Використання казок на уроках іноземної мови
Забезпечення особистісно-орієнтованої та адресованої мовної взаємодії між учнями як основне призначення рольового діалогу у процесі театралізованої діяльності. Казка - матеріал для використання її в якості змістовної основи навчання в шкільному віці.
Рубрика | Педагогика |
Вид | курсовая работа |
Язык | украинский |
Дата добавления | 23.06.2015 |
Размер файла | 34,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Размещено на http://www.allbest.ru
Вступ
З казки починається знайомство учня зі світом літератури, зі світом людських взаємин і з усім навколишнім світом у цілому. Казки розкривають дітям поетичний і багатогранний образ своїх героїв, залишаючи при цьому простір уяві. Моральні поняття, яскраво представлені в образах героїв, закріплюються в реальному житті й взаєминах із близькими людьми, перетворюючись у моральні еталони, якими регулюються бажання й учинки дитини.
На сучасному етапі викладання іноземної мови комунікативний підхід має провідну позицію. Його суть зводиться до інтерактивної природи спілкування. Правильна фонетика створює дітям психологічний комфорт в іншій мові. У молодшому віці діти роблять помилки природно, вдало долаючи їх і таким чином значно швидше рухаючись під час навчання. В цей період у дітей яскраво виражається здібність до імітації: вони абсолютно точно відтворюють чужу фонетику. У цей час не пізно правильно поставити дитині звуки, як у носія мови. А от учні середньої школи, яким важко дається вимова, почуваються дискомфортно на уроках іноземної мови.
Виходячи з цього, зрозумілим є інтерес вчителів англійської мови до ефективного використання допоміжних засобів, які полегшують учням опанування важких для вимови звуків, запам'ятовування словосполучень, засвоєння нової лексики, спонтанне відтворення граматичних структур, допомагають дітям долати психологічний бар'єр при спілкуванні іноземною мовою.
Більш того, використання казок на уроках сприяє індивідуалізації навчання і розвитку мотивованості мовленнєвої діяльності учнів. При використанні казок на уроках іноземної мови розвиваються два види мотивації: самомотивація, коли казка цікава сама по собі, і мотивація, яка досягається тим, що учневі буде показано, що він може зрозуміти мову, який вивчає. Це приносить 5 задоволення і додає віру в свої сили і бажання до подальшого вдосконалення.
Актуальність даної роботи полягає в тому, що саме казки є незамінним засобом не тільки формування позитивної мотивації навчання англійської мови на початкову етапі, а й найважливішими та дієвішими засобами навчання іноземної мови на початковому етапі.
Предметом дослідження є форми і методи формування мовленнєвих навичок за допомогою казок у дітей молодшого шкільного віку при вивченні англійської мови.
Об'єкт дослідження - є казка, як незамінний засіб навчання іноземній мові школярів молодшого віку.
Мета дослідження полягає у тому щоб: теоретично обґрунтувати необхідність використання казки на уроках англійської мови на різних етапах навчання та дослідити технології їх використання у навчальному процесі.
1. Теоретико-методологічні засади казок з іноземної мови
1.1 Мотивація як провідний фактор навчання іноземної мови
Як стверджують психологи, діти 5-7 років здатні сприйняти й засвоїти величезну кількість цікавого на їхній погляд матеріалу. А це означає, що кожна дитина може засвоїти велику кількість нових знань, але в цьому їй потрібно допомогти. При навчанні іноземній мові школярів на ранньому етапі постає питання про те, що прийняти за змістовну основу навчання.
Традиційний підхід до викладання іноземної мови на ранньому етапі припускає починати навчання з використання мовного матеріалу, що називає предмети, що оточують дітей безпосередньо в класі. Комунікативне навчання іноземній мові змушує переглянути традиційний підхід і поглянути на проблему вибору змістовної основи навчання на ранньому щаблі.
Робота вчителя повинна бути спрямована на передачу знань з англійської мови, розвиток мовних навичок дітей, розширення лексичного запасу, одержання додаткової лінгвокраїнознавчої інформації про англомовні країни. Цей процес нерозривно пов'язаний з активністю дітей. Дитина повинна почувати потребу у вивченні мови й мати передумови для задоволення цієї потреби. Основними джерелами є мотивація й бажання.
Одними з ефективних мотиваційних засобів є заняття пов'язані з театралізованою діяльністю, заняття, що включають елементи казок, казковий сюжет. У початковій школі мають бути створені всі умови для розвитку творчої активності дітей у театралізованій діяльності. Елементи театралізованих ігор включаються не тільки в заняття з англійської мови, але й в інші види діяльності. Театралізовані ігри, драматизація невеликих п'єс, казок вирішують як комунікативні завдання, так і завдання гармонічного розвитку особистості.
Рольовий діалог у процесі театралізованої діяльності робить мовну взаємодію особистісно-орієнтованою, адресованою, стимулює активність кожного учня, що сприяє розвитку в дитини вмінь говоріння й слухання. Дитина в діалогічному спілкуванні може не тільки сприймати звуки, але й розуміти зміст сказаного.
Із цього можна зробити висновок, що казка в силу своїх специфічних особливостей повинна виступати як змістовна основа навчання на ранньому етапі. Присутність вимислу, фантастичності в казці робить її більше цінною в порівнянні з іншими літературними жанрами. Казка, наповнена описами чудес, незвичайними подіями, зустрічами із чарівниками, феями, що володіють чудодійною силою, мимоволі приковує до себе увагу дітей, задовольняє певні потреби віку: потреба до перевтілення, інтерес до всього незвичайного, таємничого, котре дитина відчуває в казці як повсякденне.
