Сучасний стан навчання іноземних мов у вітчизняних та зарубіжних вищих технічних навчальних закладах

Дослідження сучасного стану навчання іноземних мов у вищих технічних навчальних закладах (ВТНЗ) Німеччини, Польщі та України. Особливості навчального процесу іншомовної підготовки студентів. Важливість мовних центрів в освітній діяльності зарубіжних ВТНЗ.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 13.05.2018
Размер файла 22,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК: 378. 243: 378

Сучасний стан навчання іноземних мов у вітчизняних та зарубіжних вищих технічних навчальних закладах

Н.В. Осіпчук

Резюме

іноземний мова навчальний німеччина

У статті досліджено сучасний стан навчання іноземних мов у вищих технічних навчальних закладах Німеччини, Польщі та України; проаналізовано особливості навчального процесу іншомовної підготовки студентів; доведено важливість мовних центрів в освітній діяльності зарубіжних вищих технічних закладів.

Ключові слова: навчання іноземних мов, вищий технічний навчальний заклад, іноземна мова за професійним спрямуванням, мовний центр, рівні володіння іноземною мовою.

Резюме

Н. В. ОСИПЧУК. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ОТЕЧЕСТВЕННЫХ И ЗАРУБЕЖНЫХ ВЫСШИХ ТЕХНИЧЕСКИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ

В статье рассматривается современное состояние обучения иностранных языков в высших технических учебных заведениях Германии, Польши и Украины; проанализированы особенности учебного процесса иноязычной подготовки студентов; доказана важность языковых центров в образовательной деятельности зарубежных высших учебных заведений.

Ключевые слова: обучение иностранным языкам, высшее техническое учебное заведение, профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам, языковой центр, уровни владения иностранным языком.

The summary

N.V. OSIPCHUK TEACHING OF FOREIGN LANGUAGES IN THE NATIONAL AND EUROPEAN HIGHER TECHNICAL EDUCATIONAL INSTITUTIONS AT PRESENT TIME

The article examines teaching of foreign languages in the higher technical educational institutions in Germany, Poland and Ukraine at present time. The details of foreign language study process are analyzed. The possibility of language centers in educational activity of European higher technical educational institutions is clarified.

Key words: foreign language study, higher technical educational institution, professional foreign language, language center, proficiency levels of foreign language.

Постановка проблеми. Цілеспрямована державна політика України (підписання Угоди про Асоціацію між Україною та ЄС, прийняття нового Закону України “Про вищу освіту” (2014 р.), оцінювання рівня володіння іноземними мовами в Україні за європейськими стандартами CEFR (The Common European Framework of Reference) та інше) щодо європейської інтеграції та реформування вищої освіти, формування спільного європейського комунікативного простору зумовили розвиток іншомовної підготовки у вищій технічній освіті. Вільне володіння хоча б однією іноземною мовою -- є зараз вимогою сучасного суспільства, що підсилює необхідність пошуку нових конструктивних ідей для вирішення проблеми оптимізації та інтенсифікації формування іншомовної професійної компетентності. Випускники вищих навчальних закладів як майбутні спеціалісти повинні володіти таким рівнем іноземної мови, яким можна було б вільно користатися в межах своєї професійної діяльності. Тому навчання іноземної мови має набути професійний характер. У більшості ВТНЗ України навчання іноземної мови це дисципліна “Іноземна мова за професійним спрямуванням”, у Великобританії, США, Канаді це “Languages for Specific Purposes”, в Німеччині, Австрії, Швейцарії - “Studienbegleitender Fremdsprachenunterricht”. Так, як Україна знаходиться на шляху реформування іншомовної освіти, закономірним є вивчення та урахування досвіду викладання іноземних мов у ВТНЗ зарубіжних країн.

Аналіз останніх досліджень і публікацій. Вивченню іноземної мови у вищих технічних закладах України та країнах Європи займалися вітчизняні і зарубіжні науковці: Ева Нероба досліджувала професійну підготовку інженерів у ВТНЗ Польщі; О.Ю. Кузнецова зробила ретроспективний аналіз розвитку мовної освіти у навчальних закладах Великої Британії', і у ВТНЗ зокрема; В.А. Гаманюк вивчала теорію і практику іншомовної освіти у Німеччині в контексті загальноєвропейських інтеграційних процесів; Sabine Ylonen було висвітлено інтернаціональний досвід викладання німецької мови за професійним спрямуванням у ВНЗ; І.В. Секрет присвятила своє монографічне дослідження формуванню іншомовної компетентності студентів ВТНЗ України в умовах дистанційної освіти та інші.

