Формирование лингвострановедческой компетентности на основе англо-американской песни на среднем этапе обучения английскому языку

Сущность компетентностного подхода к образованию. Программные требования к формированию лингвострановедческой компетентности у учащихся. Методические подходы к использованию песни для формирования лингвострановедческой компетентности у учащихся.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 21.11.2010
Размер файла 51,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Файл не выбран
Обзор

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Преподаватель английского языка Г.С. Синькевич считает, что песня является, с одной стороны, образцом звучащей иноязычной речи, а с другой стороны, является носителем культурологической информации. При отборе содержания национально-культурного компонента из всего многообразия лингвострановедческого материала выделяется то, что имеет педагогическую ценность, что «способно содействовать не только обучению общению на иностранном языке, но и приобщению к культуре страны изучаемого языка». (30). К принципам отбора песенного материала можно отнести:

1) принцип аутентичности, обеспечивающий расширение лингвострановедческого кругозора учащихся; в соответствии с этим принципом исходным пунктом отбора песенного материала служат народные песни, рифмовки и припевки;

2) принцип воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу личности с учетом возрастных особенностей и интересов ребят; данный принцип позволяет отобрать из большого количества аутентичного песенного материала песни с яркой, запоминающейся мелодией;

3) принцип методической ценности для формирования и совершенствования базовых речевых навыков и умений детей, который обеспечивается соответствием песенного материала тематике устной речи и чтения на данном этапе обучения с учетом действующих учебных программ, а также методических условий данного урока. Синькевич предлагает следующую последовательность работы над песней:

1. Учитель сообщает краткую информацию о песне, ее характере, основном содержании, истории создания и логически связывает работу с ней с предыдущим этапом урока. Для обеспечения понимания каждого слова и грамматической конструкции лучше использовать дословный перевод на родной язык. К этой работе привлекаются учащиеся.

2. Перед первым предъявлением песни школьникам предлагается обратить внимание на характер песни (лирическая, шуточная и т.п.) и средства, указывающие на это, на аккомпанемент и манеру исполнения.

3. Дети прослушивают песню.

4. Для обеспечения полного понимания содержания учитель выделяет в тексте песни грамматические явления, новые слова и обеспечивает их закрепление. На более продвинутом этапе обучения полезно обращать внимание учащихся на способы выражения той или иной мысли средствами иностранного языка.

5. Фонетическая отработка текста песни: учитель обращает внимание детей на темп и правильность произнесения отдельных слов и текста в целом.

6. Песня прослушивается повторно с опорой на текст.

7. Разучивается мелодия в процессе совместного исполнения песни.

8. На последующих уроках песню повторяют один - два раза до полного ее усвоения. (30)

Кандидат педагогических наук, преподаватель французского языка С.М. Кащук использует песню для обучения иностранному языку младших школьников (7). Дети с самого начала приобщаются к культуре страны изучаемого языка, так как они, по мнению психологов, особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре. Более того, специально подобранные песни стимулируют образное мышление и формируют хороший вкус (30). Кащук выделяет три уровня работы с песней именно с целью формирования лингвострановедческой компетентности.

1. Лингвистический уровень подразумевает работу с лексико-грамматическим материалом. Учащимся предлагается прослушать песню несколько раз. Далее следует более детальная работа с лексикой. Учащимся предлагаются следующие задания:

1). Найти слова, которые рифмуются друг с другом, а затем попытаться заменить их другими, подходящими по смыслу словами в рифму.

2). Найти метафоры.

3). Описать историю главного героя, его поведение, физический и моральный портрет на основе текста песни.

4). Предложить учащимся заполнить пропуски в тексте песни на слух, для тренировки фонетики.

5). Отметить в тексте характерные особенности стиля (разговорного, лирического и т.п.)

2. Паралингвистический уровень подразумевает работу с языковыми средствами, сопровождающими речь: ритмом, интонацией, степенью громкости, распределением пауз и т.п. В широком смысле паралингвистика включает и кинесику (особенности мимики и жестикуляции в процессе обучения).

ри работе с песней необходимо уделять внимание не только словам, но и музыке, в которой важны и ритм, и интонация.

3. Экстралингвистический уровень подразумевает изучение совокупности этнических, исторических, социальных, географических и других факторов, связанных с развитием, распространением и функционированием языка. Необходимо показать учащимся моменты песни, определяющие ее основную тематику. Ставятся проблемные вопросы на тему песни.

