Методика обучения английскому языку магистрантов направления подготовки "дизайн ландшафта"

Практическая разработка и опытная верификация модели развития иноязычной профильной компетенции магистра ландшафтного дизайна. Проведение лингводидактического анализа дизайн-ландшафтного проекта с целью определения этапов его презентации и обсуждения.

Рубрика Педагогика
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 02.08.2018
Размер файла 68,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

4

Размещено на http://www.allbest.ru/

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Методика обучения английскому языку магистрантов направления подготовки "дизайн ландшафта"

13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания

(иностранные языки; уровень высшего профессионального образования)

Скорикова Ирина Сергеевна

Пятигорск-2012

Работа выполнена в ФГБОУ ВПО "Волгоградский государственный университет" на кафедре профессиональной иноязычной коммуникации

Научный руководитель - доктор педагогических наук, профессор Астафурова Татьяна Николаевна.

Официальные оппоненты: Джандар Бетти Махмудовна, доктор педагогических наук, профессор. ФГБОУ ВПО "Адыгейский госу-дарственный университет", кафедра английской филологии, декан;

Вартанов Армен Владимирович, кандидат педагогических наук, доцент.

ФГБОУ ВПО "Пятигорский государствен-ный лингвистический университет", кафедра теории и методики обучения межкультурной коммуникации, доцент.

Ведущая организация - ФГБОУ ВПО "Кабардино-Балкарский государственный университет"

Защита состоится 29 марта 2012 г. в 16 час.00 мин. на заседании диссертационного совета Д 212.193.01 при ФГБОУ ВПО "Пятигорский государственный лингвистический университет" по адресу: 357532, Ставропольский край, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9, конференц-зал №1.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГБОУ ВПО "Пятигорский государственный лингвистический университет".

Текст автореферата размещён на сайтах ВАК Минобрнауки РФ http://vak. ed.gov.ru и ФГБОУ ВПО "ПГЛУ" http://pglu.ru

Автореферат разослан 29 февраля 2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета Тарасова О.А.

Общая характеристика работы

Рост городов и промышленного строительства ведут к уничтожению природной среды. Для сохранения природных ресурсов и восстановления экологического баланса правительства разных стран разрабатывают национальные проекты по созданию заповедных территорий, национальных парков и экологически чистых рекреационных зон. В городах ведется активная работа по их озеленению и архитектурно-ландшафтному обустройству с применением зарубежных дендрологических технологий, методов, средств и композиционных приемов садово-паркового искусства Европы, Азии и Америки. Преимущественную роль в ландшафтном дизайне садово-парковой культуры народа играют география, окружающая среда и социально значимые каноны гармоничного сосуществования с природой.

Эти процессы неминуемо влекут развитие новейших технологий в сфере архитектурно-ландшафтного дизайна, интенсификацию обмена опытом специалистов данной отрасли, готовность к диалогу в международной деловой и профессиональной среде. Такие глобальные мероприятия, как Олимпийские игры 2014 г., международные выставки ЭКСПО, чемпионаты мира и Европы, потребуют дополнительной мобилизации иноязычной компетенции магистра ландшафтного дизайна, поскольку в ближайшие годы им предстоит принимать участие в международных проектах-тендерах.

В связи с этим профессиональная компетентность магистров ландшафтного дизайн предполагает их способность оформить заявку, принимать активное участие в презентациях проектов и их обсуждении в рамках международных конкурсов на иностранном языке как необходимом инструменте успешного решения профессиональных задач.

Актуальность данного исследования обусловлена возрастающими требованиями к профильной иноязычной подготовке магистров ландшафтного дизайна в связи с расширением сфер их профессиональной деятельности, необходимостью развития иноязычной профильной компетенции магистра ландшафтного дизайна как значимого компонента его профессиональной компетентности.

Таким образом, актуальность и перспективность выбранной темы исследования обусловлена объективными противоречиями между:

- востребованностью специалистов данного профиля для решения проблем глобальной поллюциогенной деятельности человека и низким уровнем иноязычной компетенции, препятствующей их межкультурной адаптации в профессиональной среде в условиях глобализации и поликультурного сообщества,

- целями и задачами обучения магистрантов иностранному языку, определяемыми Государственным образовательным стандартом третьего поколения, и недостаточной разработанностью в отечественной лингводидактике учебных комплексов с инновационными методами развития межкультурной компетенции у магистра данного направления подготовки,

- необходимостью продвижения российских ландшафтных проектов на международных конкурсах и отсутствием у их авторов иноязычных коммуникативных навыков презентационной и дискуссионной деятельности.

Указанные противоречия определяют проблему исследования: какова методика обучения магистрантов направления подготовки "дизайн ландшафта"? Все это позволило сформулировать тему диссертационного исследования: "Методика обучения английскому языку магистрантов направления подготовки "дизайн ландшафта"".

Объектом исследования является процесс овладения будущими магистрами знаниями, умениями, навыками, необходимыми для успешной межкультурной коммуникации в сфере ландшафтного дизайна.

