Просветительство народа мари в XVIII-XX веках

Уровень грамотности марийского населения в конце XVIII – начале XIX века. "Список знающих читать и писать", составленный в 1806 г. в Яранском уезде. Деятельность царского правительства в области просвещения населения и создания единой системы обучения.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.09.2018
Размер файла 49,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ПРОСВЕТИТЕЛЬСТВО НАРОДА МАРИ В XVIII-XX ВЕКАХ

Кондрашкина Е.А.

В конце XVIII - начале XIX века уровень грамотности марийского насления, как и в целом по России, был чрезвычайно низким. "Список знающих читать и писать", составленный в 1806г. в Яранском уезде, свидетельствует, что грамотные мужчины составляли всего 0, 2% от всего населения уезда. Грамотных женщин в списке не было вовсе [Казимов 1993: 9]. По данным переписи 1897г., грамотность по Казанской и Вятской губерниям среди мари составляла 18, 34% у мужчин и 2, 19% у женщин. Образование выше начального имели 0, 09% мужчин и 0, 04% женщин мари. В начале XX в. грамотность среди марийского населения составляла 16% среди мужчин и 2% среди женщин [Садов 1957: 189].

Деятельность царского правительства в области просвещения населения началась с создания системы начального образования и учреждения в 1782 г. специальной комиссии, которая в течение трех лет занималась составлением школьных планов, изданием учебников, методических инструкций и подготовкой учителей. В октябре 1785г. был подписан царский указ, установивший единую систему обучения населения, а в августе 1786г. был утвержден "Устав народным училищам в Российской империи", согласно которому создавались учебные заведения двух типов: главные - в каждом губернском городе и малые - в каждом уездном. Срок обучения в главном составлял 5 лет, в малом - 2 года [Садов 1957: 189].

В Марийском крае первое народное училище открылось в 1791г. в г.Козьмодемьянске и состояло всего из двух классов. В Царевококшайске (нынешняя Йошкар-Ола) уездное училище было создано в 1825г. и также состояло из двух классов. Обучение в них проходило на русском языке.

В 1864г. согласно "Положению о начальных народных училищах", все народные училища были переданы земствам, поэтому их стали называть земскими. Земства прилагали большие усилия по развитию школьной сети в марийских землях. Передовые русские педагоги, такие как К.Д.Ушинский и другие, считали, что обучать детей надо на родном языке учащихся, который является важным средством в обучении и воспитании. "В языке одухотворен весь народ и вся его родина" - писал Ушинский [Попов 1993: 24].

Демократически настроенные представители марийской интеллигенции настойчиво добивались официального разрешения на использование родного языка учащихся в учебном процессе. В результате обсуждений, в которых сторонники и противники введения родного языка в школы неоднократно высказывали свои точки зрения, в течение 1869г. министерство народного просвещения разработало программу обучения нерусских крестьян. В ней учитывались религиозная принадлежность, расселение народов, степень знания русского языка. Было решено создать инородческие школы, подготовить учебники на родном языке учащихся, а сам язык разрешалось использовать в учебе как вспомогательное средство. Таким образом, в 60-70е годы XIX в. были заложены основы национальной школы, в том числе и марийской.

Большой вклад в дело просвещения марийского народа внесла также русская православная церковь, деятельность которой по христианизации нерусских народностей или "инородцев", как их тогда называли, особенно усилилась в XVIII веке. Обращение в новую веру шло, однако, насильственным путем и не давало желаемых результатов. Новокрещенцы не понимали сути христианской религии, которую несли им русские миссионеры. Тогда в Казань на должность метрополита был направлен Тихон, которому поручалось возглавить дело христианизации Поволжья и готовить из среды "инородцев" кадры для национального духовенства. В 1707г. Тихон отобрал 32 мальчика из числа крещенных марийцев с тем, чтобы подготовить из них миссионеров. Но эта школа просуществовала всего два года, так и не выполнив поставленных перед нею задач, в связи с чем было решено создать школы иного типа, которые получили название "новокрещенских". Первая из таких школ была открыта митрополитом Тихоном в 1720г. в Казани. В нее набрали 20 марийских мальчиков. Позднее подобные школы были открыты в Царевококшайске, а также в Свияжске и Елабуге. Но и они также не оправдали надежд [Иванов 1975: 13].

