Герои прозы Мураками Рю

Изучение жизни и творчества Мураками Рю. Исследование значимости прозы писателя в современной литературе. Анализ психологического портрета, черт характера, внутреннего мира, отношения к окружающим и поведение по ходу сюжета каждого из героев прозы.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 30.07.2018
Размер файла 139,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Даже не ради мести или развлечения, а ради знаков, что указывают ему путь, Уихара решает использовать иприт на членах «Интер-Био». Он покупает защитный костюм и противогаз и пишет организации письмо, в котором назначает встречу на деревообрабатывающей мастерской, находящейся неподалёку от бомбоубежища. Уихара пообещал им показать, как будет убивать человека. Эта идея, этот план вызывает в нём чувство удовлетворения - он больше не боится людей, он понял что-то о людях, что наконец-то расставит всё по местам. Уихара пришёл к осознанию мира, в котором всё взаимосвязано, и не случайно происходят те или иные вещи. Он наконец-то увидел до этого скрытую от него странную красоту жизни, что абсолютно его преображает. «Даже лесной ручей течёт не просто так. Почва, грунты, рельеф местности, деревья - ручей течёт в строго определённом месте и в другом течь никак не может. Он должен течь именно там, где я его и нашёл…То же самое и с людьми. Между человеком и человеком, между человеком и домом, между всеми объектами в этом мире есть связь…или, лучше, Поток, который выходит на поверхность в определённом месте. А те, кто не в состоянии найти это место, или те, кто просто не знает об этом ничего, - разве все они не больны?» Только теперь Уихара понял, что все его проблемы проистекали из-за неспособности уловить течение этого Потока» [8, с.223].

Таким образом, осознание Уихара мира как «ямы» поменялось на представление о нём как о Потоке. Мураками Рю словами Уихара рассказывает нам о своём представлении мира: время и жизнь должны течь своим путём, как и люди, двигающиеся в своё будущее с определённой целью - здесь нет места исправлению ошибок и сожалению об утерянном, в том числе и об утраченной надежде. Нужна ли она людям, нужна ли она Уихара - это уже другой вопрос, ответ на который можно найти в следующем: для человека, который идёт в будущее, следуя течению Потока, смысл жизни найдётся и без надежды, ибо, являясь потерянной, она может снова попасться на его пути.

Уихара всё идеально подготовил - даже странно для человека, столько лет проведшего взаперти в одиночестве и безмолвии. Трое членов «Интер-Био», пришедшие на встречу, действительно обнаружили в мастерской Уихара и тело, привязанное к стулу. Но скоро они догадались, что этим «телом» было всего лишь чучело, а не «старик А», как писал им Уихара. Не успели гости и рта открыть, как Уихара, одетый в защитный костюм и противогаз, замахнулся и треснул манекен по голове. По полу разъехались банки с ипритом. Уихара начал растаптывать и протыкать их штырём. Никто из членов «Интер-Био» и не подозревал, что газ уже начал действовать на их внутренние органы. Спустя мгновения все они были мертвы - иприт подействовал практически мгновенно: из их глоток чёрным потоком хлестала кровь, а на теле начали вырастать опухоли размером с теннисный и волейбольный мячи. Лишь Ханада, который писал Уихара об обманах «Интер-Био» успел передать Уихара папку с «доказательствами» того, что он не такой обманщик как остальные. Эти «доказательства» являлись письмом к Сакагами Ёсико, в котором Ханада описывал все обманы своих бывших товарищей. Но для Уихара они уже не имели никакого значения - он исполнил всё, что задумал, и был счастлив.

Он тут же вспомнил о старухе, ибо ему захотелось отблагодарить её - наконец-то, благодаря ей, он увидел, «как на солнечном пляже погибают люди, сожжённые заживо» [8, с.306]. Уихара стремился к тому, чтобы увидеть, как на его глазах погибают люди. «И только благодаря тому фильму, который показала старуха, он смог сохранить хладнокровие при виде таких ужасов. В фильме показывалось прошлое, но обращён он был в будущее…И этот шум в ушах, вероятно, был не чем иным, как сигналом, который подавал ему червь хослокатерия, и сигнал этот означал: «Не забудь!» [8, с.306-307].

И Уихара не забыл - он заснял трупы на видеокамеру и растворился в толпе людей, вернее - последовал своему пути, всё больше и больше убеждаясь в том, что он не принадлежит людям, следующим по всевозможным стрелкам и указателям, но только не вместе с Потоком. «Только отринув тщету этого мира, Уихара мог видеть жизнь во всех её мельчайших подробностях. Зажатые в рамки общественных отношений люди переставали понимать смысл своего существования. Уихара не знал, правильно ли поступал, запершись от остального мира. Просто у него было выбора. Если бы он жил как все, то никогда бы не познакомился с удивительной старухой, не увидел бы жутких сцен войны, не понял бы ничего о бомбоубежищах…Его жизнь стала подобна воде в том ручье. Истина вытекала из потайных родников, её течение было вечным. Реальность была уделом живого человека, а не этого скопища ходячих мертвецов. Только избранный мог узреть Вселенский Поток. Найдя свой Путь, уже невозможно свернуть с него» [8, с.312-313].

«Загорелся зелёный свет, и Уихара шагнул с тротуара. Толпа мгновенно поглотила его. Он поднял голову и между громадами небоскрёбов увидел Поток. Он указывал Уихара в будущее, куда вёл его червь хослокатерия» [8, с.315].

Таким образом, герой романа Мураками Рю «Паразиты» обрёл счастье понять красоту своей жизни и увидеть реальность, в которой он будет чувствовать себя уютно. Он нашёл свой Путь, вернув себе надежду и веру в будущее, которого у него могло бы и вовсе не быть. Уихара перешагнул за рамки дозволенного, но вместе с этим достиг вершины человеческого духовного знания - Поток помог ему выбраться из лабиринта собственного больного разума и обнаружить давно утраченную надежду. Он миновал все «ямы», вырытые его собственными мыслями, и обошёл стороной всю банальную, почти механическую суету мира, который окружает нас каждый день. Уихара, бывший хикикомори, как ни странно, оказался более открытым к радости жизни, чем все остальные люди. Так удивительно, но оказывается, что от отрицания мира и надежды, можно прийти и к их приобретению. Другой вопрос - настолько реален этот мир, который открылся Уихара. Герой по-прежнему испытывает ненависть к окружающим его людям, среди которых нет понимания к таким как он, и они никогда его не примут. Он нашёл «реальность» и надежду через убийство, которыми он, наверняка, пополнит свой «антимир» ещё не раз. В этом отношении прослеживается чёткая двойственность финала произведения и судьбы героя: Уихара нашёл надежду, и, стало быть, высшая цель, которая граничит практически с обретением духовности, достигнута, но он находит её в Хаосе, что должно привести его, всё же, к гибели.

