Стратегии и технологии продвижения российских магистерских программ на китайском рынке образовательных услуг
Углубление специализации в определенном профессиональном направлении как основная цель обучения в магистратуре. Ключевые маркетинговые коммуникации, подходящие для любой целевой аудитории. Особенности продвижения образовательных программ в Китае.
Рубрика | Маркетинг, реклама и торговля |
Вид | диссертация |
Язык | русский |
Дата добавления | 30.10.2017 |
Размер файла | 4,6 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
В 1949 году после образования Китайской народной республики, вслед за экономическим и общественным развитием, магистерское образование также получило большое развитие, встречая некоторые препятствия на своем пути. При успешном развитии экономики государства, высшее образование (включая магистерское образование) тоже получает хорошее развитие, и наоборот, когда в развитии экономики встречаются трудности, образование сталкивается с препятствиями и подвергается разрушению, что приводит к плохому развитию образования.
1. Начало магистерского образования - 1949-1956 год.
После образования Китайской народной республики вся страна окунулась в строительство экономики, государство придавало большое значение специалистом всех областей. В 1951 году вышел «закон о реформе в образовании», сделало постановление «о создании отделений магистерского образования при университетах и специальных учебных заведениях, время обучения от трех лет, сотрудничество выпускников университетов, специальных учебных заведениях с академиями наук и другими научно-исследовательскими учреждениями, обучение специалистов научно-исследовательской деятельности». Это был первый государственный документ о развитии магистерского образования с момента образования Китайской народной республики. В 1953 государственное министерство высшего образования издало «временное положение о мерах по подготовке высшими школами выпускников, руководствуясь «системой прикрепления магистрантов к отдельным консультантам» СССР. Принятие этих двух важных документов поспособствовало развитию магистерского образования Китая.
2. Период неудач в развитии магистерского образования 1957-1958 год.
В этот период времени в государстве была развернута классовая борьба на правительственном уровне, вдобавок, отношения Китая и СССР испортились и многие советские специалисты покинули страну, а также стихийное бедствие в 60 г. 20 века, все эти факторы негативным образом сказались на экономике страны и жизни ее населения. Образование, включая магистерское образование, встретило большой удар. Несмотря на то, что в 1957 году министерство высшего образования постановило «мнение о принятии на магистрантов 4 летние образовательные программы», но из-за экономических и правительственных факторов, оно так и не было реализовано по-настоящему.
3. Исследование магистерского образования - 1959-1965 г.
В этот период в 1961 году центральным правительством были приняты «60 положений о развитии высшего образования», сделав четкие постановления о магистерском образовании. В 1963 году министерством образования была проведена конференция касательно работы высших учебных заведений в развитии магистерского образования, был принято «временное положение о работе высших учебных заведениях в развитии магистерского образования», а также 5 дополнительных документов, четко определивших цель развития магистерского образования, способ развития, определение специальностей, изучение иностранных языков и экзаменацию, выделение денежных средств, организацию, стипендию и администрирование списками учащихся.
4. Период сложностей развития магистерского образования 1966-1976 год.
В 1966-1976 в Китае развернулась «культурная революция», внутренние беспорядки сломили нормальный порядок государственного правительства, экономики, общества и культуры, образование, в свою очередь, также получило урон. В июне 1966 года прием магистрантов был временно приостановлен.
5. Период восстановления магистерского образования 1977-1985 год.
В 1977 году государственным советом было утверждено мнение министерства образования «о приеме высшими учебными заведениями новых магистрантов в 1977 году», четко определившее цель магистерского образования - «создание и приобретение систематичного крепкого основной теории, профессиональных знаний и научно-экспериментальных навыков, способность к самостоятельному проведению научно-исследовательской деятельности». В январе 1978 года министерством образования был принято «предложение о работе в высших учебных заведениях по приему новых магистрантов на 1978 год», было принято объединить планы о приеме магистрантов на 1977 и 1978 год. В 1978 году была официально восстановлена работа по приему магистрантов в высшие учебные заведения. Так как в этот период положение в стране было стабильным, экономики восстанавливалась, образование было направлено на воспитание высококлассных специалистов, магистерское образование также получило большое развитие.
6. Период реформирования магистерского образования - 1986-1998 год.
В 1986 году государственной комиссией по образованию был принят документ «о реформировании и укреплении магистерского образования». Помимо четких целей по контролю количества, также ставились цели по регулированию структуры и разнообразию модели образования, что означало созревание магистерской системы магистерского образования. В этот период магистерское образование находилось на стадии стабильного развития, соответствуя развитию общества и экономики на тот период времени.
7. Стремительное развитие магистерского образования 1999-2009 год.
В конце 1992 года рост экономики Китая с коэффициентом годового прироста 10.6% постепенно увеличивался, уровень жизни общества постоянно поднимался, поэтому требовалось развитие образования, чтобы соответствовать экономическому и общественному развитию, а также требованиям народа. С 1992-2009 г рост числа принимаемых магистрантов значительно увеличился.
8. Регулирование структуры магистерского образования с конца 2010 года, мощное развитие профессиональных ученых степеней.
До этого Китай в основном был нацелен на развитие академических ученых степеней, но вступив в этап популяризации образования, масштаб приема магистрантов был увеличен. Если также быть нацеленным на получение академических ученых степеней, то впоследствии может возникнуть проблема с трудоустройством, кроме того, большинству организаций требуются специалисты практических специальностей. Было принято решение о регулировании структуры магистерского образования, смысл которого заключался в том, чтобы оставить часть академических ученых степеней, основной упор сделать на университеты, целью которых будет развитие крепкого теоретического фундамента для подготовки специалистов практических профессий.
1.4 Сравнительный анализ система высшего образования в Китае, в России: возможность продвижение на китайском рынке
Высшее образование в России- часть профессионального образования, имеющая целью обеспечение подготовки высококвалифицированных кадров по всем основным направлениям общественно полезной деятельности в соответствии с потребностями общества и государства, удовлетворение потребностей личности в интеллектуальном, культурном и нравственном развитии, углублении и расширении образования, научно-педагогической квалификации.