Не сразу, но миссионеры все же поняли, что нести идеи христианства в массы надо на родном языке "инородцев". А для этого нужны были грамматики, буквари и прочие учебные пособия. Первая печатная грамматика марийского языка вышла в свет в 1775г. под названием "Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского (прежнее название марийского языка - Е.К.) языка". В книге не было указано имя автора, поэтому считалось, что написал ее казанский архиепископ Вениамин Пуцек-Григорович, один из образованнейших деятелей христианства того времени, знаток многих языков, в том числе и марийского. В "грамматике" использована русская графическая система, но с некоторыми дополнительными знаками, приспособленными для марийской фонетической системы.

"Грамматика" сыграла решающую роль в развитии письменности на марийском языке. Собственно с нее началось зарождение книгоиздательского дела. Одна из особенностей грамматики заключалась в том, что она не опиралась на один какой-то диалект, в ней были использованы материалы почти всех диалектов. Как пишет известный марийский ученый И.Г.Иванов, "это дает основание утверждать, что она готовилась как некая нормативная грамматика для всего марийского языка, т.е. мы можем усмотреть в ней проявление признаков литературного языка" [Иванов 1996: 25].

Особую прогрессивную роль в просвещении народов Поволжья, Приуралья и других регионов России сыграла Казань. Именно с этим городом связано создание первых учебных заведений для детей нерусских народов и издание букварей и учебников для марийцев. После неудачных попыток 1707 и 1720 гг. в 1722 г. была открыта Казанская архиерейская (епархиальная) школа, в которой обучалось 14 мальчиков, среди которых были и марийцы. С 1732 г. школа была преобразована в духовную семинарию, выпускниками которой стали выдающиеся марийские деятели: педагог-просветитель Г. Яковлев, лингвист и этнограф В. Васильев, филолог и литератор П. Глезденев и др. Профессора Казанского университета также принимали активное участие в открытии сельских школ в Марийском крае: они готовили программы, методические и учебные пособия. В 1872 г. в Казани открылась "инородческая" учительская семинария. Здесь обучались видные деятели культуры марийского народа: С. Чавайн, В. Мухин, Г. Микай, П. Григорьев, С. Гаврилов, А. Эшкинин и др. [Исламов 1993: 91].

В начале XIX в. началась волна массового отступления марийцев от христианства, возвращения к язычеству и даже переход в мусульманство. Чтобы остановить этот процесс, миссионер начали перевод церковных книг на марийский язык с целью популяризации идей христианства на родном языке. Первая такая книга появилась в 1804 г. и называлась она "Сокращенный катехизис с присовокуплением некоторых молитв, символа веры и 10 заповедей на русском и черемисском языках". В 1808г. вышла вторая переводная книга на марийском языке - "Катехизис. Краткий катехизис христианского учения на русском и черемисском языках". В обоих случаях переводы осуществлялись священниками, но имена их чаще всего оставались неизвестными.

В 1821 г. появляется первый перевод «Евангелие» на горное наречие марийского языка. Всего до 60-х годов XIX в. было издано 8 переводных книг религиозного содержания [Андуганов 1995: 150]. Все эти переводы были выполнены, в основном, служителями церкви русского происхождения плохо знающими марийский язык, без учета закономерностей марийского синтаксиса, с неточностями в графической передаче слов, поэтому они были трудны для понимания. Это сознавали и сами издатели книг. В 1817 г. архиепископ Амвросий предписал Казанскому академическому правлению следующее: 1) собрать знающих марийский язык и выяснить пригодность для него русского алфавита; 2) решить, какими знаками обозначить недостающие буквы; 3) найти составителей грамматики марийского языка [Иванов 1975: 22]. Выполнение последнего задания было возложено на Андрея Альбинского, марийца, выпускника Казанской духовной академии, хорошего знатока марийского языка, занимавшегося переводами священных книг. К 1831 г. Альбинский закончил написание "Черемисской грамматики", но вышла в свет она только в 1837 г. В "Грамматике" был впервые опубликован марийский алфавит, состоящий из 39 букв на основе кириллицы. Первый параграф своей книги автор начинает следующими словами: "Черемисская грамматика учит правильно читать, писать и разуметь черемисский язык". Это означало, что она в какой-то мере устанавливала определенные нормы языка и поэтому ее можно рассматривать как нормативную для своего времени [Иванов 1975: 23].

