Применение дидактических игр для активизации учебной деятельности при обучении английскому языку

Игра как феномен культуры, ее функции: обучающая, воспитательная, развивающая, социализирующая, развлекающая, закономерности данной деятельности. Анализ дидактической игры как средства активизации учебной деятельности при обучении английскому языку.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 11.11.2011
Размер файла 73,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Игры помогают сделать скучную работу более интересной и увлекательной. Лексические игры продолжают логически строить фундамент речи. Фонетические игры, предназначаются для корректировки произношения на этапе формирования речевых навыков и умений. И, наконец, формированию и развитию речевых и произносительных навыков в какой-то степени способствуют орфографические игры, основная цель которых - освоение правописания изученной лексики.

Цель дидактических игр - способствовать активизации учебного процесса: дальнейшему развитию речевых навыков и умений. Возможность проявить самостоятельность в решении речемыслительных задач, быстрая реакция в общении, максимальная мобилизация речевых навыков - характерные качества речевого умения - могут быть проявлены в аудитивных и речевых играх. Дидактические игры тренируют учащихся в умении творчески использовать речевые навыки.

В дидактической игре дети черпают образцы для решения новых жизненных задач возникших в познании, в труде, в творчестве. Поэтому опора на игру - это важнейший путь включения детей в учебную работу без психологических сдвигов и перегрузок [5; 42].

Место дидактических игр на уроке и отводимое игре время зависят от ряда факторов: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условий урока и т.д. Так, например, если игра используется в качестве тренировочного упражнения при первичном закреплении, то ей можно отвести 20-25 минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться в течение 3-5 минут и служить своеобразным повторением уже пройденного материала, а также разрядкой на уроке. Ряд грамматических игр, например, могут быть эффективными при введении нового материала.

В данной дипломной работе нами приводится методика применения ряда дидактических игр в целях активации учебного процесса. Для отражения наиболее характерных черт каждой стадии, выявления функциональной направленности игр, нами используются следующие термины для обозначения основных типов игр: фонетические, лексические, грамматические, а также и ролевые игры.

Фонетические игры

Эти игры способствуют постановке правильной артикуляции органов речи учащихся при произнесении отдельных английских звуков.

1. Слышу - не слышу. Цель: формирование навыков фонематического слуха.

Ход игры: обучаемые делятся на команды. Преподаватель произносит слова. Если он называет слово, в котором есть долгий гласный … или…, обучаемые поднимают левую руку. Если в названном слове есть также согласные звуки … или…, все поднимают обе руки. Преподаватель записывает ошибки играющих на доске. Выигрывает команда, которая сделала меньше ошибок.

2. Широкие и узкие гласные. Цель: формирование навыков фонематического слуха.

Ход игры: преподаватель называет слова. Обучаемые поднимают руку, если звук произносится широко. Если гласный произносится узко, руку поднимать нельзя. Выигрывает команда, которая допустила меньше ошибок.

3. Правильно - неправильно. Цель: формирование правильного, чуткого к искажениям фонематического слуха.

Ход игры: преподаватель называет отдельные слова или слова в предложениях, фразах. Обучаемые поднимают руку при чтении выделенного им звука в звукосочетаниях. Затем он просит каждого обучаемого в обеих командах прочитать определенные звукосочетания, слова, фразы и предложения. При правильном чтении звук обучаемые поднимают руку с зеленой карточкой (флажком), при неправильном - руку с красной карточкой (флажком). Выигрывает команда, которая после подсчета очков наиболее правильно оценит наличие или отсутствие ошибок.

4. Какое слово звучит? Цель: формирование навыка установления адекватных звуко-буквенных соответствий.

Ход игры: обучаемым предлагается набор из 10-20 слов. Преподаватель начинает читать с определенной скоростью слова в произвольной последовательности. Обучаемые должны сделать следующее:

Вариант 1. Найти в списке слова произнесенные преподавателем и поставить рядом с каждым из них порядковый номер по мере их произнесения преподавателем.

Вариант 2. Отметить в списке только те слова, которые были произнесены преподавателем.

Вариант3. Записать на слух слова, которых нет в списке, и попытаться найти их в словаре, и, если они неизвестны обучаемым, выписать их значения, установить, имелись ли орфографические ошибки при их записи.

Выигрывает тот, кто наиболее качественно выполнил задание.

5. Кто быстрее? Цель: формирование и совершенствование навыков установления звуко-буквенных соответствий и значений слов на слух.

Ход игры: обучаемым раздаются карточки, на которых в первой колонке приводятся слова на иностранном языке, во второй - их транскрипция, в третьей - перевод слов на русский язык. Слова на иностранном языке пронумерованы по порядку следования. Каждый обучаемый должен, как только преподаватель произносит то или иное слово, поставить его номер рядом с соответствующими транскрипцией и переводом на русский язык (или соединить все три соответствия непрерывной чертой). Выигрывает тот, кто быстрее и качественнее установит соответствия между иноязычным словом, транскрипцией и переводом.

6. Кто правильнее прочитает? Цель: формирование навыка произношения связного высказывания или текста.