Предмет исследования - методика поэтапного формирования способности / готовности будущего магистра осуществлять иноязычную презентацию и обсуждение проекта с учетом тематической, структурно-семантической, синтаксической и этнокультурной специфики подъязыка ландшафтного дизайна.

Цель исследования состоит в теоретическом обосновании, практической разработке и опытной верификации модели развития иноязычной профильной компетенции магистра ландшафтного дизайна.

Гипотеза исследования: формирование иноязычной профильной компетенции магистра ландшафтного дизайна будет более результативным, если:

- разработана методика развития иноязычной профильной компетенции магистранта как компонента его профессиональной компетентности;

- в содержание обучения включены выявленные структурно-семантические, синтаксические, тематические и этнокультурные особенности подъязыка ландшафтного дизайна;

- развитие языкового аспекта иноязычной профильной компетенции осуществляется в рамках самостоятельной работы, охватывающей основные виды речевой деятельности, а коммуникативного - в рамках аудиторной работы магистрантов на основе проблемных методов обучения;

- определены основные этапы и метакоммуникационные сигналы презентации и обсуждения дизайн-ландшафтного проекта;

- создан комплекс языковых упражнений и проблемных коммуникативных заданий, направленных на развитие иноязычной профильной компетенции будущего магистра.

В соответствии с намеченной целью и гипотезой сформулированы задачи исследования:

- проанализировать специфику обучения иностранному языку магистрантов данного профиля;

обучение английский ландшафтный дизайн

- выявить тематические, структурно-семантические, синтаксические и этнокультурные особенности подъязыка ландшафтного дизайна;

- провести лингводидактический анализ дизайн-ландшафтного проекта с целью определения основных этапов его презентации и обсуждения;

- определить аспекты иноязычной профильной компетенции магистра как неотъемлемой составляющей межкультурной коммуникативной компетенции будущего специалиста в сфере ландшафтной архитектуры;

- уточнить содержание обучения иноязычной коммуникативной деятельности магистрантов направления подготовки ландшафтный дизайн;

- провести отбор учебного материала для развития языкового и коммуникативного аспектов иноязычной профильной компетенции магистра в рамках аудиторной и самостоятельной работы обучаемых;

- создать модель обучения и разработать комплекс проблемных заданий по развитию иноязычной профильной компетенции магистра;

- верифицировать эффективность разработанного комплекса заданий в процессе обучения.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

- когнитивно-обобщающие (изучение и анализ теоретических и практических работ в области методики преподавания иностранных языков, лингвистики, риторики, педагогики по теме диссертационного исследования; анализ программ, учебников и учебных пособий по иностранному языку для бакалавров и магистров направления подготовки дизайн);

- диагностические (опросы, анкетирование магистров);

- экспериментальные (констатирующий и итоговые срезы);

- обсервационные (наблюдение);

- праксиметрические (анализ процессов и продуктов деятельности студентов: хронометрия, оценка работ);

- математические (обработка экспериментальных данных).

Методологической основой исследования выступили идеи современной философии образования; гуманистического подхода к обучению; базовые положения этнопедагогики, межкультурной коммуникации и профессионально ориентированного обучения иностранным языкам; лингвокультурологический подход, предполагающий интегрированное обучение языку и культуре.

Теоретической основой исследования послужили фундаментальные труды отечественных учёных в области лингводидактики, коммуникативной лингвистики, педагогики, психологии, теории межкультурной коммуникации, лингвокультурологии (Т.Н. Астафурова, А.Л. Алексеева, Н.В. Барышников, И.Л. Бим, А.А. Вербицкий, И.Р. Гальперин, Н.Д. Гальскова, Г.В. Елизарова, И.А. Зимняя, В.И. Карасик, И.Л. Колесникова, Я.М. Колкер, М.В. Колтунова, Н.Н. Кохтев, Б.А. Лапидус, А.А. Леонтьев, Л.А. Милованова, Р.К. Миньяр-Белоручев, А.В. Олянич, Е.И. Пассов, И.В. Рахманов, Г.В. Рогова, В.В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова, И.И. Халеева, А.Н. Шамов, J. A. Van Ek и др.). Существенное влияние на ход исследования оказали положения, выдвинутые зарубежными и отечественными авторами, о том, что язык является средством трансляции культуры (Н.В. Барышников, Л. Вайсгербер, В.В. Воробьев, В.Г. Костомаров, Е.М. Верещагин, В.В. Красных, А.А. Потебня, С.Г. Тер-Минасова, J. Cumming T. Dudley-Evans, J. Ewer, T. Hutchinson, G. Latorre, D. Martens, J. Munby, P. Strevens, A. Waters, H. Widdowson etc.).

Опытно-экспериментальной базой послужили ФГБОУ ВПО "Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет", МБОУ ВПО "Волжский институт экономики, педагогики и права", ФГБОУ ВПО "Волжский институт строительства и технологий (филиал ВолгГАСУ)". В опытном обучении приняли участие 80 магистрантов, изучающих английский язык.

