Современная новеллистика Катара: тенденции развития

Становление катарского рассказа в контексте культурной жизни Катара во второй половине ХХ века. Отражение общественно–социальных и нравственных проблем в новеллистике Катара. Исследование фольклорных мотивов в современном катарском произведении.

Рубрика Литература
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 24.05.2018
Размер файла 132,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Рассказ распадается на три части, и практически целиком состоит из несобственно - прямой речи автора, прерываемой иногда диалогами главной героини со своим мужем или родителями. Писательница в неторопливой манере излагает историю жизни своей героини - молодой женщины по имени Хайат.

Первая часть рассказа выполняет роль его экспозиции, в которой писательница знакомит читателя со своей героиней.

Главная героиня рассказа Хайат происходит из вполне состоятельной семьи, она - единственная дочь, училась в университете и имеет степень бакалавра. Но, избалованная любовью и заботой родителей, она после окончания университета не смогла найти себе работу, и не вышла замуж, хотя отличалась красотой.

ж ЯЗдК ЮП ЗдеК КЪбнгеЗ ЗбМЗгЪн ж дЗбК ФеЗПЙ ЗбИЯЗбжСнжУ бЯдеЗ бг КжЭЮ Эн ЗбНХжб Ъбм Ъгб ж ШЗб гЯжЛеЗ Эн ЗбгдТб НКм ЭЮПК ЗбЗгб Эн ЗбЪЛжС Ъбм Ъгб ЯгЗ ЯЗдК ЮП ЭЮПК ЗбЗгб Эн ЗбТжЗМ ЯЗдК НнЗК КНЗжб ФЫб ЗжЮЗК ЭСЗЫеЗ ЗбШжнбЙ ИЮСЗБЙ ЗбгМбЗК ЗбЭднЙ ж гКЗИЪЙ ИСЗгМ ЗбЭЦЗЖнЗК ж Инд Ннд ж ЗНС КЮжг ИТнЗСЙ ХПнЮЗКеЗ ж Зд ЯЗдК ЫЗбИд гЗ КФЪС ИЗбНТд ж ЗбЦнЮ ИЪП Яб ТнЗСЙ бед Эен Яб гСЙ ЪдПгЗ КТжСед бЗ ндЭЯЯд нКНПЛд беб Ъд ЗТжЗМед ж Ъд бНЩЗКед ЗбНгнгЙ гЪег Лг нИЗПСдеЗ ИУДЗбед ЗбгЪКЗП ЗбРн гбК гд УгЗЪе гд МгнЪ ЗбдЗУ Зд ЯЗд КЮПг ЗНП бОКИКеЗ Зг бЗї ЭКНЗжб Зд КПЗСн ЗНСЗМеЗ ж ОМбеЗ ж КСП Ъбнед ИЗд дХнИеЗ бг нЗК ИЪП

«Она окончила университет, и получила степень бакалавра, но не смогла устроиться на работу. Она сидела дома, и уже отчаялась найти работу, так же, как и потеряла надежду выйти замуж…

Долгие часы своего свободного времени Хайат пыталась занять чтением литературных журналов, или просмотром телевизионных передач. Время от времени она навещала своих подруг, хотя чаще всего после этих визитов была грустной и подавленной. Во время этих посещений подруги, не переставая, говорили о своих мужьях, о счастливых минутах, проведённых с ними, затем начинали задавать ей вопросы, которые ей уже надоело выслушивать от всех окружающих: «Кто-нибудь посватался за тебя, или нет?» Хайат старалась скрыть своё недовольство и стеснение, и отвечала, что её время ещё не пришло…»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. УЗСЙ Ъбм гнТЗ " Нбг бг нКНЮЮ". ЮШС . Х. .

После этих визитов Хайат всегда впадает в меланхолию, потому, что больше всего на свете она мечтает о своём собственном доме, муже и детях, о которых она могла бы заботиться.

ЯЗдК КНбг ИЗбЗУКЮСЗС ж ЗдМЗИ ЗбЗШЭЗб бг КШгЪ Юн ЗЯЛС гд РЗбЯ ЯЗдК ККгдн Зд КХИН ЯЗн ТжМЙ ж Зг Эн ЗбЪЗбг КЪКддн ИТжМеЗ ж ЗШЭЗбеЗ КЪП бег ЗбШЪЗг ж КДгд бег ЗбСЗНЙ ж КЪгб Ъбм ЗУЪЗПег еРЗ Мб дЗ ЯЗдК ККгдЗе Эн НнЗКеЗ

Она мечтала о стабильности, о рождении детей и ни о чём большем…она хотела стать обычной женой и матерью, такой же, как и все другие в этом мире…заботиться о муже и детях, готовить для них еду, хлопотать для их покоя, стараться для их счастья…это всё, о чём она мечтала в своей жизни»22 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. УЗСЙ Ъбм гнТЗ " Нбг бг нКНЮЮ". ЮШС . Х..

Завязкой конфликта рассказа является согласие Хайат на брак с женатым мужчиной. Хайат боится попасть в число «старых дев», и, получив от Ахмада предложение, не задумываясь, соглашается.

Ахмад - отец четырёх детей, и ставит условие, что его второй брак должен держаться в секрете от его жены и всех родственников, пока он сам не объявит им о своей женитьбе.

Отец Хайат пытается отговорить её от решения выйти замуж за женатого человека:

гд СЗнн нЗ ЗИдКн ИЗд бЗ ККТжМн гд СМб гКТжМ ж ЗИ бЗСИЪЙ ЗИдЗБ бд КЯжд НнЗКЯ гУКЮСЙ гЪе «Я думаю, доченька, что тебе не стоит выходить замуж за женатого человека, да ещё и отца четырёх детей…с таким человеком твоя жизнь не будет спокойной»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. УЗСЙ Ъбм гнТЗ " Нбг бг нКНЮЮ". ЮШС . Х..