Система высшего образования в Российской Федерации включает в себя:
федеральные государственные образовательные стандарты, образовательные стандарты, образовательные программы различных вида, уровня и (или) направленности;
организации, осуществляющие образовательную деятельность, педагогических работников, обучающихся и родителей (законных представителей) несовершеннолетних обучающихся;
федеральные государственные органы и органы государственной власти субъектов Российской Федерации, осуществляющие государственное управление в сфере образования, и органы местного самоуправления, осуществляющие управление в сфере образования, созданные ими консультативные, совещательные и иные органы;
организации, осуществляющие обеспечение образовательной деятельности, оценку качества образования;
объединения юридических лиц, работодателей и их объединений, общественные объединения, осуществляющие деятельность в сфере образования.
Современное высшее образование в России представляет многоуровневую систему (инженерно-технические, экономические, гуманитарные специальности/направления подготовки):
Степень «Бакалавр». Срок обучения - 4 года;
Степень «Магистр». Срок обучения - 2 года;
Степень «Специалист».Срок обучения- 5 лет;
Степень «Аспирантура». Срок обучения - 3 года.
Программы высшего образования реализуются в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, как самостоятельно, так и посредством сетевых форм их реализации. Это могут быть образовательные организации высшего образования и организации, осуществляющие обучение (научные организации).
В РФ существуют следующие виды вузов: университет, академия, институт.
А)Университет -высшее учебное заведение, которое:
1) реализует образовательные программы высшего и послевузовского профессионального образования по широкому спектру направлений подготовки (специальностей);
2) осуществляет подготовку, переподготовку и (или) повышение квалификации научных, научно-педагогических работников;
3) выполняет фундаментальные и прикладные научные исследованния по широкому спектру наук;
4) является ведущим научным и методическим центром в областях своей деятельности.
Б) Академия - высшее учебное заведение, которое:
1) реализует образовательные программы высшего и послевузовского профессионального образования (нет широкого спектра - как в университете);
2) осуществляет подготовку, переподготовку и (или) повышение квалификации для определенной области научной и научно педагогической деятельности;
3) выполняет фундаментальные и прикладные научные исследования преимущественно в одной из областей науки и культуры;
4) является ведущим научным и методическим центром в области своей деятельности.
В) Институт-- высшее учебное заведение, которое:
1) реализует образовательные программы высшего профессионального образования, а также, как правило, образовательные программы послевузовского профессионального образования;
2) осуществляет подготовку, переподготовку и (или) повышение квалификации работников дл определенной области профессионально и деятельности;
3) ведет фундаментальные и (или) прикладные научные исследования.
Статус высшего учебного заведения определяется в зависимости от его вида, организационно-правовой формы, наличия или отсутствия государственной аккредитации. Статус вуза включается в его наименование.
Наименование высшего учебного заведения устанавливается при создании и изменяется в обязательном порядке при изменении его статуса. В случае, если в наименовании высшего учебного заведения
Бакалавриат является первым уровнем высшего образования. В государственных вузах обучение бесплатное. Каждое учебное заведение дает возможность получить квалификацию «бакалавра». При этом можно одновременно обучаться в двух или трех местах, совершенно независимых друг от друга.
Получение степени бакалавра теперь доступно не только молодым людям, недавно окончившим школу, но и всем, кто в свое время не смог поступить в вузы по различным причинам. Для поступления в государственный вуз сдают вступительные экзамены. Те дети, которые не набрали проходной балл (необходимый минимум) на вступительных экзаменах, могут начать учиться на платном или на вечернем отделении. Условия платного образования в разных вузах разные.
Вечерние, а также заочные отделения существуют во многих вузах .На вечернем отделении учатся люди которые уже имеют работу но хотят получить высшее образование. Поступить на вечернее отделение намного легче чем на дневное но учиться труднее так как все занятия проводятся вечером и заканчиваются часто около 10 часов вечера. Некоторые люди получают таким образом второе высшее образование. Учеба на заочном отделении не требует посещения занятий. Студенты получают по почте задания пишут работы и приезжают в вуз только для сдачи экзаменов и зачетов.
Параллельно с высшим образованием существует еще множество курсов: курсы иностранных языков курсы по подготовке секретарей парикмахеров бухгалтеров и т.д.
В России ученая степень магистра была введена императорским указом в 1803 году. Лица ,получившие эту степень ,имели право заведовать кафедрой. В 1819 году утверждено “Положение о производстве в ученые степени” регламентирующее порядок сдачи экзаменов защиты диссертаций и присуждение ученых степеней. Университетским уставом в 1884 году ученая степень кандидата наука была отмена. В современной России магистерские программы начали создаваться примерно 10 лет назад. Это было отражением общемировой тенденции, направленной на унификацию программ и дипломов высшего образования.
В структуре современного Российского высшего образования, степень магистра следует по научному уровню за степенью бакалавра и предшествует степени кандидата наук. Эта степень является не ученой, а академической, поскольку она отражает, прежде всего, образовательный уровень выпускника высшей школы и свидетельствует о наличии у него умений и навыков, присущих начинающему научному работнику. В России ученая степень магистра была введена императорским указом в 1803 году. Лица ,получившие эту степень ,имели право заведовать кафедрой. В 1819 году утверждено “Положение о производстве в ученые степени” регламентирующее порядок сдачи экзаменов защиты диссертаций и присуждение ученых степеней. Университетским уставом в 1884 году ученая степень кандидата наука была отмена.
Когда в самом начале 90-х годов в вузовской среде стала обсуждаться концепция структурно-содержательной реформы высшего образование в России специалисты классических университетов ,проявили особый интерес к идее введения системы подготовки по направлениям высшего образования с нее многоуровневой структурой. Этот интерес был обусловлен увиденной возможностью реализовать в рамках данной системы в явном виде и на новом методологическом, методическом и организационном уровнях традиционный для этого типа вузов подход к задачам высшего образование.