Ход игры: на доске записывается небольшое стихотворение или отрывок из него (считалка, скороговорка). Преподаватель читает и объясняет значение слов, предложений, обращает внимание на трудности произношения отдельных звуков. Текст несколько раз прочитывается обучаемыми. После этого даются две-три минуты для заучивания наизусть. Текст на доске закрывается, и обучаемые должны прочитать его наизусть. От каждой команды выделяются два-три чтеца. За безошибочное чтение начисляются очки; за каждую ошибку снимается одно очко. Побеждает команда, набравшая больше очков.

Орфографические игры

1. Буквы рассыпались. Цель: формирование навыков сочетания букв в слове.

Ход игры: преподаватель пишет крупными буквами на листе бумаги слова и, не показывая его, разрезает на буквы, говоря: «Было у меня слово. Оно рассыпалось на буквы». Затем показывает буквы и рассыпает их на столе: «Кто быстрее догадается, какое это было слово?» Выигрывает тот, кто первый правильно запишет слово. Выигравший придумывает свое слово, сообщает преподавателю или сам пишет и разрезает его и показывает всем рассыпанные буквы. Действие повторяется.

2. Дежурная буква. Цель: формирование навыка осознания места буквы в слове.

Ход игры: Обучаемым раздаются карточки и предлагается написать как можно больше слов, в которых указанная буква стоит на определенном месте.

Например, преподаватель говорит: «Сегодня у нас дежурная буква «о», она стоит на первом месте. Кто напишет больше слов, в которых буква «о» стоит на первом месте?»

Время выполнения задания регламентируется (3-5 минут).

3. Из двух - третье. Цель: формирование словообразовательных и орфографических навыков.

Ход игры: эта игра по смыслу очень близка к отгадыванию шарад. Поэтому приведенные в ее описании слова можно использовать и для игры в шарады. Подбираются сложные существительные, которые можно разделить на две части, причем каждая из них может быть самостоятельным словом. Части слова пишутся на листках бумаги и раздаются участникам игры.

Каждый должен отыскать себе партнера, у которого на листке написана вторая часть слова. Выигрывает пара, которая сделает это быстрее других.

4. Вставь букву. Цель: проверка усвоения орфографии в пределах изученного лексического материала.

Ход игры: образуются две команды. Доска разделена на две части. Для каждой команды записаны слова, в каждом из которых пропущена буква. Представители команд поочередно выходят к доске, вставляют пропущенную букву и читают слово.

Например: англ. c…t, a…d, a…m, p…n, r…d, s…t, r…n, t…n, o…d, t…a, l…g, h…n, h…r, h…s, f…x, e…g, e…t, d…b (cat, and, arm, pen, red, car, sit, ran, ten, old, tea, leg, hen, her, his, fox, egg, eat, bed).

5. Картинка. Цель: проверка усвоения орфографии изученного лексического материала.

Ход игры: каждый участник получает по картинке с изображением предметов, животных и т.д. Представители команд выходят к доске, разделенной на две части, и записывают слова, соответствующие предметам, изображенным на картинке. После того как обучаемый написал слово, он долен прочитать его и показать свою картинку. Выигрывает команда, которая быстрее и с меньшим количеством ошибок запишет все слова.

Игры для работы с алфавитом

1. 5 карточек. Цель: контроль усвоения алфавита.

Ход игры: преподаватель показывает каждому из участников игры 5 карточек с буквами иностранного алфавита. Выигрывает тот, кто правильно и без пауз называет все 5 букв.

2. Кто быстрее? Цель: контроль усвоения алфавита.

Ход игры: обучаемым раздаются по 3-5 карточек с буквами и предлагается внимательно их рассмотреть. Затем преподаватель называет букву, а те, у кого есть карточка с названной буквой, быстрее ее поднимают и показывают остальным. Запоздавший участник игры не имеет права поднять карточку. Преподаватель проходит между рядами и собирает карточки. Выигрывает тот, кто быстрее других остается без карточек.

3. Первая буква. Цель: тренировка, ориентированная на усвоение алфавита.

Ход игры: обучаемые делятся на команды. Преподаватель по очереди называет по три слова каждой команде. Участники игры должны быстро назвать первые буквы этих слов. Выигрывает тот, кто правильно выполнил задание.

4. Испорченная клавиатура. Цель: формирование орфографического навыка.

Ход игры: преподаватель распределяет все буквы алфавита между обучаемыми. Затем он предлагает каждому ударить свою «клавишу», то есть назвать свою букву. После того как обучаемые научатся автоматически реагировать на услышанный звук или написанную букву, им предлагается «напечатать» слова, сначала предъявляемые преподавателем на карточках, а затем произносимые вслух. Побеждает тот, кто сделает меньше ошибок.

5. Где буква? Цель: формирование навыка дифференциации звукобуквенных соответствий. Ход игры: преподаватель пишет на доске несколько слов и предлагает обучаемым найти среди них три, в которых буква … читается как…. Выигрывает тот, кто это сделает первым.

Лексические игры

1. Цифры. Цель: повторение количественных числительных.