Но Хайат добивается согласия отца, и выходит за Ахмада замуж.

Дальнейшее развитие действия, излагаемое во второй части рассказа, строится на одной событийной линии, связанной с требованиями Хайат дать публичную огласку её браку. Ахмад обещает выполнить её требование, но всякий раз откладывает своё обещание, ссылаясь на различные отговорки:

ЭгдР ЪЗгнд ж еж ЪгС ТжЗМеЗ где ж еж гЗТЗб нПЪн ИЗде бг нМП ЗбжЮК ЗбгдЗУИЙ ИЪП бЗЪбЗд ТжЗМе гдеЗ ж ен бЗ КПСн Збм гКм УнШжб еРЗ ЗбжЦЪ ЗбРн нЦЗнЮеЗ ж нДбгеЗ ЯЛнСЗ Зд КЯжд ТжМЙ ЛЗднЙ Эн ЗбУС

«В течение этих двух лет, как она замужем за ним, он всё продолжает утверждать, что никак не может найти подходящего времени, чтобы объявить о своей женитьбе на ней…и она не знает, до каких пор будет продолжаться это состояние, которое стесняет и очень часто терзает её, быть секретной второй женой…»22 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. УЗСЙ Ъбм гнТЗ " Нбг бг нКНЮЮ". ЮШС . Х.

Наметившийся конфликт начинает набирать свои обороты, когда впервые между супругами происходит серьёзная размолвка.

В один из дней Ахмад обещает Хайат придти на ужин, но, как обычно, не приходит к назначенному сроку. Уставшая от постоянного одиночества и напряжённого ожидания Хайат требует от явившегося в двенадцатом часу ночи Ахмада немедленной огласки своей второй женитьбы, но, когда тот грубым образом обрывает её, Хайат вопреки своему обычному самообладанию, выходит из себя, и бросает ему в лицо обвинительные слова:

ЭЮЗбК НнЗЙ Пжд КСПП:

ЗРд ЮП Зд ЗбжЮК бКХЗСНеЗ ИгжЦжЪ ТжЗМдЗ ЭеРеен ЗбЭСХЙ ЗбгдЗУИЙ бЗЪбЗде. ЗбЗд...бЗ...бЗ ЗЪКЮП Зд ЗбЭСХЙ гдЗУИЙ..бЗ ЗУКШнЪ.

бгЗРЗ бЗ КУКШнЪ бЮП гС ЪЗгЗд ж гЗТбК ККбЯЗ Эн ЗЪбЗд ТжЗМдЗ.

бЮП ЮбК бЯ Зддн ИЗдКЩЗС ЗбжЮК ЗбгдЗУИЙ ЭЗдЗ бЗ ЗСнП ЗбКУИИ ИгФЗЯб ЮП ЗЯжд Эн Ыдн ЪдеЗ.

бЮП гббК гд УгЗЪ еРе ЗбМгбЙ...Збм гКм УдЪнФ Эн ЗбУЗС...Збм гКм УЗЩб ТжМЙ гЪ жЮЭ ЗбКдЭнРї

ЗдК гдР ЗбИПЗнЙ жЗЭЮК Ъбм еРЗ ЗбжЦЪ ЭбЗ КФКЯн ЗбЗд.

КЪМИК НнЗЙ гд СПе ЪбнеЗ ИеРе ЗбШСнЮЙ ЗбгДбгЙ Эбг КФЪС ИдЭУеЗ ЗбЗ жен КЮжб бе:

ИЗббе ЪбнЯ Зд ЯдК бЗ КгбЯ ЗбМСЗЙ бЗОИЗС ЗбМгнЪ ИЗгС ТжЗМдЗ ЭбгЗРЗ КТжМК гд ЗбЗУЗУї

Хайат решительно сказала: «Настало время сказать твоей жене о нашей женитьбе, это самый подходящий момент»

- Сейчас? Нет…нет…Я не думаю, что сейчас самый подходящий момент…я не могу.

- Почему ты не можешь? Прошло уже два года, а ты всё ещё не собираешься объявить о нашей женитьбе.

- Я уже сказал тебе, что жду подходящего момента, я не хочу сейчас создавать проблемы, которых у меня и так достаточно.

- Я устала слышать эти слова…до каких пор мы будем жить в секрете, до каких пор я буду иметь статус бесправной жены?

- Ты с самого начала дала согласие на такое положение, и не надо теперь жаловаться».

Хайат поразилась такому жестокому ответу, и, не владея собой, сказала ему: «Аллах тебе судья, но если у тебя нет достаточного мужества, чтобы объявить людям о своей женитьбе, то зачем ты тогда женился?»11 . ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. УЗСЙ Ъбм гнТЗ " Нбг бг нКНЮЮ". ЮШС . Х

Конфликт достигает своей кульминации в третьей части рассказа, когда на следующий день после размолвки в одном из торговых центров города Хайат лицом к лицу сталкивается с Ахмадом, сопровождающим беременную жену. Потрясённая новой ложью Ахмада, который заставляет её принимать противозачаточные таблетки, ссылаясь, что не хочет пока иметь детей, Хайат возвращается к себе на квартиру. Она сидит в горьких раздумьях, вспоминает слова отца, и сожалеет о своём поспешном замужестве.

Пришедший через некоторое время Ахмад пытается оправдаться перед Хайат, и объявляет ей, что поставил свою жену в известность о своём втором браке. Хайат даже не успевает обрадоваться, как дальнейшие события начинают приобретать драматический характер: неожиданно раздавшийся телефонный звонок приносит супругам известие о попавшей в больницу беременной жене Ахмада.

