Научно-методическая обеспеченность курса "Русский язык и культура речи" для курсантов морских специальностей

Повышение качества профессионального образования. Разработка рабочей программы по дисциплине "Русский язык и культура речи" для учебных заведений. Формирование индивидуально-речевого стиля будущего специалиста со средним специальным морским образованием.

Рубрика Педагогика
Вид доклад
Язык русский
Дата добавления 21.02.2015
Размер файла 12,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ ОБЕСПЕЧЕННОСТЬ КУРСА «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ» ДЛЯ КУРСАНТОВ МОРСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

Сейчас очень много говорят о повышении качества профессионального образования. Например, если взять последние номера журнала «Среднее профессиональное образование», то мы увидим, что этому вопросу посвящены практически все статьи, но особенно пристальное внимание этому уделяют Е.В. Васина, Е.П. Веретенникова. Они пишут: «В подготовке специалиста главенствующую роль приобретает ориентация на развитие его личности и профессиональной культуры, чтобы существенно облегчить процесс адаптации в профессиональной среде. Это требует серьёзных изменений в обеспечении качества подготовки специалистов» [1]. Об этом говорит и Т.Д. Барер: «На национально уровне система обеспечения качества должна включать: совершенствование содержания и технологий образования посредством пересмотра государственных образовательных стандартов и их учебно-методического сопровождения» [2].

Основываясь именно на вышесказанном, для повышения качества профессионального образования считаем необходимым изучить уровень научно-методической обеспеченности курса «Русский язык и культура речи» для курсантов морских специальностей.

1. В государственном образовательном стандарте среднего специального образования сказано, что «выпускник должен владеть умением правильно писать и выражать свои мысли» [3]. На наш взгляд, сюда необходимо внести уточнение, курсант должен не просто владеть умением правильно писать и выражать свои мысли, а овладеть языком на более высоком уровне - на уровне формирования индивидуально-речевого стиля будущего специалиста со средним специальным морским образованием. Иначе, что это будет за специалист, если он не владеет, например, специальным морским языком.

2. В примерной программе учебной дисциплины «Русский язык и культура речи» для средних специальных учебных заведений профессиональная направленность даже в общем не затронута ни в одной из основных задач курса. А ведь в среднем специальном учебном заведении развитие речи и мышления студентов должно осуществляться на межпредметной основе, с учётом принципа профессиональной направленности преподавания общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин.

Таким образом, в программе рекомендации по использованию на занятиях профессионально ориентированного материала сводятся лишь к усвоению и закреплению специализированной лексики. Разве этого достаточно для формирования индивидуально-речевого стиля будущего специалиста со средним специальным морским образованием?

Конечно же, нет. Доказательством этому послужит такой случай из нашей практики. Несколько лет назад, после введения дисциплины «Русский язык и культура речи», необходимо стало разработать рабочую программу по этой дисциплине на базе примерной. Вот тут на заседании предметно-цикловой комиссии у преподавателя русского языка и культуры речи, автора нашей рабочей программы по дисциплине «Русский язык и культура речи», возник вопрос, может ли разработанная ею программа быть использована для всех специальностей. Тогда мы не сумели дать однозначный ответ на этот вопрос, а сейчас с уверенностью скажем: «Нет».

Дело в том, что, во-первых, в соответствии с учебным планом на изучение этой дисциплины в специальности 190502 «Эксплуатация транспортных энергетических установок (по видам транспорта)» отводится 78 часов, а в специальности 190604 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта» отводится 86 часов. Во-вторых, если сравнивать эти две специальности (а ведь первая - это морская специальность), получается, что межпредметные связи для этих специальностей надо устанавливать по-разному, потому что конкретные ситуации, в которых могут оказаться выпускники той или иной специальности, разные. Первые будут ходить в море, вторые - работать на берегу. Практически об этом же пишет Н.Н. Соловьёва: «Указание (в общеобразовательном стандарте среднего (полного) общего образования по русскому языку) на использование приобретённых знаний и умений по русскому языку в практической деятельности и повседневной жизни выглядит абстрактно и не даёт представления о конкретных ситуациях общения, в которых учащийся должен уметь адекватно проявить себя» [4].

