Методика и технология речевого развития школьников: лингвоконцептоцентрический подход

Негативные тенденции речевого развития школьников: нарастание "семантического опустошения", стереотипизация языкового сознания. Методы речевого развития школьников в условиях реализации лингвоконцептоцентрического подхода в основной и профильной школах.

Рубрика Педагогика
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 20.11.2010
Размер файла 100,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Выбор идеографического принципа объясняется осознанием системы понятий как определенным способом организованного единства (с опорой на идею концептуализации заложенных в языке знаний); предположением, что в основе экспериментальной модели обучения должна лежать абстрактная идея целостного человека в его отношении к миру и самому себе; представлением идеографической классификации тремя взаимопроницаемыми лингвокультурологическими блоками: (1)"Образ человека мыслящего в языке и культуре"; (2)"Образ человека чувствующего в языке и культуре"; (3)"Образ человека действующего в языке и культуре". Внутри каждого из трех блоков определена "смысловая доминанта": для первого блока такой доминантой является дух (духовность), для второго - душа; для третьего - воля.

Конкретизация общей схемы осуществляется в ходе смыслового распределения (достаточно условного в силу сложности взаимосвязей между концептами) по трем блокам конкретных лингвокультурных концептов, как идей, отражающих "практическую" (Н.Д. Арутюнова), или "наивно-языковую" (по определению Ю.Д. Апресяна) философию человека. Нами за основу взято узкое "содержательное" понимание лингвоконцепта.

Схема № 2

ЛИНГВОКОНЦЕПТОЦЕНТРИЧЕСКАЯ ИДЕОГРАФИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ

При построении обучающей модели мы исходили из положения, что в аксиологической структуре личности центральной ценностью является смысл жизни человека (имеет статус "ценности из ценностей"). Поэтому из известных классификаций концептов (А.П. Бабушкин, С.Г. Воркачев, А.Я. Гуревич, В.И. Карасик, В.А. Маслова, И.В. Привалова) за основу была взята аксиологическая типология концептов (В.И. Карасик, С.Г. Воркачев), включающая концепты - регулятивы, в концентрированном виде содержащие оценочный кодекс той или иной лингвокультуры и в своем системном выражении объясняющие культурные доминанты поведения (например, созерцательность и приоритет морали в русской культуре либо агентивность и приоритет права в англоязычном мире), и телеономные концепты (как высший тип регулятивов), отправляющие к высшим духовным ценностям, образующим и воплощающим для человека нравственный идеал, стремление к которому создает моральную оправданность его жизни (истина, добро, красота, счастье, любовь, Родина, свобода, справедливость, совесть, вера и др.).

В лингвоконцептоцентрическую модель обучения и воспитания вошли только концепты абстрактных имен, что объясняется рядом причин. Во-первых, основополагающей ролью абстрактного имени в духовной жизни человека, определяемой наличием главных антиномий "ИСТИНА/ЛОЖЬ", "ДОБРО/ЗЛО", "ПРЕКРАСНОЕ/БЕЗОБРАЗНОЕ", формирующих три сферы духа: логику, этику и эстетику, чему на деятельностном уровне соответствуют наука, нравственность и искусство. Во-вторых, сложностью (а часто и противоречивостью) экспликации отвлеченных имен, опирающейся не на эмпирическое знание, а на интуицию, что предполагает при изучении базовых концептов русской культуры создания условий для органического соединения логического, интуитивного и образно-эмоционального знания. В-третьих, "текучестью", выраженной индивидуальностью, модально-оценочным характером концептов абстрактных имен (которые, безусловно, определяются морально-нравственными устоями и традициями социума), что требует организации специальной системной работы по построению целостной картины мира школьника, определению уровня освоения им лингвоконцептов и внесению в необходимых случаях той или иной коррекции в образ мира Другого. В-четвертых, универсальным свойством бытия как единством целого и частного, что позволяет при изучении лексико-семантических микросистем на уровне телеономных (смысложизненных) концептов приближать учеников к рассмотрению целостной ценностной картины мира в языке.

В связи с построением теоретической модели в исследовании рассмотрена проблема соотношения общеязыковых ("познавательных" - С.А. Аскольдов) и художественных (Н.С. Болотнова, В.Г. Зусман, И.С. Куликова, Л.В. Миллер и др.) концептов, в результате чего методологически обоснована целесообразность содержательной (система концептов) и процессуальной (концептуальный анализ художественного текста) интеграции предметов "русский язык" и "литература" (образовательная область "Филология", уровень целостности) на основе изучения художественных концептов, в структуре которых объединяются и творчески переосмысляются ментальность, язык и национально-эстетическая традиция, что позволяет сопоставлять фрагменты коллективного и индивидуально-художественного образа мира.

Разработанная модель образовательного процесса получила имя "лингвоконцептоцентрической", поскольку предполагает становление языковой личности школьника в культуре (определяемой как совокупность концептов и отношений между ними) и для культуры (мыслеречетворческая деятельность как удовлетворение потребности в культурной самоидентификации личности, как реализация нравственно-эстетической готовности к социогуманитарному действию).