Ход игры: образуются две команды. Справа и слева на доске записывается вразброску одинаковое количество цифр. Преподаватель называет цифры одну за другой. Представители команд должны быстро найти и вычеркнуть названную цифру на своей половине доски. Выигрывает команда, быстрее справившаяся с заданием.

2. Числительные. Цель: закрепление количественных и порядковых числительных.

Ход игры: образуются две команды. Преподаватель называет порядковое или количественное числительное. Первая команда должна назвать предыдущее число, вторая - последующее (соответственно порядковое или количественное числительное). За каждую ошибку команда получает штрафное очко. Выигрывает команда, получившая меньшее количество штрафных очков.

3. Запретное числительное. Цель: закрепление количественных и порядковых числительных.

Ход игры: преподаватель называет «запретное» числительное. Обучаемые хором считают (сначала называются количественные, затем порядковые числительные). «Запретное» числительное называть нельзя. Тот, кто ошибается и произносит его, приносит своей команде штрафное очко. Выигрывает команда, получившая меньшее количество штрафных очков.

4. Пять слов. Цель: закрепление лексики по теме или по одному из пройденных уроков.

Ход игры: пока обучаемый из одной команды считает до пяти, представитель второй команды должен назвать пять слов по данной теме. Участник, не справившийся с заданием, выбывает из игры.

5. Цвета. Цель: закрепление лексики по пройденным темам.

Ход игры: ставится задача назвать предметы одного цвета. Выигрывает команда, которая сумеет назвать больше предметов, животных и т.д. одного цвета.

6. Больше слов. Цель: активизация лексики по изученным темам.

Ход игры: образуются две команды. Каждая команда должна назвать как можно больше слов на заданную ей букву. Выигрывает команда, назвавшая большее количество слов.

Игру можно проводить и в письменной форме. Представители команд записывают слова на доске. В этом случае при подведении итогов учитывается не только количество слов, но и правильность их написания.

7. Угадай название. Цель: активизация лексики по изученной теме.

Ход игры: каждый обучаемый получает тематический рисунок. Он должен рассмотреть его и рассказать, что на нем изображено. Тот, кто первым угадает название рисунка, получает следующий и выполняет то же задание. Выигрывает тот, кто угадает больше названий.

8. Озвучивание картинки. Цель: активизация лексики по изученной теме, развитие навыков диалогической речи.

Ход игры: играющие образуют пары. Каждой паре даются картинки, к которым прилагаются карточки с соответствующими репликами. С их помощью необходимо озвучить картинки. Выигрывает пара, которая первой подготовит диалог и правильно его воспроизведет.

9. Найди цифру. Цель: развитие лексического навыка.

Ход игры: один из играющих называет любое слово, пришедшее ему в голову, желательно короткое. Второй участник должен назвать слово, рифмующееся с первым, третий - добавить еще слово в рифму и т.д. Тот, кто не может назвать слово в рифму, получает минус. Когда у кого-нибудь из играющих наберется три минуса, он выходит из игры. Выигрывает оставшийся последним.

Можно выбирать только существительные в именительном падеже единственного числа или любые другие слова.

Грамматические игры

1. Изображение действия. Цель: автоматизация употребления глаголов в устной речи.

Ход игры: играющие образуют пары. Один играющий изображает действие (мимическое или пантомимическое), другой должен прокомментировать его, употребляя изученные глаголы.

2. Игра в мяч. Цель: автоматизация употребления форм глагола в устной речи. Ход игры: образуются две команды. Представитель первой команды придумывает предложение с изученным глаголом. Он бросает мяч партнеру из второй команды и называет предложение, пропуская глагол. Поймавший мяч повторяет предложение, вставляя правильную форму глагола, бросает мяч партнеру из первой команды и называет свое предложение, опуская глагол, и т.д. За каждую ошибку начисляется штрафное очка. Побеждает команда, набравшая наименьшее количество штрафных очков.

3. Кубики. Цель: автоматизация употребления конструкции в устной речи.

Ход игры: для игры изготавливаются кубики, на гранях которых наклеены картинки с изображением предметов или животных. Обучаемые делятся на две команды. Участники по очереди выходят к столу, подбрасывают кубик и называют предложение с отрабатываемой конструкцией, соответствующее сюжету картинки на одной из граней кубика. За каждое правильно придуманное предложение команда получает очко. Выигрывает команда, набравшая большее количество очков.

4. Подарки. Цель: закрепление лексики по теме, автоматизация употребления изученных глаголов в будущем времени в устной речи.

Ход игры: образуются две команды. На доске записываются два ряда слов: 1) наименование подарка, 2) список глаголов. Играющие должны сказать, используя при этом глаголы из списка, что они будут делать с подарками, полученными в день рождения. Каждый участник игры придумывает по одному предложению. Выигрывает команда, которая быстрее справится с заданием и составит предложения без ошибок.

Ролевые игры

Ролевую игру можно отнести к обучающим играм, поскольку она в значительной степени определяет выбор языковых средств, способствует развитию речевых навыков и умений, позволяет моделировать общение учащихся в различных речевых ситуациях. Другими словами, ролевая игра представляет собой упражнение для овладения навыками и умениями диалогической речи в условиях межличностного общения. В этом плане ролевая игра обеспечивает обучающую функцию.