Магистратура является вторым уровнем высшего образования. Сегодня в российской системе образования магистратура входит в структуру высшего профессионального образования.
В начале в России магистерские программы воспринимались исключительно как научно-исследовательские, готовящие слушателей к преподавательской или научной карьере. Это существенно ограничивало область использования таких программ и снижало их востребованность. Да и по сути это не совсем верно. Магистерские программы действительно должны иметь сильный исследовательский компонент, но в смысле обучения студентов навыкам сбора, анализа и использования информации для принятия решений. Высококвалифицированные кадры с магистерским уровнем образования требуются не только в вузах в качестве преподавателей или в исследовательских организациях, но и в реальном бизнесе, в компаниях и организациях самых разных сфер деятельности и форм собственности.
Сейчас магистратура играет очень важную роль в социальнии жизни. На пример: магистерские программы по направлению «Экономика» и «Менеджмент» дают возможность не только углубить знания в области экономики, коммерции или менеджмента, но и получить экономическое и управленческое образование выпускникам технических вузов, окончившим программы дипломированного специалиста.
Спрос на магистерские программы быстро растет. Рынок труда России еще не полностью воспринял диплом бакалавра в качестве полновесного диплома о высшем образовании. И работодатели, и потребители образовательных услуг стремятся получить в их представлении «полновесное» высшее образование, т.е. образование на магистерском уровне.
Магистерские программы постепенно вытесняют с рынка так называемое «второе высшее образование». Магистратура - новый и более высокий уровень высшего образования. Программа построена не на перезачете когда-то пройденных в вузе иного профиля дисциплин, а на аккумулировании и переносе имеющихся знаний и навыков на новую предметную область и новый уровень. Например, знание математики учим применять в экономических дисциплинах, языки - чтобы слушать лекции приглашенных профессоров из-за рубежа.
Магистерские программы - это специализация, углубление знаний в определенной области, таких специалистов пока требуется много почти в каждой области.
Прежде всего, магистратура является научной школой, задача которой - подготовить выпускников к научным исследованиям, обучить их современной методологии и методике научного познания. Поэтому магистратуру имеет смысл открывать там, где есть наука. Учебный план позволяет студентам магистратуры самим выбирать базовые и элективные курсы, ориентироваться в логике изучаемого материала, выбирать нужные дисциплины, определять направления своего обучения.
Mагистратура являeтся самостоятельными уровнями образования, для продолжения обучения в магистратуре, необходимо закончить обучение в бакалавриате и сдать экзамены на конкурсной основе. Программы обучения в магистратуре ориентированы на рынок труда и на сотрудничество с работодателями, кроме того, они учитывают условия интеграции с общеевропейской системой образования.
В наше время в России получить степень магистра при очной форме обучения возможно за 2 года. Поступить в магистратуру могут только студенты, кто имеют уже степень бакалавра или специалиста. Степень бакалавра получают в течение 4 лет, а специалиста - 5 - 5,5 лет. В программу обучения в магистратуре входит специализированная подготовка с индивидуальным подходом к каждому поступившему туда.
Современное российское высшее образование в области магистерской подготовки дает возможности студентам как из России, так и из других стран мира в получении образования по новому принципу - в системе так называемого многоуровневого образования.
При этом нужно отметить, что российская система образования находится создания новых подходов к образованию, которые бы соответствовали современным мировым стандартам и требованиям. На этапе переход на образования в России проходит крайне вяло, так как российская магистратура не дает преимуществ у работодателей, схема обучения в аспирантуре осталась традиционной, не похожей на европейскую, магистратура как таковая мало чем отличается от последних лет обучения в ВУЗе в предыдущий период существования образовательной системы, так что магистратура не пользуется популярностью среди российских студентов, и в нее идут, в основном те, кто хочет связать свою дальнейшую жизнь с наукой.
Теорию и практику имеющие ученую степень и широкую практическую деятельность, а каждому магистранту предлагается индивидуальный план работы и обучения, который утверждается руководством института магистратуры и контролируется путем специальной аттестации на кафедре как в практической, так и в теоретической работе, а также в научно-педагогическом направлении деятельности магистранта.
Однако необходимо отметить, что здесь встает проблема, привлечения иностранных, в частности, китайских студентов в магистратуру по существующим магистратским направлениям. Одной из причин малой заинтересованности китайских студентов русской магистратурой является то, что российские ВУЗы мало занимаются продвижением своих магистерских программ.
Однако, уже сейчас можно говорить о ВУЗах России, которые нашли силы связаться со специальными программами сопоставимости, что позволяет им выйти на принципиально новый уровень воплощения магистерских программ.
В рамках сотрудничества между институтами создана единая программа обучения, модульные предметные программы, схема взаимного признания образования в области финансовых институтов, совместительная практика получения диплома.
Большую проблему составляет и российская система выставления оценок, и пересчет российских оценок на другие шкалы в других странах, в частности, в китайской образовательной системе, и сертификация ВУЗов России, и отсутствие прозрачных систем обеспечения качества российского образования, которые были бы полностью сопоставимы с европейскими, и отсутствие процедуры взаимного академического признания.
Таким образом, можно отметить, что российское магистерское образование не может быть сопоставимо по уровню с европейским, но при этом отдает себе отчет в том, что полученный китайским студентом в России диплом, скорее всего, не будет котироваться в Европе или Америке.
Для того, чтобы решить эту проблему в Российском образовании нужно решить следующие проблемы: проблему модульного образования, а также важную для магистратуры проблему максимально самостоятельной работы студента.
Вывод:
Магистерское образование способствует развитию высшего образования и сотрудничеству в сфере образования. Вполне естественно, что не только в Китае и России, но и во многих других странах магистерское образование имеет больше значение.