Вторая глава "Методика и технология освоения лингвокультурных концептов на разных этапах обучения языку и речи" посвящена теоретическому обоснованию и разработке методической лингвоконцептоцентрической концепции речевого развития школьников, системообразующими и ключевыми понятиями которой являются: ученик как языковая личность, его индивидуальная картина мира и личностный концепт как ее структурообразующий элемент, а целевая установка обучения и воспитания дана через формирование лингвокультурологической компетенции (далее по тексту - ЛКК), понимаемой как совокупность системно организованных знаний о культуре, воплощенных в национальном языке, и готовностей к сознательно-активной ценностной интерпретации языковых знаний в диалоге культур как основы формирования устойчивой системы ценностных мировоззренческих ориентиров школьника. Разработанное нами понятие опирается на методологическое определение В.Н. Телия культурно-языковой компетенции ("владение интерпретацией языковых знаков в категориях культурного кода как основы переключения языковой компетенции в культурную"), а также на методологическое понимание Ю.Н. Карауловым проблемы формирования мировоззрения языковой личности. Определено место этой компетенции в рамках общедидактического подхода (выделена как общепредметная, а в перспективе - как ключевая) и в иерархии предметных компетенций (в значительной степени ориентированность на формирование ценностно-ориентационной культуры).

Прогнозируемый результат обучения предполагает единство трех компонентов лингвокультурологической компетенции: знаниевого, деятельностного и мировоззренческого. Что касается последнего компонента, то в случае ЛКК, обращенной к языку ("голосу бытия" - М. Хайдеггер и "царству смысла" - Ф. Феникс) как пространству философствования и обеспечивающейся активностью ценностных знаний, философская проблема "поиска бытия" смещается из области чистой рациональности в сферу языкового мышления, поэтому содержание и соотношение знаниевого и деятельностного компонентов (см. табл. № 1) указывает на имплицитное присутствие мировоззренческой составляющей. Формирование ЛКК должно стать основой лингвокультурного мировоззрения школьников.

Таблица № 1

СОДЕРЖАНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ

ЗНАНИЙ

УМЕНИЙ (исследовательских и творческих)

I КОМПОНЕНТ ЗНАНИЙ

Иметь представление об образе "внутреннего человека" в русской языковой КМ:

знание русской языковой модели человека;

знание базовых лингвоконцептов "практической философии" человека.

- Умение соотносить конкретные языковые факты с концептоцентрической моделью "Образ человека, в слове явленный".

II КОМПОНЕНТ ЗНАНИЙ

Понимание ключевых понятий современной лингвистики и лингвокультурологии: картина мира, языковая личность, концепт (общеязыковой, художественный), концептуальный анализ слова и текста.

- Овладение трехуровневой учебной моделью концептуального анализа слова.

Овладение в процессе учебного концептуального анализа "языком" изучаемого концепта как единицей культурного знания.

Умение работать со словарями (как с лингвистическими, так и с энциклопедическими).

Извлечение необходимой информации из учебно-научных текстов, справочной литературы, ресурсов Интернета и т.д.

Владение основными способами информационной переработки текста.

Знать и понимать лингвистические определения базовых научных понятий "культура" и "диалог культур".

- Готовность определять степень диалогичности концепта как способность его стать предметом диалога культур (ценностно-языковых картин мира).

Умение анализировать художественные тексты с опорой на ключевые концепты русской культуры.

Иметь представление о понятиях менталитет и ментальность:

знание ключевых идей русской языковой КМ;

осмысление русского словообразования как отражения психологии русского народа;

знание грамматических конструкций, отражающих особенности национального мышления;

понимание "опорных точек" русского менталитета по данным языка;

осмысление толерантности как лингвокультурологической категории.

- Умение чувствовать внутреннюю форму слова ("зародыш смысла").

Уметь объяснять с помощью словаря значение слов с национально-культурным компонентом.

Умение связывать национально-культурную семантику суффиксов и префиксов с национальными чертами русского народа.

Умение сопоставлять слова-концепты в пределах "этической системы координат" русского языка (В.В. Колесов): совесть-честь, радость-удовольствие, истина-правда и т.д.

Умение создавать этимологические портреты концептов.

Умение анализировать и моделировать этнопсихолингвистические портреты "других" и автопортреты "своих".

Иметь представление о метафорическом моделировании и его функциях (номинативной, коммуникативной, прагматической, инструментальной, моделирующей, гипотетической).

- Овладение метафорическим инструментарием как основой моделирования образной составляющей концепта.

Умение интерпретировать художественные метафорические портреты концептов.

Умение создавать метафорические портреты эмоциональных концептов.

Знакомство с разными источниками прецедентных текстов (ПТ): мифология, фольклор, библейские источники, русская и мировая литература, публицистические произведения историко-философского и социального звучания.

- Овладение разными способами введения ПТ в речевое произведение: заглавие, имя персонажа, имя автора, цитата или намек на нее, сюжетная деталь.

Умение использовать ПТ концептов в процессе создания речевых произведений разных жанров.

III КОМПОНЕНТ ЗНАНИЙ

Знание прецедентных текстов конкретных лингвоконцептов.

- Готовность к опознанию ПТ концептов русской культуры как части мировой.

Готовность пополнять "цитатный фонд памяти" на базе составления "интертекстуальной энциклопедии" прецедентных текстов концептов и интертекстов.