К середине XIX в. церковные власти предпринимают ряд мер для улучшения книгоиздательского дела на марийском языке. В духовные семинарии и училища набирают марийских детей, с тем, чтобы они в будущем смогли участвовать в составлении учебников и букварей. Еще в 1820 г. архиепископ Амвросий сообщает, что им получен указ об открытии классов марийского языка в Казанском и Чебоксарском уездных училищах. А в 1830-1853 гг. в Вятском духовном училище обучалось 53 марийских мальчика. Учились марийские дети и в других училищах, где наряду с богословскими предметами преподавался и марийский язык. Это дало возможность подготовить просветителей, более или менее знающих марийский язык. Окончив обучение, они становились миссионерами: составляли рукописные учебники по марийскому языку, вели преподавание родного языка в духовных училищах и школах, переводили религиозные книги.

Среди тех, кто в середине XIX века занимался переводами и составлением словарей, созданием этнографических очерков, статей, записей фольклора были литераторы-просветители: А. Нурминский, Т. Удюрминский, А. Смирнов, А. Филимонов, А. Канцеровский, М. Кроковский, Т. Семенов, Ф. Земляницкий, П. Глезденев, М. Васильев и др.

В это же время цель государственной политики в области образования «инородцев» была сформулирована тогдашним министром народного просвещения С.С. Уваровым: «основной целью школьной политики является умственное слияние враждебных начал, правда, с перевесом русского». Однако реализовывать эту идею - распространение русского языка, Уваров призывал осторожно: «…вместо притеснительного, безусловного повеления о введении русского языка, я старался, удовлетворяя справедливым требованиям, поселить в умах уважение к русскому образованию». Но сменивший его на посту министра Д.А. Толстой придерживался более жесткой позиции, считая, что слияние народностей России может быть достигнуто не приспособлением к запросам отдельных народностей, а «путем прохождения их через правительственную однообразную для всех местностей России школу с государственным языком преподавания» [Киржаева 2000: 154], т.е. русским.

Такой разный подход к проблеме обучения «инородцев» привел к тому, что образовалось два направления в образовательной политике: обучение на государственном языке и на «материнском». Последнее направление развивалось, главным образом, на базе миссионерства, одним из ярких представителей которого был ученый-богослов Н.И. Ильминский, который предлагал использовать родной язык в обучении с опорой на православные книги, переведенные на местный язык и записанные русскими буквами, т.е. он понимал «обрусение» не просто как знание русского языка, а как обращение в христианство.

Н. Ильминский считал, что учеба на родном языке легче, интереснее, плодотворнее и содержательнее.

«Родной язык, - писал он, - составляет сущность духовной природы человека и народа, и самое сильное средство к перевоспитанию и образованию. Только родной язык может успешно и основательно, а не поверхностно двинуть народ, как массу, по христианскому пути» [Кулалаева 2000: 139]. Таким образом, конечной целью системы Н. Ильминского было, прежде всего, обращение инородцев в православие, а родной язык должен был помочь этому.

