Використання рольових ігор в навчанні діалогічного мовлення в старшій профільній школі

Відмова від уніфікованості загальноосвітніх навчальних закладів, їх одноманітності. Формування ключових компетентностей старшокласників, набуття ними навичок самостійної наукової, дослідницько-пошукової діяльності, розвиток їхніх інтелектуальних якостей.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 27.08.2012
Размер файла 39,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Використання рольових ігор в навчанні діалогічного мовлення в старшій профільній школі

Характерною тенденцією розвитку нинішньої загальноосвітньої школи є відмова від уніфікованості загальноосвітніх навчальних закладів, їх одноманітності. Модернізація української школи відбувається досить стрімко, тому довелося відмовлятися від усталених стереотипів, виробити нові принципи шкільної освіти, сформувати нові її зміст і методи. Як наслідок на виконання Закону України «Про загальну середню освіту» Інститутом педагогіки АПН України було розроблено Концепцію профільного навчання в старшій школі. Вона ґрунтується на основних положеннях Концепції загальної середньої освіти і спрямована на реалізацію Національної доктрини розвитку освіти, затвердженої Указом Президента України від 17.04.2002 р. №347/2002. У названих документах закладено нові підходи до організації освіти в старшій школі, яка має функціонувати як профільна. Профільна школа найповніше реалізує принцип особистісно-орієнтованого навчання, що значно розширює можливості учня у виборі власної освітньої траєкторії, сприяє формуванню в школярів орієнтації на той чи інший вид майбутньої професійної діяльності. У Концепції профільного навчання у старшій школі профільне навчання визначено як вид диференційованого навчання старшокласників відповідно до їхніх освітніх потреб, нахилів і здібностей, окрім того, це створення умов для навчання старшокласників відповідно до їхнього самовизначення стосовно майбутню професію, що забезпечується за рахунок змін у цілях, змісті, структурі та організації навчального процесу. Отже метою профільного навчання є забезпечення можливості здобуття загальноосвітньої профільної та початкової допрофесійної підготовки учнями старших класів. Профільне навчання спрямоване на формування ключових компетентностей старшокласників, набуття ними навичок самостійної науково-практичної, дослідницько-пошукової діяльності, розвиток їхніх інтелектуальних, психічних, творчих, моральних, фізичних, соціальних якостей, прагнення до саморозвитку та самоосвіти.

Спираючись на Концепцію профільного навчання зазначимо, що основним структурним компонентом профільного навчання є напрям. Профільне навчання у 10-11 класах здійснюється за такими основними напрямами: суспільно-гуманітарний, природничо-математичний, технологічний, художньо-естетичний, спортивний, їх набір відповідає соціально-диференційованим видам діяльності, що зумовлені суспільним розподілом праці, і містить знання про природу, людину, суспільство, культуру, науку та виробництво. За основними напрямами профілізації визначаються різноманітні навчальні профілі. Профіль - це спосіб організації диференційованого навчання, який передбачає поглиблене і професійно зорієнтоване вивчення циклу споріднених предметів [7, с. 2].

Беззаперечним постає той факт, що у зв'язку з входженням України до Болонської конвенції виникла необхідність трансформації у галузі навчання іноземної мови. В умовах широких міжнародних контактів важливо спілкуватися з громадськістю різних країн, розвивати професійно-ділові та особисті контакти із зарубіжними партнерами, колегами, читати різні видання іноземною мовою. В цьому контексті всі методики викладання іноземних мов мають бути націлені на спеціалізацію навчання та максимальну адаптацію учнів до майбутнього контакту з іншомовним середовищем в умовах професійної діяльності. Отже, вивчення іноземної мови в профільних класах передбачає профільну спрямованість через її здатність до інтеграції. Безперечно, що іноземна мова як навчальний предмет сприяє профілізації навчально-виховного процесу за будь-яким напрямом та профілем, оскільки дозволяє реалізувати міжпредметні зв'язки, інтегруючи зміст різних шкільних дисциплін. Таким чином виникає взаємодія і взаємопроникнення дисципліни з іноземною мовою, адже мова виступає засобом вирішення завдань зумовлених профілем, та водночас реалізується її поглиблене вивчення за рахунок спеціалізації з окремої дисципліни.