Таким образом, Кащук предлагает методику работы с песней именно с целью формирования лингвострановедческой компетентности (7).

Известный педагог, преподаватель английского языка как иностранного С.В. Перкас предложил использовать американскую песню в качестве музыкальной иллюстрации при изучении страноведческого материала. Обращаясь к пению на уроке, учитель одновременно решает несколько задач: развивает фонетические умения, помогает избежать переутомления и снять напряжение, приобщает учащихся к музыкальной культуре народа страны изучаемого языка. Эффективность работы с песней резко возрастает, если ее содержание каким-либо образом связано с содержанием изучаемого на уроке материала. Перкас предлагает предварять каждую лекцию по страноведению музыкальным эпиграфом, при этом предполагается следующая последовательность работы с песней:

а) дается лингвострановедческий комментарий к тексту песни, предъявляемый учителем на изучаемом или родном языке (в зависимости от подготовленности класса);

б) информация связывается с картой фигурирующих в тексте реалий (24).

Далее Перкас предлагает несколько песен и комментарии к ним. Информацию лингвострановедческого характера можно найти в публикациях известного ученого-преподавателя и культуролога Г.Д. Томахина. Он предлагает использование его культуроловедческих статей по теме «Музыка» при составлении комментариев к песням. (34).

Рассмотрев различные методические подходы к использованию песни на уроке иностранного языка и изучив передовой опыт преподавателей в решении данной проблемы, мы можем сделать вывод о том, что использование песни не только возможно, но и является эффективным средством при формировании лингвострановедческой компетентности у учащихся.

Также стоит учесть, что не весь песенный материал содержит достаточное количество реалий, фоновой и безэквивалентной лексики, поэтому перед использованием песни нужно исследовать ее на наличие этих компонентов.

Взяв как пример национальный американский гимн Star-Spangled Banner,мы проверили ее на наличие лингвострановедческого материала. Текст и мелодия данного произведения содержат лингвострановедческую информацию о государственных символах США, флаге и гимне. Текст и ноты этого произведения даны в приложении (38).

Таким образом, мы проверили данный песенный материал на наличие в нем лингвострановедческой информации и можем сделать вывод о том, что он содержит эту информацию.

Далее необходимо дать психолого-педагогическую характеристику среднего школьника. Эта необходимость обусловлена тем, что экспериментальная работа по использованию песни на уроках английского языка при формировании лингвострановедческой компетентности будет проводиться на среднем этапе обучения языку исходя из темы данной работы.

В толковом словаре В.И. Даля подросток определяется как «дитя на подросте» - 14 -15 лет.(4) На современном этапе границы подросткового возраста примерно соотносятся с обучением детей от 11 - 12 лет до 15 - 16 лет в средних классах, поэтому возраст среднего школьника можно справедливо отнести к возрасту подростка. Постепенное увеличение секреции гормонов начинается в семь лет, но интенсивный подъем секреции происходит в подростковом возрасте. Это сопровождается внезапными увеличениями роста, возмужанием организма, развитием вторичных половых признаков. Такие педагоги психологи, как Фридман Л.М., Божович Л.И. говорят о проблемности подростков. (2)

Подростковый возраст традиционно считается самым трудным в воспитательном отношении, трудности этого возраста связываются с половым созреванием, как причиной различных психологических и психических отношений.

Мадорский Л.Р. считает, что центральным психологическим новообразованием в подростковом возрасте становится формирование у подростка своеобразного чувства зрелости, как субъективного переживания отношения к самому себе как к взрослому. Физическое возмужание дает подростку ощущение зрелости, но в социальный статус его в школе и семье не меняется. И тогда начинается борьба за признание своих прав, самостоятельности, что непременно приводит к конфликту между взрослыми и подростками. В результате возникает кризис подросткового возраста. Он определяет особенности психического развития среднего школьника (13).

Для данной работы актуально рассмотрение особенностей психических процессов среднего школьника и особенностей развития его учебной деятельности.

Главной особенностью развития учебной деятельности является то, что она не является ведущей деятельностью, оставаясь ее основным видом. Подросток готов ко всем видам учебной деятельности, которые делают его взрослым в собственных глазах. (1) Одной из основных особенностей учебной деятельности подростка является изменение мотивации к учебе. Поэтому важно сформировать положительную мотивацию к учебе (17).