Дитина молодшого шкільного віку, слухаючи казку й відчуваючи існування фантастичного героя як реальне, співчуває йому й переживає. Здатність до співпереживання й уяви народжує самостійну творчу діяльність дітей, фантазію. При роботі з казкою вчитель може спиратися не тільки на досвід дітей, але й на їхню фантазію.
Казка - це поетичний вимисел, хоча це не заперечує її зв'язок з дійсністю, реальним життям, що визначає характер її сюжету, образів, деталей оповідання, її змісту, а також мову казки. Вимисел у казці будується, як правило, на зовсім певному, заснованому на дійсності підґрунті. Кожна казка малює реалістичні картини життя. За пригодами казкових героїв можемо прослідкувати за людськими долями, правдоподібними історіями, казковими конфліктами, що передають складні побутові й соціальні відносини. Автор казки говорить із маленьким слухачем про важкий вибір чесного шляху, про гіркоту самотності й радості дружби.
У казці діти зіштовхуються з такими складними явищами й почуттями, як життя і смерть, любов і ненависть, зрада й підступництво. Форма зображення цих явищ - казкова, доступна розумінню дитини, але моральний зміст залишається справжнім. Нерозривний зв'язок казки з життям дозволяє дітям через ситуації, предмети обговорення, які присутні в казці, одержати досвід, як мовний, так і соціальний, котрий їм знадобиться в житті. Спілкування, організоване на основі казки, носить щирий характер. Казка представляє широкі можливості як змістовна основа навчання. На ранньому етапі навчання провідним є розвиваючий аспект, оскільки на першому році навчання закладаються основи багатьох найважливіших здатностей, і здійснюється їхній початковий розвиток. Казка є прекрасним матеріалом для вирішення розвиваючих завдань, дітям потрібні казки, тому що вони є необхідним підґрунтям для розвитку особистості.
Однією з найважливіших цілей розвиваючого аспекту є формування мотивації. Саме в молодший шкільний період педагог повинен сформувати стійку мотивацію до вивчення іноземної мови. Казка, завжди цікава дітям за своїм змістом, у величезному ступені сприяє створенню мотивації до оволодіння іноземною мовою. Іноземна мова дозволяє дитині проникнути в захоплюючий сюжет казки, познайомитися з народними героями тієї країни, де народилася казка. Сценарій заняття на основі казки, відразу привертає до себе увагу дітей. Казка іноземною мовою дає можливість педагогові зробити з дітей добровільних помічників у пошуках знань. Важливою метою розвиваючого аспекту є формування вмінь спілкування. У молодшому шкільному віці в дітей формується особистісне, індивідуально-рольове, ділове спілкування. Казка іноземною мовою завжди викликає в дітей потребу в спілкуванні, тому що її зміст відповідає інтересам дітей і потребам їхнього віку.
Казка іноземною мовою має величезні виховні можливості. Казка - це завжди ненав'язливе виховання. У кращих своїх образах вона відкриває дитині світ, суть людських відносин, людських почуттів - доброти, поваги, співчуття, товариства, справедливості, чуйності, взаєморозуміння, і тим самим несе в собі багатий моральний потенціал. Казка дає дітям яскравий, різноманітний образ світу, розвиваючи кругозір дитини.
Хоча в казках говориться про незвичайних казкових героїв або про тварин, майже завжди вони мають на увазі людей з їх реальними життєвими проблемами. Хоча в казці явища представлені по-особливому, казково, проблеми, котрі постають за цими явищами, виявляються тісно пов'язаними з реальним життям. Знайомлячись з казкою, дитина знаходить відповіді на важливі для себе питання. Що таке "добре" і що таке "погано"? Що таке "зло" й "добро"? Казка формує в дитини необхідність морального поводження у всіх видах діяльності. На основі казок ефективно здійснюється трудове виховання. Вони формують здатність творчо трудитися, виховують любов і повагу до праці, формують потребу у творчій праці, виробляють такі людські якості, як працьовитість, посидючість, наполегливість, допитливість, готовність прийти на допомогу.
Естетичний компонент виховного аспекту завжди присутній у казці. Через раннє залучення до казки іноземною мовою в дітях розвивається інтерес до життя народів інших країн. Позитивні емоційні дії, що відбуваються в казці, дозволяють запобігти виникненню почуття недовіри, і навіть ворожості, що нерідко з'являється й у дорослих як реакція на все нове, незнайоме, незвичне, вихідне за рамки звичних соціальних відносин.
У молодшому шкільному віці значне місце приділяється й пізнавальному аспекту. На даному віковому етапі в дитини формується й реалізується пізнавальний інтерес до культури країни мови, що вивчається. Багатим джерелом, з якого дитина може черпати дані знання, є казка, що відображає в собі культурну спадщину тієї або іншої країни. Навчання на основі казки дає можливість вивчити елементи загальнонаціональної культури. У казках завжди яскраво виражений соціокультурний компонент. Інтерес до всього нового в молодших школярів дозволяє використати на заняттях і застосовувати країнознавчу інформацію. На уроках англійської мові при використанні казки як зміст навчання, у молодших школярів формується й реалізується пізнавальний інтерес до іншомовної культури. Діти здобувають знання про культуру країни досліджуваної мови (відомості з історії, географії, життя однолітків, про побут, традиції, інтереси, про музику, живопис, символіку, одяг, свята, захоплення). Пісні, вірші, лічилки, різні ігри, також як і казка, виступають як основа навчання спілкуванню іноземною мовою.