В ролевых играх воспитываются сознательная дисциплина, трудолюбие, взаимопомощь, активность подростка, готовность включаться в разные виды деятельности, самостоятельность, умение отстоять свою точку зрения, проявить инициативу, найти оптимальное решение в определенных условиях.

Ролевая игра - ведущий тип деятельности дошкольников. Формирование у детей дошкольного возраста условно-динамической позиции - аналог ролевого поведения - приводит к возможности значительно более легкого и раннего возникновения интеллектуальных операций, которые в условиях стихийного формирования проявляются значительно позднее. Ролевая игра имеет существенное значение для всего хода интеллектуального развития дошкольников. Игра имеет существенное значение для развития произвольных форм действий и поведения, благодаря ориентации на образец действия, содержащийся во взятой на себя ребенком роли, т.е. скрытому контролю. Такой контроль осуществляется в двух формах: во-первых, в форме внешнего контроля со стороны играющих друг за другом и, во-вторых, в слабо внешне выраженной форме своеобразного самоконтроля.

Важнейшее значение для понимания функции ролевой игры в развитии имеет выяснение ее значения для развития потребностной сферы, для возникновения новых потребностей, которые в игре формируются.

Примеры ролевых игр.

Упражнение в имитации.

Ролевая игра «Близнецы» («Twins»)

Задание первому партнеру. Вы участник школьной художественной самодеятельности. Мечтаете стать профессиональным актером. Интересуетесь всеми театральными жанрами.

Задание второму партеру. Вы одноклассник и ближайший друг будущего актера. Во всем подражаете ему. Вас прозвали близнецами.

I'm interested in opera.1 I'm interested in opera, too.

(Слева дается реплика первого партнера, справа второго).

Примеры варьируемых элементов: 1 - opera and ballet, 2 - drama, 3 - comedy, 4 - tragedy, 5 - musical comedy, 6 - variety show, 7 - classical music, 8 - folk music, 9 - pop music.

Упражнение в подстановке.

Ролевая игра «Театралы» («Theatre-Goers»).

Задание первому партнеру (девочке): Вы - Мальвина. Любите театр. Скажите, в каком театре вы были вчера.

Задание второму партнеру (мальчику): Вы Буратино. Скажите, в каком театре побывали вы на прошлой неделе.

I went to the Opera and Ballet Theatre And I went to the Puppet Theatre last

yesterday. week.

Упражнение на усвоение диалогических единиц, вопрос-ответ.

Ролевая игра «Интервью» («Interview»).

Задание первому партнеру: Вы репортер газеты «Культура». После спектакля побеседуйте с театральным критиком, выясните, понравилось ли ему представление.

Задание второму партнеру: Вы известный театральный критик. Спектакль вам не очень понравился.

Did you enjoy the ballet «Swan Lake» Not very much. I didn't like the dan by Tchaikovsky? cing.

Большинство игр не связаны с какой-либо определенной темой, поэтому, естественно, в них содержится некоторый процент незнакомой учащимся лексики. Вводить ее рекомендуется в процессе объяснения условий игры. Приемы введения лексики могут быть различны. Один из них - зрительная наглядность, которая включает в себя не только картинную или предметную наглядность, но и движение, жест, мимику и т.д. И, наконец, в отдельных случаях можно воспользоваться однократным переводом. В любом случае время, затраченное на объяснение незнакомого слова, обязательно окупится, ибо однажды введенная дидактическая игра будет использоваться учителем много раз, а новая лексика, с которой познакомятся ребята в процессе игры, станет активной.

Знакомясь с той или иной игрой, учитель должен хорошо понять ее движущую пружину. Если предусмотрено театрализованное действие, надо позаботиться о деталях костюма и реквизита - они сделают игру более полноценной и убедительной. Если же это игровое упражнение, то все зависит от эмоциональности учителя. Большинство же игр построено на соревновании.

Конечно, урок английского языка - это не только игра. Доверительность и непринужденность общения учителя с учениками, возникшие благодаря общей игровой атмосфере и собственно дидактическим играм, располагают ребят к серьезным разговорам, обсуждению любых реальных ситуаций.

Благодаря играм активизируются все познавательные процессы учащихся: развивается внимание, память, мышление, творческие способности. Обучающие игры помогают снять усталость, преодолеть языковой и психологический барьеры. Их использование всегда дает хороший результат, повышает интерес к предмету, позволяет сконцентрировать внимание на главном.

Одна и та же игра может быть использована на различных этапах урока. Однако все зависит от конкретных условий работы учителя. Следует только помнить, что при всей привлекательности и эффективности игр необходимо соблюдать чувство меры, иначе они утомят учащихся и потеряют свежесть эмоционального воздействия. Успех использования игр, зависит, прежде всего, от атмосферы, которую учитель создает в классе. Важно, чтобы учащиеся привыкли к общению на иностранном языке, увлеклись и стали вместе с учителем участниками одного процесса.