Неоднозначность судьбы и личности героя произведения «Паразиты», а также чёткой позиции автора к затрагиваемым проблемам и темам в произведении представляют собой литературную ценность. Даже несмотря на то, что личность Уихара и само повествование являются, отчасти, очередным образцом постмодернистской литературы со всеми её устоявшимися симулякрами, роман «Паразиты» оказывается чем-то более новым и волнующим, даже новаторским в современной японской литературе.

Глава 4. «Все оттенки голубого»

Во всех странах, среди всех людей издавна наркомания считается слабостью всех тех, кто попал под власть опасных наркотических веществ, которые ведут к разрушению как плоти, так и разума. По данным ООН в настоящее время в мире насчитывается более 48 млн. наркоманов, причём эта цифра в действительности может оказаться гораздо выше. Люди, начавшие принять наркотики, обычно сознательно идут на такой шаг, и причиной их безрассудного и фатального поступка оказывается отсутствие какой-либо радости в жизни. И тогда мир иллюзий, который является им после приёма наркотика, становится заменителем реального, в котором гораздо сложнее жить и добиваться успеха своими силами. Этот иллюзорный мир кажется им уютным и доброжелательным, и поначалу ничто не предполагает того, что выбраться из него наркоману уже не удастся.

Есть показательная история, описанная в автобиографичной книге бывшей наркоманки под названием «Кристина Фельшериноу: я, мои друзья и героин» (другое название - «Кристина Ф.: мы дети со станции Цоо»). Кристина начала принимать наркотики в 12 лет, в 14 лет она уже употребляла героин и стала проституткой. Наркотики она начала принимать только потому, что хотела узнать, зачем же их принимает её парень, который продавал себя гомосексуалистам на станции «Цоо», ставшей обителью множества малолетних наркоманов. Сначала умер их друг Аксель, став самой молодой жертвой наркотиков в Берлине, затем - подруга Бабси, которая была ещё моложе. Но, несмотря на смерти друзей, Кристина не могла избавиться от пагубной тяги к героину. Несколько раз она пыталась бросить, но всё возвращалось на круги своя вновь и вновь. История Кристины описывает все ужасы наркомании, которые и представить не могут обычные люди, которые никогда и не сталкивались с такими проблемами. Лишь став взрослой женщиной, родив ребёнка, уже после сорока лет Кристина бросает принимать наркотики навсегда.

По сравнению с произведением Кристины Фельшериноу роман Мураками Рю «Всё оттенки голубого» может показаться сплошной выдумкой или чересчур приукрашенной историей человека, который в какой-то отрезок своей жизни принимал наркотики. Мы можем судить о частичной автобиографичности романа «Все оттенки голубого» только исходя из знаний о том, что героя произведения зовут так же как и писателя - Рю, о письме к Лилли, которым Мураками Рю завершает сие повествование, и, возможно, из предположения о том, что писатель, который принимал марихуану в годы своей молодости, вполне мог попробовать и другие наркотики. Однако, даже несмотря на возможный вымысел, он дан в художественных целях, чтобы не приукрасить, но чтобы показать всю глубину чувств и эмоций персонажей, ужаса, отвращения, боли и безнадёжности.

Как и в автобиографии Кристины Фельшериноу роман «Все оттенки голубого» наполнены тошнотворными описаниями грязи, человеческих совокуплений, побоев, приёмов наркотиков, галлюцинаций, ссор…Но в то время как в «Детях со станции «Цоо» есть единственное что-то чистое и светлое - белая простыня, на которой спала Кристина в загаженном и вонючем логове наркоманов и которая символизирует настоящую любовь Кристины и её парня - то в произведении Мураками Рю нет ничего «чистого и светлого».

Героям книги Кристины, будучи детьми, негде было играть и гулять, их скучное детство подтолкнуло их на посещение клубов, в которых они и начали принимать наркотики. Причина употребления наркотиков персонажами романа «Все оттенки голубого» нам неизвестна - все они, на первый взгляд, обыкновенные молодые люди. Но в свои 19-20 лет они уже устраивают оргии друг с другом, девушки ложатся под чернокожих американских солдат, парни бьют своих подруг и пытаются покончить жизнь самоубийством. Эта история о друзьях-наркоманах, которые потеряли какие-либо ценности и всякий интерес к жизни, побуждает задуматься о том, насколько безжизненным и неинтересным может быть наше существование в этом мире, раз такие молодые и красивые парни и девушки выбирают столько страшный путь вместо того, чтобы радоваться жизни - такой, какая она есть. «Они словно щепки в водовороте, стремительно скользят по поверхности и падают на самое дно» [13].

Главный герой произведения Рю не кажется таким уж слабым и безнадёжным, чтобы быть наркоманом. Нам известно, что он увлекается музыкой и играет на флейте, и в его жизни могло бы быть всё хорошо, но каким-то образом он оказывается втянутым в этот водоворот бесконечных вечеринок, которые все проходят одинаково - наркотики, выпивка, секс, боль и тошнота. Он даже кажется «славным парнем»: помогает каждому из друзей и подруг, когда тем плохо, вступается в драки, любит свою девушку. Но, тем не менее, каким бы он, возможно, ни был хорошим человеком, глубоко в нём сидит зараза, разлагающая его изнутри. Невидимая на поверхности слабость выходит из глубин тела ядовитым потом, когда его охватывает жар при отходняке, когда он трахается с подругами или, когда имеют его. Болезнь души и слабость духа проявляется в каждом слове, написанном автором: в описании комнат, совокупляющихся тел, разговоров на грани безумия и размышлений Рю. «Особенно отяжелевшей и набухшей была нижняя половина моего тела, словно ее погрузили в липкую глину; во рту у меня щекотало от предвкушения, что там окажется чей-то член и я отсосу. Мы ели с тарелки фрукты и пили вино, а комната была точно изнасилована жарой. Мне хотелось заглотить сальные, сияющие тела чернокожих, чтобы они крутились у меня внутри. Крекеры, виноградины в черных руках, дышащие паром крабовые клешни, прозрачное с фиолетовым оттенком сладкое американское вино, маринованные огурчики, напоминающие пупырчатые пальцы покойников, сандвичи с беконом, похожие на женские рты, салат, утопающий в розовом майонезе» [7, с.225].

Рю и его друзья занимаются беспорядочным и межрасовым сексом с целью получить удовольствие, но вместо удовольствия они испытывают сильную физическую боль и отвращение. «Могучей левой рукой он держал ее за голову, а правой сжимал ее лодыжки, чтобы она всем весом опускалась на его член. Рэйко завопила:

- Мне больно, - и начала размахивать руками, пытаясь вырваться, но ей было не за что ухватиться.

Она побледнела.

Сабуро всё шире раздвигал её ноги, чтобы усилить трение о свой хуй и откидывался на диван, пока не оказался на спине, после чего начал вращать тело Рэйко так, словно её задница была насажена на штырь.

При первом повороте всё её тело содрогнулось, и она завопила. Глаза у неё вылезли из орбит, а руками она закрывала уши. Она принялась орать, как это делают героини фильмов ужасов.