Ахмад уходит, а оставшуюся одну Хайат одолевают разные чувства, она теряется в мыслях, вправе ли она ревновать Ахмада к его жене, с которой его связывают дети, в то время как её связывает с ним только тайный брак, и её терзают мучительные вопросы о дальнейшей жизни с ним:

КСм ЯнЭ УнКХСЭ гЪ Зебеї ж гЗРЗ УнЮжб бегї гЗРЗ бж ЦЫШжЗ Ъбне бнЮжг ИКШбнЮнї гЗРЗ бж бг КЮИб ТжМКе ИЗд нЯжд беЗ ФСнЯЙ...еб УнЮжг ЗНгП ИКШбнЮн Эн еРе ЗбНЗбЙї

«Как он поступит со своими родными? Что он им скажет? А если они будут оказывать давление, чтобы он со мной развёлся? А что если его жена не согласится, чтобы у неё была соперница, разведётся ли со мной Ахмад?»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. УЗСЙ Ъбм гнТЗ " Нбг бг нКНЮЮ". ЮШС . Х .

Последующая развязка является логическим выражением завязки рассказа, мотивированным всем ходом развивающегося конфликта.

Ахмад приходит только через сутки. Всё это время он находился в больнице вместе с женой, у которой от нервного потрясения начались преждевременные роды, в результате которых она потеряла ребёнка. Ахмад находится в плачевном состоянии, он обвиняет себя в смерти ребёнка, но также чувствует свою вину перед Хайат. Не выдержав зрелища отчаяния Ахмада, разражающегося слезами, Хайат принимает решение:

ЪП Збм ТжМКЯ нЗ ЗНгП ЗдКг Эн ЗФП ЗбНЗОЙ Збм ИЪЦЯгЗ Эн еРе ЗббНЩЙ.

КжЮЭ ЗНгП Ъд ЗбИЯЗБ ж дЩС ЗбнеЗ ИндгЗ ЗЯгбК ен ЯбЗгеЗ:

ТжМКЯ ж Зг ЗИдЗЖЯ ИНЗМЙ ЗбнЯ ЗЯФС гдн...ж ен УжЭ КУЗгНЯ ж КХЭН ЪдЯ бЗдЯ жЗбП ЗИдбЖеЗ Эн ЗбдеЗнЙ.

Иди к своей жене, Ахмад, вы сейчас нужны друг другу…

Ахмад перестал рыдать и посмотрел на неё, Хайат продолжила говорить:

- Твоя жена и мать твоих детей, ты ей нужен больше, чем мне…она простит тебя, ведь ты, всё - таки, отец её сыновей»22 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. УЗСЙ Ъбм гнТЗ " Нбг бг нКНЮЮ". ЮШС . Х .

Ахмад принимает решение Хайат, и рассказ кончается на сцене прощания супругов. Как сложится в дальнейшем их судьба, автор оставляет на волю читателя.

В рассказе образ Ахмада вырисовывается, как слабовольного человека, не вызывающего симпатий читателя. Увлёкшись красивой девушкой и будучи материально обеспеченным человеком, он женится на ней, но не может дать ей настоящего женского счастья, к которому она стремилась. Вся жизнь Ахмада строится на лжи, он обманывает Хайат, её требования вызывают у него раздражение, и к тому же он не желает иметь от неё детей, что указывает на его неискреннее отношение.

Ахмад также обманывает свою первую жену, которой говорит, что едет в командировку, в то время как проводит время с Хайат в новой квартире. Во всей этой ситуации он выступает слабым человеком, который не умеет самостоятельно принимать решения.

На этом фоне первая жена Ахмеда выглядит смелой и решительной женщиной, отстаивающей свои права, и борющейся за своё женское счастье. Частые отлучки мужа вызывают её подозрения, и она начинает следить за ним.

бгЗРЗ КЗОСКї бЮП ЗОИСКдн ИЗдЯ УКЗКн Эн ЗбУЗЪЙ ЗбКЗУЪЙ ж ЮП КМЗжТК ЗбЗд ЗбУЗЪЙ ЗбНЗПнЙ ЪФСЙ ЮЗб ЗНгП ж еж нКМе Збм ЗбПЗОб ж ЗбЦнЭ нИПж МбнЗ Ъбм жМее:

НнЗЙ... нИПж Зд ТжМКн ИПЗК КбЗНЩ УЭСн ЗбгКЯСС ж ЗХИНК КСЗЮИдн ж КСЗЮИ Яб КНСЯЗКн ж КХСЭЗКн

«Хайат спросила: «Почему ты опоздал? Ты сказал, что придёшь в девять часов, а сейчас уже больше одиннадцати». Ахмед, на лице которого было написано замешательство, ответил, входя вовнутрь: «Хайат, кажется, что жена заметила, что мои командировки стали слишком частыми. Она мне не верит, и начала следить за каждым моим шагом»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. УЗСЙ Ъбм гнТЗ " Нбг бг нКНЮЮ". ЮШС . Х .

Хайат, так же, как и жена Ахмада, выступает в рассказе сильной женщиной. Она хочет обычного женского счастья, искренне привязана к Ахмаду, но в решающий момент находит в себе силы отпустить его, и принимает мудрое решение.

Проблема, поставленная в рассказе, выглядит надуманной. Катар в настоящее время - это одно из самых передовых государств мира, где мусульманской женщине предоставлены многие возможности, и она может заниматься активной деятельностью, принимая участие в жизни общества. К тому же в исламских странах в демографическом отношении число мужчин превышает число женщин, и поэтому женщине никогда не грозит остаться одинокой.

Проблема, поставленная в рассказе, решается в пользу первой жены - и это справедливо, она имеет четырёх детей, которых должна воспитывать вместе с Ахмадом.

Само название рассказа- «Нбг бг нКНЮЮ» - и сцены прощания Хайат с Ахмадом, окрашенные в слезливо - пафосные тона, указывают на его принадлежность к сентиментализму.