Казка ефективно використовується при вирішенні завдань навчального аспекту. Навчання говорінню на основі казки формує в дітей уявлення про іноземну мову як засіб спілкування. Казка є прекрасним стимулом для оволодіння різними вміннями й навичками спілкування іноземною мовою.
Казка сприяє залученню дітей у процес спілкування. На змістовній основі казки можуть бути побудовані різні ситуації ігрового, рольового спілкування, сюжетно-рольові ігри, діалоги.
Таким чином, казка є підходящим матеріалом для використання її як змістовна основа навчання в шкільному віці. Який-небудь інший матеріал не має такого навчального потенціалу, як казка. Вона, по-перше, сприяє формуванню мотивації навчання; по-друге, підвищує виховні й освітні можливості іноземної мови; по-третє, є прекрасним засобом навчання іншомовному спілкуванню.
1.2 Функції казок
З допомогою казкових творів можна вдосконалювати різні компетенції, а самі твори можуть виконувати на занятті такі функції:
1. Стимулююча.
Знайомі казкові персонажі зможуть надзвичайно ефективно стимулювати дитину до вивчення ІМ (іноземної мови), викликавши в неї безпосередній інтерес, оскільки в учнів початкової школи довільне регулювання поведінки - ще не с достатньо розвиненим. Веселі та цікаві казкові сюжети сприятимуть формуванню позитивного ставлення до самого процесу вивчення ІМ, створюючи необхідну для початкового етапу навчання ІМ внутрішню мотивацію: комунікативну, що засновується на бажанні учнів спілкуватися іноземною мовою усно і письмово; лінгвопізнавальну, що спирається на позитивне ставлення до самої мовної матерії, до оволодіння мовним матеріалом, та інструментальну, в основі якої позитивне сприймання учнями певних форм роботи.
2. Навчальна.
2.1. Формування мовної та мовленнєвої компетенції.
Казкові тексти та діалоги персонажів можуть допомогти дітям отримати уявлення про звучання ІМ і сформувати в них первинні вміння аудіювання та читання.
Діти бажають знайти зміст у казках, тому вони слухають і читають цілеспрямовано. Зрозумівши зміст казки, вони отримують мотив для подальшого читання/ аудіювання. У розмові з носіями мови найважливішим умінням є розуміння безперервного плину ІМ, в якому наявні нові для слухача слова. Уміння робити це може бути сформоване лише практикою. Володіння вміннями читання та слухання засновуються на позитивному ставленні до розуміння не всього, на вмінні шукати зміст, прогнозувати подальші події.
У методичній літературі неодноразово зазначалося, що дитина здатна запам'ятовувати матеріал великими частинами, блоками, легко може засвоювати фонетичний ряд іноземного мовлення шляхом імітування. Через казки можна вводити багато нових мовних одиниць та синтаксичних конструкцій до пасивного та активного запасу учня, формувати вміння письма і говоріння. Слід зазначити, що ці вміння будуються, перш за все, на позитивному ставленні до того, щоб почати говорити іноземною мовою і не боятися робити помилки. Також вони засновуються на вмінні будувати сполуки (речення чи словосполучення), використовуючи мову в межах вивченого. Робота з казкою сприяє розвитку мовленнєвих умінь, оскільки природними є висловлення учнів щодо власних уподобань, обмін ідеями стосовно почутих чи прочитаних історій.
2.2. Формування соціокультурної компетенції.
Саме казковий світ може познайомити дитину з реаліями країни, мова якої вивчається, ненав'язливо і цікаво. Через казкові сюжети і персонажів можна дати дітям уявлення про легендарних історичних персонажів (напр., король Артур, Робін Гуд), про англійську традицію святкувати Різдво вдома з власною родиною і традиційними смаженими індичкою чи гусаком та різдвяним пудингом, про ритуал «полуденного чаю» чи англійський ланч тощо. Так, через спілкування з казковими персонажами дитина зможе дізнатися про особливості привітання чи прощання з друзями та дорослими в іноземній культурі та засвоїти їх, про вживання ввічливих фраз для висловлення подяки, прохання, вибачення і відповідей на них тощо -- усе те, що входить до необхідного мінімуму соціокультурної компетенції для учнів молодших класів згідно з програмою.
2.3. Формування стратегічної та дискурсивної компетенцій.
Слухання та читання казок, реагування на них з допомогою говоріння чи письма, драматизації розвивають почуття аудиторії, співпраці. Вивчення мови немає сенсу, якщо не знати, як спілкуватися: як слухати інших, як говорити та писати так, щоб слухачі та читачі захотіли слухати, читати і розуміти. Участь у драматизації чи обговоренні казки формує навички такого спілкування та здатність усвідомлювати очікування співрозмовника.
3. Виховна.
Діти молодшого шкільного віку не просто читають/слухають казку, але й активно співчувають герою, сприймають його перемоги та поразки як власні. У казці наявні подолання головним героєм перешкод і перемога добра. Вона вчить дітей орієнтуватися у різних життєвих ситуаціях і цінувати гідність. Таким чином, дитина набуває певного соціального досвіду життя в суспільстві і знайомиться з його нормами та цінностями.
4. Розвиваюча.