Смех Сабуро напоминал боевой африканский клич, а тем временем Рэйко кривила лицо и царапала ногтями себе грудь.

- Поори погромче, - сказал он по-японски и начал еще быстрее поворачивать её тело. <…>

Мы передвигались по комнате, переплетались друг с другом и засовывали языки, пальцы и хуи в кого попало» [7, с.257-259].

Довольно часто вечеринки наркоманов сопровождаются оргиями, хотя секс и наркотики несовместимы - у заядлых наркоманов пропадает всякое сексуальное влечение, и даже если и возникает возбуждение, секс не приносит им истинного удовольствия. «Помоги мне кончить», - обращается Рю к афроамериканке, что доказывает по-настоящему сильное мучение наркомана, ощущения от секса которого смешались с теми, что принесли наркотики, с тошнотой и физической болью.

Однако, в данном отрывке произведения, как считают, Мураками Рю изобразил отношения между военными силами США и Японией в те времена, которые отчасти остались прежними и сейчас. Как известно, писатель всегда рьяно выступал против ввоза оружия в порт родного города Сасэбо и против американских военных баз на территории Японии. И в романе «Все оттенки голубого», где американские солдаты имеют японских девушек, а они, кричащие от боли и истекающие кровью, отказываются сопротивляться и даже говорят после, что даже если бы знали о такой боли, всё равно бы попробовали, Мураками Рю выражает своё негодование и гнев по поводу израненной, но всё равно бездействующей Японии, которую жестоко использует США. Два государства в произведении становятся отдельными и одними из самых ярких персонажей. Динамика их отношений сложна и несправедлива. Япония, которая смотрит на Запад и пытается попробовать всё новое, возможно, в ущерб самой себе. И Америка, которая под защитой статуса страны-победительницы, позволяет себе извращать страну, проигравшую в войне. В Японии как в персонаже, представленном тремя японками, мы видим растерянность в своей самоидентификации после проигрыша в войне; все сферы общества претерпевают изменения, которые в будущем повлияют на современное поколение, порождающее тех же самых хикикомори, отаку, секты, распыляющие газ в метро, любителей детской порнографии и т.д.

Как оказалось, герой Рю под другим именем и, возможно, с другим обликом встречается и в других произведениях писателя. Отчасти потому, что многие из них являются прототипами Мураками Рю, и в романе «Все оттенки голубого» упоминается сюжет будущего романа под названием «Война начинается за морем». «Мы вдвоем отправляемся к океану, на великолепное побережье. Там огромный пляж, широкий и песчаный, на котором нет никого, кроме нас с тобой. Мы плаваем и забавляемся на песке, а потом видим вдали город. Он так далеко, что нам немногое удается рассмотреть, но всё же мы различаем даже лица живущих там людей. Ведь именно так бывает во сне? Вначале у них происходит какое-то торжество, какой-то чужеземный праздник. Но через некоторое время в городе начинается война, грохочет артиллерия. Причем это настоящая война, хотя она происходит далеко от нас, но нам прекрасно видны солдаты и танки. А мы с тобой, Рю, просто наблюдаем за этим с побережья, как в полубреду. И ты говоришь: «Эй, посмотри, там идет война». А я говорю: «Да, точно» [7, с.265]. В этой цитате описывается сюжет произведения «Война начинается за морем», а Рю и его девушки Лилли перекликаются с новыми персонажами - парнем-художником и японкой по имени Фуини, которые, отдыхая на побережье, тоже принимают наркотик и придумывают город за морем, в котором начинается война.

Этот город со всеми его жителями, судьбой и войной отражает душу героев, что его «увидели», отражает их жестокость и духовный кризис. Можно сказать, что практически все персонажи прозы Мураками Рю смотрят на мир враждебно, и жизнь не кажется им чем-то весёлым и вселяющим надежду. Одни борются со всем им враждебным, а кто-то надевает маску нигилизма и отрешённости от всего, третьи - решают изменить чуждую им Систему тем или иным образом. Но во всех случаях герои никогда не встают в ряды людей, живущих в мире, который они не хотят принимать, - пускай лучше они упадут на самое дно, где нет света и надежды, но своих убеждений не изменят, не оденут «розовые очки», не станут мириться с тем, что им противостоит. Так и в случае с Уихара из «Паразитов», и в случае с Рю, и с парнем-художником, каждый из которых породил свой собственный мир, сбежав от реального.

В отношении Рю, который выбрал наркотики, а не простые радости жизни, тянущие его на самое дно, мы всё же можем увидеть проскальзывающую, но по-прежнему неясную надежду. Очередные галлюцинации, вызванные приёмом героина, приводят его в страх. «С бледным лицом, уже мертвый, я присел на скамейку и начал обращаться к себе Другому, наблюдающему за этой галлюцинацией на экране ночи. И вдруг я Мертвый приблизился ко мне Настоящему, как бы желая обменяться рукопожатием. Тогда я перепугался и хотел убежать. Но я Мертвый погнался за мной, вошел в меня и начал мной управлять» [7, с.365]. Увидеть себя «мёртвым» часто приводит к осознанию своих ошибок (как если бы человек при клинической смерти заочно прошёл страшный суд, но всё-таки выжил). Рю неосознанно понял, куда приводит его жизнь, разрушающаяся от наркотиков и своего бездействия. Ему становится настолько страшно, что у него возникает желание умереть - ещё одна черта слабохарактерности и отказа бороться за себя и жизнь. Но есть шанс, что Рю всё же отказался от наркотиков и нашёл силы жить. Произведение «Все оттенки голубого» заканчивается письмом героя к его подруге, которое, как уже было указано выше, отсылает нас к личности самого писателя: «И не считай, что, написав эту книгу, я стал другим. Я точно такой, каким был тогда» [7, с.379]. Можно интерпретировать эти слова по-разному, считать вымыслом или правдой. Но даже если Мураками Рю от начала до конца придумал повествование, не взяв ничего из своей реальной жизни, тем не менее, в персонаже Рю есть много от самого писателя. Таким образом, мы можем предположить, что в Рю он отразил, несмотря на всем известную силу воли, целеустремлённость и предприимчивость писателя, и свои страхи, слабости, свой «антимир», которые, возможно, остаются в нём до сих пор.

Глава 5. Рассказ «Off»

Героиня рассказа Мураками Рю «Off» - проститутка, вынужденная удовлетворять потребности японских бизнесменов, склонных к садомазохизму и к другим видам извращённого секса. Её имя писатель нам не называет, но её история, отчасти, перекликается с повествованием о проститутке по имени Аи (что означает на японском языке «любовь») из романа «Топаз», по которому в 1992 году был снят фильм «Токийский Декаданс», представленный на кинофестивале в Торонто. Обе девушки занимаются проституцией, обе питают безнадёжную любовь к мужчинам из прошлого, которая и привела их к подобной жизни, лишённой радостей и надежд.