В основу построения лингвоконцептоцентрической методики положен базовый принцип лингвоконцептоцентризма. Научную основу его составляет лингвокультурологическая теория концепта, в центре которой находятся проблемы взаимосвязи языка, сознания (образующих его "сгустков смысла" - концептов) и культуры; психолингвистическим обоснованием является идея "смыслового поля" личности Л.С. Выготского и положение А.Н. Леонтьева о смысловой природе образа мира. В определении принципа лингвоконцептоцентризма нами выделены две составляющие: во-первых, усиление, систематизация и определение иерархии культурных смыслов, включенных в содержание учебного предмета "Русский язык" с учетом национального менталитета народа и педагогических целей обучения и воспитания; во-вторых, направленность на присвоение (= осмысление и переживание) учеником ценностей, заложенных в лингвокультурные концепты, в том числе на создание собственной нравственной концепции мира и себя в нем, на обретение "смысложизненных ориентаций" (понятие введено в контекст отечественной психологии Д.А. Леонтьевым) как освоения ценностей жизни. В рамках методической системы речевого развития школьников, реализующей лингвоконцептоцентрический подход, принцип лингвоконцептоцентризма взаимодействует с принципом культурно-речевой коммуникации (т.е. коммуникации как совокупности апелляций к различным концептам культуры, ориентированной в первую очередь на обслуживание преобразовательной, познавательной и ценностно-ориентационной деятельности растущей личности - в терминологии М.С. Кагана), личностно-ориентированным принципом (философская основа которого - учение Н.А. Бердяева о личности как основы всякого бытия; обеспечивающим в условиях лингвоконцептоцентрической среды выявление и структурирование субъектного опыта ученика /его индивидуальной картины мира/, "окультуривание" его как личностно значимого и согласование с социально-культурным опытом) и принципом интеграции гуманитарного знания (опирающимся на его текстовую природу и на общепсихологическое положение о диалогизме как одной из существенных особенностей человеческого мышления и сознания).

Принципом лингвоконцептоцентризма обусловлен выбор в качестве базового метода - учебного концептуального анализа слова как особой технологии преобразования наличных знаний. Разработанная модель учебного концептуального анализа слова опирается на выделение в структуре содержания лингвоконцепта понятийной (отражающей ядерные и периферийные концептуальные признаки концепта, а также его дефиниционную структуру), образной (складывается из когнитивных метафор, отражающих национальный образ мышления), значимостной (определяемой местом, которое занимает имя концепта в лексико-грамматической системе конкретного языка) и ценностной (включающей концепт в общий культурный контекст с выделением аспектов оценочности и актуальности) составляющих (В.В. Карасик, Г.Г. Слышкин, С.Г. Воркачев). Она учитывает 1) семантические отношения изучаемого концепта с другими словами родной культуры,

2) место концепта в системе ценностей (отнесение его на основании доминантных признаков к материальному и \ или идеальному миру),

3) функции данного концепта в жизни человека (Н.Д. Арутюнова). Назначение учебной модели концептуального анализа - дать представление о поэтапном формировании в сознании ученика как носителя русской культуры системного знания о концепте, выраженного в определенных языковых стереотипах, моделирующих ценностную наивно-языковую картину мира.

В основу модели (построения "здания смысла" - Л.С. Выготский) положены приемы, дающие ключ к семантической структуре концепта, реализуемой в его "языке":

1) установление лексического значения слова (по лингвистическим словарям);

2) установление понятийной составляющей как ядра концепта (по энциклопедическим словарям - общим и специальным);

3) установление "внутренней формы" слова на основе этимологического и историко-культурного анализа;

4) учет семантических отношений с другими словами родной культуры (например, стыд - честь - репутация - достоинство - совесть - вина);

5) анализ сочетаемостных свойств слова (в том числе речевых народно-поэтических и книжно-литературных формул);

6) установление деривационных связей слова (на основе словообразовательного словаря);

7) экспликация оценочной составляющей лексического значения слова с использованием ассоциативного эксперимента и с ориентацией на оппозитивную структуру этических концептов (например, радость - удовольствие, стыд - позор, истина - правда). Результатом такого поэтапного анализа становится "собирание" ключевых признаков слова - имени концепта.

В лингвоконцептоцентрической методике находит отражение естественное сближение гуманитаристики (ориентации на формирование лингвокультурного сознания и лингвокультурологической компетенции школьника) и технократизма (эффективности, наличия алгоритма, воспроизводимости, диагностичности). Рассмотрение теоретического вопроса взаимоотношений методики и технологии обучения показало целесообразность введения понятия "технология освоения концептов русской культуры", под которой понимается определенная система педагогических действий, направленная на создание лингвокультуросообразной среды и обеспечивающая эффективность и результативность овладения учащимися лингвоконцептоцентрическим (ценностным) содержанием обучения языку и речи. Данная технология, не сводимая к системе алгоритмизированных процедур, имеет антропологическую направленность (строится "от человека") и служит введению личности в динамично меняющийся, конфликтно напряженный социум. За счет построения "живого знания" (как результата соединения эпистемологического знания и эмпирического опыта - А.А. Факторович) она позволяет решать проблемы гуманизации образования и отвечает общим требованиям, предъявляемым к педагогическим технологиям, среди которых: концептуальность, антропоцентризм, ситуативность (сохранение пространства соавторства), контекстуальность (встроенность в реальный учебно-воспитательный процесс).

Переориентирование системы школьного образования с "концепции знаний, умений и навыков" на "концепцию понимания" предполагает принципиально новые подходы к рассмотрению проблемы учебного текста. В исследовании определены лингвометодические понятия "лингвокультурный учебный текст" (особый тип учебного текста, связанный с описанием и раскрытием/интерпретацией понятийного, образного и ценностного содержания изучаемых мировоззренческих или нравственно-эмоциональных лингвоконцептов) и "лингвоконцептоцентрический сверхтекст" (как совокупность лингвокультурных учебных текстов) и обосновано их место относительно уже существующих в методике понятий "культуроведческий текст" (Л.А. Ходякова) и "сверхтекст" (А.Д. Дейкина, Т.М. Пахнова). На основе выявленной типологии учебных лингвокультурных текстов: а) тексты как литературные установки на изучение лингвокультурных концептов, б) тексты как словесные портреты концептов (метафорические, этимологические, сравнительные портреты "семантических дублетов"), в) прецедентные тексты концептов, г) интертекст - создаются условия для формирования лингвокогнитивного и мотивационно-прагматического уровней развития языковой личности школьника.