Родной язык являлся предметом изучения всей программы в школах, которые были организованы православным церковным обществом «Братством святителя Гурия», созданным в 1867 г. в Казани. В 1874 г. под покровительством Братства находилось 18 марийских школ. Основное внимание уделялось чтению богослужебных и религиозно-нравственных книг на родных языках, авторами и переводчиками которых зачастую были учителя «братских» школ. Так, в 1870 г. Г. Яковлевым был издан «Упрощенный способ обучения чтению черемисских детей лугового наречия». А в 1887г. в Казани протоиреем Ф. Васильевым - "Пособие к изучению черемисского языка на луговом наречии" [Китиков 1977: 89].

Однако отсутствие в школах достаточного количества наглядных пособий, учебных материалов, неблагоустроенные здания школ, слежка за учителями и другие причины сводили дело обучения и воспитания детей из народа в «братских» школах к отрыву от потребностей жизни. Поэтому число марийских детей в этих школах уменьшалось с каждым годом. В 1871- 1877 гг. - 335 человек, в 1886-87 гг. - 322 чел., в 1891 92 гг. - 175 чел., в 1902 г. - 115 чел., в 1905-1907 гг. - 35 чел. [Апакаев 1977: 100].

Для достижения успехов в просветительстве Н. Ильминский разработал схему реализации своей программы и сам принимал участие во всех этапах работы, которая сводилась к следующему:

- организация школ с первоначальным обучением на родном языке и русским как учебным предметом; в качестве учителей предпочтительны представители инородцев или русские, знающие инородческий язык;

- организация учебных заведений для подготовки учителей по образцу Казанской инородческой учительской семинарии, которую Н. Ильминский открыл в 1872 г. и возглавлял на протяжении многих лет;

- образование в 1867 г. по инициативе Н.Ильминского переводческой комиссии православного миссионерского общества при братстве св. Гурия, в задачу которой входило издание учебной и вероучительной литературы для инородцев Поволжья, Сибири и Приуралья;

- подготовка Ильминским своих учеников к созданию учебных и вероучительных книг на родном языке и организация подобной работы [Киржаева 2000: 155-156].

Программа начальной школы была рассчитана Ильминским на трехлетнее обучение и включала Закон Божий, русский язык, славянский язык, инородческое чтение, арифметику, пение, чистописание и гимнастику. Весь первый год обучение велось исключительно на родном языке. Со второго года языком преподавания становился русский, но при возникновении непонимания учениками учебного материала подключался родной язык.

В 1896 г. трехлетнее начальное образование было заменено четырехлетним. Причиной увеличения времени первоначального обучения явились трудности в усвоении русского языка. Как подчеркивал Н. Ильминский, «огромное большинство инородческих детей, не успевая справиться с русским языком, покидает школу ранее окончания полного курса» [Киржаева 2000: 156]. Но основная цель состояла не столько в улучшении знания русского языка, сколько в усилении религиозного воспитания учащихся.

Ильминский предложил также изменить и систему набора учеников, делая это не каждый год, а раз в два года, так как ежегодный набор требовал увеличения учительских кадров, которое невозможно осуществить в короткие сроки.

Таким образом, в школах начинают действовать два отделения с двухгодичными курсами в каждом. На младшем отделении языком обучения служил родной, на старшем - русский.

Программа по родному языку была направлена на формирование навыков свободного чтения книг, издаваемых под эгидой переводческой комиссии православного миссионерского общества. Программа по русскому языку ставила целью беглое и правильное владение русской устной речью и понимание книг обыденного содержания. При этом родному языку отводилась вспомогательная функция как основы для изучения русского, тем не менее это означало, что частичное использование родного языка в обучении было признано официально.

Система Н.И. Ильминского по просвещению нерусских народов на основе использования родных языков оказала большое влияние на марийских просветителей, но после 1907г. она была предана забвению.

Вся книгоиздательская деятельность на марийском языке во второй половине XIX в. находилась в руках Братства св. Гурия в Казани и созданной при нем переводческой комиссии. В состав этой комиссии были включены марийцы, получившие образование в различных семинариях. Принцип издания книг, которого придерживалась комиссия, был следующим: переводить на понятный народу язык и печатать русскими буквами.