Повествование рассказа «Off» начинается с описания садомазохистского секса героини с клиентом из города Осака, который заставляет её выполнять его прихоти, и она даже получает от этого удовольствие, хотя и испытывает чувства стыда. Здесь, название отеля - «Акасака» символизирует этот её стыд и застенчивость, так как слово содержит иероглиф «акай», что означает «красный», «краснеть». Героиня называет клиента не мужчиной своей мечты и вспоминает о своих школьных годах, когда была влюблена в старшеклассника Ямагути. Воспоминания всплывают в памяти героини как фотоснимки с близкого расстояния - она запомнила эти отрезки своей жизни как самое драгоценное, что у неё было и есть, и именно из этих её воспоминаний мы можем судить о её характере и внутреннем мире.

Главное, что можно уяснить из всех воспоминаний, так это то, что они важнее для неё, чем сама реальность. Она живёт прошлым, и настоящая жизнь представляется всего лишь жалким существованием, поскольку те эмоции и чувства, которые она испытывала к Ямагути, остались в ней и до сих пор, но в настоящем он так и не стал её мужчиной, и никогда бы этого не случилось. Воспоминания пропитывают всё её сознание, и даже когда ей приказывают освободиться от мыслей в голове во время секса с клиентом, они предстают перед ней вновь и вновь. Реальность для неё не важна - клиенты могут делать с ней что угодно, и она никогда не воспротивится, ведь все её мысли находятся в другом времени и пространстве.

В пору средней школы её любовь к старшекласснику Ямагути также наполняла все помыслы девушки. Для неё не существовало ничего другого кроме этого парня - она состояла в духовом оркестре, не умея играть ни на каких музыкальных инструментах, только ради него и приходила в класс музыки только, чтобы посмотреть и побыть рядом со своим возлюбленным. Однако, Ямагути встречался с другой девушкой, и любовь героини рассказа к нему была от начала до конца безнадёжной и несчастной. Она признаёт, что если бы у неё были друзья, то они посоветовали бы ей остановиться, но у неё никогда не было друзей, и она не чувствовала в них особой необходимости. Таким образом, перед нами предстаёт героиня Мураками Рю, чья жизнь с самого детства наполнена одиночеством, несбыточными надеждами и страданиями. Она безынициативна и безжизненна, и даже то единственное, что заставляет её сердце биться - любовь, оказывается бесплодным и гибельным чувством. Героиня потеряна для себя и для общества, в ней нет ни мечты, ни стремлений, нет самой себя, что и привело её к проституции.

Так как ничего для героини в жизни не представляет интереса кроме Ямагути, в ней проявляются слабохарактерность и невозможность противостоять окружающему миру и жестокости. В её воспоминаниях описывается, как другие школьники из оркестра, зная о её чувствах к Ямагути, издевались над ней, засовывая кларнет под юбку, прилепляя жвачку на волосы и стуча барабанными палочками по заду. «Но даже я сама знала, что всем мешаю, поэтому не расстраивалась» [12, с.228]. Это отношение людей к героине находит своё отражение в будущем, когда она становится проституткой, и тогда уже её клиенты издеваются над ней, занимаясь садомазохизмом. Так же, как и в школьные годы, она не сопротивляется, находя в этом своё удовольствие, ведь ей настолько безразличен мир, что она сама не замечает, насколько жалкое существование она сама для себя выбрала. Именно - выбрала, ибо если бы она осознала, что Ямагути никогда не будет с ней, если бы она захотела жить другой жизнью, думать о себе, то тогда всё бы было иначе.

Героиня рассказа «Off» и не жива, и не мертва. Всю её натуру и жизнь можно сравнить с переключателями On и Off: «Я обратила внимание на то, что, когда переключатель находился в состоянии On, из-за его вытянутой формы он также располагался на отметке Off» [12, с.229]. Несмотря на то, что героиня жива физически, способна размышлять, говорить, действовать - то есть её переключатель находится в состоянии On, но он также располагается и на отметке Off, так как духовно она мертва, чужда окружающему миру, не способна подняться оттуда, куда пала, чтобы понять и обрести простые человеческие радости и надежду.

Во время обслуживания клиента в номер отеля врывается человек якудза, который фотографирует «парочку», забирает деньги у клиента и уводит проститутку к себе в номер, где их ждёт «женщина с очень короткой стрижкой». Когда те занимаются сексом на глазах героини, она собирается уйти, и тогда мужчина пинает её в голову, отчего боль распространяется по всему её телу. Она не кричит и не зовёт на помощь, но вдруг её охватывает лишь чувство стыда, волны смеха подступают к горлу, и очередное воспоминание оживает в её сознании. «Давно, ещё в начальных классах, мой друг…Мой друг было немного слабоумным ребёнком, и нечаянно описался на утренней поверке. Вначале только окружавшие его дети хихикали над ним, но этот смех постепенно распространялся на других, и наконец случилось так, что даже учителя посмеялись над ним. Вспомнив об этом, мне стало страшно» [12, с.232]. Чувства страха и стыда, это воспоминание, вероятно, вызваны слабым проблеском осознания своего ничтожного состояния. Боль пробудила обиду, которая тут же затихла в водовороте собственной меланхолии и безразличия - ей лишь захотелось посмеяться над собой, как смеялись дети и учителя над описавшимся мальчиком, за то, что «провинилась» и оказалась в такой постыдной ситуации.

Далее по сюжету героиня, обслужив парочку, оказывается снова в номере с предыдущим клиентом, который позвал её, чтобы удовлетворить свои извращённые желания. После этого она встречает в коридоре ту самую женщину с короткими волосами. Та ведёт её ужинать и затем приводит к себе домой. Ситуация схожа с той, что мы находим в «Токийском Декадансе», в котором богатая и красивая Госпожа садомазо приглашает в гости тихую и безвольную Аи в гости. Различие в том, что Госпожа засыпает после принятия наркотиков под песню «Koi no Bakansu», тогда как женщина с короткой стрижкой - под фильм про историю любви богатой девушки к молодому охотнику. Вероятно, обе эти женщины даны в произведениях для противопоставления их главным героиням - кротким, небогатым, не обладающим эффектной внешностью женщинам, которые даже не стремятся к тому благополучию, которым наслаждаются в гостях.

В отличие от Аи из «Токийского Декаданса», которая в свободное время учит азбуку для глухонемых, наша героиня не увлекается никаким хобби, ведь, как нам уже известно, ничто не привлекает её. Однако, в гостях, когда хозяйка квартиры уснула, она замечает упавшее на пол меховое пальто, и неожиданно у неё вдруг возникает желание иметь такое же. Женщина всё не просыпалась, и тогда героиня забирает пальто себе и уходит домой.

На следующий день к ней приходит Мама (сутенёрша) вместе с тем мужчиной якудза - дружком той женщины. Из-за кражи мехового пальто Мама говорит ей впредь больше не появляться в офисе, а мужчина и другие его приятели избивают её и насилуют до самого утра.