Робота з казкою активно сприяє розвитку розумових процесів та уяви, вдосконалюється фонематичний слух, довільна увага і пам'ять. Вдосконалюються творчі особливості дітей, їхня фантазія, мотиваційно-вольові якості: уміння долати перешкоди на шляху до цілі, уміння правильно оцінювати результати своїх дій, правильно реагувати на зауваження вчителя.
Отже, дитина навчається соціальної взаємодії, тобто вчиться грати, працювати разом, відшукувати і встановлювати контакт з партнером / партнерами, адекватно реагувати на його/їхні бажання, висловлювання.
2. Використання казки на уроках англійської мови
2.1 Етапи та методи роботи з казкою на уроці англійської мови
Ефективність використання казки при навчанні англійській мові залежить від організації структури заняття, від того наскільки погоджені навчальні можливості казки з конкретними завданнями процесу навчання. В організації заняття з казкою можна виділити чотири етапи:
• підготовчий - етап, під час якого усуваються можливі мовні й лінгвокраїнознавчі труднощі;
• сприйняття первинної інформації - етап першого читання казки, що сприяє розвитку вміння сприйняття необхідної інформації;
• контроль над розумінням основної сюжетної лінії;
• розвиток мовних навичок й вмінь усного мовлення.
Перед четвертим етапом рекомендується повторне прочитання казки.
Позитивні моменти використання казки під час вивчення англійської мови.
Казка надає можливість розуміння суті реальних речей і процесів й у цікавому й наочному вигляді доносить цю інформацію до учнів.
У діалогах казкових героїв забезпечується потрібна повторюваність мовного матеріалу.
Серед безсумнівних достоїнств казок хотілося б виділити:
- автентичність;
- інформаційну насиченість;
- часте використання мовних засобів;
- емоційний вплив на учнів.
Нижче наводиться приклад того, як правильно організувати урок англійської мови з використанням казки.
Етапи уроку:
1. Попередня робота, у яку також включений лінгвокраїнознавчий коментар. Наприклад, перед читанням казки “Книга джунглів” учням наводиться коротка бібліографічна інформація про Р.Кіплінга;
2. Читання казки;
3. Опитування учнів з метою визначення розуміння сюжету;
4. Активізація мовного матеріалу за допомогою вправ і завдань (прикладом може служити рольова гра, у якій між учнями розподіляються ролі й вони повинні в точності повторити діалоги героїв казки);
5. Переказ сюжету казки в усній або письмовій формі.
Вправи після прочитання призначені не тільки для закріплення, але й для розширення матеріалу. Для організації рольової гри потрібно максимально повне розуміння змісту казки.
Підготовча робота є першим етапом на шляху вмотивування молодших школярів до роботи над тематичним блоком і казковим твором зокрема, впродовж якого створюється атмосфера зацікавлення всіх дітей у групі/класі. Так, засобом її створення може бути використання головного персонажа поява якого на уроці одразу налаштовує дітей на те, що на уроці звучатиме (або буде прочитаний) казковий твір.
Серед функцій першого етапу слід виділити:
- організаційну (учні організуються до роботи);
- актуалізаційну (повторюється навчальний мовний -- лексичний, граматичний матеріал, а також подається лексика з національно - культурним компонентом);
- мотиваційну (в учнів з'являється мотив до слухання/читання тексту);
- стимуляційну (стимулююється пізнавальна активність учнів).
Обираючи спосіб презентації казки (аудіювання або читання), необхідно пам'ятати про особливі вимоги до кожного з цих видів мовленнєвої діяльності. У разі аудіювання потрібно забезпечити учнів необхідною кількістю наочності і ретельно стежити за темпом мовлення та реакцією учнів на почуте.
Мовлення вчителя має бути достатньо чітким, правильно оформленим інтонаційно, з достатньою для розуміння тексту дітьми певного класу кількістю пауз. У разі читання потрібно забезпечити дітей текстами.
Серед функцій другого етапу можна назвати інформаційну та активуючу (надається нова інформація, активізуються мисленнєві процеси учнів, увага). Необхідно зазначити, що завданням учителя після читання/ аудіювання учнями казки є не лише з'ясувати, як діти зрозуміли текст, чи сподобався він їм, але й забезпечити усвідомлення соціокультурних відомостей, що містяться у казці. Після читання/ аудіювання казкового твору пропонується виокремити соціокультурні моменти казки і включити їх до продуктивної мовленнєвої діяльності учнів на уроці.
Методистами було розроблено комплексу вправ, розрахований на поетапну роботу з казковим текстом. Відомо, що за критерієм спрямованості вправи на прийом або видачу інформації визначають рецептивні, репродуктивні, продуктивні вправи, а за критерієм комунікативності визначають комунікативні, умовно-комунікативні та не комунікативні вправи. Отже у запропонованому комплексі на різних етапах опрацювання казкового твору використовуються відповідні їм вправи. Так, на підготовчому етапі виконуються рецептивні та рецептивно-репродуктивнї як не комунікативні, так і умовно- комунікативні вправи, що спрямовані на повторення засвоєного і на ознайомлення з новим мовним матеріалом.
Під час читання/аудіювання казкового твору виконуються рецептивні комунікативні у слуханні/читанні та вправи, спрямовані на контроль розуміння учнями змісту казки.
На останньому етапі домінують умовно - комунікативні вправи репродуктивного та продуктивного характеру, метою яких є включення соціокультурних відомостей до продуктивної мовленнєвої діяльності.