Вивчення зарубіжного досвіду (наукові праці І.Л. Бім, В.В. Сафонової, О.М. Соловової, П.В. Сисоєва та ін.) дозволяє стверджувати, що специфікою вивчення іноземної мови у профільній школі є те, що у філологічному профілі сама іноземна мова постає метою поглибленого засвоєння, а в інших профілях вона є засобом вивчення іншої предметної галузі. Такі профілі умовно названі «нефілологічними» [3].

Реалізація мети навчання іноземної мови за професійним спрямуванням, яка полягає в формуванні спеціалізованої компетенції у сферах професійного та ситуативного спілкування, передбачає застосування комунікативного підходу, що на сьогодні є провідним методичним прийомом. Підтвердженням цього є чисельні дослідження, проведені такими науковцями як: Н.К. Скляренко, Л.П. Смолякова, В.М. Топалова, О. Петращук, Ф. Дубіна, Дж. Піккет, К. Морроута та ін., які вказують на те, що комунікативної спрямованості навчального процесу сприяє його наближенню до реального процесу спілкування та оволодіння іншомовним мовленням на рівні достатньому для ведення міжкультурного спілкування у відповідних мовленнєвих ситуаціях, шляхом формування комунікативних навичок та умінь [6, с. 1]. Як відомо, комунікативна спрямованість притаманна усним формам роботи (діалогічне і монологічне мовлення). Зауважимо, що завдяки сукупності специфічних особливостей, як незапланованість та ситуативність, діалогічне мовлення значно переважає, адже дозволяє зробити навчальний процес максимально реалістичним, тобто використовувати наближені до реального спілкування комунікативні ситуації, які виникають у різних сферах життя і стосуються різних тем [2, с. 14-15].

Попередній досвід доводить, що серед безлічі шляхів формування у школярів пізнавального інтересу та засобів моделювання реальних умов комунікації є організація ігрової діяльності. Структура гри її смисловий зміст і правила передбачають створення евристичної середовища, постійно стимулюючої активність дитини. Кінцевою метою рольової гри є відпрацьовування навичок та умінь ведення діалогу. В результаті розмова учасників ігрового діалогу набуває невимушеності, що є реалізацією комунікативного підходу у навчанні діалогу. Діти у цьому разі виступають суб'єктами та творцями ігрового процесу. Граючи навіть інтелектуально-пасивна учень спроможна виконати завдання, яке йому важко дається поза грою, тому що тут існує певна умовність і відсутнє жорстке оцінювання, адже це гра. Відчуття рівності, атмосфера захопленості дають можливість школярам подолати скутість, зняти мовний бар'єр, втому, знизити тривожність, напруження, негативне ставлення учнів до навчальної діяльності [1, с. 16].

Гра в умовах навчання діалогу виступає як мовленнєва діяльність, ігрова та навчальна одночасно. Зважаючи на це, функції її наступні: навчальна, розвиваюча, виховна, мотиваційно-збуджувальна, орієнтуюча та компенсаторна. Стосовно різновидів сюжетних ігор, то єдина класифікація на сьогодні відсутня, а розподіл залежить від виконуваних функцій. З поміж існуючих розподілів, найбільш доцільною щодо оволодіння діалогом вважаємо класифікацію М.Ф. Строніна у книзі «Навчальні ігри на уроках англійської мови». Він виділяє такі види ігор: 1) підготовчі, сприяють формуванню мовних навичок; 2) творчі ігри, ціль яким полягає в надалі розвитку мовленнєвих вмінь [8, с. 23].

Зважаючи на актуальність питання, пропонуємо розглянути деякі методичні рекомендації щодо застосування рольової гри у процесі вдосконалення навичок ведення діалогу на уроках англійської мови у десятих класах, для створення мотивації та пожвавлення інтересу до навчання.