5. Экспериментально-практическая исследовательская работа

Для того чтобы подтвердить выдвинутую нами гипотезу, что применение дидактических игр в педагогическом процессе на ранних стадиях обучения английскому языку активизирует учебную деятельность, нами во время прохождения педагогической практики было проведено следующее экспериментальное исследование, которое проводилось в условиях естественного обучения на базе 6 класса средней школы №38 города Махачкалы. В данном экспериментальном исследовании приняли участие 2 языковые группы количеством по 15 человек каждая. Задачей эксперимента являлось проверить эффективность использования дидактических игр на уроках английского языка. Исследование проводилось при помощи эмпирического метода: наблюдения, беседы, анкетирования, анализа работ детей, уроков.

Первым этапом работы был констатирующий (разведывательный) эксперимент: в каждой группе были проведены предэкспериментальные срезы, с целью проверки общего положения развития устно-речевого навыка учащихся. Результаты срезов показали, что учащиеся имеют примерно одинаковый уровень подготовки, в большей или меньшей степени владеют тем языковым материалом, который они усвоили за весь пройденный к тому времени курс обучения английскому языку.

Второй этап исследования, проведенного в экспериментальной группе, носил формирующе-обучающий характер. Его задачей было решение вопроса об эффективности применения дидактических игр на уроках английского языка. Анализ моих консультаций с учителями выявил некоторые причины редких случаев использования дидактических игр учителями на уроках: во-первых, это отсутствие, по их мнению, эффективных дидактических игр, которые можно использовать на уроках иностранного языка (хотя в процессе изучения литературы я обнаружил большое количество учебных и методических пособий, где рассматриваются эти проблемы и даются практические рекомендации), во-вторых, игра считается ведущей деятельностью лишь в дошкольном возрасте, а в дальнейшем, по мнению некоторых учителей должно быть традиционное обучение.

В ходе формирующе-обучающего этапа эксперимента мною был проведен ряд уроков, внеклассных мероприятий с применением дидактических игр и проанализирована деятельность учащихся на этих уроках. При этом я учитывал возрастные особенности, интерес и потребности учащихся, т.к. урок, по моему мнению, должен быть посильным, увлекательным, вызывать интерес у детей; ведь интерес является главной движущей силой познавательной деятельности.

На первых уроках для ознакомления с учащимися, я использовал игру «Облегчающая знакомство класса с преподавателем». Ученики выясняют, как друг друга зовут и встают друг за другом в алфавитном порядке в круг.

Тренировка вопроса «What is your name и ответ на него.

Обычно мой урок начинался с приветствия и фонетической зарядки для отработки английских звуков.

Одна из игр, которую я использовал для фонзарядки: «Monkey talk». Это стихотворение может быть использовано для тренировки учащихся в произнесении звука [е]

Little monkey in the tree,

This is what he says to me,

«They, they, they,

Thee, thee, thee.»

Monkey jumps from limb to limb

While 1 chatter back to him:

«Thee, thee, thee

They, they, they.»

Teacher: I am sure you can show a monkey very well: the way it

makes faces, and the way it speaks. Monkeys in the English Zoo speak

English. They pronounce the sound - properly. This monkey is angry with

the children. They may have hurt him. That's why the monkey says:

«They, they, they.» And it's a learned monkey, and he speaks like old

poets: «Thee, thee, thee.

Для введения новых слов я использовал лексические игры. Одна из них называлась: «Prove It».

Игра начинается с того, что придумывается ситуация к которой, якобы, причастен один из учеников. В ходе диалога между «участником события» и его «оппонентами» должна быть установлена истина.

Teacher: You know that the window in the corridor was broken during the

break, Murad, they say you did it.

Murad: No, I didn't do it.

Teacher: Prove it. What did you do during the break?

Murad: I went to the canteen.

Teacher: Did you go there right after the bell?

Murad: Yes I did

Katya: What did you do there?

Murad: I had my lunch there. What else can people do in the canteen?

Katya: What did you eat?

Murad: I drank tea.

Nina: It doesn't prove anything. We drink tea every day.

Sveta: What did you see there?

Murad: I saw you and Aminat.

Kamila: When did you come back to the classroom.

Murad: Three minutes before the bell

Aminat: Who saw your returning?

Murad: The maths teacher did.

Teacher: You are innocent.

Таким образом, можно стимулировать учащихся в коммуникации.

Мы привели пример простого полилога, который можно провести без подготовки, учитель как бы наталкивает учащихся на разговор.

Игра «At the Market».

Игра отражает развитие торговли, в ходе которой многим продавцам (в том числе и родителям школьников) приходится посещать зарубежные страны, используя при этом элементарные навыки иноязычного общения. До начала игры продавцы и покупатели повторяют соответствующую лексику: наименование цветов: light (dark) blue, light (dark) grey, light (dark) brown; checked (checkered), striped; названия видов материала: pure cotton (one hundred per cent cotton), synthetic silk (wool), genuine leather и т.д.; названия стран - изготовителей: Russia, China, Turkey, Japan и т.д., готовят «товар для продажи» изображают на карточках различные предметы одежды (можно использовать вырезки из журналов мод, наклеенные на карточки). Каждая карточка снабжается этикеткой (Label). На этикетке имеются такие обозначения: наименование предмета одежды, цвет, размер, материал, название страны - изготовителя, цена.