Обращение к текстам разных стилей обусловлено, во-первых, тем, что лингвоконцепты существуют в разных типах дискурса и, во-вторых, тем, что чем большим количеством стилей и жанров активно владеет языковая личность, тем она развитее. Нами определен корпус лингвокультурных текстов для работы в 5-11 классах, включающий более 2000 единиц.

Лингвоконцептоцентрический сверхтекст выступает как а) транслятор и генератор смыслов для моделирования словесного портрета концепта русской культуры, б)"модератор" ситуации "проживания" (осмысления и переживания) ценностной составляющей изучаемого концепта, в) открытый в пространстве и времени диалогический контекст.

В одном ряду с рассмотренными понятиями находится и понятие учебный лингвоконцептоцентрический сценарий (в лингвоконцептологии используются термины "культурно обусловленный сценарий" - А. Вежбицкая, "сценарий эмоций" - Ю.Д. Апресян и т.п.), трактуемый нами как стратегическое средство изучения языка в качестве "кода культуры", ибо по концепту, который системно связан со всеми другими концептами в рамках соответствующей лингвокультуры, можно вывести систему ценностей этой культуры. Обоснованы критерии построения учебного сценария:

1) идеографический (тематический), когда отбирается тематически организованная лексика, связанная с изучаемым лингвоконцептом;

2) парадигматический, который предполагает отбор концептов, в той или иной степени взаимодействующих с изучаемым лингвоконцептом (входящих в общие концептуальные поля);

3) критерий проблематизации и диалогизации материала, раскрывающий сложный путь формирования содержания базовых гуманитарно-значимых концептов;

4) градуальный, когда концепт вводится и изучается с постепенным расширением и углублением его значений и смыслов. На основе учебного сценария осуществляется концентрический подход в изучении базовых концептов русской культуры, суть которого в многократном целенаправленном (согласно развитию сценария) возвращении к одному и тому же концепту на различных этапах обучения. Например, при работе с лингвокультурным концептом "счастье" нами выделены как с учетом общей стратегии изучения концепта по классам, так и с учетом его "индивидуального языка" четыре концентра.

5 - 6 классы: Счастье и судьба в русских пословицах. Народное представление о счастье как об удаче, успехе или случае. Сказочная "формула счастья": по щучьему веленью. Счастье и несчастье. Счастье и зависть ("счастливым быть - всем досадить"). Почему русские не хватают удачу за хвост? Метафорические образы счастья в русском языке. Прецедентные тексты концепта "счастье": синяя птица счастья, быть на седьмом небе от счастья, счастье слепо и др.

7 - 8 классы: Формула "простого человеческого счастья". Наслаждение и страдание.

9 класс: Счастье и блаженство. Прецедентные тексты счастья и блаженства. Призвание как счастье. "Русская мифология счастья" и ее идеи: а) счастье - это земное блаженство; б) счастье где-то есть, но ему нет места в жизни здесь и сейчас; в) счастье нельзя приобрести каким-л. алгоритмическим образом (заслужить, заработать и т.п.), его можно либо случайно найти, либо оно может на человека свалиться или выпасть ему; г) счастье - это немного стыдно. (По Анне А. Зализняк).

10 - 11 классы: Счастье как этическая категория. Концептуальные модели счастья в мировой культуре: а) эпикурейская (концепция покоя), б) гедоническая (концепция наслаждения), в) стоическая (концепция добродетелей), г) концепция контраста (предварение счастья несчастьем, печалью), д) нигилистическая, е) пассионарная (жертвенное служение идеалу) и др. (по С.Г. Воркачеву). Представление о счастье в русской поэзии и прозе XIX-XX вв.

Во второй главе представлена система лингвокультурологических задач как основное средство формирования смысложизненных ориентаций учащихся и отражения их в речи.

Введенное нами в методический оборот понятие "лингвокультурологическая задача" [Мишатина, 2000], являющееся методической интерпретацией психологического термина "задача на смысл" (М.М. Бахтин, Л.С. Выготский, Д. Дьюи, А.Н. Леонтьев), опирается на методологические положения о единстве сознания и деятельности и о проблемном характере мышления (С.Л. Рубинштейн, А.М. Матюшкин, Э.В. Ильенков). Под лингвокультурологической задачей нами понимается учебная задача на достраивание (или восстановление) недостающих фрагментов ценностно-языковой картины мира (фрагмента языковой картины мира) в тезаурусе и дискурсе языковой личности школьника. Разработанная классификация комплексных ЛКЗ (языковых и речевых), направленных на моделирование лингвоконцепта, включает лексико-семантические (цель - создание словарного портрета концепта), структурно-семантические (цель - создание контекстуально-метафорического портрета концепта) и текстовые (цель - создание словесного портрета концепта) задачи, при решении которых происходит органическое соединение логического, интуитивного и образно-эмоционального знания (см. схему № 4).