Организация и этапы исследования. Исследование проводилось с 2007 по 2011 гг.

На первом этапе (2007-2008 гг.) выявлено современное состояние проблемы обучения иностранным языкам в высшей школе, проанализированы основные подходы в обучении магистрантов направления подготовки дизайн, разработан научный и терминологический аппарат исследования, определены цель и гипотеза исследования.

На втором этапе (2008-2010 гг.) выявлены специфические характеристики подъязыка ландшафтного дизайна, изучены и систематизированы основные элементы рассматриваемого объекта, определены теоретические основы развития иноязычной профильной компетенции магистров данного профиля, проведена апробация опытного обучения, проанализированы его результаты, подготовлены к печати материалы по теме диссертационного исследования.

На третьем этапе (2010-2011 гг.) проведена коррекция в обучении магистрантов направления подготовки, сформулированы выводы, оформлен текст диссертации.

Научная новизна исследования заключается в рассмотрении иноязычной профильной компетенции как неотъемлемой составляющей обучения будущих магистров ландшафтного дизайна, выявлении и описании её содержания, в разработке поэтапной модели её развития. Теоретически обоснована и экспериментальным путём подтверждена эффективность использования профессионально ориентированного комплекса заданий проблемного характера по развитию навыков и умений презентации и обсуждения архитектурно-ландшафтного проекта на иностранном языке.

Теоретическая значимость данного исследования заключается в конкретизации научного представления об иноязычной подготовке магистрантов; обосновании аспектов развития профильной компетенции; отборе содержания обучения магистрантов иноязычным навыкам и умениям, необходимым для презентации результатов проектной деятельности и их обсуждения; разработке методики развития иноязычной профильной компетенции на основе комплекса коммуникативных заданий проблемного характера, критериев оценки уровня ее сформированности, степени готовности реализовать полученные знания, умения и навыки на практике.

Практическая ценность диссертационного исследования состоит в методическом обосновании и разработке комплекса коммуникативных заданий проблемного характера по развитию иноязычной профильной компетенции у магистров ландшафтного дизайна. Разработанная методика нашла своё отражение в учебно-методическом пособии, которое рекомендуется использовать при обучении английскому языку магистрантов данного направления подготовки.

Положения, выносимые на защиту:

1. В результате профессионально ориентированного обучения иностранному языку магистрантов направления подготовки дизайн ландшафта должна быть сформирована иноязычная профильная компетенция, которая включает:

- знание тематических, структурно-семантических, синтаксических и этнокультурных особенностей подъязыка этой сферы;

- умение корректно применять профильную терминосистему;

- презентационные и дискуссионные компетенции.

2. Модель развития иноязычной профильной компетенции магистров разработана на основе языкового и коммуникационного (презентация и дискуссия) параметров их межкультурной проектной деятельности.

3. Методика обучения магистрантов, ориентированная на развитие языковых знаний, умений и навыков в рамках самостоятельной деятельности обучаемых и коммуникативных умений - в аудиторной деятельности магистрантов на основе проблемных методов обучения, способствует более эффективному формированию иноязычной профильной компетенции магистров ландшафтного дизайна.

4. Эффективность модели обучения обеспечивается комплексом языковых упражнений и коммуникативных заданий проблемного характера, включающих организацию подачи заявки, проведения презентаций и дискуссий в рамках симуляции и кейс-стади верифицирована результатами опытного обучения.

Апробация результатов исследования. Основные теоретические и практические положения и выводы диссертационного исследования были представлены на научно-практических и научно-методических конференциях профессорско-преподавательского состава Волгоградского государственного университета и Волгоградского государственного архитектурно-строительного университета в 2008?2011 г., на межрегиональной научной конференции "Волжские чтения" актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики в апреле 2008 г. на базе Волгоградского государственного университета. Материалы исследования отражены в 9 публикациях. Внедрение результатов исследования осуществлялось в ходе преподавательской деятельности в Волгоградском государственном архитектурно-строительном университете, в Волжском институте экономики, педагогики и права, и в Волжском институте строительства и технологий (филиал ВолгГАСУ). В ходе опытного обучения было апробировано разработанное автором учебно-методическое пособие "Landscape design" - Волгоград 2009, содержащее комплекс упражнений на развитие иноязычной профильной компетенции магистрантов ландшафтного дизайна в рамках их самостоятельной учебной деятельности.

Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения. Кроме текстового материала работа иллюстрирована рисунками и таблицами.

Библиографический список содержит 180 наименований, в том числе на английском языке.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются его объект, предмет, цель и задачи, формулируется гипотеза, раскрываются научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, постулируются положения, выносимые на защиту, описываются теоретико-методологическая основа, опытно-экспериментальная база и этапы исследования, характеризуется общая структура диссертации.