Говоря о психологических особенностях среднего школьника в рамках данной темы, следует рассмотреть особенности восприятия, памяти, внимания и мышления.

К особенностям восприятия относится увеличение объема восприятия. Здесь важно отметить особенности восприятия музыки. Подростки наиболее сензетивны к воздействию музыки, поэтому использование музыки и песен на уроках будет способствовать положительной мотивации и развитию интереса к предмету, а так же более эффективного усвоения ЗУН.

Особенности памяти подростка обусловлены тем, что он начинает сознательно управлять памятью, влиять на приемы запоминания и припоминания. Подростку становиться доступным абстрактный материал для запоминания.(9)

Внимание же подростка избирательно и неустойчиво, оно напрямую зависит от заинтересованности подростка. Поэтому использование песни как нетрадиционного приема обучения на данном этапе поможет заинтересовать подростка.

Говоря о мышлении подростка, следует отметить, что подросток становиться способным к абстрактному мышлению. Происходит заметное развитие креативности мышления. Так же развивается творческое мышление. (10)

Таким образом, мы рассмотрели психолого-педагогические особенности среднего школьника, являющиеся важными в решении проблемы нашего исследования и можем сделать вывод о том, что использование песни при формировании лингвострановедческой компетенции на среднем этапе обучения возможно.

На основе сказанного мы можем сделать вывод что, современные ученые, методисты, педагоги-практики постоянно работают над усовершенствованием традиционных методов преподавания и над созданием новых. Проанализировав педагогическую литературу, мы раскрыли сущность компетентностного подхода к образованию. Она заключается в обучении учащегося практическим знаниям и способам действий. Компетентностный подход считается довольно эффективным и все чаще используется российскими преподавателями. Также в ходе исследования, мы раскрыли сущность понятий компетенции и компетентности и установили различия между ними. Таким образом, образовательная компетенция - это идеальный уровень знаний, умений и навыков по какой-либо проблеме, абстрактное понятие, используемое в учебных программах для обозначения какого-либо стандарта, а образовательная компетентность - это реальный уровень этих знаний, умений и навыков, способность учащегося к сложным видам практической деятельности. Мы выявили, что компетентностный подход используется и при обучении иностранному языку. Прежде всего это можно доказать тем, что практической целью обучения иностранному языку, указанной в учебной программе, является формирование коммуникативной компетенции. Коммуникативная компетенция состоит из лингвистического, социолингвистического, дискурсивного, стратегического, социокультурного и социального компонентов. Лингвострановедческий аспект включает в себя социокультурный и социальный компонент. Мы раскрыли сущность понятия лингвострановедческой компетентности. Лингвострановедческая компетентность - это реальный уровень знаний о культуре и истории страны изучаемого языка, умений и навыков использования этих знаний учащимися, соответственная направленность личности, её способность самостоятельно преодолевать культурный барьер общения между людьми.

Знания о культуре и истории страны изучаемого языка мы рассмотрели как знание реалий, коннотативной и фоновой лексики, а так же фразеологизмов, топонимов и антропонимов.

Далее мы рассмотрели различные методические подходы к формированию лингвострановедческой компетентности и, в частности, рассмотрели возможность использования песни при решении данной проблемы. Также был исследован некоторый песенный материал. Далее были раскрыты психологические особенности среднего школьника, важные для данного исследования. Исходя из этого, мы можем сделать вывод о том, что использование песни при формировании лингвострановедческой компетентности на среднем этапе обучения английскому языку возможно. Таким образом, наша гипотеза подтвердилась. Цель исследования была достигнута. Задачи нашего исследования были успешно решены.

Библиографический список

1. Божович Л.И. Личность и ее формирование в детском возрасте. - М. Просвещение, 1968.

2. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Язык и культура. - М., 1973.

3. Дахин А. Компетенция и компетентность: сколько их у российского школьника? // Народное образование. - 2004. - №4. - С.136-144.

4. Кащук С.М. Использование песни на уроке французского языка в младших классах// Иностранные языки в школе. - 1999. - №3. - С.61 - 67.

5. Кащук С.М. Формирование лингвострановедческой компетенции на основе современных французских песен // Иностранные языки в школе. - 2004. - №4. - С.60 - 63.

6. Коджаспирова Г.М., Коджаспиров А.Ю. Педагогический словарь. - М.: Академия, 2001.

7. Кон И.С. Психология ранней юности. - М.: Просвещение, 1980.