«Они ушли к утру. Я лежала на ковре, не шевелясь, и собиралась вспомнить что-нибудь, что поднимает настроение, но казалось, что ничего такого нет. Мне стало страшно, и, после того, как я намазала мазью Mentholatum разбитую губу и промежность, где сильно жгло, я смочила полотенце в воде и приложила к лицу. Я не могла отчётливо вспомнить, но неужели и в глаз ударили - всё выглядело искажённым. Казалось, что в этом искажении виднелось что-то похожее на морщинистое лицо…

Я вспомнила о том, что давным-давно, в тот момент, когда выключали лампу дневного света в классе музыки, в кромешной тьме передо мной всплывала грязная обезьянья морда. Наверное, это было страшно…Свет включали, и если не спеша оглядеться по сторонам, то все вещи по-прежнему выглядели искажёнными, и в этом искажении была сморщенная морда обезьяны.

Эта морда была безобразнее, чем моё лицо, и она внимательно смотрела на меня. И на плите, и в холодильнике, и на столе, и в чашке с кофе, и на нижнем белье, которое мне дала та женщина, и на стенах, и на шторах, и на высотных зданиях, виднеющихся вдалеке из окна, - везде была эта морщинистая обезьянья морда и пристально всматривалась в меня.

Я подумала, что теперь я буду жить вместе с этой обезьяньей мордой всегда…» [12, 238].

Итак, героиня рассказа Мураками Рю «Off» осталась абсолютно ни с чем - без работы, без стимула даже к тому существованию, которое она вела, без лица, которое у неё было. Вернее сказать, она никогда не была красавицей - из-за этого она и не могла даже надеяться на любовь старшеклассника Ямагути, «уродиной» её также называли и мужчина якудза с той женщиной, безобразное лицо всплывало в её памяти из воспоминаний. Вероятно, из-за её внешности у неё не было друзей, и она всю жизнь была одна, во взрослой жизни, довольствуясь своей работой проститутки и получая удовольствие от того, как её даже такую имеют мужчины. Но более того, её безобразие скорее не во внешности, а в душе, за которую её никто не полюбит - даже она сама. Влюбившись в Ямагути, она даже не подумала о том, чтобы любить себя и свою жизнь такой, какая она есть, выбрав вместо этого на всю свою жизнь вспоминать прошлое, питать чувства к давно минувшему старшекласснику в прошлом, терпеть издевательства и насилие.

Таким образом, как и большинство героев прозы Мураками Рю, героиня рассказа «Off» оказалась на пути саморазрушения и апатии, безразличия к себе и окружающему миру. На том месте, где заканчивается сей рассказ, перед ней встаёт выбор: залечить раны и снова податься в проституцию, где над ней будут ещё больше издеваться клиенты, или же найти в себе силы найти какие-то новые интересы, отказавшись от прошлого и безнадёжных мечтаний, чтобы найти своё место в мире и, прежде всего, найти саму себя. Тогда, как Аи из «Токийского Декаданса» после крушения надежд становится танцовщицей для глухонемых, героиня рассказа «Off» не имеет при себе ничего, чтобы стать кем-то иным кроме проститутки, но и туда, отчасти путь для неё закрыт. Таким образом, данный рассказ становится повествованием о безнадёжности и неопределённости будущего, о крахе человека, чья жизнь, однако, никогда и не было чем-то большим, чем просто существование.

Заключение

В ходе данного исследования было дано описание биографии и творчества Мураками Рю, выделены наиболее яркие и характерные для произведений писателя персонажи, проанализированы их психологический портрет, внутренний мир, поведение, отношение к окружающим и место в обществе, что позволило нам обрисовать основные черты героя прозы Мураками Рю, раскрыть его образ. Как оказалось, этот герой - человек сильный и слабый, осознанно или неосознанно противостоящий сложившейся ненавистной ему Системе - будь то общество, школа или семья; человек, полный воли и смелости, чтобы идти к намеченной цели, или же пассивный и малодушный «червь», предпочитающий уединённое существование или выбирающий наркотики, воспоминания вместо реальной жизни, в которой ему придётся столкнуться со всеми сопутствующими трудностями. В основном, герой прозы Мураками Рю во многих отношениях оказывается «не таким как все»: его считают «странным», ему чужды простые человеческие радости и ценности, он находит спокойствие и уют только в своём особом мирке - остальное же приносит ему лишь мучения и зарождает в нём ненависть и склонность к убийству, уничтожению всего окружающего. Или возникают апатия и безразличие, что неумолимо ведёт к саморазрушению - как плоти, так и духа.

Параллельно с раскрытием образа героя были выявлены и некоторые черты, присущие непосредственно самому писателю, который наделил своих персонажей частицей себя - в полной мере мы можем увидеть это, конечно же, в романах «69» и, отчасти, «Все оттенки голубого». Несмотря на то, что в последнем слегка смещён акцент с самих героев-наркоманов на ощущения, запахи и «почти прозрачный голубой» цвет, пронизывающие всё повествование, в этом видится особенность натуры именно Мураками Рю с его способностью видеть глубже поверхностных вещей, выводить восприятие мира на новые грани. Писатель одновременно следует и с самим главным героем, и в то же время наблюдает за ним и происходящим со стороны - через «почти прозрачно голубую» пелену. Такую позицию автора можно найти и в других его произведениях, что позволяет говорить об особой связи между писателем и его персонажами. Таким образом, данное работа позволила нам лучше понять и творчество Мураками Рю с его героями, и личность самого писателя.

В процессе исследования была выявлена значимость прозы Мураками Рю как источника серьёзных размышлений о времени и людях, приобретения положительных эмоций, несмотря на лежащие на поверхности ужас и гадость описываемого в произведениях писателя. Обозначена также и важность затрагиваемых тем, связанных с проблемами современного японского общества: экономическим застоем, утратой мотивации и надежды молодёжью, явлением «хикикомори», наркомании, а также духовного кризиса современного человека в целом.

Ввиду недостаточной изученности творчества Мураками Рю можно говорить об актуальности и перспективе дальнейших исследований произведений писателя ещё на долгое время вперёд.

Перевод Н.А. Смирновой

Сегодняшний ночной клиент произносил странные слова и был одет в юката, но всё же его «странные слова» не были похожими на те, что употребляют звёзды шоу-бизнеса по телевизору, и если хорошо прислушаться, то это был осакский диалект. Но так как мы находились в многоэтажном отеле в «Акасака», я подумала, а не странно ли это? Поэтому перед тем как принять душ, клиент сказал мне показать задницу, и от этого мне стало очень стыдно. Я поняла, что там было влажно, и всё позабыла.