В первой главе "Теоретические основы формирования иноязычной профильной компетенции будущих магистров по направлению подготовки дизайн ландшафта" анализируются цели, условия и характер реализации компетентностного подхода к обучению магистрантов иностранному языку; разрабатываются теоретические основы развития иноязычной профильной компетенции будущих магистров ландшафтного дизайна; анализируется содержание дисциплины "иностранный язык" и его распределение в рамках аудиторной и самостоятельной учебной деятельности магистрантов разных направлений подготовки; определяется понятие иноязычной профильной компетенции магистра ландшафтного дизайна и описываются ее составляющие компоненты; исследуются презентационный и дискуссионный аспекты иноязычной проектной деятельности магистра; выявляются и исследуются структурно-семантические, синтаксические и тематические особенности подъязыка ландшафтного дизайна, а также этнокультурная специфика этой профильной среды.

Вхождение России в общеевропейское образовательное пространство создает благоприятные условия для нострификации отечественного диплома, овладения компетенциями иноязычной корпоративной среды и повышения образовательного статуса специалиста с "двойным дипломом" в русле общей политики Болонского процесса. Эти результаты могут быть достигнуты лишь при высоком уровне сформированности межкультурной (иноязычной) профессиональной коммуникативной компетенции в рамках профессионально ориентированного и компетентностного подходов, определяющих специфику преподавания иностранного языка на современном этапе развития лингводидактики в высшей школе.

Курс иностранного языка является обязательной дисциплиной для магистрантов, обучающихся по разным направлениям подготовки. Целью данного курса является формирование способности будущих магистров применять иноязычные умения и навыки делового общения в устном и письменном форматах, в ситуациях: развития деловых контактов, презентации исследовательских проектов, обсуждения их результатов, написания резюме и заявок на международные конференции, перевода, аннотации и реферирования иноязычных исследований.

Содержание учебной дисциплины представлено в двух модулях - деловом и профессиональном. В деловом модуле изучаются наиболее частотные ситуации делового общения - презентация, дискуссия, их структура и речевые формулы, риторические приемы презентации и базовые коммуникативные акты дискуссии, специфика аннотированного и реферативного перевода аутентичных текстов, типология деловых писем и категория точности на информационном, языковом и структурном уровнях письменного текста. В рамках профессионально ориентированного модуля обучение направлено на извлечение, анализ и презентацию профильной информации и формирование тезауруса по общенаучному и узко-научному направлению подготовки магистрантов, проведение конференций и круглых столов по исследуемым магистрантами профильным темам.

Аудиторная работа магистрантов ориентирована на развитие иноязычных продуктивных умений, в то время как самостоятельная - на развитие перцептивных умений, которые активно формировались на занятиях в рамках бакалавриата. Отбор содержания и организация учебного материала ориентированы на реализацию потребностей специалистов этой сферы: изучение зарубежного опыта и инновационных подходов к проблемам ландшафтного дизайна, знакомство с профильными публикациями в зарубежных источниках; участие в научных форумах и конференциях, тендерах и выставках с проведением презентаций проектов (монологическая речь) и их обсуждением (диалогическая речь).

Для реализации этих потребностей магистр ландшафтного дизайна должен знать структуру и метакоммуникационные сигналы презентации и дискуссии, уметь корректно вербализовать коммуникативные интенции и профильные концепты, риторические приемы воздействия на аудиторию в рамках международных конкурсов на иностранном языке, т.е. быть готовым практически применять иностранный язык для решения проблем межкультурного делового и профессионального сотрудничества.

Профессиональная сфера ландшафтного дизайна включает искусство озеленения и благоустройства территории, проектирование и создание садово-парковых насаждений и структур, сооружение малых архитектурных и декоративных форм. Поэтому профессионализм магистра этой сферы определяется компетенциями, релевантными для специфики его работы, т.е. "творческой деятельности, направленной на проектирование окружающей среды с использованием природных элементов: рельефа, почвы, воды, растительности, камня и т.д." (Воронов, 2006: 264). Таким образом, компетенции магистра дизайна заключаются в готовности применять знания, умения и навыки, необходимые для решения задач, связанных с профессиональной деятельностью, и осуществления межличностной и межкультурной интеракции, в то время как его компетентность понимается как конечная цель профессионального обучения и дальнейшего самосовершенствования, высокий уровень актуализации компетенций (Поршнева 2004).

Глобальные социальные проекты (Олимпийские игры 2014 г., чемпионаты мира и Европы) требуют дополнительной мобилизации иноязычной компетенции магистра дизайна, поскольку проекты обустройства ландшафта городов России и территорий, предназначенных для рекреации туристов, гостей и спортсменов, в ближайшие годы будут представлены на международные конкурсы-тендеры.

В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом 072500 "Дизайн" от 13.01.2010, одной из составляющих профессиональной компетентности магистра дизайна является его иноязычная коммуникативная компетенция как готовность к презентации и обсуждению проекта в международной среде (www.usaaa.ru). Глобальные социальные проекты (Олимпийские игры 2014 г., чемпионаты мира и Европы) требуют дополнительной мобилизации иноязычной компетенции магистра дизайна, поскольку проекты обустройства ландшафта городов России и территорий, предназначенных для рекреации туристов, гостей и спортсменов, в ближайшие годы будут представлены на международные конкурсы-тендеры.