1. Використання методу проектів у роботі над казкою.
Останнім часом метод проектів набуває все більшого поширення у методиці навчання іноземних мов, застосовується у навчально- методичних комплексах та окремих методичних розробках. Зазначається, що примітною ознакою проекту є його «матеріальне» виявлення: колаж, альбом, комікс тощо. Проект може бути розрахований як на один урок, так і на декілька, а також на цикл уроків, об'єднаних спільною темою. Доцільно використовувати проектні завдання і в роботі з англомовними казковими творами. Так, після прочитання тексту вчитель може запропонувати учням:
1) зробити колаж прочитаного тексту за допомогою малюнків до нього або створити власну книжку;
2) організувати позакласну зустріч: вигадати і створити власноруч костюми, маски, плакати, програмки, запрошення;
3) здійснити власне дослідження за текстом (наприклад, знайти інформацію про те, що насправді їдять птахи, після прочитання казки "Fish and Chips"), зробити презентацію проекту;
4) оформити книжковий куточок з прочитаних казок, доглядати 23 24 його тощо.
Можна також застосовувати такі завдання: розгадування загадок' (головоломок, акровіршів тощо), впізнавання персонажів з тексту, читання і розфарбовування, малювання. Крім того, роботу з казковими творами на уроці англійської мови можна і необхідно доповнювати іншими автентичними матеріалами: використовувати віршики та пісні Матусі Гуски, прислів'я і приказки, дитячі вірші відомих поетів, таким чином вводячи додаткову соціокультурну інформацію. Віршики доцільно взяти за основу фонетичної зарядки, фізкультхвилинки.
Приклади деяких із зазначених вище завдань:
Riddles: 1.1 am some people's favourite food. I am bad for you. I am very sweet. You get me at Halloween (candy). 2.1 am made of flour. You can make sandwiches with me (bread)? 3. What is part Italian, has tomato sauce, has mozzarella cheese, and the first step is to toss (pizza)?
Proverbs: 1. So many countries, so many customs, 2. A hungry man is an angry man. 3. The proof of the pudding is in the eating. 4. Wishes don't want dishes.
Rhymes:
1. Jack Sprat could eat no fat,
His wife could eat no lean,
And so between them both, you see,
They licked the platter clean.
2. Fish, and chips, and vinegar,
Vinegar, vinegar,
Fish, and chips, and vinegar,
Pepper, pepper, pepper pot.
3. Peas-porridge hot,
Peas-porridge cold,
Peas-porridge in the pot,
Nine days old.
2.2 Види казок
1. Фонетичні казкию
Формування фонетичної сторони мовлення - невід'ємна частина кожного заняття. Через це до фонетичної роботи висуваються найвищі вимоги. Вимова вчителя мусить бути бездоганною. Допомагає «зберегти» правильну вимову постійне прослуховування запису англійського мовлення. Достатньо навіть 5-10 хвилин перед початком занять. Фонетична розминка («Розминка для язичка») - основна форма фонетичної роботи з дітьми. Проводиться вона на кожному уроці, обов'язково на його початку, спершу з опорою на рідну мову, далі виключно англійською. Добре, якщо учитель вміє рухами та емоціями обігравати кожний звук, артикулювати його чітко і правильно. Деякі з виділених звуків схожі зі звуками української мови, але лише на перший погляд. Дуже важливо не замінювати англійські фонеми відповідними українськими і перед заняттям перевірити власну вимову.
Найбільш розповсюдженою формою фонетичної розминки є «Казочка про язичка», якої існує безліч варіантів. Якщо ви бажаєте, щоб казка сподобалася дітям, ніколи не читайте її, а розповідайте. Для цього:
1. Використовуйте під час розповіді міміку та жести.
2. Намагайтеся підтримувати контакт зі слухачами очима.
3. Не поспішайте, насолоджуйтесь розповіддю.
Крім того, неухильно дотримуйтесь принципу свободи творчості, який передбачає три «не»:
1. Не обмежувати зміст та способи викладу казок.
2. Не робити жодних зауважень щодо побудови сюжету.
3. Не перебивати без необхідності розповідь учня.
Для підвищення інтересу учнів читання казки супроводжується наочним матеріалом (наприклад: для вивчення алфавіту використовують казку про Петрика, який потрапив до чарівної країни Gay, автори якої є О.В. Качанова, Л.М. Кальницька; для вивчення граматики - « казку про язичка»). Часто прошуть учнів зобразити героїв прослуханої на уроці казки як домашнє завдання, що сприяє творчому розвитку дитини. Казка з наочністю запам'ятовується набагато довше, а ще на довше запам'ятовується казка, героїв якої створює уява дітей.
Щоразу намагайтесь добирати до кожного урока ті фрагменти казки, в яких ідеться про звуки, що зустрінуться у лексиці сьогоднішнього заняття. Доцільно використовувати також відомі дітям римівки та пісні з обов'язковим акцентом на певних звуках («Коли ми будемо співати пісеньку, язичок мусить обов'язково витрушувати килимок» звук [t]).
* Є в нас один помічник, маленький, але дуже-дуже потрібний. Живе він у затишному і теплому будиночку. У цьому будиночку є підлога, стеля, стіни і навіть міцний парканчик. Вікон у будиночку немає, але є великі двері. Коли вони відкриваються, то розсувається парканчик, і відразу видно і весь будиночок, і того, хто в ньому живе.