По нашему мнению, для каждой специальности необходима своя рабочая программа, более того, нам необходимы учебные пособия по «Русскому языку и культуре речи» для курсантов морских специальностей, а не просто студентов-нефилологов или студентов средних специальных учебных заведений. морской образование русский язык

Основываясь на вышесказанном, считаем необходимым внести соответствующие исправления в примерную программу, в которых необходимо дополнить дидактические единицы, требования к ЗУНам курсантов, а также уточнения требования к выпускнику.

3. Давая оценку разработанной на базе примерной рабочей программе по дисциплине «Русский язык и культура речи» для специальности 190502 «Эксплуатация транспортных энергетических установок (по видам транспорта)», а также для специальности 150414 «Монтаж и техническая эксплуатация холодильно-компрессорных машин и установок», нельзя не отметить, что ни в пояснительной записке, ни в содержании дисциплины никак не отражено, каким образом будет формироваться индивидуально-речевой стиль будущего моряка. Поэтому считаем необходимым внести коррективы и в данные рабочие программы, в которых необходимо дополнить дидактические единицы, требования к ЗУНам курсантов.

4. Анализ предложенной в примерной программе литературы для студентов и преподавателей, а также других учебных пособий по русскому языку и культуре речи показал следующее:

? в словарях приводятся лишь отдельные профессионализмы с толкованиями, зачастую даже без ссылок на морскую принадлежность;

? в учебниках и пособиях даётся лишь определение, что такое профессионализмы вообще;

? ни в одном издании не приводится информация о профессиональной морской лексике, встречаются лишь единичные примеры, иллюстрирующие какое-то правило или закономерность. Например, в учебнике Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева для иллюстрации вариативных форм выражения понятий, типичных для терминологического словоупотребления профессиональных вариантов норм, используются слова «штурмана'», «шкипера'», «катера'», «крейсера'», «лоцмана'», «компа'с» [5];

? в различных дидактических материалах практически отсутствуют упражнения, задания, тексты с использованием морской профессиональной речи. Так, в пособии А.Г. Петряковой приводится лишь несколько профессионализмов в практических заданиях по орфоэпии, как-то, «кета», «компас» [6] в задании № 8, «компас», «маяка (род. п.)» [6] в задании № 9, а это только два задания из тридцати восьми. Ни одном задании нет не просто текста с морской специальной лексикой, а даже предложения.

Мы считаем, что на занятиях необходимо привлекать дидактический материал, профессионально значимый для студентов данного образовательного учреждения. Общенаучная и специальная лексика, термины, терминология и профессионализмы, образование терминов, терминологические словосочетания, морфологические и синтаксические особенности научного стиля - всё это вопросы, требующие обращения к текстам учебных пособий, а также выполнения серии таких заданий по лингвистике научного текста, которые, совершенствуя речевую подготовку студентов, вместе с тем приобщают их к языку специальности.

Проанализировав научно-методическую обеспеченность курса «Русский язык и культура речи», считаем необходимым:

? внесение соответствующих корректив в требования к уровню подготовки выпускников в Государственном образовательном стандарте среднего профессионального образования;

? внесение корректив в примерную программу;

? разработку учебных пособий нового поколения.

Литература

1. Васина, Е.В. Совещание по качеству - путь к дальнейшему совершенствованию [Текст] /Е.В. Васина, Е.П. Веретенникова //Среднее профессиональное образование. - 2006. - № 9. - С. 2.

2. Барер, Т.Д. Актуальные проблемы обеспечения качества профессионального образования [Текст] /Т.Д. Барер // Среднее профессиональное образование. - 2006. - № 9. - С. 3.

3. Государственный образовательный стандарт среднего профессионального образования: утверждён постановлением правительства Российской Федерации от 18 августа 1995 г. № 821.

4. Соловьёва, Н. Н. Состояние современного языкового образования: от школы к ССУЗу [Текст] / Н. Н. Соловьёва // Среднее профессиональное образование - 2006. - № 7. - С. 46.

5. Культура русской речи [Текст]: учебник для вузов / под ред. проф. Л.К. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. - М.: Издательство НОРМА, 2002. - 205 с.

6. Петрякова, А.Г. Культура речи [Текст]: практикум- справочник для 10-11-х классов / А.Г. Петрякова. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 13 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.