Мотивоформирующие факторы изучения русского языка китайскими учащимися и способы их корректировки в российской образовательной среде

Анализ зависимости целей обучения от внешних, социальных факторов. Анализ факторов, влияющих на формирование личностно-ценностных ориентаций к познанию жизни. Особенности обучения практическим языковым знаниям и речевым навыкам в китайских вузах.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.09.2018
Размер файла 20,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Волгоградский государственный педагогический университет

МОТИВОФОРМИРУЮЩИЕ ФАКТОРЫ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КИТАЙСКИМИ УЧАЩИМИСЯ И СПОСОБЫ ИХ КОРРЕКТИРОВКИ В РОССИЙСКОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЕ

Куличенко Г. Е.

Установление и расширение каналов межкультурного диалога, включающего экономические, научные, культурные, профессиональные, личностные аспекты являются мотивоформирующими факторами изучения русского языка иностранными учащимися. Объективная зависимость целей обучения от внешних, социальных факторов выражается в выводимости их социального заказа. В содержание понятия «социальный заказ» включаются потребности общества, с одной стороны, и ожидания и потребности учащихся - с другой. Под ожиданиями учащихся понимаются не только их интересы, побудившие обратиться к изучению русского языка (прагматические, эмоциональные), но и ожидания, которые обусловлены имеющимся у учащихся опытом учебной деятельности, связанным с национальными педагогическими традициями, ожиданий, обращенных на личность преподавателя русского языка и его деятельность.

Мотивация является важнейшим психологическим фактором, влияющим на формирование личностноценностных ориентаций к познанию жизни в целом и личной. Активная познавательная деятельность невозможна без высокого уровня мотивации учения. Иностранные студенты, обучающиеся в России, имеют различный уровень мотивации. Многие из них приехали получать образование в российских вузах, зная о высоком уровне российской науки. Некоторых студентов интересуют только дипломы о высшем образовании, и для таких студентов решающим аргументом в пользу обучения в России является его стоимость. Цены в российских вузах, даже с учетом повышения стоимости обучения, более конкурентоспособны по сравнению с вузами США и Западной Европы.

В России русскому языку как будущей специальности обучается большое количество китайских студентов. В Китае вузовское преподавание русского языка делится на 2 блока - «русский язык для русистов и для нерусистов». В 1 блок входят 65 институтов и университетов, где учатся 6500 студентов, изучающих русский язык как специальность, во 2 блоке - 300 вузов и 18 000 студентов, для которых русский язык - первый иностранный язык. 5000 студентов и аспирантов изучают русский язык как 2 иностранный язык. Результаты анкетирования студентов нашего университета (вновь прибывших бакалавров 3 курса и магистрантов, закончивших бакалавриат в России) показали, что мотивы выбора ими профессии преподавателя русского языка различны. Их условно можно разделить на следующие группы: профессия педагога просто нравится - самая большая группа, далее по убыванию: профессия педагога - это популярная в Китае профессия; родители - педагоги; у педагога - 2 отпуска (имеются ввиду каникулы).

Мотивы выбора изучения русского языка как специальности следующие: быстро развивающиеся отношения с Россией; русский язык - популярный в Китае; родственники владеют русским языком; изучал в школе; нравится язык; любовь к России и языку; русский язык - трудный, нравится преодоление трудностей. На вопрос, что является приоритетным в процессе профессиональной подготовки, почти все студенты назвали знания по специальности, 1 студент, кроме этого, назвал индивидуальность учителя и собственную концепцию педагогического труда.

Нам представляется, что в мотивационной базе обучения должны быть правильно расставлены акценты. Современный процесс обучения делает ставку на систему ожиданий учащихся, таким образом позволяя сформировать их социальную компетенцию. Надо придать процессу обучения личностный смысл и создать атмосферу, в которой учащийся захочет экспериментировать с русским языком, который будет способствовать успеху в обучении и создаст максимум мотивации для работы с языком в будущем. Преподавателю, успех деятельности которого в значительной мере зависит от эффективности учебных действий партнера по педагогическому взаимодействию - студента, важно учитывать состояние мотивационной сферы учащегося. Без соответствующей мотивации даже способные учащиеся не всегда добиваются успехов, и у нас тому есть примеры. Учебную мотивацию следует рассматривать как часть процесса саморегуляции учащегося. И. А. Зимняя называет мотивацию «запускным механизмом» всей человеческой деятельности: будь то труд, общение или познание. Питают и поддерживают мотивацию осязаемые, реальные поэтапный и конечный результаты.