Анализ иноязычных коммуникативно-познавательных потребностей магистра ландшафтного дизайна позволил выявить компоненты иноязычной коммуникативной компетенции, релевантные для его профессиональной деятельности, определить ситуации и сферы приложения иноязычных знаний данного профиля, связанные с расширением:

- информационного поля деятельности (работа с современной иноязычной специальной литературой, зарубежными периодическими изданиями, работа в сети Internet);

- сфер профессиональной деятельности (установление контактов с зарубежными партнерами и заказчиками, проведение презентаций проектов на международных выставках, обмен профессиональным опытом с зарубежными коллегами в устном и письменном форматах, осуществление проектно-ландшафтной деятельности в России и за ее пределами);

- научно-исследовательской деятельности (поиск, отбор и обработка необходимой информации из иноязычных источников, представление результатов научных исследований и проектно-ландшафтной деятельности при защите магистерской квалификационной работы на иностранном языке, на международных конференциях и выставках).

Необходимым условием реализации этих потребностей становится формирование иноязычной профильной компетенции как способности магистров эффективно применять подъязык профильной сферы с опорой на знание иноязычного категориального аппарата, терминологической системы ландшафтного дизайна и ее эквивалентов в родном языке, этнокультурной специфики садово-парковой архитектуры народов Европы, Азии и Америки. Речевые навыки и коммуникативные умения магистра дизайна детерминируются словообразовательными, лексико-грамматическими и синтаксическими особенностями профильного дискурса, структурой и метакоммуникационными сигналами презентации и дискуссии, корректной вербализацией коммуникативных актов и риторических приемов воздействия на аудиторию через обращение к логосу, пафосу, этосу.

Во второй главе "Методика формирования иноязычной профильной компетенции у магистрантов направления подготовки дизайн ландшафта" конкретизируется содержание обучения магистрантов устным и письменным формам иноязычной профильной компетенции с опорой на когнитивные, эмоционально-психологические и лингвистические принципы; разрабатывается поэтапная модель профессионально ориентированного обучения иностранному языку магистрантов ландшафтного дизайна; рассматриваются методические приемы и предлагается система языковых упражнений, проблемных заданий и критериев оценки сформированности коммуникативного аспекта иноязычной профильной компетенции будущих магистров ландшафтного дизайна; описывается проведение опытного обучения и анализируются его результаты.

Выявленные структурно-семантические, синтаксические, тематические и этнокультурные особенности подъязыка ландшафтного дизайна включены в содержание и модель обучения магистрантов, поскольку овладение этими знаниями активизирует навыки перевода и реферирования профильных текстов, аудирования и овладения тезаурусом узко-научного направления подготовки, формирует иноязычные презентационные и дискуссионные умения, которые составляют иноязычную профильную компетенцию магистра как необходимого элемента его профессиональной компетентности.

Специфика обучения в магистратуре проявляется в увеличении автономии обучаемого, одновременном росте самостоятельности и ответственности, индивидуальном определении образовательной среды, большем количестве заданий, позволяющих будущему магистру самостоятельно ставить, а затем решать учебные задачи. Развитие языковых умений и навыков у магистрантов осуществляется преимущественно в рамках самостоятельной работы с использованием разработанного пособия Landscape design, так как эти навыки и умения ранее формировались в рамках аудиторных занятий на уровне бакалавриата. В самостоятельную работу включен учебный материал и задания на перевод, реферирование и аннотирование аутентичных текстов; активизацию тезауруса по узко-научному направлению подготовки магистрантов; репродукцию наиболее частотных типов делового письма по образцам; подготовка учебной заявки на конференцию и резюме; извлечение фактуальной и прецизионной информации из звучащего текста деловой и профессиональной тематики и овладение его лексико-грамматическим материалом.

Обучение магистрантов иноязычным коммуникативным умениям и навыкам делового и профессионального общения осуществлялось в рамках аудиторной работы с опорой на методы проблемного обучения, к которым относятся симуляция (имитационная игра) и кейс-стади.

Корректировка содержания обучения иностранному языку магистрантов потребовала разработки модели обучения, которая состоит из трех этапов. Первый этап обучения ориентирован на знакомство со структурно-семантическими, лексико-грамматическими, синтаксическими и этнокультурными особенностями подъязыка ландшафтного дизайна. На втором этапе особое внимание уделяется формированию речевых умений, необходимых для выполнения иноязычной презентации проекта и последующего его обсуждения. Это включает умения структурировать презентацию и дискуссию, вербализовать интенции выступающего и соотносить метакоммуникационные сигналы с этапами презентации и дискуссии; корректно применять комбинаторику коммуникативных актов и их стилистическую вариативность; правильно оформлять аннотацию пояснительной записки, корректно вербализовать прецизионную информацию графической, экономической и агрономической части проекта.