Коли діти здогадаються, що йдеться про язичок, пропуную їм трохи погратися і зробити артикуляційну розминку: кілька разів широко відкрийте і щільно закрийте «двері до будиночка» (рот); прошу провести кінчиком язика по «парканчику - верхньому і нижньому» (зубах) і доторкнутися до «підлоги, стелі і стін будиночка» (нижнього та верхнього піднебіння, внутрішнього боку щік).
Після гри-розминки продовжуйте розповідати казку.
- Звати цього симпатичного помічника -- Язичок. Англійською ми називатимемо його Mr Tongue. Tongue, тому що англійською це означає язичок, a Mister -- тому що всі англійці люди дуже ввічливі і до всіх чоловіків звертаються Mister. От у нас і вийшло Mr Tongue.
Із нашим Mr Tongue весь час відбуваються цікаві історії.
Одного разу Mr Tongue вирішив вимити дзеркало. Він узяв маленьку ганчірочку і почав дмухати на дзеркало і протирати його. Mr Tongue дуже старався. Він легенько дмухав -- [h] [h-h-h] -- і витирав ганчірочкою.
Попрохайте дітей допомогти Язичку i показати, як він дмухав i витирав дзеркало. Стежіть, щоб звук [h] вимовлявся на видиху легко i протяжно: [h-h-h]. Нагадуйте дітям, що вони вже чули цей звук у слові Hello.
Попрохайте їх вимовити слово Hello. Відпрацьовуйте його вимову, запропонувавши дітям повторювати за вами.
4. Одного разу вночі розігралася негода. Дув сильний північний вітер: [u-u-u]. Mr Tongue прокинувся від того, що сильно грюкали вхідні двері: [w-w-w]. Він щільно закрив двері i намагався заснути.
Пішов сильний дощ, i його краплі застукали по вікну: [b-b-b], [р-р-р]. Mr Tongue слухав, як стукали краплі, i непомітно заснув.
5. Сьогодні в Mr Tongue День народження! З самого ранку він дуже радий: [ei-ei-ei] і кличе своїх друзів. Поки гості не прийшли, Mr Tongue надуває кульки: [s-s-s]. Ось задзвонив дзвіночок: [р-р-р]. Хто ж це? Вгадайте - [r-r-r], [u-u-u], [g-g-g]. Друзі принесли багато дарунків, Mr Tongue дуже радий!
6. Сьогодні вранці Язичок прокинувся, потягнувся і відкрив штори на вікнах: [w-w-w]. Погода була гарна, і він вигукнув: [о-о-о], а потім підстрибнув до самої стелі: [t-t-t].
What is your name?
7. Язичок вранці вирішив навести у себе в будиночку лад, узяв віника і почав підмітати. Ось так: [w-w-w]. Потім почав вибивати пил з дивана: [t- t-t]. Злякавшись шуму, з-під дивана виліз їжак і сердито забуркав:
[g-g-g]. Собака почув їжачка та грізно загарчав: [r-r-r].
Язичок усе прибрав та полічив, хто у нього в домі живе, й числа назвав: one, two, three.
Вранці Mr. Tongue прокинувся, позіхнув: [о-о-о], потягнувся: [а-а-а]. Потім він попідмітав підлогу: [w-w-w], попротирав дзеркала: [h-h-h], втомився: [u-u-u] і вирішив попоїсти: [m-m-m].
* Сьогодні наш друг Mr. Tongue запрошує нас прогулятися з ним по лісу (вчитель включає касету із записом шумів лісу). Отже, ми з вами в лісі. Під ногами у нас шарудить листя і гілки, голки і шишки: [j-j-j]. І раптом на нас нападають комарі і дзижчать: [z-z-z]. А ми їх відганяємо ось так: діти плескають в долоні. Комарі злякалися і відлетіли, а ми далі йдемо по лісу: [j-j-j].
8. Одного разу Mr. Tongue сидів за столом і обідав: [m-m-m]. Аж раптом у вікно влетіла бджола і почала літати над Mr.Tongue і дзижчати йому на вухо: [z-z-z]. Mr. Tongue дмухнув на неї, щоб вона відлетіла: [h-h-h]. Проте це не допомогло: бджола продовжувала літати над столом і заважала Mr. Tongue їсти. І тут йому на допомогу прийшов a dog. Він загарчав на бджолу: [r-r-r]. Бджола злякалася і вилетіла у вікно.
9. Одного разу Mr Tongue пішов на прогулянку до лісу. По дорозі він зустрів двох їжачків, які щось шукали в траві. Один їжачок фиркав так: [f-f-f], а інший: [v-v-v]. Високо на дереві сидів птах і кричав: [ts-ts-ts]. Mr Tongue задивився на птаха і ледь не наступив на змію. Змія скривджено зашипіла: [s-s-s], але тут у неї випав передній зуб, і вийшло: [0-0-0]. Змія зніяковіла і поповзла, a Mr Tongue пішов далі.
* Відправився кіт на риболовлю, а озеро, де він ловив рибу, було не просте, а чарівне. У ньому замість рибок плавали звуки. Закинув він вудку, чекає. Раптом клюнуло. Смикнув кіт за вудку й витяг щось незрозуміле. [e:] зачудувався він. Як же зачудувався кіт? Розглянув він це щось незрозуміле й уразився: [R:]. Як же він уразився? Потім погрозив: [a:]. Як погрозив рибалка? Поїхав він на дачу. Колеса стукають: [d, t, p].