Оперевшись обеими руками в дверь ванной комнаты, я так сильно изогнула спину, что задний проход оказался прямо рядом с ним. Когда я делала так, я издавна ощущала, как окружности ануса касается прохлада. И когда я выключила свет, во всём теле зазвучал навевающий воспоминания звук, и как всегда в моей голове всплыла картина, похожая на фотоснимок с близкого расстояния. Я неожиданно рассмеялась, и пока думала, используют ли такие слова по телевизору или нет, клиент легко похлопывал меня по заднице и мастурбировал от вида моей промежности ног. Всё перевернулось с ног на голову, но клиент не был «настоящим мужчиной», и я снова подумала о переключателе…

Я помню, что тогда была пора средней школы, но, возможно, я и ошибаюсь. На стене класса музыки был электрический переключатель. Это был переключатель лампы дневного света: три маленьких прямоугольных переключателя стояли в ряд, с левой стороны было написано Off, а справа On. Я не умела играть ни на каких музыкальных инструментах, но я была влюблена в старшеклассника Ямагути, который состоял в духовом оркестре, играл на трубе и даже дирижировал. Но Ямагути встречался с моей одноклассницей Нодзаки, и если бы у меня были друзья, то они, возможно, сказали бы мне «прекрати!», ведь это выглядело жалко. Однако, у меня не было ни подруг, ни приятелей, но так было с раннего детства, и поэтому не случалось такого, чтобы я подумала: «Хочу друзей»…

Когда я вышла из ванной, клиент смотрел видео с садомазо на 8 мм кассете и снова мастурбировал. Слизывая капельки воды с моей груди, он встал на кровати на четвереньки и сказал:

- Делай так, как говорит актёр на видео.

Мужчина на видео вместе с женщиной повернулся ко мне и приказал:

- Для начала освободись от мыслей в голове.

Но когда он приказал мне засунуть палец в задний проход, в моём сознании снова возникли мысли о переключателе…

Нодзаки играла на инструменте гобой. Я не знала, действительно ли она хорошо играет или нет, но поскольку все говорили, что Ямагути и Нодзаки целуются, я всегда с трепещущим сердцем заходила в класс музыки. И когда я смотрела на место, где играла на гобое Нодзаки, я думала о том, что хорошо было бы, если Нодзаки попадёт в историю с грязным мужчиной вроде бродяги. Так как у нас были разные школьные здания, лицо Ямагути я могла увидеть только в классе музыки, поэтому я любила этот класс. Однако, все знали, что я не умею играть на музыкальных инструментах и состою в духовом оркестре только потому, что мне нравится Ямагути, поэтому Касахара, Куроки, Томонага и Ними прилепляли жвачку мне на волосы, засовывали мне кларнет под юбку и били барабанными палочками по заду. Но даже я сама знала, что всем мешаю, и поэтому не расстраивалась…

Повернувшись к телевизору задом и стоя на четвереньках, я прогнула спину так, что мой зад приподнялся ещё выше. Казалось, будто я слышала не ушами, а приятно охлаждаемой задницей то, как мужчина из видео говорит: «Да, так. Задери дырку своей задницы прямо к потолку». У меня было много клиентов, которые ставили меня на четвереньки.

«Мастурбируй», - произнёс мужчина на видео, и когда я задвигала пальцем, в заднем проходе стало горячо. Зад всё ещё был покрыт каплями воды от душа, и от их лёгкой прохлады ощущения были очень приятными. Клиент, похоже, снова дрочил, издавая звуки словно подметал песок, но когда он поднёс свечу к моей охлаждённой заднице, и я думала, как же это хорошо, мужчина на видео произнёс: «Скажи это громче!»

И поскольку клиент, мастурбируя, держал свечу над моим задом, кожа на внутренних сторонах бёдер затряслась, и я вот-вот начала кончать.

«Если начнёшь кончать, то сразу же скажи об этом», - произнёс мужчина на видео, и когда я, вдыхая пыль с ковра на полу, сказала, что вот-вот кончу, клиент вставил в анус лишь кончик вибратора, и кожа на внутренних сторонах бёдер снова мелко задрожала, пальцы ног стали горячими, и я подставила зад к вибратору. Но он, смеясь фальцетом как Моцарт в фильме «Амадей», который я когда-то смотрела, вытащил вибратор.

- Ты должна быть похотливой девочкой! - сказал клиент и сплюнул мне на задницу. Воск свечи капал на анус, и после того, как мой зад был подготовлен, я запоздало кончила, издав странный звук…

Когда играли мелодию, Ямагути дирижировал, а другие ученики репетировали. Я же всегда сидела позади в самом конце класса и смотрела в окно, вспоминала о самом разном, представляла, как мужчины вроде бродяг таскают за волосы Нодзаки и бьют её.

Когда темнело, включали свет. Я обратила внимание на то, что когда переключатель находился в состоянии On, из-за его вытянутой формы он также располагался на отметке Off. Я подумала о том, что, наверное, есть не так много людей, которые заметили это. У меня возникла мысль, когда же лучше всего рассказать об этом Ямагути?

Клиент двигал вибратором в унисон стонам связанной женщины на видео. Я осознала, что сильно расширяю ноздри, вдыхая пыль с поверхности ковра, и громко простонала. Свеча над ляжками, спиной, задницей доставляла много удовольствия, и моя кожа на внутренних сторонах бёдер сильно тряслась. И когда я кончила в третий раз, раздался дверной звонок. Клиент выключил видео. Звонок продолжил звенеть, и после ещё нескольких звонков послышался также и стук в дверь. «Откройте быстрее, пожалуйста, дверь!», - произнёс кто-то громким голосом. Клиент, спрятав меня в постели, затушил свечу.

Постельное бельё было прохладным, и когда я двигала задом и спиной, воск свечи подобно зажившим шрамам, сходил крупными каплями. Там до сих пор всё ещё было возбуждено, и когда я мастурбировала, в дверях появились клиент и какой-то человек, и они говорили то ли об огнетушителе, то ли о дыме, то ли об аварийной сигнализации, то ли о пожаре…Когда я, двигая пальцем в себе, посмотрела на огнетушитель, то подумала, что он такой же как конец трубы. Пока я представляла, как мастурбирует Ямагути, и мастурбировала сама, послышалось, как клиент закрывает дверь, возвращаясь ко мне в комнату.

Я распахнула одеяло, которым была укрыта, клиент обнял меня, и после этого, сняв с себя юката, он прижал член к моему рту и сказал: «Лижи». Закрыв глаза и представив, будто сосу член Ямагути, мне стало очень приятно. Я двигала пальцем в себе по своему усмотрению, а воск свечи сходил и падал на постельное бельё. Однако, кто-то снова постучался в дверь. Клиент, вынув член Ямагути из моего рта, направился к двери.

Внезапно в комнату вошёл незнакомый человек.

- Ты чего это делаешь? - разозлился клиент, но незнакомец, потянув меня за руку, повалил к ногам клиента.

- Будь послушной, - произнёс он хриплым голосом и сфотографировал меня вместе с клиентом фотоаппаратом Canon.

Я поднялась с мыслями: «Ты чего?! Ты что творишь?!» Но, взглянув на лицо мужчины, его рубашку, обувь, эмблему на воротнике, я сразу поняла, что он был человеком якудза. Когда я спросила его, можно ли мне пойти домой, мужчина ответил:

- Подождёшь!