На третьем этапе интегрируются иноязычные знания лингвистического, коммуникативного и этнокультурного характера, активизируются коммуникативные умения и навыки структурной организации и проведения презентации проекта с его последующим обсуждением на иностранном языке. Этому способствуют проблемные методы (симуляция, кейс-стади) и инновационные формы организации учебного процесса (круглый стол, конференция), которые развивают у обучаемых готовность вербализовать профессиональную проблему и способы ее решения на иностранном языке.

В зависимости от решаемых на каждом этапе задач была разработана соответствующая система упражнений языкового и коммуникативного характера. Упражнения первого этапа обучения включает следующие задания:

- найдите в тексте термины, относящиеся к ландшафтной архитектуре и дизайну;

- предложите английские эквиваленты русских терминов;

- дополните предложения по образцу;

- предложите русские эквиваленты английских терминов;

- сопоставьте термины и их дефиниции;

- ответьте на вопросы к тексту и определите значения выделенных слов в предложениях;

- ответьте на вопросы к чертежам и заполните терминами профильной сферы пропуски в предложениях;

- используя рисунки, догадайтесь о значениях выделенных слов в предложениях;

- поясните графически значения английских эквивалентов;

- перекодируйте графическую информацию в вербальную и т.д.

Упражнения второго этапа обучения направлены на формирование презентационных и дискуссионных умений и включают задания на:

- овладение метакоммуникационными сигналами презентации и обсуждения проекта;

- закрепление и соотнесение речевых формул с выражаемыми ими интенциями, активизацию структурных этапов выступления и комбинации коммуникативных актов дискуссии;

- развитие умений правильно оформить аннотацию пояснительной записки к проекту, вербализовать графическую, экономическую и агрономическую части проекта.

Упражнения третьего этапа обучения интегрируют умения и навыки языкового и коммуникативного аспектов иноязычной профильной компетенции магистрантов и включают задания на:

- активизацию иноязычных презентационных и дискуссионных умений на основе дизайн ландшафтного проекта;

- активизацию терминосистемы специальности;

- выполнение заданий в рамках симуляции и кейс-стади, ориентированных на вербализацию профессиональной проблемы и способов ее решения.

Приведем пример симуляции, которая предлагается магистрантам направления ландшафтный дизайн, изучающим английский язык.

1) The directors of an international spa hotel group hold a meeting to discuss the problems of building a new spa resort in a Mediterranean Sea coastal zone: its construction budget and the arrangement of a recreation environment that would attract clients from different cultural backgrounds. You have to decide what kind of environmental design would meet this goal.

You have to elect a chairperson and decide the agenda together with the procedure of the meeting. Each person works out what his / her priorities and tasks are, what he or she is responsible for. Then the group meets together and each person reports to the group.

2) Points for discussion:

What image should the spa resort recreation zone have? (an old-fashioned British-like landscape resort with irregularly planted trees, mazes and ponds; a Chinese feng-shui garden with ancient sculptures, waterfalls and Asian trees, etc);

What constructions and buildings should the spa resort obtain? (roofed pavilions for relaxation in the open; solar spaces for getting sun-tanned; water pools for swimming and bathing; open grass fields for golf and polo playing; walking path; sauna buildings in each cottage area; pets hotel, etc);

3) You play part of a Gardening and Landscape Architect. Discuss with the o members of top management which plants are to be placed on the territory of the future spa resort. Do not forget to calculate the cost of the plants' maintenance, such as fertilizers, water supply, hilling, weeding, disinfection, heating, etc;

4) The Spa Art Director hates the idea of creating the waterfall near the restaurant pavilion as the water falling will distract people from comfortable talking when at dinner. Give arguments and persuade the art director to change her point of view.

5) Some of the Board of Directors have allergy to certain plants and flowers. Find out what plants and flowers will affect their health, make a list and talk to your Agriculture Supplier about plant cultures that may substitute the allergens.

Примерами заданий из кейс-стади являются следующие:

1) Обучаемым предъявляется фотография усадьбы в плачевном состоянии - дома и окружающей его природной среды. Вспомогательный материал содержит информацию о типе объекта, его истории, местоположении, размерах, почве, климатической зоне и пр.:

This is the site of the property to be landscaped. You can witness nothing but ruin and desolation. The style is traditionally English. This property is a mid 19th century cottage with a garden, derelict since the 1970s, surrounded by arable fields; the site - one and a half acres - completely exposed to prevailing winds; the soil is heavy alkaline clay etc.

2) Предварительное обсуждение включает вопросы типа:

What do you know about basic features of a classical English cottage gardening style? What is the typical British rural landscape to your mind? Which plants are traditionally cultivated in British cottage gardens? How is the cottage garden structured? etc. Для ответов обучаемые используют термины из текстов для самостоятельной работы The British Cottage garden (www.wikipedia.org), English Landscape Architecture (www.architecture-student.com)

3) Преподаватель сообщает, что агентство British Landscape Labs получило заказ спроектировать дизайн сада для данного поместья. Участники тендера получают информацию об архитектурных, агрономических и экономических пожеланиях клиентов:

Our clients' brief is as follows: to provide shelter and privacy but at the same time to fit the design into the surrounding rural landscape, and to integrate the house and garden. The clients wanted lots of colour, differently shaped trees (globe, pyramid shapes), hedges, raised flowerbeds, potted plants, mazes, solitaire, rockery, rosary, pergolas, a pond, a vegetable garden, etc. The maximum price for the project is supposed to be Ј5000.