Технологический цикл изучения лингвокультурного концепта в 5-11 классах в общем виде включает в себя четыре этапа его освоения:

1) ассоциативно-интуитивный этап (личностная установка на изучение конкретного лингвоконцепта; ведущий метод освоения - метод активизации ассоциативных связей);

2) этап словарного воплощения концепта (реализация диалога "человек - словарь" в пространстве культуры; базовый метод - метод учебного концептуального анализа слова);

3) этап текстовой коммуникации (реализация диалога с текстовым/художественным концептом в пространстве культуры; основной метод - метод концептуального анализа текста);

4) этап индивидуального речевого смыслотворчества (реализация диалога с концептом русской культуры и с самим собой; ведущий метод - диалогический). Выбор ЛКЗ всегда соотносится с конкретным этапом освоения концепта: лексико-семантические (ассоциативного типа) и структурно-семантические (экспериментального типа) доминируют на первом (ассоциативно-интуитивном), лексико-семантические (аналитического и классификационного типа) и структурно-семантические (аналитического и классификационного типа) - на втором (словарном воплощении концепта), текстовые - 1 (экспериментального, аналитического и классификационного типа) - на третьем (текстовой/художественной коммуникации), текстовые - 2 - на четвертом (индивидуального речевого смыслотворчества) этапах.

Схема № 4

КЛАССИФИКАЦИЯ КОМПЛЕКСНЫХ ЛКЗ, направленных на моделирование лингвоконцепта

Нами также выделены три уровня методической градации ЛКЗ (с опорой на принцип градуальности Е.В. Архиповой), связанных с моделированием лингвоконцепта и отражающих возрастающую степень сложности лингвокультурологической деятельности учеников. Так, например, этимологические текстовые ЛКЗ включают три уровня сложности: 1-й (низший) - создание текста на основе обыгрывания "внутренней формы" слова (например, стыд и стужа), 2-й (средний) - создание текста по аналогии с художественным текстом; 3-й (высокий) - создание текста на основе сравнения научной и художественной ("поэтической") этимологии. В целом механизм создания системы ЛКЗ проиллюстрирован в исследовании на примере моделирования лингвоконцепта стыд.

В данной главе особо выделены целевые установки лексических и грамматических ЛКЗ, связанных с этнопсихолингвистическим портретированием "своих" и "других", конструктивное решение которых в ходе учебного диалога культур, развивающего идеи В. фон Гумбольдта (о связи языка и мышления), Г. Гачева (понятие "Космо-Психо-Логос" как базовое понятие в создании национальной целостности), Л.Н. Гумилева (этнический стереотип поведения как определяющий динамический признак этноса), Вяч. Иванова (о диалектике "родного" и "вселенского"), Вл. Соловьева (этический императив любви к другим народностям, как к своей собственной), современных ученых (толерантность как важнейшая категория философии ненасилия), дает ученикам и разум культуры, и уроки языковой и речевой толерантности. Так, например, среди лексических разработана система ЛКЗ на моделирование портретов своих и других: портреты "других" глазами русских (на основе анализа коннотаций этнонимов); портреты "других" в русской классике (интертекстуальная энциклопедия как систематизация знаний прецедентных текстов); сравнительные портреты "других" и "своих" глазами русских (концептуальный анализ философских и публицистических текстов); автопортрет русского: с улыбкой о себе (на основе анализа фразеологических сочетаний и пословиц); конструктивное портретирование "русской национальной личности", или россиянина XXI века; портреты "других" и "своих" на страницах СМИ: лингвоэкологическая экспертиза и т.д. Среди грамматических можно выделить ЛКЗ на моделирование проблемной ситуации: "что значит думать по-русски"?: создание текста-притчи по заданной модели как иллюстрация связи языка и мышления; безличные конструкции как "грамматическая метафора русской ментальности"; категоричность русской речи как характерная особенность речевого поведения; формула русской логики "не то, а…" как реализация принципа утверждения в отрицании; мышление в диалоге как особенность национального мышления и т.д.

Во второй главе представлены модели уроков речевого развития с реализацией лингвоконцептоцентрического подхода, одна из целей которых - постановка учащегося в когнитивно-креативную (смыслообразующую и текстопорождающую) позицию выбора вербализованного культурного смысла.

Запускаемый "механизм трансляции смыслов" (Д.А. Леонтьев) работает только в условиях личностно ориентированного обучения (но не в рамках традиционно-формирующих уроков), предполагающего его сообразность национальной культурной традиции, ориентированной на ценности культуры духовных поисков, и требующего умений обращаться к внутренним источникам и механизмам саморазвития ценностного (рефлексивного) слоя сознания, представленного деятельностью его личностных структур: мотивирования, рефлексии, критичности, автономности и др. Этим критериям отвечает трехчастная модель лингвоконцептоцентрического урока ("урока - концепта, построения картины мира или ее части" - в типологии уроков творческого типа А.В. Хуторского), включающая:

1) создание творческой мотивации урока (определение функции рассматриваемого концепта в жизни человека);

2) решение комплексных (языковых и речевых) лингвокультурологических задач, цель которых - моделирование общеязыкового ("Что знает сам язык об этом концепте?") и художественного ("Каким предстает данный концепт в художественной картине мира писателя?") концепта;

3) создание речевых произведений на основе данного культурного концепта как результат моделирования личностного концепта на базе художественного и общеязыкового концептов ("Что знаю об этом концепте я?") и ее модификации в зависимости от условий реализации на разных этапах обучения: базовая метофорическая - 5-6 кл. (доминанта - метафорическое моделирование лингвокультурного концепта); базовая комплексная - 7-8, 9 кл. (доминанта - моделирование содержания лингвоконцепта с учетом трех его составляющих: понятийной, образной, значимостной); интегративная - 9, 10-11 кл. (доминанта - моделирование и интерпретация художественного концепта (составление "лестницы контекстов").