Условия поступления и сроки обучения отличаются в университетах разных стран. Минимальный срок обучения - 1 год, например в Англии или Австрии. Самый продолжительный - 3 года, например в Китае. Но сейчас у нас по некоторым специальностям тоже существуют программы со сроком обучения 2 года. Многие университеты требуют знания английского языка. Для современного магистерского образования особенно актуальным является вопрос организации научно-исследовательской работы магистрантов. Практика и исследования занимают важное место в магистерском образовании. Например, система ассистирования в преподавании Гарвардского университета представляет собой большую помощь магистрантам в качестве дополнительного источника дохода, возможности для саморазвития. Системы высшего образования в Китае и России схожи, потому что в XX в. мы брали примеры от России. Но на сегодняшний день китайская система высшего образования уже имеет свои особенности. Мы постепенно совершенствуем свою систему. Безусловно, Россия является хорошим партнером. Для России китайский рынок весьма привлекателен. Количество студентов, изучающих русский язык, очень быстро растет. Сотрудничество между Китаем и Россией в политической и экономической сферах расширяется. Это также является для нас хорошей возможностью развивать образовательную сферу. Наша система высшего образования имеет как преимущества, так и недостатки.
Мы будем вместе устранять наши недостатки.
2. Программы и результаты исследования каналов продвижение российских магистерских программ на китайском рынке образовательных услуг
2.1 Программа исследования
В ходе работы над магистерской диссертации был выявлен явный недостаток информации, касающихся не только каналов продвижение российских магистерских программ на китайском рынке, и в целом не определенность информационные ситуации с этими продвижениями.
Это не определенность информации потребовала проведения дополнительны исследований по данной проблематике.
В целом в ходе самостоятельного исследование были использованы 3 исследовательских методов: экспертное интервью, анализ документов (материалов сайтов российских вузов), анкетирование китайских магистрантов, обучающихся в российских вузе.
Всего было проведено 4 интервью с российскими экспертами и 3 с китайскими экспертами. Экспертами выступили с российской страны руководители международных отделов и кураторы направлении международного сотрудничества ряда петербургских вузов(Руководитель управление международный связей Санкт-Петербургского государственного электротехнического университета, менеджер по связам с общественностью университета ИТМО, директор департамента международного сотрудничества Санкт-Петербургского гуманитарного университета профсоюзов, Кандидат политических наук доцент кафедры международной журналистики факультета журналистики СПбГУ); с китайской преподавателями ряда вузов(преподаватель Пекинского университета, Выпусник юго-западного нефтяного университета, старший преподаватель Пекинского университета).В путеводителе интервью содержатся следующие темы:
1. Существует ли в программы продвижение магистерских программ на Китайский рынок.
2. В чем цель и задача этого продвижение.
3. Кто занимается этим продвижение.
4. Как связано программ продвижение нашего института с программам университета и других факультетов.
5. Какие инструменты продвижение существует.
а) Сайт на Китайском языке.
б) Специальные мероприятие для привлечение будущих Китайских магистрантов в институт.
в) Личное контакты в Китае.
г) Личное контакты в бакаравиате (нашего института).
д) Иное.
6. Какие инструменты планируется использовать.
7. Почему Китай считается перспективном направление
Интервью для китайских экспертов:
1) Преимущество и недостатки по обучению для магистерской уровня в России.
2) В каком же направлении обращает большее внимание магистратура в Китае? Что является главной целью магистратуры?
3) Можем ли мы сотрудничать и проводить программы обмена между нашими (Пекинский университет) и российскими университетами? Какова коммуникационная деятельность и методы? Какие российские университеты ведут обмен? Какие в основном есть специальности по обмену между нашими (Пекинский университет)и российскими университетами?
4) Позвольте спросить, считаете ли вы, что в развитии российского магистерского уровня высшего образования, обмена существуют проблемы? В чем проблема?
5) Как вы считаете, какие существуют методы и стратегии развития магистерского уровня высшего образованияЈї
Путеводитель приводится в приложении № 1.Обработки и анализ материалов экспертных интервью осуществляли путем сравнение цитат (значимых высказывании) экспертов, с последующем выявление причин сходства и различия в их оценках. Второй метод исследования - анализ документов. В ходе исследовании был проанализированы 330 сайтов российских вузов география и специализация. Этих вузов весьма широка: Дальний восток, Сибирь, Центральный часть России, Москва, Санкт-Петербург. Таблица с перечнем вузов и информации о их сайтах содержатся в приложении №2. Особое внимание было уделено вузам в которых существуется сайты на китайском языке. Всего их было обнаружено 46. Анализ сайтов содержатся в параграфе 2.3
Еще один исследовательский метод опрос(анкетирование) китайских магистрантов, обучающихся в Институте ВШЖиМК. Всего было опрощено 20 магистрантов, поступивших в 2014 г., и 17 магистрантов, поступивших в 2015 г. Выборка сплошная.
Основные вопросы анкеты:
1) Какой вуз Вы закончили до поступлении в магистратуру.
2) По какой специальность Вы закончили.
3) Почему Вы принели решение о поступлении в магистратуру.
4) Почему решили поступить в нашем магистратуру.
5) Что повлияла на выбор наш магистратура.
6) Кто оказал помощь в выборе магистратуре и поступление.
7) Кто платит за обучение.
8) Где получили информации о нашем магистратуре.
Очевидно, что данной опрос весьма ограничен по составу респондентов, он носит пробный характер ,однако позволяет провести анализ предложение методики.
Диаграммы с результатами опросов содержатся в приложении №3, анализ этих материалов - в параграфе 2.4
2.2 Результаты интервью с российскими и китайскими экспертами
Были проведены интервью с четырьмя российскими экспертами: руководитель управление международный связей университета “LETI",менеджер по связям с общественностью университета ИТМО, директор департамента международного сотрудничества СПбГУП и кандидат политических наук доцент кафедры меж. Журналистики СПбГУ. В большинстве университетов ведется работа по продвижению магистерских программ в Китае.