Первым изданием Братства был букварь на горном наречии под названием "Упрощенный способ обучения чтению черемисских детей горного населения", составленный И.Кедровым и вышедший в 1867г. В 1870г. был издан букварь "Упрощенный способ обучения чтению черемисских детей лугового населения" на луговом наречии, автором которого являлся священнослужитель Г.Яковлев [Иванов 1975: 29].

Эти два букваря ознаменовали начало нового этапа в развитии марийского народа, его языка и его письменности - этапа пробуждения национального самосознания и дальнейшего развития просветительского движения.

Вслед за первыми букварями стали появляться и различные книги на марийском языке. Конечно, в те годы они были в основном религиозного содержания, но были среди них также и учебники по русскому языку для обучения марийских детей, буквари и другая литература просветительского характера. Всего за период с 1867 г. по 1905 г. было издано более 80 книг, из которых 60 религиозного содержания [Иванов 1996: 34].

Однако передовые марийские просветители понимали, что буквари, вышедшие в те годы, слишком скудны по содержанию и не отвечают элементарным требованиям дидактики. Начиная с 1907г., содержание учебников на марийском языке резко меняется. П.П. Глезденев совместно с В.М. Васильевым выпустили в свет "Начальную марийскую книгу" ("Тянгалтыш марла книга"). Книга написана на восточном и луговом наречиях. Учебник написан легким и доступным языком, содержит много песен, загадок, пословиц, небольших рассказов. Вскоре после выпуска "Начальной марийской книги" те же авторы издали вторую книгу под названием "Другая марийская книга" ("Вэс марла книга") также с большим количеством фольклорного материала [Кашутина, Стариков 1993: 162-163]. Эти две книги сыграли большую роль в воспитании у молодого поколения марийцев желания учиться и учить родной язык, чего не могли сделать религиозные книги.

В 1908 г. П.П. Глезденев выпустил в свет "Марийскую арифметику". Это был учебник для начальных классов и его целью было обучить детей элементарной математике. Некоторые арифметические термины, введеные Глезденевым, "ушымаш" (сложение), "налмаш" (умножение), "кудалтымаш" (вычитание) употребляются и в настоящее время.

В просветительском движении участвовали почти все представители немногочисленной дореволюционной марийской интеллигенции. Обращая внимание в первую очередь на распространение грамотности, они положили начало изданиям на родном языке: учебникам и учебной литературы, переводу популярных книг по медицине, сельскому хозяйству и другим темам. Особая роль принадлежала фольклору, который оказал благотворное влияние на развитие письменного литературного языка.

Выступая против политики русификации, насильственного внедрения христианства, марийские просветители в то же время осознавали прогрессивное влияние русского народа и русской культуры на марийцев, поэтому они активно участвовали в переводах религиозной и прочей литературы на марийский язык.

Деятельность переводческой комиссии Братства св. Гурия и издаваемые ею книги сыграли важную роль не только в создании марийского алфавита и орфографии, но и в просветительской работе среди марийского населения, увеличении числа грамотных марийцев и поднятию их культурного уровня.

грамотность марийский население обучение

Список литературы

Андуганов Ю. В. Марийский язык // Государственные языки в РФ. - М., 1995.

Апакаев П. А. Первые дореволюционные буквари и вопросы народного образования // 200 лет марийской письменности: Материалы научной сессии. - Йошкар-Ола, 1977.

Иванов И. Г. История марийского литературного языка. - Йошкар-Ола, 1975.

Иванов И. Из истории марийской письменности. - Йошкар-Ола, 1996.

Исламов Ф. Ф. Роль Казани в просвещении народов Поволжья (на примере марийского языка) // Из истории развития народного образования и просветительства в Среднем Поволжье. - Йошкар-Ола, 1993.

Казимов А. С. Развитие народного образования в Марийском крае в конце XVIII - первой половине XIX века // Из истории развития народного образования и просветительства в Среднем Поволжье. - Йошкар-Ола, 1993.

Кашутина М. Г., Стариков С. В. Деятельность Козьмодемьянского отдела народного образования в 1918-1927 гг. // Из истории развития народного образования и просветительства в Среднем Поволжье. - Йошкар-Ола, 1993.