Еще одна особенность классификации лингвоконцептоцентрических уроков связана с идеей возведения принципа текстоцентризма (5 - 9 классы) до литературоцентризма (10 - 11 классы), что означает восстановление в сознании учащегося целостности филологического знания в системе его внутренних и внешних связей, являющейся результатом осознанного применения процедур концептуального анализа слова и текста как единиц языка и культуры. В связи с этим проектирование интегративной модели урока в старших классах начинается с этапа литературной установки, интеллектуально-эмоциональная доминанта которой задает потребность в понимании и освоении концепта культуры (речь идет о необходимости изучения общеязыкового концепта как одного из условий понимания смысла художественного текста, поскольку инвариантный смысл текста, т.е. смысл, "приписанный" тексту языком, восстанавливается участниками художественной коммуникации только на базе общих языковых и энциклопедических знаний). Нами выделены следующие виды построения литературных установок:

1) создание проблемной ситуации как одного из способов реализации литературной установки на диалог с концептом культуры;

2) разрешение лингвокультурологической загадки текста как установка на изучение образной составляющей концепта (общеязыковые и индивидуально-авторские метафоры);

3) анализ фигуры интертекста как установка на изучение "истории жизни" концепта в классической и современной литературе.

На этапах литературной установки и языкового воплощения концепта (инварианта социального знания) идет процесс целенаправленного накопления читательского, речевого и языкового опыта ученика, результатом которого на третьем этапе становится моделирование личностного концепта как варианта индивидуального знания (системы личностных смыслов, координирующих с системными значениями слова - имени концепта).

Нами определены критерии анализа лингвоконцептоцентрических уроков, которые выступают индикаторами качества профессиональной деятельности современного учителя-словесника.

В третьей главе "Творческие работы как средство освоения лингвокультурных концептов" работа по развитию речи рассматривается как работа по формированию нестереотипного лингвокультурного сознания учеников, установлению в продуцированных ими текстах более четких отношений смыслов и средств их выражения. В рамках лингвоконцептоцентрической модели развития речи разработан новый тип учебной коммуникации, включающий такие инновационные, нестандартные формы ученического речетворчества, как метафорический портрет концепта, психолингвистическое портретирование и концептоцентрическое эссе, в процессе моделирования которых развивается способность подрастающей личности взаимодействовать с миром не только на абстрактно-логическом, но и на символически-образном, смысловом, ценностно-нравственном, эмпатийном уровне.

Установлено, что обращение к малому жанру эмоционально-ситуативного этюда на основе имен концептов эмоций ("проживания" их) оказывается актуальным как для младших подростков, так и для старших (в зависимости от темы и предлагаемых речевых стратегий), поскольку осознание собственной индивидуальности есть осознание собственных эмоциональных реакций и состояний, указывающих на индивидуальное отношение к происходящему. В процессе создания этимологических этюдов непосредственное ощущение слова ребенком и его национальной специфики ("через звуковую форму к живому смыслу" - К. Бальмонт) соединяется с научной этимологией, что свидетельствует о развитии культурно-исторической рефлексии на словопроизводство.

Выявлено, что образно-символическое мышление, формирующее личностно-смысловое отношение к миру, требует целенаправленной, специально организованной речевой деятельности по его формированию и развитию как с операциональной стороны, так и с мотивационной. В школьной же практике эта деятельность в лучшем случае имеет фрагментарный характер. Поэтому введение в систему развития речи взятого из лингвистики жанра метафорического портрета концепта (как ключа к внутреннему миру школьника), который в нашей трактовке есть способ реализации в "метафорическом" тексте личностного понимания (интерпретации) смысла отвлечённого слова путём опредмечивания понятия, заключённого в нём, оказалось, как подтверждает опыт учителей-словесников, весьма востребованным и актуальным.

Формирование и развитие метафорической способности связано с осознанным применением учениками метафорического инструментария, включающего учебные модели построения метафор концептов: а) конструирование и использование в речи метафорических сочетаний разного строения (атрибутивных, предметных, глагольных); б) конструирование и использование в речи метафор, обозначающих определённый физический симптом чувства (акустических, вкусовых, обонятельных, осязательных, зрительные); в) конструирование метафор по принципу поля; г) использование коннотаций, основанных на сравнении с животным при конструировании метафор отрицательных эмоций и др.

Среди текстовых ЛКЗ на моделирование метафорического портрета концепта нами выделены учебные задачи 1) на составление "портрета эмоции" на основе реализации одной из метафорических моделей (например, "водяного" или "светового" портрета радости);

2) на конструирование текста на основе ассоциативно-смыслового развёртывания заданного художественного образа;

3) на моделирование метафорического портрета на основе "собирания" (из разных поэтических источников) ключевых признаков концепта;

4) на создание национально-культурных "портретов эмоций" на основе фольклорных образов;

5) на конструирование аллегорических портретов чувств на основе мифологических образов (например, портрет материнской скорби - Ниобы);

6) на использование художественного текста как метафорического портрета-загадки для моделирования собственного текста-рассуждения по первой фразе: "Я считаю, что писателем/поэтом создан метафорический портрет (название чувства), так как …";

7) на построение собственного (чувственно-смыслового) контекста для оксюморона (например, нарядная печаль, грустная радость, жестокая жалость, лютая справедливость и т.д.);

8) на создание сложного художественного контекста для метафорических прецедентных текстов концепта (например, синяя птица счастья).

Интеллектуальное озарение и эмоциональный катарсис взаимодополняют друг друга в случае оригинально решенной ребенком текстовой метафорической задачи. В метафорических портретах как фантазийно-игровой форме духовного творчества учеников, демонстрирующих изменения степени смысловой и речевой свободы постижения абстрактного понятия, получает разрешение ситуация "вопрошания" к познаваемым "невидимым мирам", обретается индивидуальный "язык" чувств и мыслей.