Вот как выглядит образец этикетки:

Item: T-shirt

Colour: light blue

Size: 36

Material: pure cotton

Country

(of production): China

Price: 46 roubles

Диалог между «покупателем» (buyer/ customer/ client) и «продавцом» (seller/ shop - assistant, salesman/ saleswoman/ saleslady):

- Good morning!

- Good morning!

- Welcome to our department store!

- What can I do for you? Can I help you?

- Do you have any shirts in your department?

- Yes, of course. What size do you need?

- I need size 36.

- Here are some shirts size 36.

- Thank you very much!

- What material is it made of?

- It is made of pure wool.

- In what country was it made?

- It was made in Russia/

- What is the price of this?

- The price of this is 46 roubles.

- Can I try it on?

- Yes, of course.

- The changing booth is оver there

- This way, please.

Вежливый отказ от покупки.

- Well, are you buying it?

- No, I'm afraid not.

- But why? What is the reason?

- I don't like its colour, I'm afraid

- Oh but I don't agree with you.

- The colour is quite modern.

- The cut is quite fashionable

- The qualitу is quite high

- Besides, I don't have enough money, I'm afraid.

- Oh, it's a pity. Come to see us some other time.

Пример речевой игры, которую я использовал на практике: «Explain yourself».

Правила игры: учитель говорит предложение, которое может служить окончанием короткого рассказа. Ученики придумывают свои рассказы. Выигрывает тот, кто наиболее логично подведёт рассказ к его окончанию. В ходе игрового занятия ситуация может проигрываться несколько раз и при этом каждый раз в новом варианте. Несмотря на четкие условия игровой ситуации и ограниченность использования языкового материала, в ней обязательно есть элемент неожиданности.

Игра «Samara - Moscow - Washington»

При подготовке к этой игре нужно также повторить лексику по теме «Moscow», «Russia», «Washington». Также используется информация о своей школе, о своем городе, своей стране и т.д., чтобы увязать учебный материал с современностью. Заранее определяется примерный круг вопросов.

Необходимо объяснить учащимся, что от них требуется для импровизированного полилога:

- не только воспроизвести выученный текст (домашнее задание о президентах США), но и уметь использовать в беседе выученный материал;

- не только самому высказаться, но и суметь понять партнера в беседе, отреагировать на реплику (ситуация ожидания);

- не ограничиваться ответами «Да», «Нет»; используя разговорные структуры, дать развернутый ответ или добавить свое;

- поддержать беседу, заговорить, когда все молчат.

W. Hello! Washington is on the line.

M. Hello! Moscow speaking.

S. Hello! This is school 6 of Samara.

F. Hi, Ann! Can you hear me?

A. Oh, yes. Hello! What have you been doing?

F. This morning I did some sightseeing. Washington has many historical

Monuments: the library of Congress, the Washington Monument, the

Jefferson Memorial, the Lincoln Memorial.

M. As far as I remember, Washington is situated on the Potomac River.

R. It was chosen by George Washington as the permanent site for the

capital.

H. That's why the city was named after the name of the First President.

G. Abraham Lincoln became the sixteenth President of the United States.

M. By the way, Bill Clinton was the 42 President of the United States.

F. You know, in America there are several towns named Moscow.

M. I say, the Russian capital marked the 850th anniversary of its founding

in 1997.

A. Oh, Moscow is a fascinating city.

W. The heart of Moscow is Red Square, together with Kremlin. But who

founded Moscow?

M. It was founded by Prince Yury Dolgruky of Suzdal in 1147, on the banks

of the Moskva River.

H. And what kind of city is Samara?

A. Samara was founded in 1586. It is situated on the Volga River.

S. Dear friends! In 2010 our school celebrated the 90th anniversary of its

founding. Welcome to Samara!

W. Great! I'm sure I'll be able to come.

Разработанные и организованные таким образом дидактические игры придали учебному общению коммуникативную направленность, укрепили мотивацию изучения иностранного языка и значительно повысили активацию учебной деятельности.

В период моей практики я выявил факторы, сопровождающие дидактическую игру - это интерес, чувство удовольствия, радости, которые способствуют облегчению процесса обучения, поэтому я старался использовать самые разнообразные дидактические игры. Игры применялись мною при введении и закреплении лексики, речевых образцов, для формирования умений и навыков устной речи, а также как формы самостоятельного общения детей на иностранном языке. При использовании дидактической игры я выяснил, что у учащихся формируется правильное понимание языка как общественного явления, развиваются их интеллектуальные, речевые и эмоциональные способности, а также личностные качества: общечеловеческие ценностные ориентации, интересы, воля.

Поскольку при использовании дидактических игр перед учителем всегда стоит задача, как правильно организовать познавательную деятельность учащихся, в процессе которой развивались бы их творческие способности, мы вместе с другими студентами - практикантами и учителями предметниками обсуждали проблему применения дидактической игры на уроках английского языка, рассматривали общие подходы, учитывая возрастные и психолого - педагогические характеристики школьников. Каждый из нас предлагал конкретные пути решения этой проблемы, основываясь на возможностях игры и задачах которые ставит перед собой учитель, используя дидактические игры для активации учебной деятельности. Также во время прохождения практики в школе мы сами убедились, что, чем моложе ребенок, тем легче ему дается изучение иностранного языка.