В рассказе нет портретных характеристик героев, или описаний природы. Написан рассказ на литературном арабском языке без использования диалекта.

Завязка рассказа глубоко мотивирована предшествующим изложением экспозиции. В этом виде она сообщает повествованию логическую последовательность и ясность. И, хотя рассказ имеет открытый конец, его финальное действие предрешено. Испытывая угрызения совести, Ахмад ещё несколько раз навестит Хайат, но потом эти встречи сойдут на нет по инициативе Хайат. Хайат, скорее всего, переедет в дом своих родителей, и сможет найти себе работу по душе. Возможно, что в дальнейшем ей улыбнётся женское счастье, и её заветная мечта иметь собственного мужа и детей осуществится.

Следующий рассказ сборника «Сцены частной жизни» ) (гФЗеП ЗбНнЗЙ принадлежит Аише Юсуф ан- Насф. Проблема, поставленная в этом рассказе, шире, чем в рассказе Сары Али Миза, но также связана с женским вопросом.

Конфликт в рассказе происходит между консервативной частью катарского общества, носителем отживших традиций которой является отец семейства Абу Рашид, и прогрессивной интеллигенцией, представителями которой выступают в рассказе остальные члены семьи.

Многочисленная семья Абу Рашида принадлежит к типичной мусульманской среде, где царит патриархат, и беспрекословное повиновение старшим по возрасту.

Абу Рашид - вдовец, ему уже больше шестидесяти лет, но он берёт в жёны молодую девушку возраста своей младшей дочери, и живёт с ней в отдельном доме.

Пятерых детей Абу Рашида воспитывает его сестра Амина. Амина очень нежно относится ко всем племянникам, но больше всех она привязана к старшему из них - Рашиду.

ЭЮП ЪЗФК гЪ ЗОнЗеЗ ж ЪЗЖбКе ИЪП КнКгеЗ ж ен ХЫнСЙ ж ЯЗдК ЗбЗОК жЗбЗг ЗбХПнЮЙ бЗИдЗБ ЗОнеЗ ж бЯд ЗЮСИег ЗбнеЗ ЗбЗИд ЗбЗЯИС: СЗФП

«Амина жила со своим братом и его семьёй с самого раннего детства, с тех пор как она осиротела. Для своих племянников она была и сестрой, и матерью, и другом, но ближе всех ей был старший сын брата - Рашид»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ЪЗЖФЙ нжЭ ЗбдХЭ "гФЗеП ЗбНнЗЙ". ЮШС . Х .

По причине непомерно большого выкупа, который требует Абу Рашид ото всех претендентов на руку сестры, Амина не выходит замуж. В силу укоренившихся мусульманских традиций она не может ослушаться старшего брата, и всю свою нерастраченную нежность и любовь отдаёт племянникам.

Любимец Амины - Рашид занимает должность обычного служащего. Он всей душой любит своих младших братьев и сестёр, и с большим почтением относится к Амине, понимая, что она, жертвуя собой, заменила им всем мать:

ЗбгжЩЭ ЗбИУнШ ЗбРЯн ЗбРн ЯЗд жЗбПЗ бЗОжЗКе днЗИЙ Ъд жЗбПег ЗбНЮнЮн Иб ЯЗд ЗСНг где ж ЗХПЮ ж ЗЯЛС ЪШЭЗ ж НИЗ бег гд ЗИнег

«Рашид своим младшим братьям и сёстрам был вместо отца. Он был с ними добрее, искреннее и ласковее, чем родной отец, и любил, и заботился о них, больше, чем их отец»22 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ЪЗЖФЙ нжЭ ЗбдХЭ "гФЗеП ЗбНнЗЙ". ЮШС . Х .

В семье царит дух любви и взаимопонимания, братья и сёстры связаны между собой прочными родственными нитями. Вечерами все собираются за одним столом, делятся своими новостями, шутят и мечтают о счастье, которое непременно постучится однажды к ним в дверь.

Амина мечтает о свадьбе своего любимца, но он категорически отказывается жениться.

В душе Рашида зреет молчаливый протест против отживших себя традиций и обычаев. Он не хочет жениться вслепую, не видя свою невесту, как это полагается в строгих мусульманских семьях. К тому же его коробит при мысли, что его жена будет одного возраста с мачехой. Воспитанный в строгих мусульманских традициях, Рашид не смеет выразить отцу своё несогласие с теми порядками, которые отец насаждает в семье, и поэтому он всегда грустен и подавлен.

ЯЗд СЗФП ПЗЖг ЗбНТд ж ЗбКФЗДг бнУ ЯЫнСе гд ЗбФИЗИ ж бг нЭЯС ЗИПЗ Эн ЗбТжЗМ Ъбм ЗбСЫг гд Зд ЪгКе ЮП ШСНК Ъбне еРЗ ЗбгжЦжЪ гд ЮИб ж ЗбНК Ъбне бЯде ЯЗд ПЗЖг ЗбСЭЦ ж гЗ ТЗП гд СЭЦе беРе ЗбЭЯСЙ ТжЗМ ЗИне гд ЭКЗЙ ХЫнСе

«Рашид был всегда грустен и меланхоличен, он не был похож на своих сверстников. Он никогда не задумывался о женитьбе, несмотря на то, что Амина неоднократно поднимала этот вопрос. Рашид всегда отвечал отказом, его отказ стал более категоричен после женитьбы отца на молодой девушке»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ЪЗЖФЙ нжЭ ЗбдХЭ "гФЗеП ЗбНнЗЙ". ЮШС . Х .

Тема женитьбы Рашида и следующего за ним по возрасту Султана является в семье частым предметом разговора. Писательница с большой теплотой рисует сцены шуточных разговоров и подтруниваний братьев друг над другом.