- Я вызову полицию! - сказал клиент.

- Да, пожалуйста! - со смехом ответил мужчина, шаря рукой в карманах пиджака клиента, который висел в чулане.

- Прекрати! - клиент направился в его сторону, но тот ударил его, и из носа у него пошла кровь.

Мужчина достал визитку моего клиента и прочитал вслух его имя, название и адрес его компании, и клиент, прикрывая рукой нос, заплакал. Он приказал мне сесть позади плачущего клиента и сделал несколько наших снимков фотоаппаратом Canon. Плача, клиент протянул мужчине десять тысяч йен несколькими купюрами.

- Если вы не дадите мне денег тоже, то меня отругают! - произнесла я, и он начал просить прощения, сложив руки вместе, словно молясь Богу: «Простиии…Простиии…».

- Мне действительно нужны деньги, - произнося это, я сдирала воск с кожи и бросала его в грязное лицо клиента, и человек якудза рассмеялся.

Он спросил у клиента время завтрашнего синкансэна и сказал ему:

- До этого утром перво-наперво зайди в банк, затем займи 50 миллионов йен…И принеси их в фойе этого отеля.

- Я заплачу тебе твои деньги, - сказал он уже мне.

Я оделась и последовала за мужчиной. Когда мы зашли в его комнату, то за столом у окна сидела женщина старше меня по возрасту с очень короткой стрижкой и пила сакэ из бутылки, форму которой я ещё ни разу не видела раньше. Когда мужчина рассказал ей о том, что произошло некоторое время назад, она рассмеялась ещё более хриплым, чем у мужчины, голосом, отчего я испугалась так, что мурашки забегали по коже.

- Ты видела это лицо? - спросила женщина, повернувшись ко мне, и сказала название сериала по телевизору.

- Видела, - ответила я, и мужчина начал раздеваться.

Когда я спросила, что же лучше всего мне сделать, он обратился к женщине с очень короткой стрижкой со словами:

- Как ты думаешь?

- Нет, - произнесла она, попивая сакэ и шатаясь, легла на кровать.

- Но тогда на что нам эта уродина? - спросил мужчина и, начав лизать её там, подозвал меня таким голосом, словно полоскал горло.

- Сиди прямо! - приказал мужчина, когда я села на край кровати.

Выпрямившись и глядя на то, как они лижут друг друга в тех местах, я спросила тихим голосом, можно ли мне позвонить в офис.

- Меня отругают, если я не скажу продлить время, - попросила я.

- Останешься здесь на следующий час, - произнёс мужчина, не отрываясь кончиком языка от лобковых волос женщины.

- Сексом категорически нельзя заниматься! - сказала Мама, когда я позвонила в офис.

- Позволь мне сменить клиента, - ответила я, и передала трубку мужчине. Он произнёс, кивая и ухмыляясь:

- Если я дам ей двадцать тысяч йен, ничего, если я включу и анальный секс?

И я услышала, как Мама ответила ему:

- Ну, она привыкшая.

Пока я сидела, выпрямившись, на краю кровати, эта парочка прямо на моих глазах занимались сексом в позе сзади, и я слушала звук трения их интимных мест, видела, как член мужчины входил и выходил из влагалища. Женщину с короткой стрижкой настолько сильно толкало, что она тряслась всем телом, и, рассмеявшись надо мной, она произнесла: «Как же хорошо!». Мне стало грустно, и когда я отвела было глаза, мужчина пнул меня по голове большим пальцем ноги:

- Смотри, как следует, дура!

«Он наверняка занимается каратэ или чем-то похожим», - подумала я, а место, в которое попал мужчина большим пальцем ноги, ужасно болело. Словно раскрытый болел анус, и подобно тому, как от кондиционера в комнату вливается прохладный воздух, боль из этого места распространялась по шее, рукам, грудям, заднице, животу, влагалищу, ногам…Мне стало очень стыдно. Я не знаю, почему меня охватил стыд, но это было чувство, словно на меня накатывают волны смеха…

Давно, ещё в начальных классах, мой друг…Мой друг было немного слабоумным ребёнком, и нечаянно описался на утренней поверке. Вначале только окружавшие его дети хихикали над ним, но этот смех постепенно распространялся на других, и наконец случилось так, что даже учителя посмеялись над ним. Вспомнив об этом, мне стало страшно.

- Извините, можно я пойду домой? Потому что мне не нужны деньги», - когда с этими словами я встала, женщина с короткими волосами прокричала: «Кончаююю…Кончаю!», - и скривила лицо. Мужчина, не прекращая движений, повернул ко мне лицо.

- Подожди, ты, мерзавка! - сказал мне он.

Даже несмотря на то, что лицо женщины с короткими волосами искривилось, она была потрясающе красивой, и по этому её лицу в этот момент я отчётливо вспомнила телевизионную передачу, в которой выступала эта женщина.

Но тут мужчина, вынув член со звуком открытой бутылки вина, встал. Держа в руке липкий член, он легонько хлопнул по заднице коротковолосую женщину.

- Эй, эта девка говорит, что хочет пойти домой! - сказал он, но женщина взяла в рот его член и, высоко задрав зад, не отвечала.

- Ты, наверное, хочешь трахаться? - схватил меня за руку мужчина.

Я потрясла головой, но тут он коснулся меня в том месте и произнёс:

- Да ты очень влажная! - он обхватил пальцами клитор и окружающую плоть, и я невольно села на корточки.

- Эй, да эта девка и вправду хочет трахаться…Что будем делать? - спросил мужчина у женщины с короткой стрижкой.

Женщина, опустив зад, легла лицом вверх на кровати, зажгла сигарету и спросила:

- Ты не принесёшь салфетки?

- Вытри мне там, - сказала она, когда я принесла их из ванной. И когда я собиралась вытереть, мне было приказано сделать это ртом.

- У уродины даже слюна уродская, - услышала я, пока лизала, и после этого легонько придавила остатки своей слюны салфеткой. На заднице у женщины с ужасно короткой стрижкой были следы от уколов…

Когда я получила деньги и направилась к лифту, меня подозвал мой первый клиент и сказал мне:

- У меня до этого только немного денег было спрятано в носке, поэтому зайди ко мне.

- Хорошо, - ответили мне, когда я позвонила в офис, поэтому я возвратилась в номер клиента и снова разделась догола.

- Тот парень - якудза, не так ли? - спросил клиент, и я ответила, что это так.

- Расскажи мне о том, что они просили тебя делать в номере человека якудза? - попросил он.

- Я только смотрела, как они двое занимаются сексом, и затем вытерла ртом промежность у женщины с очень короткой стрижкой, - ответила я.

- Вот как, - произнёс клиент и прекратил мастурбировать.

Клиент кончил мне в рот. Когда я позвонила в офис, то мне сказали, что лучше уже не возвращаться, и я задумалась, кому же мне позвонить, но когда я посмотрела на часы, обнаружила, что было уже такое время, когда все мои знакомые, с которыми я работала, спали.

