, то есть все указанные выше процессы на уровне лексики могут иметь место вне зависимости от логической структуры аргумента. Тем не менее, взаимодействие обоих уровней - логического и лексического ? необходимо должно присутствовать в рамках риторического аргумента [7, c. 134].

При анализе аргументативного процесса на основе исследования структуры аргументов студентыпсихологи исследуют логические связи между выводом, доводом и основанием, учитывая схему, по которой посылки связываются с выводом положением, редукцию и положение, на основании которого конкретное обоснование представляется истинным и доказательным.

Следует отметить роль использования моделей аргументации в овладении студентами-психологами аргументативными стратегиями на английском языке в ходе аргументативного процесса. А.П. Алексеев считает, что: « Учитывая разработки С. Тулмина, мы можем охарактеризовать имплицитные дополнения к аргументационной конструкции как состоящие из суждений, которые выполняют роль разрешений на переход от посылок аргументационной конструкции к ее заключению, роль обоснования (поддержки) этого разрешения, формулировки условий исключения. При этом любая из перечисленных ролей может выполняться утверждениями как общего, так и частного характера, утверждениями гипотетическими, ассерторическими и другими видами утверждений» [1, c. 18].

Следовательно, исследуя аргументативный процесс, студенты-психологи на английском языке анализируют схему аргументационной конструкции и ее имплицитные дополнения, выделяя гипотетические, ассерторические и другие виды утверждений.

Подводя итог вышесказанному, ещ? раз подчеркнем, что при анализе аргументативного процесса студенты-психологи концентрируют внимание на следовании схеме аргументационной конструкции, пронизывают сво? высказывание логическими связями, наполняют его доводами и выводами. Важным является также различение ими фактологической информации, модальных квалификаторов и условий исключения или опровержения, что способствует формированию навыков и умений продуктивной речи на английском языке с использованием аргументативных стратегий.

Таким образом, исследование студентами-психологами моделей аргументации в аргументативном процессе способствует логическому структурированию речевого высказывания; осознанному различению и лексическому маркированию фактологической информации, применению модальных квалификаторов, что способствует повышению уровня владения иностранным языком в профессиональной сфере деятельности.

Список литературы

аргументативный компетентность студент профессиональный

1. Алексеев А.П. Теория аргументации. М.: Когито-центр, 2010. 76 с.

2. Безменова Н.А. Очерки по теории и истории риторики. М.: Наука, 1991. 213 с.

3. Волков А.А. Курс русской риторики. М.: Изд-во храма св. муч. Татианы, 2001. 480 с.

4. Комарова Ю.А. Научно-исследовательская компетентность специалистов: функционально-содержательное описание // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. СПб., 2008. Вып. 11 (68). С. 69-77.

5. Комарова Ю.А., Баграмова Н.В. Методология интегративного подхода к процессу обучения иностранным языкам в вузе // Сибирский педагогический журнал. 2009. № 4. С. 115-123.

6. Перельман Х., Олбрехт-Тытека Л. Новая риторика: трактат об аргументации // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. С. 207-264.

7. Рихтер И.С. Лексико-семантическая структура риторического аргумента // Вопросы филологических наук. 2005. № 5 (16). С. 132-138.

8. Шопенгауэр А. Мир как воля и представление. Минск: Современный литератор, 1999. 1405 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.