еб КСнПжддн Зд ЗКТжМ жЗНПЙ ИЪгС ТжМЙ ЗИнї

ЭЮЗб УбШЗд ЦЗНЯЗ ж еж нНЗжб Зд нбШЭ ЗбМж: КТжМ жЗНПЙ ИЪгС ТжМЙ ЗИнЯ ж ЗФКС беЗ ЗбЪЗИЗ бКбЪИЗ гЪЗ

ж ЗдЭМС ЗбМгнЪ ЦЗНЯнд

«Вы хотите, чтобы я женился на одной из девушек возраста жены нашего отца?

Султан ответил со смехом, стараясь разрядить обстановку: «Да, женись на одной из девушек возраста жены нашего отца, и купи ей игрушку, чтобы они могли играть вместе».

Все дружно рассмеялись»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ЪЗЖФЙ нжЭ ЗбдХЭ "гФЗеП ЗбНнЗЙ". ЮШС . Х .

Образ Абу Рашида как противника новых тенденций в катарском обществе, особо чётко проявляется в конфликте с его младшей дочерью Хулудой.

Хулуд и Халед - близнецы, они учатся в последнем классе средней школы. Хулуд блестяще оканчивает школу, и её в числе самых лучших студентов рекомендуют на учёбу в любой по выбору заграничный университет. Хулуд выбирает университет в Иордании, но, когда об этом узнаёт отец, в доме разражается скандал.

ж Эн еРе ЗбЗЛдЗБ ПОб ж ЗбПеЗ ж ЮЗб ИХжК гСКЭЪ: ЗУгЪн нЗ ОбжП УЗЮжб еРЗ ЗбЯбЗг гСЙ жЗНПЙ ЭЮШ ж бд ЗЪнПе бнУгЪе ЗбМгнЪ ЗбЗд бЗде УндШнЮ Ъбм ЗбЯб ж бд ЗЫнС СЗнн. бЗ КНбгн ИЗбУЭС Збм ЗбЗСПд Зж ЫнСеЗ ббПСЗУЙ бнУ бПндЗ гд нУЗЭС ббПСЗУЙ ж ИОЗХЙ ЗбЭКнЗК. ЭгЯЗдед ЗбгдТб ЭЮШ ж ЗРЗ ЯЗдК бЯ СЫИЙ гбНЙ Эн ЗбЪгб ЭнгЯдЯ Зд КЪгбн гПСУЙ ЯЫнСЯ гд ЗбдУЗБ бЗ нег гМгжЪЯ ЗбЪЗбн ж бЗ ЗСнП Зд нКЯСС гЗ НПЛ ЭЮП жХб ЗУгЯ Збм гМЗбУ ЗбСМЗб. ЗИдЙ ЗИн СЗФП гд ЗбЗжЗЖб. ЗИдЙ ЗИн СЗФП гКЭжЮЙ. бЮП ЮЗбК ЯбгКн ж бЗ ЗСнП Зн гдЗЮФЙ Эн еРЗ ЗбгЪЦжЪ

В этот момент вошёл отец, и громко произнёс: «Послушай меня, Хулуд, я скажу только один раз, и больше никогда не вернусь к этому разговору. Пусть все меня послушают, я это говорю для всех, и никогда не изменю своего мнения. Даже и не мечтай о поездке на учёбу в Иорданию, или какую-то другую страну. Никто у нас, особенно из девушек, не ездил никуда учиться. Место девушки - это её дом. Если ты очень хочешь работать, то ты можешь преподавать, как остальные женщины. Меня не интересует, что ты попала в число лучших студентов. Я не хочу, чтобы это опять повторилось, что твоё имя попало в один список с мужчинами. Дочь Абу Рашида в числе первых, дочь Абу Рашида добилась успеха. Я сказал своё слово, и не потерплю никаких возражений по этому поводу»22 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ЪЗЖФЙ нжЭ ЗбдХЭ "гФЗеП ЗбНнЗЙ". ЮШС . Х .

Так же, как и все остальные члены семьи, Хулуд безропотно покоряется воле отца, хотя она и мечтала о дальнейшей учёбе.

Поздравить Хулуд и Халеда с успешным окончанием школы приходит много людей, и среди них приятельница Амины со своей дочерью Давой. Вечером гости расходятся, но Дава остаётся, чтобы пообщаться с Равийей - старшей дочерью Абу Рашида. Случайно зашедший в комнату Рашид, видит гостью без традиционного покрывала мусульманской женщины хиджаба, и влюбляется в неё.

Рашид признаётся во всём своей тёте, новость облетает весь дом, и на следующий день, когда семья собирается за столом, не смолкают шутки и смех.

ЯЗд ЗбМгнЪ ндЩС гИКУгЗ Збм СЗФП ж ЯЗд СЗФП бЗ нЪбг ЗРЗ ЯЗдК дЩС ЗКег ШИнЪнЙ ж Зде бг нбНЩеЗ ЗбЗ Збнжг Зг Зд гФЗЪСе КЫнСК ЭЩд Зд Яб гЗ Нжбе КЫнС. ж бЯде КЗЯП ЗдеЗ дЩСЗК гЮХжПЙ ЪдПгЗ УгЪ ЗОже УбШЗд нЮжб: ЗбгЗЖПЙ Збнжг гднСЙ НКм ЗдеЗ КЦжн.

ЮЗб ОЗбП бУбШЗд: гЗРЗї гЗРЗ ЮбКї гЗ ен ЗбЯбгЙ ЗбЗ ОнСЙї

УбШЗд: КЦжн. нЗ ОЗбП КЦжн гд ЗбЦнЗБ Зж ЗбЦжБ ж ЮП нУгнеЗ ЗбИЪЦ Цжн.