Только один университет вообще этим не занимается. Это значит, что Китай является важной площадкой для российских ВУЗов. Цель и задачи продвижения своих программ у всех схожи - распространять информацию об университете, привлекать больше студентов. Университеты желают обмениваться студентами и профессорско-преподавательскими составами. В целом университеты хотят расширять сотрудничество с китайскими Вузами. Это хорошая возможность для обеих сторон найти лучшее понимание друг друга.
Сейчас сотрудничество между Китаем и Россией в образовательной сфере пока невелико. Система по обмену студентами и поступления пока несовершенна. Из интервью выяснилось, что российские ВУЗы больше контактируют с университетами из северного Китая, например с Чанчуньским университетом. В общем в Китае мало студентов, изучающих русский язык. Большинство из них учатся на севере Китая, поскольку территория близка к России. Усеверных университетов больше возможностей контактировать с российскими ВУЗами. Там у студентов больше возможностей найти работу, связанную с русским языком. Университеты, находящиеся на севере Китая, имеют более совершенную систему обучения русскому языку. Для них это знакомый рынок.
Существуют следующие возможности для продвижения:
а) сайт на китайском языке;
б) целенаправленные мероприятия для привлечения будущих китайских магистрантов;
в) личные связи в Китае;
г) личные связи в системе бакалавриата нашего института.
Интернет - это самое быстрое, удобное и популярное средство для продвижения. Сейчас у многих российских университетов есть китайская версия сайта. Это дает больше возможностей студентам, которые пока не могут хорошо читать по-русски. Это помогает российским ВУЗам распространять информацию о себе.
Немалое количество университетов организует целенаправленные мероприятия для привлечения будущих китайских магистрантов. Еще один способ - участие в ассоциации технических университетов России и Китая - АТУРК. Это предоставляет больше возможностей китайским студентам узнать о российских ВУЗах и российской культуре.
Не у каждого университета есть собственные связи в Китае. Личные контакты в системе бакалавриата тоже не у многих. И это понятно. Ведь наше сотрудничество пока не имеет совершенной системы. Этот недостаток также лишает нас многих возможностей. Нам нужно создать тесное взаимодействие.
Несмотря на существующие проблемы, российские ВУЗы планируют активно использовать новые инструменты для продвижения на китайский рынок: приобретение личных связей в Китае, создание страниц университетов на китайском языке, совместная работа университетов с рекрутинговыми компаниями т. д.
Как видно, Китай для российских ВУЗов - хороший партнер. Российские преподаватели считают, что в Китае большой образовательный рынок, хорошее лабораторное оснащение, что позволяет проводить совместные научные исследования, до сих пор сохраняющийся интерес к российскому образованию (в отличие от Вьетнама, который все больше ориентируется на США и Австралию). Это тоже соответствует стратегии внешней политики России и нынешней расстановке сил в мире.
Китайские преподаватели готовы с радостью отправлять студентов на дальнейшее обучение в Россию. У нас два главных направления в обучении: бизнес и педагогика. Обучение в России является хорошей подготовкой по обоим направлениям. Студенты могут получить знания из первых рук и опыт другой страны. Конечно, программы обучения разные. Сейчас многие студенты едут по обмену в Россию для обучения не только в магистратуре, но и на 1 год или 1 семестр. Это тоже хорошая возможность. Но обмен студентами совершается только между некоторыми университетами и по узким направлениям подготовки. Это является большим недостатком.
Бесспорно, для китайских студентов существует еще много недостатков, преграждающих путь в Россию на обучение. Это может негативно влиять на нашу систему образования. Нам нужно совершенствовать нашу образовательную систему. Для некоторых студентов культурные различия также являются препятствием. Но в целом это не мешает развитию. Таким образом, мы имеем хорошие перспективы для развития тесного и взаимовыгодного сотрудничества.
Сотрудничество между Россией и Китаем в образовательной сфере выходит на более высокий уровень. Многие вузы используют различные методы или подходы в продвижении собственных магистерских программ на Китайский рынок. Среди таких можно указать, например, дублирование вебсайтов вузов как на английском, так и на китайском языках, частые контакты на уровне первых лиц китайских университетов. Целью всего этого является 1) увеличение числа китайских студентов, поступающих в российские вузы; 2) обмен накопленным опытом между конкретным китайским университетом и российской высшей школой с перспективой организации учебного процесса в зарубежных странах; 3) укрепление международного межвузовского сотрудничества и развитие стратегии интернационализации российского образования.
Сейчас в Китае количество студентов, изучающих русский язык, мало. Большинство студентов, которые изучают русский язык, обучаются в северных и западных областях Китая -географически близко с Россией. В то время как на юге Китая очень мало студентов изучают русский язык. Также мало число университетов с направлением подготовки по русскому языку. В конце XX века было большое количество студентов, приехавших в СССР для прохождения обучения. Одновременно с развитием экономики государства высшее образование, особенно магистерское образование, тоже получило хорошее развитие, и отношения между Россией и Китаем в образовательной сфере улучшились. По-видимому, развитие образования близко связано с развитием государства. В последние годы, сотрудничество в сфере экономики и в политике между нашими странами быстро растет. Это обеспечивает широкими возможностями для китайских студентов в продолжении обучения в России. В настоящее время сотрудничество в образовательной сфере между нашими странами находится еще на начальном уровне. По-видимому, это связано с тем, что студенты недостаточно информированы об образовательных программах двух стран и правилах приемы в различные вузы. В Китае есть студенты, которые хотят ехать учиться в Россию, но не могут найти информацию о российских университетах. Российские университеты, в свою очередь, не знают, как общаться с китайскими студентами. Считаю, что такая проблема существует в обеих странах.