Метою статті є дослідження сучасного стану навчання іноземної мови в українських та зарубіжних вищих технічних навчальних закладах.

Виклад основного матеріалу. Вища технічна освіта (ВТО) є надзвичайно важливим компонентом Рамочної стратегії Європейського союзу (ЄС) 2020 (EU 2020 strategy). У своєму Коммюніке 2008 (Communication of 2008) Єврокомісія (ЄК) наголосила на важливості навчання протягом усього життя, ролі ВТО для майбутнього Європи, а також на необхідності використання можливостей щодо вивчення іноземних мов у межах цих інституцій. Структурні фонди ЄС стали більш доступними для мовних курсів професійного спрямування [1, 50].

Проаналізувавши систему вищої освіти зарубіжних університетів, слід зазначити, що мовою навчання у переважній більшості вищих освітніх закладів, як і в Україні, є державна мова. Всі ВТНЗ пропонують мовні курси студентам-нефілологам. Слід сказати, що іншомовна освіта у ВНЗ Німеччини як федеративній державі, що має високий ступінь децентралізацій, особливо в сферах освіти, культури та соціального забезпечення, відрізняється за територіальними ознаками країни. Відповідальність за галузь освіти покладена на федеральні землі. Не існує єдиних для всіх навчальних закладів вимог щодо викладання та рівня знань іноземних мов [2, 218]. Тому неможливо уніфікувати іншомовну підготовку в її межах через розмаїття і розбіжності між мовними політиками і практиками. У нашому досліджені ми аналізували мовну підготовку в окремому ВТНЗ, а не загалом по всій країні. Отже, Німеччина, Польща та Україна не знаходяться осторонь всіх євроінтеграційних процесів, підтримуючи інтенсифікацію вивчення іноземних мов.

ВТНЗ Німеччини пропонують для вивчення як традиційні, так і екзотичні для Європи мови [2, 218]. Через значну кількість мігрантів -- носіїв цих мов у суспільстві -- до вивчення пропонуються турецька, грецька, російська й італійська мови, китайська й японська мови вивчаються з огляду на значення країни, де ними говорять, для розвитку світової економіки та глобалізаційних процесів, через політику сусідства вивчаються польська, чеська, через популярність туристичних маршрутів -- іспанська, португальська, через професійний інтерес і через давні традиції -- латина, давньогрецька [3, 21-22].

У Мюнхенському технічному університеті частина навчальних курсів викладається як німецькою мовою, так і англійською. Мовний центр Мюнхенського технічного університету пропонує студентам спеціалізовану іншомовну освіту 17 мовами: англійською, арабською, датською, китайською, корейською, івритом, іспанською, італійською, голландською, норвезькою, німецькою, російською, турецькою, французькою, португальською, шведською, японською мовами. У мовному центрі студенти можуть вибрати спосіб вивчення мови. Це можуть бути семестрові курси (Semesterbegleitende Lehrveranstaltungen) або блочні курси (Blockkurse). Семестрові курси кожного семестру надають більш ніж 430 навчальних курсів, теоретичні і практичні заняття 17 мовами. Навчання є безкоштовним, за виключенням предмету “Німецька мова як іноземна” (DaF) у позааудиторний час. Навчання проходить один раз на тиждень, як правило, має 3 кредити. Блочні курси відбуваються у позааудиторний час, навчання відбувається різними мовами, для різних рівнів володіння мовою або також на спеціальні теми [9].

На сучасному етапі перед системою вищої освіти Польщі є підготовка висококваліфікованих фахівців, котрі б володіли іноземною мовою за спеціальністю. Важливим інструментом підготовки фахівців у Польщі є Європейська рамка кваліфікацій, схвалена Європарламентом 23 квітня 2008 р. У підрозділах навчання іноземних мов (2004-2007 рр.) було запроваджено систему оцінювання мовної компетентності студентів, за шкалою рівнів володіння іноземною мовою, затвердженою документом Ради Європи “Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти” [8, 64-115], запропоновано експериментальне навчання іноземної мови через Інтернет, а також розпочалась підготовка до введення системи видачі сертифікатів для підтвердження рівня володіння студентами іноземною мовою [5, 19].