«Все с улыбкой смотрели на Рашида. Рашид терялся в догадках, был ли это их обычный взгляд, на который он до сегодняшнего дня не обращал внимания, или из-за охвативших его чувств ему теперь кажется, что всё кругом изменилось. Но, услышав слова Султана, Рашид убедился, что взгляды его родных были не случайными: «Сегодня за нашим столом так светло, как будто бы он сияет».

Халед переспросил Султана: «Что? Что ты сейчас сказал? Какое было у тебя последнее слово?»

Султан ответил: «Халед, сияет, это значит, испускает свет или сияние, некоторые называют его Дава»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ЪЗЖФЙ нжЭ ЗбдХЭ "гФЗеП ЗбНнЗЙ". ЮШС . Х .

Шутка Султана построена на словесном каламбуре. Дело в том, что на литературном арабском языке слова «свет, сияние, светить, освещать» происходят от корня - да, вав, хамза, как и произносится имя девушки - Дава. Рашид получает согласие своего отца и родителей Давы на брак.

В это же время самый близкий друг Рашида, по имени Умар, просит руки его сестры Равийи, но получает резкий отказ от отца семейства.

Причиной отказа служит невысокое материальное положение жениха, его незнатное происхождение, и также то, что он не катарец, а выходец из другой арабской страны. Умар нравится Равийе, но её отец непреклонен, и она, как и все члены семьи, подчиняется ему.

Женские персонажи рассказа - это типичные образы мусульманских женщин, которые должны беспрекословно повиноваться старшим по возрасту и не противиться родительской воле.

Амина мечтает о своём доме, собственных детях, муже и, конечно, любви. Она прячет свои чувства ото всех, и не смеет роптать, но иногда её горечь вырывается наружу:

ж УЯКК Лг ЗЯгбК ИНТд ФПнП: ж бЗ НКм ЗбгжЗЭЮЙ Ъбм ТжЗМн

«Она замолчала, затем добавила с тоской: и даже мне, нет позволения, выйти замуж»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ЪЗЖФЙ нжЭ ЗбдХЭ "гФЗеП ЗбНнЗЙ". ЮШС . Х .

Хулуд расстаётся со своей мечтой получить высшее образование, хотя горе её так безутешно, что

ж беРЗ бг КдЭЪ гНЗжбЗК СЗФП ж УбШЗд ж СЗжнЙ ж ОЗбП ж ЗбЪге ЗгдЙ Эн ЗбКОЭнЭ ЪдеЗ гжЗУЗКеЗ ж КЮПнг ЗбЪТЗБ беЗ Ъбм НбгеЗ ЗбРИнН

«даже старания Рашида, Султана, Равийи, Халеда и тёти Амины не смогли облегчить её состояние, утешить и оказать ей поддержку, потому что мечты её были разбиты навсегда».

В такой же ситуации оказывается и Равийя, которая тщетно взывает отца изменить своё решение.

Никто из всех этих женщин не решается восстать, и сделать попытку самой распоряжаться своей судьбой.

ЗгдЙ: ЮЗб ЗбСУжб Хбм Зббе Ъбне ж Убг: "ЗРЗ ЗКЗЯг гд КСЦжд ОбЮе ж Пнде ЭТжМже Зд бЗ КЭЪбжЗ КЯд ЭКдЙ Эн ЗбЗСЦ ж ЭУЗП ЯИнС" еРЗ еж ЗбТжМ ЗбРн НФЗ Ъбне СУжбдЗ ЗбЯСнг ИЗд дТжМе ХЗНИ ЗбПнд ж ЗбОбЮ

ЗИж СЗФП: бж ЯЗд ХЗНИ ЗбПнд ж ЗбОбЮ ЫднЗ ж гд МдУнКн ж гд ЗЯСг ЗбдЗУ бТжМдЗе

«Амина произнесла: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если к вам придёт тот, чья нравственность и религиозность радуют вас, выходите замуж за него. Если вы этого не сделаете, то распространится на земле соблазн и разврат»11 Хадис.. Это тот самый жених, о котором говорит наш пророк, и за которого него можно выходить замуж: он - религиозный и высоконравственный.

Абу Рашид ответил: Если этот религиозный и высоконравственный жених будет богатым, принадлежащим к нашей национальности, и снискавшим уважение у людей человеком, то, пожалуйста, выходите за него замуж22 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ЪЗЖФЙ нжЭ ЗбдХЭ "гФЗеП ЗбНнЗЙ". ЮШС . Х .

ЭЮЗб СЗжнЙ ИХжК ЗбНТд ж ЗбИЯЗБ: ЮЗб Зббе КЪЗбн (* нЗ ЗнеЗ ЗбдЗУ ЗдЗ ОбЮдЗЯг гд РЯС ЗдЛм ж МЪбдЗЯг ФЪжИЗ ж ЮИЗЖб бКЪЗСЭжЗ Зд ЗЯСгЯг ЪдП Зббе ЗКЮЗЯг*) нЗ ЗИн Зде гКПнд ж ХЗНИ ОбЮ, ж нКЮм Зббе ЭбЗКег МдУнКе ж бЗ бжде ж бЗбЫде Зж ЫдЗе жЭЮСе бЗ негдн гУКжм гЪнФКе ж бЗ КЪбнге. гЗ негдн еж КЮжЗе ж МбЮе. ЗЦЗЭЙ Збм Зддм ЮП ЗУКОСК Зббе жЮП ЗНУУК ИЗбСЗНЙ бе

Равийя, рыдающим голосом произнесла: Аллах Всевышний сказал: *О, люди! Мы создали вас мужчиной и женщиной и сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали друг друга. Ведь самый благородный из вас пред Аллахом - самый благочестивый.* Коран. Перевод И.Ю.Крачковского. М. 1990. Сура №49. Комнаты. Аят №13. с. 423

Отец, Умар - набожен и высоконравственен, меня не интересует его национальность, его язык, богатство или бедность. Меня также не интересует его социальный статус или образование. Всё, что меня интересует, это его благочестие и нравственность. И, я не только выполняю волю Аллаха, но и чувствую влечение к нему ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ЪЗЖФЙ нжЭ ЗбдХЭ "гФЗеП ЗбНнЗЙ". ЮШС . Х

Но, Абу Рашид непреклонен, и тогда, впервые в жизни, Амина осмеливается бросить ему в лицо обвинительные слова:

бЮП еПгК ЪнЗКн ж ЗНбЗгн ж НбЗг ЗИдКЯ ОбжП ж ЗбЗд КНШг СЗжнЙ ИЗбЮУжЙ дЭУеЗ.