Когда я шла по длинному коридору между новым и старым корпусами отеля, меня похлопали по плечу. Это была женщина с короткой стрижкой.

Вместе с ней мы сели в такси и поели в китайском ресторане в районе Мотоадзабу суп из акульего плавника, гёдза с креветками, весенние роллы и острый якисоба. Снова сев в такси, мы направились в многоквартирный дом «Хироо». Женщина дала мне нижнее бельё и показала фотоальбом. Там были её фотографии вместе с разными звёздами и фотографии, сделанные на Гавайях и в Париже. Женщина, накинув поверх бюстгальтера и трусиков меховое пальто, рассказывала о фотографиях.

- Хочешь спать? - спросила она у меня.

- Нет, - покачала я головой, и тогда она показала мне фильм на лазерном диске. Это была история о том, как очень богатая девушка влюбилась в молодого охотника в местности с красивыми пейзажами Аляски или Канады.

- Что-то ты совсем не разговорчивая, - сказала мне женщина, и потому я подумала, а не рассказать ли ей о Ямагути и Нодзаки в пору средней школы или о переключателе в классе музыки, но у меня с трудом получалось что-либо сказать.

Фильм был однообразным, и поэтому женщина рассказала мне о том, как её душили. Она сказала, что её душили два раза - водитель в такси и пьяный на тёмной улице в Западном Синдзюку.

- Страшно было?

- Конечно, страшно! Однако, это было странное чувство…

- Ты не испугалась?

- Даже несмотря на то, что меня душили, мне не было больно!

- Не больно?

- Хотя это было и мучительно, но всего лишь мучительно!

- Возможно, ты могла умереть…

- Тебя бьют хлыстом?

- Ну, не так, чтобы жестоко…

- Больно?

- Немного…Эффект почти такой же, как от свечи…

- Чувствуешь ли ты потом что-то странное?

Я показала ей воск свечи, которого ещё немного оставалось на мне, и женщина с очень короткой стрижкой, отлепляя его своими длинными покрытыми серебряным лаком ногтями, сказала:

- Даже следов не остаётся, правда?

Тем временем, она неожиданно уснула. Я не знала, что же лучше всего мне сделать, и смотрела фильм с бесконечно расстилающимися прекрасными пейзажами, но, заметив, что на пол упало меховое пальто, мне вдруг захотелось такое. Протянув руку, я прикоснулась к пальто, поверхность которого переливалась, словно оно было пропитано чёрной влагой. Когда я взяла его в руки, оно было не таким уж и тяжёлым, и если пропустить руки в рукава, то подкладка была гладкой, и это было очень приятно. Как раз, когда я приподняла ворот пальто, заглянув в зеркало, которое было в гостиной, я нарочно немного пошумела и покашляла, но женщина не проснулась. Постепенно мне становилось всё страшнее и страшнее. «А проснётся ли она?», - подумала я и направилась в ванную. Включив воду на полный напор, я пописала, но, несмотря на то, что лилась вода, женщина с выглядывающим соском из-под съехавшего бюстгальтера спала.

Фильм закончился, и в комнате воцарилась тишина. Я довольно долго стояла в центре комнаты и пристально смотрела на собственную обувь, что стояла в прихожей. Затем я вернулась к женщине, которая спала на диване, и легонько прикоснувшись к её плечу, слегка тряся, спросила:

- Можно я возьму пальто?

Женщина немного приоткрыла рот, показались пузырьки слюны и маленькие зубы как у ребёнка. Я попробовала прикоснуться и к её зубам. Двд-проигрыватель неожиданно издал звук «бииип» (характерный звук), привод автоматически открылся, и показался ослепительно сверкающий лазерный диск. Испугавшись, в меховом пальто, не надевая обуви, я взяла её в руки и выбежала из комнаты…


Подобные документы

  • Изучение литературного процесса в конце XX в. Характеристика малой прозы Л. Улицкой. Особенности литературы так называемой "Новой волны", появившейся еще в 70-е годы XX в. Своеобразие художественного мира в рассказах Т. Толстой. Специфика "женской прозы".

    контрольная работа [21,8 K], добавлен 20.01.2011

  • Пространства как текстовые категории в литературоведении. Текстовое пространство и языковые средства его репрезентации. Пространства в романе Харуки Мураками: мифическое и реальное, существующие параллельно, тесная связь внешнего и внутреннего мира.

    реферат [28,4 K], добавлен 02.11.2009

  • Проблема становления и эволюция художественного стиля А. Платонова. Систематизация исследований посвященных творчеству А. Платонова. Вопрос жизни и смерти – это одна из центральных проблем всего творчества А. Платонова. Баршт К.А. "Поэтика прозы".

    реферат [33,9 K], добавлен 06.02.2009

  • Жанровое своеобразие произведений малой прозы Ф.М. Достоевского. "Фантастическая трилогия" в "Дневнике писателя". Мениппея в творчестве писателя. Идейно–тематическая связь публицистических статей и художественной прозы в тематических циклах моножурнала.

    курсовая работа [55,5 K], добавлен 07.05.2016

  • Нахождение основных философских взглядов на тему проблемы концепта времени и пространства в самосознании человека на примере повестей "Воспоминания о будущем", "Возвращение Мюнхгаузена" Кржижановского. Изучение художественных особенностей прозы писателя.

    реферат [41,1 K], добавлен 07.08.2010

  • Творческий путь автора Харуки Мураками и результаты локализации его произведений в культурном ландшафте Японии. Анализ критики, научных статей и прочих видов текстов на предмет аллюзий в романе "1Q84". Параллели с романом Джорджа Оруэлла "1984".

    курсовая работа [138,2 K], добавлен 08.11.2017

  • Особенности жанра деревенской прозы в русской литературе. Жизнь и творчество великого русского писателя Ивана Сергеевича Тургенева. Оригинальность характера обычного мужика в рассказах писателя. Юридическая незащищенность крестьян в "Записках охотника".

    контрольная работа [55,6 K], добавлен 12.12.2010

  • Кинематографический тип письма как прием набоковской прозы и прозы эпохи модернизма. Функции кинометафор в структуре нарратива. Оптические приемы, виды "зрелищ" и "минус-зрение" героев в романе В. Набокова "Отчаяние", философский подтекст произведения.

    дипломная работа [114,9 K], добавлен 13.11.2013

  • Жизнь и творчество Ивана Алексеевича Бунина. Взаимоотношения писателя с родителями. Ранний период творчества И.А. Бунина. Выход в большую литературу. Своеобразие бунинской прозы. Анализ публицистики Бунина. Последние годы жизни русского писателя.

    презентация [596,0 K], добавлен 04.03.2011

  • Особенности творческой индивидуальности М. Веллера, внутренний мир его героев, их психология и поведение. Своеобразие прозы Петрушевской, художественное воплощение образов в рассказах. Сравнительная характеристика образов главных героев в произведениях.

    реферат [65,6 K], добавлен 05.05.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.