Слід зазначити, що рольова гра - це коротка ігрова ситуація, що триває приблизно від 10 до 30 хвилин. Ігри можна використовувати на кожному уроці, але ми пропонуємо проводити їх в межах заключного заняття з теми. Слід пам'ятати, що рольова гра є керованою, її навчальний характер має чітко усвідомлюватися вчителем. Тому плануючи проведення гри, вчитель повинен здійснити попередню підготовку. Підготовкою до гри проходить поступово, в декілька етапів, і може займати декілька уроків. Лише переконавшись у тому, що учні можуть вільно оперувати необхідними для ситуації вербальними та невербальними мовними засобами і це оперування не викликає у них суттєвих труднощів, слід переходити безпосередньо до підсумкового етапу - реалізації рольової гри.

Стосовно власне підготовки рольової гри на уроці, авторитетною є думка, що рольова гра складається з підготовки, власне проведення та підбиття підсумків. Таким чином, виокремлюємо три етапи: 1) підготовчий етап (повідомлення теми гри, її сюжету, постановку комунікативної задачі, опис та розподіл ролей; робота над мовним матеріалом); 2) проведення гри; 3) підбиття підсумків гри [5].

На основі вищезазначених етапів формування навичок і вмінь діалогічного мовлення та запропонованої системи вправ, враховуючи методичні рекомендації, нами було розроблено приклад використання рольової гри на уроці англійської мови. Для підтвердження отриманих теоретичних результатів було проведене досвідне навчання під час проходження педагогічної практики з 07.11.2011 по 16.12.2011 у Перевальській гімназії №1 м. Перевальська Луганської області у 10-му класі з природничо-математичним напрямом навчання, а саме географічного профілю. В рамках теми «Pupil and his surroundings» на уроках з вивчення підтеми «Nature and Weather. Facing Natural Disasters» ми організували підготовку та проведення рольової гри «I'm worthy to be saved», так звана «survival role play». Це адаптація класичної гри «Hot air balloon debate», коли група людей вирішують хто має стрибнути з палаючої повітряної кулі, щоб врятувати інших. Кожен з присутніх має довести чому саме він заслуговує на порятунок. На нашому уроці ми запропонували учням ситуацію, пов'язану із стихійним лихом, в осередку якого вони опинились і очікують на порятунок.

Зважаючи на те, що вивчення підтеми розраховано на два уроки, гра проводилася на заключному етапі другого уроку. Основна частина з роботи здійснюються на обох уроках, також елементи підготовки включено в домашнє завдання.