В процессе исследования выявлена общая тенденция развития метафорических портретов, создаваемых учениками с 5-го по 11-й классы включительно: постепенный выход в описании лингвоконцептов за пределы картины усреднённого носителя языка и приближение к художественной (ученической) картине мира, когда метафорические образы несут на себе "автограф субъекта высказывания", "очеловечивающего" структуры языка (К. Ажеж) при осуществлении различных путей активизации концептов в индивидуальном сознании пишущего.

В этой же главе разработано методическое понятие концептоцентрического эссе как попытка учебного моделирования процесса интерпретации лингвокультурного концепта; обоснована приоритетность этого жанра как жанра объяснительного, интегративного, личностно-ориентированного и междисциплинарного в системе творческих ученических работ при реализации лингвоконцептоцентрического подхода к речевому развитию школьников; выделены этапы в обучении школьников в жанре эссе, адекватные их "культурному возрасту" (Л.С. Выготский):

пропедевтический (5 - 6 кл.): освоение малых жанров творческих письменных работ как результат овладения метафорическим инструментарием, включающим разные модели построения метафорических образов концептов (метафорический или аллегорический портрет слова; этимологический или эмоционально-ситуативный этюды, сказка-притча и т.д.).;

инструментальный (7 - 8 кл.): предварительное знакомство с эссе как жанром литературного произведения и видом творческой работы (страничка из дневника, письмо, беседа, слово, речь и др.) и отработка основных приемов построения эссеистического текста (цитации как способа "самовозрастания" культурных смыслов в индивидуальном сознании создателя текста; риторических вопросов как средства раскрытия предположительности многих точек зрения; сравнений как свойство жанра содержать примеры, в которых раскрывается параллелизм разных уровней бытия, его аналогическая структура; антитезы, обнажающей ход авторской мысли; ассоциативных "отступлений", позволяющих совершать переходы из образного ряда в понятийный, из отвлеченного - в бытовой; моделирования диалогической структуры коммуникативной ситуации в эссе);

креативно-исполнительский (9 - 11 кл.): индивидуально-авторское решение ("завершение", по М.М. Бахтину)"культурной темы" как результат овладения жанровой моделью эссе (выбор стратегии смыслового развития текста и способов его организации в зависимости от "истории" концепта).

В третьей главе представлена типология заданий, способствующих обучению в жанре эссе; раскрыта актуальность для старших подростков портретирования "своих" и "других" как одной из разновидностей эссеистического текста. Рассмотрена проектная деятельность по созданию учебного идеографического "Словаря чувств" как специфическая форма творчества, реализующая идею взаимосвязанного изучения языка и культуры (в рамках элективного курса), и представлен количественный и качественный анализ по итогам этой проектной деятельности учащихся, подтверждающий ее высокую эффективность.

В четвертой главе "Мониторинг сформированности лингвокультурологической компетенции учащихся в процессе освоения ими концептов русской культуры" установлены смысловые доминанты школьников 5-6, 7-8, 9 и 10-11 классов и их речевой репертуар; описаны организация и результаты двухуровневого контрольного эксперимента (уровни развития речи и элективного курса); выявлены критерии и уровни сформированности лингвокультурологической компетенции учащихся; уровни овладения учителем-словесником инновационной технологией освоения концептов русской культуры.

Содержательное интерпретативное поле концепта может быть выражено дискурсивно и ассоциативно. Поэтому нами был проведен разноаспектный (использовались различные, в том числе модифицированные методики изучения ментального усвоения ценностей и их речевого освоения) и многоэтапный (по трем направлениям: "Мировоззренческие концепты в КМ ЯЛ школьника"; "Эмоциональные концепты в КМ ЯЛ школьника"; "Поведенческие установки в КМ ЯЛ школьника") эксперимент. В ходе эксперимента (включающего также сквозное сочинение "Мое представление о вечных ценностях") были получены следующие результаты.

Во-первых, возрастные предпочтения концептов свидетельствуют, с одной стороны, о духовной потребности в целостном знании "практической философии" человека, а с другой - о наличии ситуации когнитивного диссонанса, суть которой состоит в том, что для наших учеников два элемента знания: знание нравственных законов, по которым должен жить человек, и знание того, что в современном российском обществе по этим законам жить нельзя, - находятся в отношениях непримиримого противоречия.

Во-вторых, смысловое наполнение концептов "практической философии" человека говорит

о слабой структурированности их ассоциативных полей (отсутствие четкого выделения опорных слов ядерной и периферийной зон), что подтверждается преобладанием разных единичных реакций на конкретный культурный стимул в индивидуальных тезаурусах подростков: 78% - в 5-6 кл., 63% - в 7-8 кл., 76% - в 9 кл., 71% - в 10 кл.;

о недостаточной выраженности возрастной специфики в восприятии концептов, которая проявляется, но нечетко в наличии возрастных семантических компонентов (например, в 9-10 классах - сверхценность любви как возвышенного, неземного, духовного чувства; в 7-8 классах - преобладание семантики, восходящей к представлению о любви как взаимодополнении, взаимопонимании), в изменении яркости значений и отдельных компонентов значения во временной динамике (например, радости в значении "веселое чувство"), в различном уровне абстракции в ответах-ассоциациях (от явно завышенного в 10 классе до заниженного в 5-6 классах);

о подмене "языка" базовых концептов русской культуры, имеющих лексические пары (правда-истина, добро-благо), что указывает, как правило, на дистанцирование современных школьников от целого пласта русской культуры, что небезопасно для духовной жизни нации, особенно в условиях прагматизации русского сознания и наступления американской массовой культуры.