В нашей стране сейчас количество студентов, которые изучают русский язык быстро растет. Взаимоотношения между Китаем и Россией в сфере получения студентами высшего образования за границей становятся все более тесными. Много китайских студентов поступают на магистерские программы в университетах России. По состоянию на конец 2015 года количество студентов из Китая, обучающихся в российских вузах, составило более 50 тыс. человек. Эта хорошая тенденция. Кроме этого, развитие социальных сетей также вносит вклад в получении информации китайскими студентами о российских вузах, что также обеспечивает выбором конкретной магистерской программы для продолжения обучения. Сегодня российские вузы активно используют медиа-ресурсы для продвижения своих образовательных брендов на китайский рынок. Среди таких ресурсов можно отметить ведущие социальные сети«Facebook», «Вконтакте» и т.д. К тому же разработано множество конкурсов для китайских студентов по программам краткосрочного обучения и студенческого обмена. В целях развития долгосрочного сотрудничества с китайскими университетами и привлечения большего количества китайских студентов в российские университеты российские вузы разрабатывают новые программы академической мобильности (программы обмена между китайскими и российскими вузами, дублирование сайтов университетов на китайском языке и т.д.).
Все преподаватели считают, что Китай - это привлекательный рынок. Наше сотрудничество имеет большие возможности и широкое пространство развития. Сейчас в Китае много студентов собираются продолжить обучение в России. Среди этих студентов увеличилась доля студентов из южного Китая. Это означает, что стратегии продвижения российских образовательных программ на китайский рынок венчаются успехом.
Интервью с преподавателем пекинского университета (профессор):
Преимущество учиться в России:
1. Приезд в Россию по обучению для повышения уровня языком является очень полезным.
2. В России можно получать информацию из первых рук на русском языке. Для академического исследования получать информацию из первых рук очень важно. К тому же, исследовательские точки зрения в России и Китае могут быть разные. Можно получить еще больше опыта.
Недостатки.
Что касается российских студентов, они опытные в получении полной системы образования. Китайские студенты приезжают в Россию, система образования у них была сломана, поэтому для китайских студентов, помимо языкового барьера, фрагментация в образовании также является проблемой.
Преподаватель Выпускника юго-западного нефтяного Университета (доцент)
Наше учебное заведение пытается вести контакт (общаться) с российскими университетами. В большой степени с Уфой. К тому же, все больше студентов хотят поехать по обмену в магистратуру в Россию на 1 год или 1 семестр, а не только для обучения в магистратуре. На данный момент шанс отправить магистров учиться по обмену на факультет русского языка является минимальным. Так как нашим вторым иностранным языком является русский. Поэтому, все-таки главными направлениями являются нефтяные технологии и хранение, и транспортировка нефти. Поскольку наши китайские нефтяные университета являются вторыми, российские технологии и опыт в области нефти являются передовыми, где можно научиться еще больше различать отечественные системы знаний, понять более широко международный рынок и новейшие научные исследования и технологии. Изначально, главной целью открытия курсов русского языка в учебных заведениях являлось налаживание отношений с Россией для отправки магистров по обмену.
Вопросы к преподавателю Пекинского университета(профессор).
1. Исследования, рассматриваемые вопросы различия китайско-российской магистратуры. Российское образование заостряет свое внимание больше на опросе и практики теории магистрантов. А в каком же направлении обращает большее внимание магистратура в Китае? Что является главной целью магистратуры?
Магистранты нашего языкового факультета должны обладать хорошими знаниями лингвистики русского языка и разделом профессиональных знаний, уметь понимать современные основы знаний, исследовать состояние и тенденции развития внутри страны и за рубежом, придерживаться новейших тенденций развития, а также иметь способность самостоятельно и полноценно отображать их в собственных темах исследований. В процессе исследования следует обратить внимание на изучение иностранных языков и на новейшие результаты исследования характерных особенностей китайского.
Магистранты направления литературы должны обладать хорошими знаниями литературы, эстетики, теоретическими основами культурологии, а также понимать основы дисциплины и новейших методов исследований внутри страны и за рубежом, в сочетании со спецификой русской литературы определять конкретные характеристики и ценности писателей, литературные произведения и их направления.
Магистранту по направлению “культура и общеполитическая обстановка в стране”, необходимо понимать систему российской политики, духовную культуру, экономику, религию, народные обычаи, общественную идеологию и другие профессиональные знания, уметь исследовать собственный предмет и объект исследования исторических факторов, процесс развития, текущее положение и будущие тенденции, должен иметь полное представление о текущей социальной ситуации в России.
Магистрант переводческого факультета, прежде всего, должен обладать сильными знаниями русского языка и литературы, мастерски владеть теорией и историей перевода, иметь отличные навыки в практике перевода; перед тем, как начинать работать с письменными переводами, ему необходимо пройти рабочую практику, накапливать опыт в практике перевода.
2. Можем ли мы сотрудничать и проводить программы обмена между нашими (Пекинский университет) и российскими университетами? Какова коммуникационная деятельность и методы? Какие российские университеты ведут обмен? Какие в основном есть специальности по обмену между нашими (Пекинский университет) и российскими университетами?
Насколько нам известно, МГУ и СПбГУ участвует в обменах. Мы можем обоюдно отправлять магистрантов по обмену. Специальности русский язык и литература. Про другие специальности не ясно.
3. Позвольте спросить, считаете ли вы, что в развитии российского магистерского уровня высшего образования, обмена существуют проблемы? В чем проблема?
На данный момент магистрантов, которые учатся по обмену немного.
4. Как вы считаете, какие существуют методы и стратегии развития магистерского уровня высшего образования?
Эти стратегии являются делом министерств образования обеих стран, однако методы могут быть разнообразными. Посылать на учебу за счет государства и самофинансирование. Лично считаю, после завершения основных дисциплин необходима сборка материалов для диссертации, необходимо отправлять магистрантов учиться в Россию на один год, чтобы потом они вернулись на родину для завершения написания дипломной работы. Это хороший метод.