В анкетах, предложенных студентам, не было вопроса, где и кем вы хотите работать после окончания вуза. Общение с выпускниками показало, что многие из них не работают по специальности. Тому существуют объективные и субъективные причины, среди которых - невозможность найти работу по специальности и нежелание работать по специальности. Для нашего анализа важна вторая причина. Что для нас, как для преподавателей представляется возможным предпринять в данной ситуации? Разумеется, мы не можем повлиять на объективные причины, и в настоящее время сотрудничество между Россией и Китаем идет по многим каналам, происходит расширение культурных связей, а 2009 год объявлен годом русского языка в Китае. Но мы полагаем, что является возможным повлиять на выбор будущей работы студента, изменив подход к обучению. Мы можем помочь студентам раскрыть себя. Обучение может быть успешным, когда преподаватель рассматривает студента как творческую и развивающуюся личность. Преподаватель должен предоставить студентам время и возможность осознать свои достижения и успехи в освоении языка на основе собственного анализа результатов проделанной работы. Кроме этого, студент должен видеть, что нам интересно работать, тогда ему будет интересно. Думается, что количество желающих преподавать русский язык у себя на родине после окончания университета в России находится в прямой зависимости от качества полученного образования, от личности педагогов, которые обучали студентов здесь. Особый интерес для нас представляет конфликтологическая компетентность преподавателя. Прагматическим результатом конфликтной ситуации и отсутствие конфликтологической компетентности преподавателя является то, что студент перестает интересоваться учебным предметом. Интолерантные проявления в сфере межличностных отношений «студент - преподаватель» оказывают резко негативное влияние на учебный процесс в целом, снижают качество и эффективность обучения, а также полностью уничтожают мотивацию к работе по специальности. Наличие эмпатии - способности к эмоциональной отзывчивости, сопереживанию является необходимой составляющей профессиональной компетентности педагога. Преподаватели с низким уровнем эмпатии разделяют неуспевающих учащихся на лентяев и неспособных. А педагоги, обладающие высокой степенью эмпатии, выделяют до 20 типов неуспевающих учащихся ся по разным личностным качествам. китайский обучение языковый знание

В китайских вузах уделяют большое внимание обучению практическим языковым знаниям и речевым навыкам. С 3 курса студентам преподают языкознание, литературу, культурологию и историю. Но, по мнению Чжан Юнсяна - д.ф.н., доцента Пекинского педагогического университета, китайские студенты отстают в научно-исследовательской работе. У них слабые теоретические знания (специализация либо по литературе, либо по языкознанию). Также, они имеют поверхностные знания по общекультурным темам. Мы можем «усилить» работу в этом направлении для того, чтобы специалисты с российскими дипломами «выгодно» отличались от других выпускников. Кроме этого, необходимо постоянно работать над расширением культурного кругозора студентов путем обращения к феноменам российской культуры, развивать ценностное отношение к российской культуре, ее достижениям в различных областях науки и культуры. Задача преподавателя русского языка как иностранного не только сохранить мотивацию к изучению и преподаванию русского языка, но и усилить ее. Это является возможным, если в каждом моменте учебного процесса преподаватель будет обеспечивать рост и развитие учащегося, совершенствовать его личность, если на завершающем этапе обучения будущий иностранный преподаватель русского языка осознает общечеловеческую значимость достижений российской культуры и будет уметь использовать культурный опыт как страноведческий и коммуникативнй аспект обучения русскому языку.

Список литературы

1. Зимняя И. А. Психология обучения неродному языку. М.: Русский язык, 1989. 220 с.

2. Митрофанова О. Д., Костомаров В. Г. Методика преподавания русского языка как иностранного. М., 1990.

3. Молчановский В. В. Преподаватель русского языка на занятии и за его пределами. М., 1998.

4. Сериков В. В. Личностный подход в образовании: концепция и технологии: Монография. Волгоград: Перемена, 1994. 152 с.

5. Слободчиков В. И., Исаев Е. И. Психология человека. М.: Школа-пресс, 1995. 383 с.

6. Балыхина Т. М., Денисова А. А. Конфликтологическая компетентность как составляющая профессиограмма преподавателя РКИ // Русский язык за рубежом. 2006. № 4. С. 36-41.

7. Чжан Юнсян. Сопоставительный анализ учебной программы РКИ китайских и зарубежных вузов // Мир русского слова. 2006. № 2. С. 82-85.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.