Отже, етап підготовки проходив протягом двох уроків. На першому уроці згідно з методичними прийомами були опрацьовані нові лексичні одиниці та граматичні структури у рамках теми. На протязі другого уроку ми проводили безпосередню підготовку до гри: окрім нових лексичних одиниць, необхідних для включення в мовлення учнів, було опрацьовано наочні матеріали (відеопрезентазія), що сприяло формуванню в учнів більш повного уявлення про природні катаклізми та правила поведінки при їх виникненні. На заключному етапі підготовки перед безпосереднім проведенням гри проводилась пояснювальна бесіда: повідомлення теми гри, сюжет, постановка комунікативної задачі, опис та розподіл ролей. Сюжетна ситуація гри наступна: група людей знаходяться в епіцентрі землетрусу, вони у пастці і чекають на порятунок. Постраждалих четверо, а врятуватися може лише троє, бо у вертольоті, що поспішає на допомогу, лише три вільні місця. Отже, кожен з постраждалих має переконати оточуючих чому саме його необхідно взяти на борт, тобто довести важливість свого життя. Стосовно ролей, то серед учасників присутні: науковець, який знаходиться на порозі важливого дослідного відкриття (You are a scientist. You are currently working on a cure for Alzheimer's disease and you are close to finding a cure. You are the only member of the research team you knows what the possi-ble cure is. You are single and don't have any children); пожежник, який отримав почесну грамоту за порятунок людей, у нього є маленька дитина (You are a fire fighter. You were awarded a medal for bravery last month after saving a family from a burning house. You are married and have a small baby); вчителька, яка успішно працює з проблемними учнями, вона заміжня і має двох власних дітей (You are a teacher in a local school. You love your job and the children in your class are problematic but are now doing very well. You have a special relationship with your students and have taught them all to read. You have a partner and two children); хірург, який має досвід проведення надскладних операцій на головному мозку, він одружений та має двох дорослих дітей (You are a brain surgeon and work at the local hospital. You specialise in treating the very ill and have a high success rate of operations. You are married and have two grown up children). Завдання, як вже зазначалося, полягало у порятунку власного життя за допомогою комунікативних умінь, окрім того, що учень мав використати достатньо лексичного матеріалу у своїй відповіді, він мав задіяти й екстралінгвістичні, акторські здібності, для надання більшої переконливості своїм словам. Для пожвавлення гри час було обмежено прильотом вертольоту, що не чекав, отже діяти треба було швидко і впевнено. Додаткове напруження зумовило пожвавлення розумової активності школярів та інтересу до навчання, що проходить невимушено у процесі гри. У процесі гри виникали труднощі, викликані нестачею необхідної лексики, через що доводилось звертатись до засобів рідної мови. Найбільшу складність в учнів викликало опанування ролей науковця та лікаря, що доводить нестатки знань лексичного матеріалу у цих галузях. Тому на подальших уроках необхідно планувати роботу з урахуванням цих зауважень для заповнення нестатків.

За результатами подальших спостережень за процесом навчання, проведених індивідуальних та колективних бесід з учнями ми дійшли висновку про те, що проведення рольової гри сприяло пожвавленню мотивації та підвищення інтересу до навчання. Таким чином, наявність пізнавальних інтересів у школярів сприяє зростанню їх активності на уроках, якості знань, формуванню позитивних мотивів навчання, активної життєвої позиції, що в сукупності і викликає підвищення ефективності процесу навчання.

Література

1. Гордєєва А.Й. Організація іншомовної підтримки рольової гри на уроках англійської мови у старшій школі / А.Й. Гордєєва // Іноземні мови. - 2007. - №4. - С. 16.

2. Дианова Е.М. Ролевая игра в обучении иностранному язику / Е.М. Дианова, Л.Т. Костина // Иностранные языки в школе. - 1988. - №3. - С. 12-16.

3. Іноземні мови: Програми для профіл. навчання: 10-11 кл.: [Негуманіт., філол. та гуманіт. профілі. Спецкурси: «Література», «Країнознавство», «Техн. Переклад», «Ділове мовлення»]: Рекомендовано М-вом освіти і науки України / Підгот.: С. Байов, Н. Басолі, О. Біленька та ін.; Відп. за вип. О.Я. Коваленко. - К.: Навч. кн., 2003. - 160 с.

4. Китайгородская Г.А. Принципы интенсивного обучения иностранным языкам / Г.А. Китайгородская // Иностранные языки в школе. - 1988. - №6. - С. 3-8.

5. Пассов Е.И. Системность упражнений для обучения говорению / Е.И. Пассов // Иностранные языки в школе. - 1977. - №6 - С. 39-45.

6. Програми для загальноосвітніх навчальних закладів // Англійська мова. 2-12 класи. - К.: Шкільний світ, 2001.

7. Профільне навчання в старшій школі: шляхи розвитку. Наук.-доп. бібліогр. покажч. - Вип.1 / Уклад.: Л.О. Пономаренко, Л. І. Ніколюк, Л. І. Самчук та ін. - К., 2004. - 163 с.

8. Стронин М.Ф. Навчальні ігри на уроці англійської мови: Посібник для вчителя / Стронин М.Ф. - М.: Освіта, 1981. - 111 с.

компетентність старшокласник інтелектуальний самостійний

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.