3. Лексичні казки
Оскільки метою навчання іноземним мовам є не тільки придбання знань, формування в школярів навичок й умінь, але й засвоєння ними відомостей країнознавчого, лінгвокраїнознавчого й культурно-естетичного характеру пізнання цінностей іншої культури, то при визначенні змісту навчання безперечно встає питання про культурний компонент. Даний компонент містить у собі язикові й культурологічні знання, а також навички й уміння (мовного й немовного поводження).
Комплексний розвиток практичних, освітніх і розвиваючих завдань навчання можливий лише за умови впливу не тільки на свідомість учнів, але й проникнення в їхню емоційну сферу. Одним з найбільш ефективних способів впливу на почуття й емоції школярів є казка. Вони розроблені для кращого засвоєння сучасної розмовної мови за допомогою про- граматичних кліше та вже відомих лексичних одиниць. Перевага використання саме казок полягає в тому, що вони допомагають більш точному засвоєнню й розширенню лексичного запасу, тому що в їх тексти включені нові слова й вирази. Більшість казок мають форму діалогів. Це допомагає розвивати комунікативні особливості учнів. Оптимальне сполучення повторюваності й варіативності мовленнєвого матеріалу - така найважливіша умова навчання діалогічного мовлення. Велике значення має вміння почати розмову, 40 41 використовуючи етикетні кліше. Добре відпрацьований, швидко й виразно пред'явлений початок діалогу, що переходить від однієї теми до іншої, підвищує впевненість мовців у своїх силах і із самого початку налаштовує їх на емоційну мову. Такі назви діалогів добре запам'ятовуються й опрацьовуються. У процесі використання цих казок у дітей з'являється інтерес до англійської мови, розвивається довільна увага, пам'ять, уміння знаходити залежності, закономірності.
4. Граматичні казки
Казка входить у життя дитини із самого раннього віку, супроводжує протягом усього дитинства й залишається з ним на все життя. З казки починається йогознайомство зі світом літератури, зі світом людських взаємин і з усім навколишнім світом у цілому. Казки підносять дітям поетичний і багатогранний образ своїх героїв, залишаючи при цьому простір уяві. Моральні поняття, яскраво представлені в образах героїв, закріплюються в реальному житті й взаєминах із близькими людьми, перетворюючись у моральні еталони, якими регулюються бажання й учинки дитини.
Особливо казки рекомендують використовувати при навчанні граматики іноземної мови. Відомо, що тренування учнів у вживанні граматичних структур, що вимагає їхнього багаторазового повторення стомлю учнів своєю одноманітністю, а затрачувані зусилля не приносять швидкого задоволення. Казки допоможуть зробити нудну й одноманітну роботу більше цікавої й захоплюючою. Дані казки переслідують цілі: навчити учнів уживанню мовних зразків, що містять певні граматичні труднощі; створити природну ситуацію для вживання даного мовного зразка, розвивати мовну активність і самостійність учнів.
Висновки
Опанувати комунікативну компетенцію англійської мови, не перебуваючи в країні досліджуваної мови, завдання досить важке, тому важливим завданням учителів є створення реальних й уявлюваних ситуацій спілкування на уроці іноземної мови, використовуючи для цього різні методи й прийоми роботи. Але для створення казки та для роботи над нею існує ряд вимог:
- Усі мовні явища повинні бути пояснені чітко, зрозуміло;
- Казка повинна бути доступною для розуміння;
- Казка має бути цікавою;
- Тривалість читання не повинна перевищувати 5-6 хвилин уроку.
Казка представляє широкі можливості як змістовна основа навчання. На ранньому етапі навчання провідним є розвиваючий аспект, оскільки на першому році навчання заставляються основи багатьох найважливіших здатностей, і здійснюється їхній початковий розвиток. Казка є прекрасним матеріалом для рішення розвиваючих завдань, дітям потрібні казки, тому що вони є необхідним підґрунтям для розвитку особистості.
Казка іноземною мовою має величезні виховні можливості -- це завжди ненав'язливе виховання. У кращих своїх образах вона відкриває дитині світ, суть людських відносин, людських почуттів -- доброти, поваги, співчуття, товариства, справедливості, чуйності, взаєморозуміння, і тим самим несе в собі багатий моральний потенціал. Казка дає дітям яскравий, різноманітний образ світу, розвиваючи кругозір дитини.
Через раннє залучення до казки іноземною мовою в дітях розвивається інтерес до життя народів інших країн. Позитивні емоційні дії, що відбуваються в казці, дозволяють запобігти виникненню почуття недовіри, і навіть ворожості, що нерідко з'являється й у дорослих як реакція на все нове, незнайоме, незвичне, вихідне за рамки звичних соціальних відносин.
Дуже важливу роль казка відіграє на початку навчання іноземної мови, коли коефіцієнт мотивації навчання є дуже високим, це незамінний засіб підтримання інтересу до предмета при навчанні фонетичному, лексичному чи граматичному аспекту іноземної мови.
Крім того, останнім часом інтерес до казок виріс, тому що казка є найцікавішим прийомом викладання англійської мови. Головну увагу на уроках англійської мови вчитель приділяє тексту, як тому поняттю, якому служать всі розділи навчального курсу -- фонетика, лексика, граматика, словотвір, стилістика, правопис. Всі випадки зустрічі на уроці з текстом повинні використатися для звертання до нього уваги дітей. Найбільше цікаво ці завдання допоможе реалізувати казка.