Применение дидактических игр при обучении английскому языку на практике способствовало мне в выполнении важных методических задач, поставленных перед предметом, таких как:

- повышение активации учебной деятельности при обучении английскому языку; на создание психологической готовности учащихся к речевому общению;

- обеспечение естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;

- тренировку учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речевой деятельности вообще;

Реализация применения дидактических игр при урочной форме занятий происходила по основным направлениям:

- дидактическая цель ставится перед учащимися в форме игровой задачи;

- учебный материал используется в качестве ее средства, в учебную деятельность вводится элемент соревнования, который переводит дидактическую задачу в игровую;

успешное выполнение дидактического задания связывается с игровым результатом.

Место, которое я отводил игре на уроке, зависело от ряда факторов: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условий урока. Например, если игра используется в качестве тренировочного упражнения при первичном закреплении материала, то ей можно отвести 15-20 минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться в течение 3-5 минут и служить своеобразным повторением уже пройденного материала, а также разрядкой на уроке. Благодаря системности и повторности проведений игр, дидактические задачи успешно решались детьми.

Контрольная группа - параллельная с экспериментальной группой, находилась под нашим постоянным наблюдением и мы сопоставляли данные, полученные нами в обеих группах.

В контрольной группе обучение английскому языку проводилось на основе традиционных учебных материалах, обычно используемых учителями средней общеобразовательной школы, т.е. занятия проводились на базе школьных учебных текстов, учебная работа проводилась в привычных подстановочных, трансформационных и вопросо-ответных упражнениях из учебника. В экспериментальной группе на уроках помимо традиционных форм занятий применялись дидактические игры. Результаты среза заданий по материалу, пройденному как контрольной, так и экспериментальной группами, показали, что качество выполнения и количество положительно оцененных заданий в экспериментальной группе оказались выше на 18%, чем в контрольной группе.

Проанализировав полученные данные, я пришел к выводу, что результаты моей опытно-экспериментальной работы соответствуют гипотезе данного исследования - применение дидактических игр на уроках английского языка способствует активизации учебной деятельности, и лучшему усвоению знаний по развитию связной речи, ознакомлению с окружающим миром и развивает качества, необходимые для школьного обучения английскому языку, существенно влияя на повышение эффективности воспитания и обучения, решая образовательные, воспитательные, развивающие задачи, стоящие перед учебным предметом «Иностранный язык» в системе раннего образования.

Заключение

Как известно, большое значение в организации учебного процесса играет мотивация учения. Она способствует активизации мышления, вызывает интерес к тому или иному виду занятий, к выполнению того или иного упражнения.

Урок иностранного языка рассматривается как социальное явление, где классная аудитория - это определенная социальная среда, в которой учитель и учащиеся вступают в определенные социальные отношения друг с другом, где учебный процесс - это взаимодействие всех присутствующих. При этом успех в обучении - это результат коллективного использования всех возможностей для обучения. И обучаемые должны вносить значительные вклад в этот процесс.

Наиболее сильным мотивирующим фактором являются приемы обучения, удовлетворяющие потребность школьников в новизне изучаемого материала и разнообразии выполняемых упражнений. Использование разнообразных приемов обучения способствует закреплению языковых явлений в памяти, созданию более стойких зрительных и слуховых образов, поддержанию интереса и активности учащихся.

Задача педагога состоит в том, чтобы найти максимум педагогических ситуаций, в которых может быть реализовано стремление ребёнка к активной познавательной деятельности. Педагог должен постоянно совершенствовать процесс обучения, позволяющий детям эффективно и качественно усваивать программный материал. Поэтому так важно использовать дидактические игры на уроках.

Но не следует при этом забывать, что, несмотря на то, что говоря о том, что использование дидактических игр дает широкие возможности для активизации учебного процесса, мы не можем строить все обучение на интересе, многое учащимся нужно брать усилием.

Дидактическая игра помогает общению, она может способствовать передаче накопленного опыта, получению новых знаний, правильной оценке поступков, развитию навыков человека, его восприятия, памяти, мышления, воображения, эмоций, таких черт, как коллективизм, активность, дисциплинированность, наблюдательность, внимательность.

Целью нашего исследования являлось освещение вопроса о методической организации дидактических игр для активизации учебной деятельности при обучении английскому языку, а во время прохождения педагогической практики экспериментально проверить эффективность применения дидактической игры на уроках. Поэтому за период прохождения педагогической практики и во время работы над дипломным исследованием нами были решены следующие задачи:

· представлена общая характеристика дидактической игры, ее функции и значение в учебной деятельности;

· проведен анализ дидактической игры как средства активизации учебной деятельности при обучении английскому языку;

· указаны положительные и отрицательные стороны подобной формы обучения дана классификация дидактических игр;

· дано определение понятию игра и охарактеризованы ее разновидности

· рассмотрена методика организации и применения дидактических игр на уроках английского языка.