8. Кон И.С. Психология старшеклассника. - М.: Просвещение, 1980.

9. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Об одной из единиц описания текста в аспекте диалога культур.//Иностранные языки в школе. - 2002. - №5. - С.3 - 6.

10. Кудравец О.В. Музыка и песни на уроках немецкого языка // Иностранные языки в школе. - 2001. - №2. - С.45 - 50.

11. Мадорский Л Р. Глазами подростков. - М.: Просвещение, 1991.

12. Маслова В. А. Лингвокультурология. - М.: Изд. центр "Академия", 2001.- 208 с.

13. Мильруд Р.П. Компетентность в изучении языка // Иностранные языки в школе. - 2004. - №7. - С.30 - 36.

14. Моргулева А.А. Гуманизация обучения общению на французском языке на основе поэтических и музыкальных произведений // Иностранные языки в школе. - 2004. - №1. - С.20 - 23.

15. Мякишева И.А. Сравнительный анализ технологий обучения иностранному языку в школах России, Великобритании и США. - Автореф. дис. канд. пед. н. - Киров,2004. - 22 с.

16. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова. - М.: Высшая школа, 1997. - 522 с.

17. Никитенко З.Н., Осиянова О.М. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников // Иностранные языки в школе. - 1994. -№5.

18. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. - М.: Русский язык,1983.

19. Орехова И.А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 2004. - №5. -С.28 - 30.

20. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. - М.: Просвещение,1988. - 233 с.

21. Перкас С.В. Американская песня в качестве музыкальной иллюстрации при изучении страноведческого материала // Иностранные языки в школе. - 2004. - №1. - С.79 - 83.

22. Полат Е.С. Интернет на уроках английского языка// Иностранные языки в школе. - 2001. - №3. - С.5 - 11.

23. Потапенко Т.А. О некоторых результатах отбора песен для преподавания РКИ методом опроса / Т.А. Потапенко // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.): Труды и материалы: / Под общ. ред. К.Р.Галиуллина.- Казань: Изд-во Казань. ун-та, 2004.- C.170-171. Санкт-Петербургский государственный университет.

24. Программы для общеобразовательных учреждений: иностранный язык: английский, немецкий, французский, итальянский, 1-4 класс начальной школы общеобразовательных учреждений; 1-11 класс общеобразовательных учреждений. - М.: Просвещение,1997. - 174 с.

25. Равен Дж. Педагогическое тестирование: Проблемы, заблуждения, перспективы: Пер. с англ. - М.: Когнито-Центр,2001.

26. Селевко Г.К. Компетентности и их классификации // Народное образование. - 2004. -№ 4. - С.138 - 141.

27. Синькевич Г.С. Песня на уроке английского языка // Иностранные языки в школе. - 2002. - №1. -С.50 -53.

28. Татаринова М.Н. Песни и музыка как средство организации рационального и эмоционального в процессе обучения иностранному языку //Совершенствование преподавания иностранных языков в школе и вузе: Сборник научно-методических трудов. Вып.9. - Киров: Изд-во ВятГГУ,2005. - С. 94 - 101.

29. Толстых А.В. Гуманизация образования и актуальные проблемы эстетического воспитания // Педагогика. - 1996. - № 4. - С.9 - 13.

30. Томахин Г. Д. Лингвострановедение: что это такое? //Иностранные языки в школе. - 1996. - №6.- С.22-27.

31. Томахин Г.Д. Культура стран английского языка // Иностранные языки в школе. - 2000. - №5. - С.81 - 86.

32. Томахин Г.Д. Реалии в языке и культуре // Иностранные языки в школе. - 1997. - №3.-С.13-18.

33. Фёдоров А. В. Основы общей теории перевода. - М.: ООО "Издательский дом "Филология три", 2002. - 416 с.

34. Яновская М.Г. Эмоционально-ценностные технологии нравственного воспитания. - Киров: Изд-во ВГПУ,1998.

35. Celebrate! Holidays in the USA /Ed. A.M. Malkoc, F. Smolinski, T. Kral.- Washington: United States Department of State, 2000. - 152 p.

36. Norris N. The trouble with competence. Cambridge journal of education. Vol. 21/3: 331 - 224. - 1991.

37. Velde Ch. Crossing borders: an alternative conception of competence. 27 Annual SCUTREA conference: 27-35. - 1997.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.