«Ты сломал мне жизнь, и разбил не только мои мечты, но и мечты своей дочери Хулуд. А сейчас, ты с этой же самой жестокостью, разрушаешь жизнь Равийи» ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ЪЗЖФЙ нжЭ ЗбдХЭ "гФЗеП ЗбНнЗЙ". ЮШС . Х .

За своих любимых тётю и сестёр заступается и Рашид.

ЗПЪжЗ Зббе неПнЯ нЗ жЗбПн

«Рашид сказал: «Я прошу Аллаха, чтобы он наставил тебя на истинный путь, отец» ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ЪЗЖФЙ нжЭ ЗбдХЭ "гФЗеП ЗбНнЗЙ". ЮШС . Х

Но, деспотизм Абу Рашида не знает границ. Взбешенный тем, что с ним посмели спорить, и уверенный в своей абсолютной правоте, он жестоко избивает взрослого сына, и, только вмешательство Амины и Султана спасает Рашида от увечий.

Рашид уходит из дома и едет к своей невесте Даве. И здесь опять писательница сглаживает конфликт, сводя его к морали и религиозным учениям. Дава ставит для прослушивания Рашиду запись суры из Корана, в которой Йусуф прощает своих вероломных братьев, пытавшихся его убить. Рашид повторяет за чтецом слова священного Корана и успокаивается.

Дава говорит ему напутственные слова:

нЗ СЗФП ЪбнЯ Зд КУЗгН ЗбдЗУ Ъбм гЗ ИПС гдег ЭЯб гЗ ЗХЗИЯ гд ег ж НТд ЭЗМСе Ъбм Зббе Зд ХИСК

«Рашид, ты должен прощать людей за причинённое тебе зло. За всё зло и обиды, которые ты претерпеваешь от них, ты получишь вознаграждение у Аллаха» ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ЪЗЖФЙ нжЭ ЗбдХЭ "гФЗеП ЗбНнЗЙ". ЮШС . Х .

Эти слова Давы являются призывом Рашиду, быть сильным, и несмотря на все трудности, уметь сохранить в себе доброту к людям, это учение о том, что люди должны преодолевать в себе злость и отчаяние, уметь бороться за себя, за свои стремления, сохраняя уважение к старшим, уважением к традициям и устоям семьи. Только по-настоящему сильный человек обязательно достигнет желаемого, вера в справедливость, в доброту позволить людям достичь цели, сохраняя семью и обретая новых друзей.

Что касается женщины, то ее основная сила в смирении и вере, однако в рассказе содержится призыв к протесту, который показан на примере диалога Рашиды и Амины. Рассказ пронизан глубоким человеческим терпением и веры в волю Аллаха, но и появляются ноты протеста, который зарождается в сердцах молодых героев.

После свадьбы Дава не может забеременеть, но всё равно супруги не обращаются к врачам, уповая на Аллаха.

СЗФП ж ЦЗм ЯЗдЗ Южннд Эн ЗнгЗдегЗ ИЗббе Эег нЪбгжд Зд Зббе КЪЗбн ЗУИЫ ЪбнеЗ гд ЗбдЪг ЗбЯЛнС Эбг нЪКСЦЗ Ъбм ЮЦЗБ Зббе Иб КжМеЗ ИЗбПЪЗБ бнСТЮег ИЗбРСнЙ ЗбХЗбНЙ

«Рашид и Дава были сильны в своей вере в Аллаха. Они знали, что Всевышний даровал им много благ, и они должны смириться перед волей Аллаха, и могут только просить его дать им здоровое потомство»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ЪЗЖФЙ нжЭ ЗбдХЭ "гФЗеП ЗбНнЗЙ". ЮШС . Х .

После долгих молитв у Давы и Рашида рождается долгожданный ребёнок. Абу Рашид приходит поздравить сына, и узнаёт, что младенцу хотят дать его имя - Абдулла. Услышав об этом, Абу Рашид неожиданно раскаивается.

ж ЮЗб СЗФП: гЗ СЗнЯ Эн ШЭбн нЗ ЗИнї Зде Мгнб. бРбЯ УЗУгне ЪИП Зббе. ИЗУгЯ нЗ ЗИн. ЭЮЗбК ЗгдЙ

ЪИП Зббе ЗУг Мгнб гЪдЗе Мгнб ЗУг Ъбм гУгм Зд ФЗБ Зббе

«Рашид сказал: «Отец, что ты думаешь о моём ребёнке? Он такой красивый, и поэтому я хочу назвать его твоим именем - Абдуллой». Амина добавила: «Абдулла - красивое имя, и значение этого имени красивое, имя соответствует своему хозяину».

Хулуд произнесла: «Не забывайте, что это имя нашего отца, и значит, оно очень красивое». Все присутствующие улыбнулись22 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ЪЗЖФЙ нжЭ ЗбдХЭ "гФЗеП ЗбНнЗЙ". ЮШС . Х .

В сцене раскаяния участвуют все герои, перед глазами Абу Рашида проносится всё зло, которое он причинил своим родным, и по его щекам начинают катиться слёзы. Он понимает, что очень часто был жесток и несправедлив к своим родным, но они всё это время продолжали его любить и прощали ему его жестокость.