На данный момент академических обменов и сотрудничества между Китаем и Россией стало еще больше. Обмен происходит от Дальнего Востока до Европейской части страны , по всей России. Сейчас существует такая тенденция, что большое количество студентов, не имеющих фундамента (минимальных знаний) русского языка, все равно едут в Россию учиться в магистратуре. Они выбрали бы изучать русский язык на подготовительных курсах от одного до двух лет, после чего учиться в магистратуре. Тем не менее, большинство из них выбирают точные и естественные науки, искусство или направление преподавания английского языка. Причиной этого является развитие российской науки и искусства в мире, которое занимает определенно лидирующее положение. В Китае есть учебные пособия, которые переведены с русского языка. К тому же затраты на обучение в России относительно недорогие, поэтому все больше и больше студентов выбирают первый вариант для продолжения обучения в магистратуру.
2.3 Исследование сайтов российских университетов
Исследованы 330 сайтов российских университетов. Включается университеты из восточной России то запада России. Университет на дальнему востоке, например: Алтайский университет, дальневосточный федеральный университет, Иркутский государственный университет, Сибирский государственный технический университет. Университет на среднему стране. Например: Уральский государственный горный университет, Уральский государственный экономический университет, Тюменский государственный университет. Университет на западе часть стране: Казанский государственный университет культуры и искусств, Московский государственный горный университет, Московский гуманитарный университет, Нижегородский государственный технический университет, Санкт-Петербургский государственный университет и т.д.
Среди исследованных 330 сайтов 46 сайтов дублируется на китайском языке. Еще в некоторых вузах есть сайт дублируются на китайском языке но совсем не работает. Может быть это временно.
На данный момент академических обменов и сотрудничества между Китаем и Россией стало еще больше. Обмен происходит от Дальнего Востока до Европейской части страны, по всей России. Но в большинстве университетов (46 университета из 330 исследованных университетов), которые существуют сайтов дублируются на китайском языке находиться в Дальнем востоке или в средней части России. У них на сайте тексты на китайском языке написаны понятнее и честнее чем другие университетов.
Сейчас существует такая тенденция, что большое количество студентов, не имеющих фундамента (минимальных знаний) русского языка, все равно едут в Россию учиться в магистратуре. Они выбрали бы изучать русский язык на подготовительных курсах от одного до двух лет, после чего учиться в магистратуре. Тем не менее, большинство из них выбирают точные и естественные науки, искусство или направление преподавания английского языка. Причиной этого является развитие российской науки и искусства в мире, которое занимает определенно лидирующее положение. В Китае есть учебные пособия, которые переведены с русского языка. К тому же затраты на обучение в России относительно недорогие, поэтому все больше и больше студентов выбирают первый вариант для продолжения обучения в магистратуру. Наше учебное заведение тоже пытается вести контакт (общаться) с российскими университетами.
Таким образомЈ¬сейчас немало количества Российских университетах существуют официальный сайт дублируются на китайском языке.
В этот список входят сайты известных российских университетов, где указаны: общая информация о вузе, правила приема, стоимость обучения и др. На некоторых сайтах российских университетов указаны творческие работы студентов из Китая. Все это свидетельствует о росте интереса к китайскому рынку в российских университетах. В настоящее время многие университеты обладают такими актуальными инструментами, которые помогают своими образовательными программами в продвижении на китайском рынке. Это полезно для сотрудничества в сфере образовательных услуг между Китаем и Россией.
Сейчас всё больше и больше студентов из Китая выбирают российские университеты как вариант для продолжения обучения в магистратуре. Официальные сайты университетов, дублированные на китайском языке, способствуют лучшему восприятию информации об университетах, включая информацию для поступления, и другие важные сведения.
В настоящее время есть большое количество студентов китайских вузов, которые практически не владеют русским языком, однако едут в Россию учиться в магистратуре. Отсутствие университетского сайта на китайском языке не является существенным препятствием для них.
Последним преимуществом для университета является сайт, который дублируется на китайском языке. Это может повлиять на выбор российского университета китайскими студентами, а также это хорошая возможность для улучшения и развития репутации университета.
Изучены некоторые китайские версии сайтов российских вузов, включая сайт нашего факультета. Следует отметить, что информация на китайском языке на сайте факультета приведена неудачно. Несмотря на то, что на сайте тексты на китайском языке написаны грамотно, но контент довольно ограничен. Наиболее важные сведения приведены на русском языке без дублирования на китайский язык. Так, разделы и заголовки статей на веб-странице представлены на китайском языке, а конкретные статьи полностью отсутствуют. Подводя итог, необходимо указать, что полезная информация на сайте, представленная на китайском языке, отсутствует.
На многих сайтах университетов на китайском языке часто указывают данные о жизни студентов в университете, успехах за период обучения и репутации университета. Безусловно, это является некоторым подходом в привлечении китайских студентов к обучению в России, однако, на мой взгляд, самую полезную информацию - это конкретная программа для поступления и действующая контактная информация - следует приводить и на китайском языке. К сожалению, у российских университетов такая информация малодоступна для китайских студентов.
В настоящее время между Китаем и Россией наблюдается положительная тенденция в укреплении сотрудничества в сфере образовательных услуг. Российские университеты привлекают внимание китайского рынка. По-видимому, такое сотрудничество между двумя странами существует уже давно. Во время существования СССР у нас уже были студенты, которые ехали учиться в СССР по программам обмена. На сегодняшний день количество таких случаев преумножилось в разы. Несмотря на применение конкретных инструментов и подходов, продвижение российских магистерских программ на китайском рынке образовательных услуг пока не усовершенствовано. Возможно, что я ошибаюсь в выводах проведенного мною анализа.
С другой стороны, были изучены официальные сайты англоговорящих университетов, включая Гарвардский университет. На сайте университета также отсутствует ее китайская версия, а приведенная на китайском языке информация неудовлетворительна. Таким образом, я считаю, что эта проблема существует не только в России, эта проблема присутствует также во многих других странах. Большинство государств, быть может, уделяет больше внимания к экономическим и политическим сферам сотрудничества, в то время как уровень взаимодействия образовательных сфер разных стран довольно низкий.