Навчальний план ВТНЗ Польщі включає обов'язкове вивчення іноземних мов. Університети в Польщі є автономними, навчальна програма певної галузі має бути схвалена Радою факультету. Дуже складно стандартизувати університетські курси з вивчення іноземних мов. Студенти складають випускний іспит, вимоги якого відповідають рівням В1 або В2 (перший цикл навчання) та В2 або СІ (другий цикл навчання). Для аспірантів організовуються такі навчальні курси, як англійська мова для академічних цілей, англійська мова професійного спілкування (ESP), навички комунікації і взаємодії (soft skills) [1, 128]. Мови, що вивчаються: англійська, німецька, французька, італійська, іспанська, китайська, норвезька, арабська, японська і литовська. Для студентів, які приїхали до Польщі у рамках програми “Еразмус” (Erasmus), а також у межах приватного студентського обміну, запроваджується вивчення польської мови як іноземної. У країні є багато університетів, де мовою навчання є англійська або французька. Як польські студенти, так і студенти з інших країн навчаються мовою, що не є для них рідною. Для покращення рівня стандартизації' і підвищення якості навчання університети можуть приєднуватися до асоціації SERMO (Асоціація академічних центрів іноземних мов) [1, 128].

Краківський політехнічний університет, наприклад, пропонує навчання як польською, так і англійською мовами. Крім того існує мовний центр, задача якого полягає в тому, щоб навчити студентів професійному іншомовному спілкуванню. Пропонуються на вибір наступні мови: англійська, німецька, французька, російська. Загальний курс навчання іноземній мові орієнтується також на професійне спрямування студентів. Навчальний обсяг -- 30 годин, проводяться один раз на тиждень по 90 хв. Мовні курси для студентів є платними 360 злотих за курс, пропонуються також індивідуальні курси за 60 злотих за академічну годину. Мовний центр Краківського політехнічного університету є також центром, де можна пройти підготовчі курси та здати екзамен для отримання TELC -- Європейського мовного сертифікату рівня В2 [10].

Варто відзначити, що в університеті існує електронне навчання в системі Moodle, де викладачі іноземних мов надають студентам навчальні матеріали для поглибленого вивчення іноземної мови по спеціальності. На сьогодні є доступними наступні курси: англійська мова для комп'ютерних та інформаційних технологій (English for Computing and Information Technology), англійська для машинобудування (English for Mechanical Engineering), англійська для транспорту (English for Transport), хімічна термінологія англійською мовою (Chemical Terminology in English) [10].

У ВТНЗ України іноземну мову вивчають у циклі гуманітарної підготовки студентів. Цикл гуманітарної та соціально-економічної' підготовки студентів ВТНЗ має перелік дисциплін та кількість навчальних годин, визначених Міністерством освіти і науки, молоді та спорту України. Навчальний план передбачає нормативні навчальні дисципліни, які визначені освітньо-професійними програмами, та елективні, які в свою чергу складаються з вибору дисциплін технічним ВНЗ та дисциплін вільного вибору студентів. Отже, “Іноземна мова” є обов'язковою дисципліною на 1-му курсі, а також дисципліною вільного вибору на 2, 3 та 4-му курсах у більшості ВТНЗ України [7, 249].

У Національному університеті водного господарства та природокористування м. Рівне (НУВГП) навчання ведеться державною мовою. Іноземні мови, які пропонуються для вивчення: англійська, німецька, французька, іспанська. Студенти спеціальності “Фізична реабілітація” вивчають другу іноземну мову -- польську як обов'язкову дисципліну з другого року навчання. НУВГП є одним із ВТНЗ України, який здійснює формування навчального процесу іноземної мови за рівневою моделлю, що забезпечує наступність і неперервність іншомовної освіти, інтеграції учасників освітнього процесу університету у світовий освітній простір. Кафедрою іноземних мов була розроблена “Концепція розвитку іншомовної освіти в НУВГП” [6].

Серед вищих навчальних закладів, які вже працюють за рівневою системою, є Київський національний університет імені Тараса Шевченка (з 2009 року), Львівський національний університет імені Івана Франка (з 2015 року), Національна академія керівних кадрів культури і мистецтв (з 2013 року), Національний технічний Університет “Харківський політехнічний інститут” (з 2014 року) та інші.

Рівні володіння іноземною мовою, згідно Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти [4], подано в таблиці:

Елементарний користувач А

А1 -- початковий; А2 -- середній

Незалежний користувач В

В1 -- рубіжний; В2 -- просунутий

Досвідчений користувач С

СІ -- автономний; С2 -- компетентний

Обов'язкова дисципліна “Іноземна мова” у НУВГП за програмою здобувачів ступеня “Бакалавр” вивчається на першому курсі для усіх напрямів підготовки обсягом 150 годин (5 кредитів ЄКТС). Упродовж наступних курсів за програмою здобувачів ступеня “Бакалавр” іноземна мова функціонує як вибіркова дисципліна. За програмою здобувачів ступеня “Магістр” вивчається дисципліна “Іноземна мова за професійним спрямуванням” як обов'язкова з загальним обсягом 90 годин (3 кредити ЄКТС). Навчання в аспірантурі передбачає 12 кредитів і здійснюється за навчальною програмою “Іноземна мова за професійним спрямуванням” та “Основи науково-технічного перекладу”[6].