Особливо казки рекомендують використовувати при навчанні граматики іноземної мови. Відомо, що тренування учнів у вживанні граматичних структур, що вимагає їхнього багаторазового повторення стомлює своєю одноманітністю, а затрачувані зусилля не приносять швидкого задоволення. Казки допоможуть зробити нудну й одноманітну роботу більш цікавою й захоплюючою.
Література
1. Асєєв В.Г. Мотиваціяповедінки і формування особистості./ В.Г. Асєєв // М., 1996. - 132-145c.
2. Арьиоки К. Способы активизации учащихся младшего возраста на занятиях по английскому языку / К. Арьиоки // Раннее обучение английскому языку: теория и практика. /- СПб. : 2004. - С. 90-95.
3. Власенко Г.М. Домашнє читання: початкова школа/ Г.М. Власенко, О.О. Власенко. - X.: ТОВ «Видавнича група "Основа"», 2006. - 160с.
4. Галушка Г.М. Підвищення мотивації учнів початкової школи до вивчення англійської мови за допомогою казкових творів / Г.М. Галушка // Матеріали VI Міжвузівської конференції молодих учених. т.1. - Донецьк, 2008. - С. 65.
5. Гербач Е.М. Театральный проект в обучении иностранному языку на начальном этапе / Е.М. Гербач // Иностранные языки в школе. - 2006. - Л.М. Гербач №4. - С.51-54.
6. Гудкова Л.М. Стихи и сказки на уроках английского языка в начальной школе. / Л.М. Гудкова - М.: 2005. - С. 8-85.
7. Завгородня Ю.М. Казка, гра, фантазія / Ю.М. Завгородня //Англійська мова в початковій школі - 2006. - №5. - С.30-33.
8. Задорожній О.Т. // Слово знайко. / О.Т Задорожній - 2001. № 5.- С.25
9. Зеленкова Т.В. Функціонально-статистичний аналіз казок, складених дітьми. / Т.В. Зеленкова // Питання психології, № 6. 2001. - 35-46с.
10. Зінкевич-ЄвстигнєєваТ. Шлях до чарівництва. / Т. Зінкевич-Євстигнєєва // Теорія і практика казкотерапії. СПб. 1998.- 154- 172c.
11. Калініна Л.В. English After Classes. /Л.В. Калініна - Харків: Веста, 2003. - 26- 34c.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Психолого-педагогічні засади використання технічних засобів у навчальному процесі. Застосування різноманітних засобів в процесі навчання іноземної мови. Вживання аудіоматеріалів на уроках. Дидактичні можливості використання мультемідійних технологій.
курсовая работа [45,4 K], добавлен 22.09.2015Психолого-педагогічні засади використання технічних засобів у навчальному процесі. Використання аудіо- та відеоматеріалів на різних етапах навчання. Дидактичні можливості використання сучасних мультимедійних технологій у процесі вивчення іноземної мови.
курсовая работа [1,1 M], добавлен 26.10.2014Психологічні особливості використання цифрових навчальних засобів у молодшому шкільному віці. Застосування цифрових навчальних засобів - важлива дидактична умова якісної організації навчання. Досвід практичного використання на уроках іноземної мови.
курсовая работа [115,4 K], добавлен 25.04.2012Доцільність використання української мови під час опанування дітьми англійської. Державні освітні програми навчання і виховання дітей дошкільного віку. Зміст і завдання вивчення іноземної мови в дошкільному закладі. Розробка систем завдань для дошкільнят.
курсовая работа [66,6 K], добавлен 10.01.2015Навчання іноземної мови учнів початкової школи. Психолого-фізіологічні особливості молодших школярів. Дидактична гра як засіб навчання, функції гри та принципи її використання у навчанні іноземної мов. Дільність учителя й учнів у процесі дидактичної гри.
курсовая работа [94,2 K], добавлен 02.03.2011Особливості початкового етапу навчання. Місце, завдання та функції ігрової діяльності у педагогічному процесі. Шляхи та етапи використання рольових ігор у навчанні іноземній мові. Розвиток граматичних, лексичних, фонетичних, орфографічних, мовних навичок.
курсовая работа [73,0 K], добавлен 10.06.2011Дидактичні принципи та основні методи викладання іноземної мови. Комунікативний підхід до навчання. Використання комунікативних складових на уроках. Вправи на розвиток комунікативних навичок спілкування на іноземній мові. Навчання діалогічного мовлення.
курсовая работа [81,3 K], добавлен 30.11.2015Можливості використання ігрових методів навчання на уроках іноземної мови в загальноосвітніх школах. Гра, як особливе організоване заняття, яке вимагає напруги емоційних і розумових сил учня. Цілі лексичних та граматичних ігор при вивченні іноземної мови.
дипломная работа [87,7 K], добавлен 19.12.2011Труднощі навчання іноземної мови в молодшій школі. Психологічні особливості дітей молодшого шкільного віку. Психолого-педагогічне обґрунтування доцільності використання ігор на уроках іноземної мови, порядок розробки технології, оцінка її ефективності.
курсовая работа [43,5 K], добавлен 10.04.2010Сутність, засоби та педагогічні умови реалізації особистісно-орієнтованої технології у навчально-виробничому процесі. Розробка плану-конспекту уроку на тему: "Застосування пункту меню "Вставка" при роботі з документами. Використання об’єктів в документі".
курсовая работа [128,5 K], добавлен 06.04.2014