Несмотря на существование описанной проблемы, количество китайских студентов, обучающихся в российских вузах, растёт. За 2013/2014 учебный год в России обучалось 18722 студента из Китая, а сегодня количество китайских студентов в российских образовательных учреждениях высшего образования превышает 50,000. По-моему, это не является пределом, и мы рассчитываем на более широкое взаимодействие в этом вопросе. Кроме того, растет количество студентов, которые активно взаимодействуют в сфере литературы и политики между Россией и Китаем, что, в свою очередь, благоприятствует развитию высшего образования.
Абсолютно, что сотрудничество по вопросам развития образовательных сфер наших стран имеет оптимистичную перспективу.
2.4 Результаты опроса китайских магистрантов Института ВШЖиМК
Китайских магистрантов был задан вопрос касающихся различных аспектов поступление и обучение в российском магистратуре.
1. Какой ВУЗ Вы окончили до поступления в магистратуру?
Некоторые ранее обучались на нашем факультете. Одна студентка обучалась на Дальнем востоке. В 2015г. все магистранты ранее окончили бакалавриат в Китае. Большинство этих китайских университетов находится на севере Китая. Ближе всего к России расположен северный Китай, поэтому там больше возможностей для тех, кто изучает русский язык. Также там находится много международных компаний, которые довольно часто в работе используют русский язык. В других регионах Китая русский язык изучает меньшее количество людей. Но сейчас на юге Китая некоторые университеты также налаживают сотрудничество с российскими университетами. Это можно рассматривать как положительную тенденцию.
2. По какой специальности Вы обучались?
В 2014 г. 76,4% магистрантов ответили, что окончили университет по специальности«Русский язык».Некоторые магистранты ранее окончили бакалавриат в России. В 2015 г. все окончили магистратуру по специальности«Русский язык».Это связано с тем, что сейчас в Китае все больше и больше студентов интересуются русским языком ,дружба между нашими странами крепнет. Условия для поступления в российские ВУЗы приемлемы. Но поскольку русский язык довольно сложный, то для поступления и соответствующего обучения в магистратуре в России требуется сначала освоить русский язык.
3. Почему Вы приняли решение о поступлении в магистратуру?
Большинство магистрантов первого курса в 2014г. (55,5%) и в 2015 г. (65%) выбрали ответ: «Чтобы найти хорошую работу в Китае».Сейчас в Китае пока мало людей, занимающихся работой, связанной с русским языком. Магистранты, которые приняты в государственные высшие образовательные учреждения в России, имеют больше преимуществ для нахождения работы. Другая главная причина для обучения в России - получить опыт в другой стране и поступить в аспирантуру. Безусловно, чем выше образовательный уровень, тем больше шансов получить хорошую работу. Россия для немалого количества студентов - это новый выбор. Она постепенно улучшает свою систему образования, тем самым завоевывает привлекательность. Стоит отметить, что всего лишь небольшое количество магистров желает остаться в России. Это связано с различием культур. Традиционно китайцы не любят жить в местах, которые располагаются далеко от их родного города. Но сейчас эта традиция постепенно уходит. Тем не менее это глубоко укоренено в нашей культуре. После окончания обучения для нас все же первый вариант при выборе - это вернуться в Китай.
Подобные документы
Понятие рынка образовательных услуг. Виды деятельности учреждений образования. Цели использования и принципы работы веб-сайтов. Особенности продвижения образовательных услуг с использованием сайта Высшего учебного заведения. Недостатки структуры портала.
курсовая работа [48,5 K], добавлен 13.11.2012Теоретические основы рынка образовательных услуг. Анализ основных методик продвижения ВУЗов. Организация и ход исследования по изучению особенностей продвижения Высших учебных заведений на примере УлГУ (Ульяновского государственного университета).
дипломная работа [123,8 K], добавлен 05.06.2010Основные особенности поведения потребителей на современном рынке образовательных услуг. Учет геополитического положения региона для определения оптимальной стратегии в маркетинговой политике. Привлечение потенциальных потребителей образовательных услуг.
дипломная работа [481,5 K], добавлен 28.06.2012Сущность услуг в системе маркетинга деятельности образовательных учреждений. Ценовая политика и прогнозирование особенностей рынка и необходимость его модернизации. Разработка средств продвижения и стратегии управления каналом сбыта услуг НОУ "Мой мир".
контрольная работа [63,1 K], добавлен 02.10.2010Содержание и назначение PR-коммуникации в комплексе маркетинга. Основные методы продвижения web-сайта магазина по производству мебели по индивидуальному заказу "Алекс" для привлечения целевой аудитории. Этапы построения сайта для продвижения услуг.
дипломная работа [809,8 K], добавлен 05.05.2015Теоретические основы планирования продвижения. Особенности целевой аудитории. Составление программы и расчет бюджета. Анализ маркетинговой среды ОАО "Золотые луга". Установление цели продвижения. Эффективность мероприятий по стимулированию спроса.
контрольная работа [61,0 K], добавлен 05.05.2016Сущность продвижения товаров на фармацевтическом рынке и раскрытие состава маркетинговой коммуникации. Характеристика рекламы как инструмента коммуникационной политики. Разработка плана продвижения лекарственных средств и системы стимулирования их сбыта.
презентация [1,3 M], добавлен 08.10.2013Понятие, виды и направления организации PR-кампаний. Характеристика, цели и задачи НПФ "Социальное развитие", определение целевой аудитории. Перечень мероприятий по проведению PR-кампании по совершенствованию продвижения услуг фонда; каналы продвижения.
курсовая работа [56,4 K], добавлен 28.04.2013Изучение специфических характеристик услуг, отличающих их от товара и которые необходимо учитывать при разработке маркетинговых программ. Анализ рынка образовательных услуг Саргатского района Омской области эмпирическим и теоретическим исследованиями.
контрольная работа [22,4 K], добавлен 23.04.2013Основы образовательных услуг и рекламы. Специфика осуществления PR–деятельности в сфере платного образования. Разработка буклета специальности "Домоведение" и опросных анкет для факультета "Сервиса и лёгкой промышленности". Обработка полученных данных.
дипломная работа [67,5 K], добавлен 12.05.2008