Особенности преподавания правовых дисциплин иностранным студентам

Сильные и слабые стороны процесса обучения правовым дисциплинам китайских студентов экономических специальностей. Применение таблиц, схем, компьютерных технологий. Основные способы недопущения возможного возникновения апатии при изучении предмета.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 01.09.2018
Размер файла 16,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Особенности преподавания правовых дисциплин иностранным студентам

Е.А. Палыгина

старший преподаватель кафедры права

Хабаровской государственной академии экономики и права

ФГБОУ ВПО «Хабаровская государственная академия экономики и права» активно развивает международную сферу деятельности, в том числе привлечение иностранных студентов для обучения. Поэтому актуальной задачей для Хабаровской государственной академии экономики и права (далее - ХГАЭП) является организация эффективного процесса обучения иностранных студентов, который бы обеспечивал высокое качество образовательных услуг.

Цель данной статьи - анализ особенностей преподавания правовых дисциплин китайским студентам на примере личного и коллективного опыта кафедры права ХГАЭП с целью выявления сильных и слабых сторон, которые могут лечь в основу разработки путей улучшения процесса обучения китайских студентов. В рамках этой цели можно выделить следующие задачи:

1) рассмотреть особенности процесса обучения правовых дисциплин иностранных студентов экономических специальностей на примере личного и коллективного опыта кафедры права ХГАЭП;

2) назвать сильные и слабые стороны процесса обучения, а также сформулировать предложения по улучшению организации процесса обучения правовым дисциплинам китайских студентов в вузе.

Опыт обучения китайских студентов в ХГАЭП показывает, что наиболее серьёзной как для преподавателей, так и для самих студентов является проблема преодоления языкового барьера. Преподаватель сталкивается с тем, что тот способ подачи материала, который обычно им используется для преподавания российским студентам, иностранным студентам не подходит. Большинство китайских студентов плохо знает русский язык, и понимание специфики отдельной правовой дисциплины представляется для них очень сложным. На начальных занятиях требуется полная запись материала на доске. Уделяется большое внимание новым словам-терминам, обязательно чёткое проговаривание терминов преподавателем. Следует уделить время для проговаривания новых терминов студентами. В процессе изложения теоретического материала преподавателю необходимо делать паузы для работы китайских студентов с электронными переводчиками. Применяются таблицы, схемы, компьютерные технологии. В частности, преподаватель знакомит китайских студентов со справочной правовой системой «КонсультантПлюс», что существенно облегчает поиск необходимых нормативных правовых норм для выполнения практического задания.

У китайских студентов доминирующими являются такие ценности, как приоритет коллективных интересов над личными, послушание и соблюдение строгой иерархии между старшими и младшими. Эти особенности затрудняют формирование личного мнения, способностей студентов к критическому мышлению и самостоятельному творческому подходу в решении ситуационных задач. Китайские студенты в большинстве своём неконтактны. Они строго соблюдают дистанцию, даже на практических занятиях редко задают вопросы и никогда открыто не показывают своего непонимания излагаемого преподавателем материала. Поэтому преподаватель, действуя по ситуации, импровизирует, чтобы «расслабить» студентов и заполучить их расположение к себе не просто как к преподавателю, а как к личности. Преподаватель инициирует межкультурный диалог.

Так, одним из практических примеров из собственного опыта является простое ознакомительное общение с китайскими студентами, в ходе которого студенты, выслушав доброжелательные отзывы преподавателя о Китае, о впечатлениях от пребывания в Китае, с удовольствием делятся своими впечатлениями о России и о сложностях, которые возникают у них в преодолении языкового барьера.

Китайские студенты хорошо владеют навыками письменного тестирования, но испытывают большие трудности при устных ответах на занятиях. В связи с этим преподаватель при устных ответах разрешает использовать все имеющие у студента учебные материалы. Преподавателями в работе применяется индивидуально-ориентированный подход. В практической работе с китайскими студентами важно предусмотреть задания для «очень слабых» студентов. Если студент справляется с заданием, это даёт стимул в изучении дисциплины. Возможно, вы скажете, что это всего лишь искусственно создаваемая «иллюзия успешности». Но это прекрасный способ недопущения возможного возникновения апатии при изучении предмета, который очень сложен в понимании. Ведь одной из важных задач преподавателя является создание комфортных и благоприятных психологических условий обучения.

Все вышеперечисленные аспекты позволяют утверждать, что учебно-методическое обеспечение учебного процесса по правовым дисциплинам должно строго учитывать особенности контингента китайских студентов. Возникла острая потребность в пособиях по правовым дисциплинам, которые будут снабжены двуязычными словарями. Необходимо, чтобы в пособии было следующее:

- два словаря (поурочный и алфавитный словарь в конце пособия);

- чёткий перечень нормативных правовых норм с указанием глав, а в некоторых случаях и статей, которые необходимы для решения конкретных практических задач;

- алгоритм решения задач в виде примера (образцы решения практических заданий);

- практические задания (в том числе задачи) должны содержать чётко сформулированные, последовательные и максимально простые для понимания вопросы.

правовой дисциплина китайский студент

Литература

1. Кузнецова, Т. Е. Особенности обучения китайских студентов в вузах РФ / Т. Е. Кузнецова, И. Л. Перфилова, Т. В. Соколова, С. В. Перфилова, Л. В. Юмашева. - СПб. : Изд. Политехнического ун-та, 2010. С. 238 - 236.

2. Сурыгин, А. И. Основы теории обучения на неродном для учащихся языке А. И. Сурыгин. - СПб. : Златоуст, 2000. - 233 стр.

3. Сурыгин, А. И. Компетентный подход и обучение иностранных студентов / А. И. Сурыгин // Методология обучения и повышения эффективности академической, социокультурной и психологической адаптации иностранных студентов в российском вузе : теоретические и прикладные аспекты : материалы Всероссийского семинара. 21 - 23 октября 2008 года. - Томск : ТПУ, 2008. Т. 1. С. 54 - 74.

Размещено на Allbest.ur


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.