Китиков А. Е. Фольклор в дореволюционных письменных памятниках на марийском языке // 200 лет марийской письменности. - Йошкар-Ола, 1977.

Киржаева В. П. Начальное образование инородцев во второй половине XIX века: эволюция взглядов Н.И. Ильминского // Финно-угристика на пороге тысячелетия: Материалы II Всероссийской научной конференции финно-угроведов. 2-5 февраля 2000 г. - Саранск, 2000.

Кулалаева Н. А. Проблемы и перспективы обучения марийскому государственному языку в школах республики Марий Эл // Проблемы марийского языка как государственного. - Йошкар-Ола, 2000.

Попов Н. С. Новые черты развития народного образования в Марийском крае в 60-70-е годы XIX в. // Из истории развития народного образования и просветительства в Среднем Поволжье. - Йошкар-Ола, 1993.

Садов Н. Н. Развитие народного образования в Марийской АССР (1917-1941 гг.) // Из истории Марийской АССР: Сб.статей. - Йошкар-Ола, 1957.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Государственная политика в области образования во второй половине ХIХ века, а также материально-техническая база учебных заведений в Устюженском уезде. Содержание учебного процесса, особенности и направления взаимодействия преподавателей и студентов.

    дипломная работа [101,5 K], добавлен 10.07.2017

  • Уровень образованности народа России до второй половине XIX века. Процесс ликвидации неграмотности населения Мордовского края, последовавшего после отмены крепостного права. Становление народного просвещения в период, предшествовавший советскому строю.

    реферат [20,1 K], добавлен 05.08.2010

  • От теологических к дескриптивным концепциям обучения истории: конец XVIII в. Борьба демократических и охранительных тенденций в курсах школьной истории. Реформаторско-экспериментальные поиски форм и методов исторического образования на рубеже веков.

    курсовая работа [91,8 K], добавлен 18.03.2012

  • Основной тип школы в России. Народное образование в России в конце XIX – начале XXв. и проблемы его преобразования. Деятельность сельских школ. Педагогическая мысль в России в конце XIX – начале XX века. Реформирование средней общеобразовательной школы.

    реферат [28,7 K], добавлен 24.08.2008

  • Развитие системы народного просвещения в царской России во второй половине XIX века. Высокий уровень психолого-педагогической подготовки учителей народной школы. Научно-исследовательская деятельность в профессионально-педагогическом образовании учителя.

    реферат [25,1 K], добавлен 18.09.2009

  • Первые образовательные учреждения России, Славяно-греко-латинская академия. Образовательные учреждения, созданные Петром I, их структура и программы. Образовательная реформа Екатерины II. Система управления образованием в России в конце XVIII века.

    курсовая работа [58,5 K], добавлен 22.01.2012

  • Развитие школ и становление школьной системы в России. Педагогическая мысль в России начала XIX века и ее представление в трудах отечественных педагогов. Система воспитания и обучения в дворянской среде. Домашнее обучение и воспитание в начале XIX века.

    курсовая работа [64,7 K], добавлен 07.08.2011

  • Становление первых институтов музыкального обучения в XVIII-XIX веках. История создания Петербургской и Московской консерватории. Роль Бесплатной музыкальной школы в системе данного образования. Выдающиеся представители российских музыкальных школ.

    презентация [4,6 M], добавлен 25.12.2014

  • Причины и предпосылки ликвидации неграмотности в Советской России в 20-е годы XX века. Содержание первых букварей. Практическая значимость, формы, методы и цели обучения. Основные методические принципы обучения взрослого населения в Вологодской губернии.

    дипломная работа [98,0 K], добавлен 07.10.2016

  • Теология и латынь как основные предметы обучения. Движение за обновление школьного образования. Учреждение экономическо-математической школы в Берлине в 1947 году. Высшее образование XVII-XVIII вв. Тенденции в развитии университетского образования.

    презентация [608,6 K], добавлен 22.03.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.