4) Участники тендера разбиваются на группы и готовят презентации проектов с учетом пожеланий заказчика. В интерактивной части презентации возможны следующие вопросы:

Why did you make up your mind to apply soft grass to a landscape? What plants did you use to make hedges? Why didn't you apply raised beds and potted plants in your project? What system of watering do you plan to use? What garden structures are supposed to be used in your project?

5) Дискуссия выявляет способность участников вербализовать на иностранном языке достоинства и недостатки проектов, предлагать способы их оптимизации, аргументировать свою точку зрения, полемизировать с оппонентами, обосновывать выбор проекта-победителя, оценивать его экономическую и агрономическую составляющие. Возможные аргументы и контраргументы представлены ниже:

Arguments

Counterarguments

British style of cottage gardening is to be retained as a national value

Modern trends of gardening find it fashionable to apply Asian developments of recreation sites

Vegetable garden is an important part of the British cottage gardening

Raised flowerbeds and pergolas are no less important in creating British landscape style

Cobblestone paving looks modern and stylish

Irregular landscape design with soft grass or sod flooring is more typical for British gardens

6) Аннотация проекта включает стоимость архитектурно-строительного (Architectural and Building Section) и агрономического (Agricultural Section) раздела. Обсуждение аннотации и выдвигаемых участниками вариантов решения, аргументация экономических расчетов проекта предполагают ответы на следующие вопросы:

Can you explain the efficiency of the costs in more detail? Is the correlation between the Architectural and Agricultural Sections relevant? What kind of paving seems most money-saving for families with an average income? Could you name garden structures most-favored by the British? the French? the Americans? the Germans? the Asians? the Spaniards? the Italians? Is the difference in water front constructions between Europe and Asia very big? Are the American outdoor recreation zones suitable for a European garden?

Разработанные проблемные задания способствуют интегративному применению иноязычных умений аудирования, чтения и перевода, письма, монологического высказывания в форме презентации и диалога в форме дискуссии. Они значительно повышают мотивацию обучаемых к изучению иностранного языка, знакомят их с типичными ситуациями и проблемами профессиональной деятельности, развивают способность применять полученные знания, умения и навыки на практике, формируют готовность адекватно реагировать на возникающие проблемные ситуации и их последствия, развивают способность к рефлексии, критическому анализу и пониманию проблемы.

С целью проверки эффективности разработанной методики обучения иностранному языку магистрантов направления подготовки "дизайн ландшафта" проведено экспериментально-опытное обучение, результаты которого подтвердили эффективность использования разработанной методики обучения.

Как показывают данные таблицы констатирующего и итогового срезов у магистрантов в экспериментальной группе (Г1), где обучение проводилось по разработанной методике, показатели сформированности иноязычной профильной компетенции значительно выше, чем в контрольной группе (Г2).

Магистранты испытывали меньшие трудности в выполнении иноязычной презентации проекта, так как осознавали лингво-культурную специфику подъязыка профильной сферы, в большей степени овладели терминами ландшафтного дизайна, смогли интерпретировать графическую, экономическую и агрономическую части проекта, овладели метакоммуникационными сигналами презентации и дискуссии, корректно вербализовали коммуникативные интенции, а также профессионально значимую проблему и способы ее решения, грамотно оформляли заявку на участие в конференции и тендере.

Данные экспериментально-опытного обучения подтверждают эффективность разработанной методики обучения благодаря поэтапному усвоению языкового и речевого материала, представленного в обучающих упражнениях и коммуникативных заданиях; готовности решать профессионально значимые задачи на иностранном языке. Полученные результаты дают основание утверждать, что поставленные исследовательские задачи решены, а выдвинутая гипотеза получила своё подтверждение.

В Заключении подводятся основные итоги исследования, намечаются направления дальнейшего изучения проблемы, формулируются общие выводы.

Приложение содержит анкету, фотографии и таблицы, аутентичные тексты, необходимые для выполнения коммуникативных заданий в разработанных автором кейсах.

Выводы

1. Профессионально ориентированное обучение иностранному языку магистрантов направления подготовки дизайн ландшафта должно быть направлено на формирование иноязычной профильной компетенции, которая включает: знание тематических, структурно-семантических, синтаксических и этнокультурных особенностей подъязыка этой сферы; умение корректно применять профильную терминосистему; иноязычные презентационные и дискуссионные компетенции.

2. Отбор содержания и организация учебного материала ориентированы на реализацию потребностей специалистов этой сферы: изучение зарубежного опыта и инновационных подходов к проблемам ландшафтного дизайна, знакомство с профильными публикациями в зарубежных источниках; участие в научных форумах и конференциях, тендерах и выставках с проведением презентаций проектов (монологическая речь) и их обсуждением (диалогическая речь).