В ходе нашего исследования, мы использовали следующие методы для решения поставленных задач:

Теоретический метод: анализ психолого-педагогической, лингвистической, дидактико-методической литературы.

Метод теоретического обобщения, системного анализа изучаемых явлений.

Эмпирический метод: наблюдение, беседа, опрос, тестирование.

В рамках теоретического метода нами было изучено и проанализировано 30 источников литературы, их авторы - известные отечественные психологи, методисты, педагоги.

Используя методы педагогическое наблюдение, обобщение и эмпирический метод: наблюдение, беседа, опрос, тестирование нами было выявлено, что в экспериментальной группе применение дидактических игр при обучении английскому языку придали учебному общению коммуникативную направленность, укрепили мотивацию изучения иностранного языка и значительно повысили активацию учебной деятельности.

В процессе исследования, нами была организована проверка подтверждения выдвинутой гипотезы, для этого я вводил новые условия, изучал влияние дидактических игр на повышение эффективности воспитания и обучения, на активизацию учебного процесса. Я также консультировался по данной проблеме с учителями в целях уточнения игровых методик обучения и применения мною дидактических игр на уроках английского языка. К сожалению, несмотря на то, что многие исследователи игры неоднократно констатировали, что, являясь главным атрибутом детства, фактором социализации и развития ребенка в школе, игра, до сих пор никак не может занять свое достойное место на уроках английского языка в школе. Утешает то, что в настоящее время появилась эффективная методика организации дидактических игр на уроках иностранного языка, и это сделает их использование максимально эффективным в образовательном плане.

Таким образом, мы справились с поставленными задачами и достигли своей цели, изучив вопрос о роли дидактических игр для активизации учебной деятельности, и придя к выводу, что обучение английскому языку будет более эффективным при условии использования дидактических игр в процессе обучения, что подтверждает выдвинутую нами гипотезу.

Литература

1. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры: Пер. с англ. Берн Э.Л., Лениздат - 1992.

2. Большая Советская Энциклопедия. Под ред. Прохорова А.М. - М., Советская Энциклопедия - 1972.

3. Бондаревская Е.В. Концепции личностно ориентированного образования и целостная педагогическая теория // Школа духовности. 1999.

4. Бондаренко А.К. «Дидактические игры в детском саду», М., 1991.

5. Борисенко В.Н. «Игра средство развития навыков устной речи», М., 1992.

6. Бухбиндер В.А. «Очерки методики обучения устной речи и иностранного языка», Киев 1980.

7. Голышкина И.В., Ефанова З.А., «Изучаем английский язык играя 5 класс», Волгоград 2007.

8. Григорьева Е.Я. «Игры в обучении устной речи» // Иностранные языки в школе №5, 2007.

9. Дианова Е.М., Костина Л.Т. «Организация игрового общения в обучении иностранному языку» // Иностранные языки в школы №3, 1988.

10. Дубровин М.И. «The everyday English Almanac for boys and girls», М., 1971.

11. Зимняя И.А. Психология обучения иностранному языку в школе. М., Просвещение, 1991.

12. Калимулина О.В. «Ролевые игры в обучении диалогической речи» // Иностранные языки в школе №3 М., 2003.

13. Красильникова В.С. «Игра и игровые приемы при обучении младших школьников иностранному языку» // Иностранные языки в школе №5, 1975.

14. Комков И.Ф. «Методика преподавания иностранных языков». Минск 1979.

15. Коменский Я.А. Избранные педагогические сочинения: В 2 т. /Я.А. Коменский. - Т.1. - М.: Педагогика, 1982.

16. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психологии /А.Н. Леонтьев - М.: Просвещение, 1981.

17. Лытаева М.А. «Игра на уроке английского языка» // Иностранные языки в школе №3, 2004.

18. Матюхина М.В. Мотивация учения младших школьников /М.В. Матюхина. - М., 1984.

19. Негневицкая Е.И. Английский язык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра /Е.И. Негневицкая // Иностранные языки в школе. - 1987. - №6.

20. Перкас С.В. Ролевые игры на уроках английского языка. Иностранные языки в школе. №4, 1999.

21. Психология. Словарь. Под ред. Петровского А.В., Ярошевского М.Г. - М., Политиздат - 1990.

22. Рабинович Ф.М., Голубенко Е.С., Крылова О.К. «Ролевая игра - эффективный прием обучения говорению» // Иностранные языки в школе №6, 1983.

23. Родкин К.А. «Игровые упражнения» // Иностранные языки в школе №5, 1995.

24. Скаткин М.Н. Школа и всестороннее развитие детей: Кн. для учителей и воспитателей /М.Н. Скаткин. - М., 1980.

25. Стронин М.Ф. «Обучающие игры на уроке английского языка» М., 1981.

26. Тарасова Н.А., Виноградов А.К. «Игра как способ освоения иностранного языка дошкольниками» М., 2003.

27. Шарафутдинов Т.Н. «Обучающие игры на уроках английского языка» // Иностранные языки в школе №8, М., 2005.

28. Ушинский К.Д. О народности в общественном воспитании. - М.-Л., 1948.

29. Федорова Г.Н. «Игры на уроках английского языка» // Пособие для учителя М., 2005.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.