Висновки і перспективи подальших розвідок

Проаналізувавши сучасний стан навчання іноземних мов у досліджуваних ВТНЗ Німеччини, Польщі та України, ми можемо сказати, що спільним між ними є те, що кожен навчальний заклад прагне бачити свого випускника кваліфікованим фахівцем, який буде вільно володіти іноземною мовою у межах своєї спеціалізації. Відмінним є те, що в Німеччині іноземна мова є не обов'язковою дисципліною для вивчення, а в Польщі та Україні -- обов'язковою на першому курсі. У Польщі вивчення мови є платним, Німеччина та Україна надають освітні послуги по вивченню іноземних мов безкоштовно, хоча існують певні правила і винятки згідно навчальних планів конкретного університету.

Отже, Німеччина, Польща та Україна є активними учасниками інтеграційних та глобалізаційних процесів, які відбуваються сьогодні на теренах Європи що підтримують ідеї реформаторської перебудови іншомовної освіти у вищих навчальних закладах керуючись Рекомендаціями Ради Європи з мовної освіти.

Проведене дослідження не вичерпує всієї повноти проблеми розвитку іншомовної освіти у ВТНЗ. Подальшого вивчення потребує аналіз досвіду організації практичної іншомовної підготовки студентів зарубіжних ВТНЗ, та перспективи впровадження цього досвіду у вітчизняні ВТНЗ.

Література

1. Багатомовна Європа: тенденції у політиці і практиці мультилінгвізму в Європі. -- К.: Ленвіт, 2012. -- 168 с.

2. Бойчевська І.Б. Вивчення іноземної мови у вищих навчальних закладах ФРН як важливий елемент професійної соціалізації / І.Б. Бойчевська // Наукові записки [Ніжинського ДУ ім. Миколи Гоголя]. Психолого-педагогічні науки. - 2014. - № 2. - С. 217-220. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nzspp_2014_2_40. - Назва з екрану.

3. Гаманюк В.А. Теорія та практика іншомовної освіти у Німеччині в контексті загальноєвропейських інтеграційних процесів: автореф. дис. ... д-ра пед. наук: спец. 13.00.01 / Віта Анатоліївна Гаманюк; Криворізький педагогічний інститут ДВНЗ "Криворізький національний університет". - Луганськ, 2013. - 42 с.

4. Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання. - К.: Ленвіт, 2003 - 261 с.

5. Загоруйко Л. Періоди розвитку польської іншомовної освіти / Л. Загоруйко // Порівняльно-педагогічні студії. - 2014. - № 4. - С. 12-17. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Ppstud_2014_4_4. - Назва з екрану.

6. Концепція розвитку іншомовної освіти в Національному університеті водного господарства та природокористування. [Законодавчі та нормативно правові документи] - Рівне : НУВГП, 2016 р. [Електрон. аналог друк. вид] - Режим доступу: http://ep3.nuwm.edu.ua/id/eprint/4272. - Назва з екрану.

7. Шевченко О.П. Сучасні тенденції в іншомовній підготовці студентів вищих технічних навчальних закладів / О.П. Шевченко // Збірник наукових праць Бердянського державного педагогічного університету (Педагогічні науки). - Бердянськ : БДПУ. - 2012. - С. 294.

8. Dziennik Urz?dowy Unii Europejskiej. Zalecenie Parlamentu Europejskiego і Rady z dnia 23 kwietnia 2008 r. w sprawie ustanowienia europejskich ram kwalifikacji dla uczenia si? przez caie zycie. - Warszawa, 2008. - S. 111/1-111/7.

9. Sprachzentrum an der Technischen Universitat Munchen [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://www.sprachenzentrum.tum.de/fuer-studierende/. - Назва з екрану.

10. Studium Praktycznej Nauki J?zykow Obcych Politechniki Krakowskiej [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://www.sjo.pk.edu.pl/index.php/pl/. - Назва з екрану.

Рекомендовано до друку. Д-р. пед. наук, проф. М.І. Тадеєва.

Одержано редакцією 13.03.2017 р.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.