В-третьих, некоторые особенности концептуализации духовно-нравственных концептов свидетельствуют

о преобладании понятийно-логического способа репрезентации концептов во всех четырех возрастных группах с выделением формы наивного понятия как доминантной формы этического сознания школьников 5-11 классов (% синтаксически оформленных дефинитивных текстов на общее количество сочинений - 13%);

о слабой выраженности ассоциативно-образного компонента описываемых школьниками концептов (что проявляется в некотором "угасании" метафорической способности у старшеклассников; в степени произвольности старшими подростками трактовки аллегорических образов чувств; в недостаточной развитости способности к этимологизированию от 5 к 11 классу и т.д.), что связано, с нашей точки зрения, с обытовлением сознания, его неразветвленностью и нарастающим примитивизмом, с одной стороны, и с опытом обучения, построенного на доминирующем развитии левополушарного (логического) способа мышления, - с другой;

о несоотнесенности или о недостаточной соотнесенности духовно-нравственных концептов абстрактных имен с социокультурным контекстом, что подтверждается достаточно редко реализуемой стратегией воспроизведения реакций с национально-культурной коннотацией (имеющих фольклорные, литературные, историко-культурные, теле - и кино - источники), % отношение которых к общему числу реакций/разному числу реакций - 0,8 (1,2).

На основании анализа полученных данных был выявлен ряд тенденций:

Тенденция ослабленности этических представлений у школьников 5-11 классов как одно из следствий невысокой степени присутствия в ученических сочинениях субъективно-личностных смыслов, что свидетельствует о неготовности подростков к языковой/речевой форме репрезентации телеономных концептов и об отсутствии у выпускников системных мировоззренческих знаний и представлений, соответствующих условиям реальной культурной многополярности мира, противостоящей унифицирующей глобализации.

Тенденция размывания выбора семантических ассоциаций с парадигматическими связями, выявляющими антонимический характер (который признан одним из главных конститутивных признаков категориального статуса мировоззренческого концепта) в случае применения стратегии идентификации базового концепта "добро/благо" (но не концепта "истина/правда"), что нами связано также с влиянием на сознание учеников постмодернистской ситуации, характерной особенностью которой является размывание границ между добром и злом.

Тенденция смещения акцентов в ценностных ориентациях от этических и альтруистических ("счастье других") к прагматическим ("счастье мое и моей семьи").

Усиление тенденции ослабления литературоцентричности сознания современных школьников, на что указывает незнание прецедентных текстов концептов, что может объясняться снижением качества и количества чтения, низкой культурой, слабой памятью и недостаточной развитостью образного мышления.

На основе проведенного эксперимента были определены содержательные доминанты изучения в 5-11 классах "смысложизненных" концептов. В качестве примера приведем сценарное изучение лингвоконцепта "Добро/благо".

В 5-6 классах добро рассматривается не как абсолют, а как характеристика, оценка нравственного поведения человека. В современном русском языке понятие добра напрямую связано с идеей бескорыстного действия, реализующейся в многочисленных формах человеческих отношений. Очень важно, чтобы подросток идею дружбы связал с идеей бескорыстности и взаимной доброты, а в любви видел прежде всего желание добра тому, кого любишь. Вот почему структурирующим началом дидактического материала в 5-6 классах оказываются слова добрый и хороший, оценивающие поведение с позиции нравственной категории добра, описывающие суть характера человека и обозначающие конкретные проявления "земного", практического добра. В центре внимания учеников 7-8 классов также оказывается деятельностный аспект добра, реализующийся уже через бинарную оппозицию "добрый - злой". Для пробуждения и развития "чувств добрых" необходимо, чтобы понятие добрый, на идейном уровне означающее не только способность давать безвозмездно, но и умеющий проявлять жалость и всепрощение, стало "собственностью" языковой личности подростка. В "светлое окно" сознания восьмиклассников попадают также такие понятия, как нравственность, управляющая миром (в терминологии И. Канта - "нравственный императив", а в традиции русской мысли - совестливость), безнравственность (от которой человека спасают, по Вл. Далю, "убеждение, обуздание страстей умничанья, сознание долга") и мораль (нравоучение, правила приличия). В паре "добро-благо" на протяжении в основном последних полутора веков произошла такая семантическая поляризация, в результате которой синонимы практически ни в каких контекстах не взаимозаменимы, хотя раньше различие между членами пары было главным образом стилистическим, прагматическим и т.п. Вот почему в 9 классе разговор с учениками о добре - благе превращается в диалог двух картин мира: старославянской (православной христианской), центром системы языковых представлений которой являются слова с корнем БЛАГ-, и русской. Акцент делается на идее спасительной силы блага, что и определяет в основном характер дидактического материала: благо и Евангелие (евангельская заповедь, притча, молитва), милосердие и жестокость, благо и добро. Языковой материал позволяет развернуть дискуссию по ряду лингвокультурологических проблем:

1. "Почему так быстро в русском языке "состарилось" благо (в значении `добро`)?" 2. "Всегда ли действия ради общего блага ведут к положительным результатам? Не слишком ли часто общее благо становится знаменем диктаторов (цель оправдывает средства)?" 3. Почему так активно сегодня "материальное" значение формы множественного числа - блага?" и т.п. Дидактический материал определяется также включением в актуальное поле национального самосознания учащихся духовных лидеров российской истории, в концентрированном виде олицетворяющих ценности и идеалы русской культуры (например, христианского подвижника и праведника Сергия Радонежского). В 10-11 классах основной и профильной школы изучение концептов русской культуры происходит на основе интеграции филологического знания и связано в первую очередь с изучаемыми литературными произведениями.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.