3. Обучение иностранному языку магистрантов осуществляется в двух модулях - деловом и профессиональном.

В деловом модуле изучаются наиболее частотные ситуации делового общения (презентация и дискуссия): их структура и речевые формулы, риторические приемы и коммуникативные акты, а также аннотированный и реферативный перевод профильных текстов.

Профессиональный модуль обучения направлен на извлечение, анализ и презентацию профильной информации; формирование тезауруса по обще - и узко-научному направлению подготовки; участие в конференциях и круглых столах по исследуемым магистрантами профильным темам.

4. Разработанная методика обучения иностранному языку магистрантов направлена на активизацию иноязычной профильной компетенции, как способности магистров эффективно применять профильный дискурс с опорой на его словообразовательные, лексико-грамматические и синтаксические особенности, структуру и метакоммуникационные сигналы презентации и дискуссии, корректную вербализацию коммуникативных актов и риторических приемов воздействия на аудиторию.

5. Модель развития иноязычной профильной компетенции магистров ландшафтного дизайна включает три этапа. I этап обучения знакомство со структурно-семантическими, лексико-грамматическими, синтаксическими и этнокультурными особенностями подъязыка ландшафтного дизайна. На II этапе формируются коммуникативные речевые умения иноязычной презентации проекта и его обсуждения. На III этапе интегрируются иноязычные знания лингвистического, коммуникативного и этнокультурного характера, развиваются иноязычные презентационные и дискуссионные компетенции.

6. Результаты экспериментально-опытного обучения подтвердили валидность разработанной методики, комплекса обучающих упражнений, коммуникативных заданий и проблемных методов обучения.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора

I. Статьи, опубликованные в изданиях из Перечня ВАК Минобрнауки РФ

1. Скорикова, И.С. Формирование иноязычной профильной компетенции магистра ландшафтного дизайна [Текст] / И.С. Скорикова // Вестник Тамбовского государственного университета им. Г.Р. Державина. - Серия гуманитарные науки. - № 12 (104). - Тамбов: изд-во ФГБОУ ВПО ТГУ им. Г.Р. Державина, 2011. - С.126-131 (0,5 п. л).

2. Скорикова, И.С. Содержание обучения иноязычной профильной компетенции магистра ландшафтного дизайна [Текст] / И.С. Скорикова // Научные проблемы гуманитарных исследований: научно-теоретический журнал Пятигорского государственного лингвистического университета. - Пятигорск: изд-во ПГЛУ, 2011. - С.325-328 (0,4 п. л).

3. Скорикова, И.С. Иностранный язык как обязательная дисциплина в обучении магистров по разным направлениям подготовки. [Текст] / И.С. Скорикова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - №1.2012. Челябинск: изд-во ЧГПУ. - С.101-111 (0,5 п. л)

II. Статьи, опубликованные в других научных изданиях и журналах

4. Скорикова, И.С. Структурно-семантические особенности подъязыка ландшафтного дизайна как элемент содержания обучения магистров [Текст] / И.С. Скорикова // Вестник Волгоградского государственного университета. Исследования молодых ученых. - Волгоград: изд-во ВолГУ, 2011. - №9. - С.82-93 (0,4 п. л).

5. Скорикова, И.С. Реализация компетентностного подхода к обучению магистров иностранному языку [Текст] / И.С. Скорикова // Актуальные вопросы лингвистики и методики преподавания иностранного языка в системе довузовской и вузовской подготовки: материалы международной научно-практической Интернет-конференции. - Волгоград: изд-во ВолГУ, 2011. - С.186-191 (0,4 п. л.).

6. Скорикова, И.С. Проблемные методы обучения при формировании иноязычной профильной компетенции магистра направления подготовки дизайн-ландшафта [Текст] / И.С. Скорикова // Проблемы изучения иностранных языков в неязыковых вузах: сборник статей. - Волгоград: ВолГАСУ, 2012. - С.45-48 (0,4 п. л.).

7. Загвоздкина, И.С. Этнокультурная специфика профессиональной сферы как компонент межкультурной компетентности магистров ландшафтного дизайна [Текст] / И.С. Загвоздкина // Профессиональная коммуникация: проблемы гуманитарных наук. Лингвистика, лингводидактика. - Волгоград: Нива, 2009. - №5 (1). - С.67-76 (0,5 п. л.).

8. Загвоздкина, И.С. Специфика обучения иностранному языку студентов специальности ландшафтный дизайн [Текст] / И.С. Загвоздкина // Волжские чтения. Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики: материалы международной научной конференции, г. Волжский, 10-14 декабря 2008 г. - Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2009. - С.141-145 (0,4 п. л.).

9. Загвоздкина, И.С. Landscape Design [Текст]: учебно-методическое пособие для самостоятельной работы магистров / И.С. Загвоздкина. - Волгоград: Копиркин, 2009. - 80 с. (2,5 п. л.).

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.