ж ЭЯС ЗИж СЗФП ЯЛнСЗ ЭнгЗ УИИе ббМгнЪ гд НТд жКЪЗУЙ ж ЭЯС Яг ЯЗд ЮЗУнЗ ИбЗ СНгЙ ж Яг ЯЗд ЗНгЮ бЗ нФЭЮ Ъбм ЗНП жМС ЗбМгнЪ Збм ЗбНТд ж ЗбКЪЗУЙ

«Абу Рашид долго думал о том, какую несправедливость он творил по отношению ко всем. Он вспомнил, каким он был жестоким человеком, как был глуп, что не проявлял никому сочувствия, и какое он причинял всем горе»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ЪЗЖФЙ нжЭ ЗбдХЭ "гФЗеП ЗбНнЗЙ". ЮШС . Х .

Абу Рашид становится другим человеком. Он отправляется к Умару, просит прощения за проявленную грубость, и даёт разрешение на брак с Равией. Он также позволяет Хулуд учиться по её желанию в любом вузе мира, но через интернет, заочным путём. Абу Рашид больше не принимает единоличных решений, а советуется со всеми членами семьи.

Такая идиллия продолжается два года, пока маленький Абдулла не оказывается без присмотра, и, выбежав на улицу за своим мячом, погибает под колёсами сбившего его автомобиля. Сцена гибели Абдуллы является в рассказе финальной.

На наш взгляд, позиция писательницы Аиши Юсуф ан- Насф в рассказе остаётся неясной, и колеблется между двумя точками зрения. С одной стороны, она стремится показать новые тенденции в катарском обществе и необходимость преодоления пережитков в быту и сознании людей, и поэтому смерть маленького Абдуллы является наказанием Абу Рашиду за его яростное сопротивление прогрессивным идеям.

Но, с другой стороны, писательница настойчиво пропагандирует идеи смирения и покорности, и поэтому вознаграждает своих героинь Равийю и Хулуд за проявленное ими терпение.

Но, тогда остаётся непонятным, за что наказаны Рашид и Дава, и почему не получила свою долю вознаграждения Амина.

С художественной точки зрения рассказ раскрыт неполностью. В рассказе отсутствует психологическое развитие характеров героев, необъясняется мотивация их поступков, образы персонажей схематичны, призывы к смирению близки к идеям ислама консервативного толка.

Женская доля вырисовывается в рассказе, как полное смирение родительским велениям, и отказ распоряжаться судьбой по собственной воле.

2.2 Проблема места и роли человека в обществе в рассказах «Обет» и «Сильная воля»

Автором рассказа «Сильная воля» ( ЗбЗСЗПЙ ЗбХЗПЮЙ)является Шарук ал-Хамиди. Проблема, поставленная в рассказе, является одной из главных тем эпохи просветительства в арабской литературе: проблема смысла жизни человека, его места и роли в обществе.

Главный герой рассказа - юноша по имени Нидал стал инвалидом в результате дорожно - транспортного происшествия ещё в период обучения в школе. Благодаря поддержке и пониманию своих родных, особенно младшей сестры Рагд, Нидал не ощущает себя ущербным, и отличным от других людей человеком. Напротив, он пишет статьи и рассказы, которые под псевдонимом «Сираб» публикует в прессе.

ж бг ндУ ПжС Зге ж ЗИне гЪЗ Ъбм КФМнЪе Эн ЗбЯКЗИЙ Яб РбЯ НПЛ ИЪП ЗбНЗПЛ ИУИЪ УджЗК ж дФС Зжб

гУЗегЙ бе Эн ЗбМСЗЖП ж ЗбЗШСЗБ ЗбРн бЮне гд ЪЗЖбКе жУШ ЭЦжб ЗбМгнЪ

бгЪСЭЙ гд ежЗбУСЗИ Яб РбЯ ЪТТ ЛЮКе ИдЭУе ж МЪбе бЗ нЯКСЛ ИдЩСЗК ЗбФЭЮЙ гд ЗбдЗУ Иб МЪбе ж ЗЛЮЗ ИЗде ЗдУЗд ЯЗгб бЗ ндЮХе ФЖ Эеж ЯЗбЯб

«Да, он не забудет, как мать и отец поддерживали его стремление писать. Всё это произошло после дорожного инцидента семь лет тому назад. Он напечатал свои первые произведения в газетах, поддерживаемый похвалой членов своей семьи, и вызвав всеобщее любопытство, кто же это Сираб… всё это укрепило его веру в себя, научило его не обращать внимания на жалостливые взгляды людей, напротив, это дало ему убеждение, что он - полноценный человек, у которого есть всё, как у всех людей»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ФСжЮ ЗбНгнПн." ЗбЗСЗПЙ ЗбХЗПЮЙ." ЮШС . Х .

Шарук ал-Хамиди стремится донести до читателя идею просветительства о необходимости человека жить в неразрывной связи с окружающим его обществом. Человеческий социум состоит из отдельных людей, которые связаны между собой бесчисленными невидимыми связями. Человек не может жить обособленно от других людей, только связи с обществом делают Homosapiens человеком, нарушение этих связей ведёт к потере человеческого лица. Разрывание связи с обществом, влечёт за собой нарушение цепочки взаимосвязи: человек - общество, что наносит ущерб не только человеку, нарушившему эту взаимосвязь, но, в конечном результате, обществу в целом. Обрекая себя на добровольное затворничество по причине своего физического недостатка, человек может оторваться от других людей, потерять своё место в обществе, перестаёт быть общественно полезной единицей человеческого сообщества.

Нидал понимает, что он - неотъемлемая частица общества, и, только рядом с себе подобными, он сможет не только преодолеть свои беду, но и внести посильный вклад для развития этого общества. Человек не должен оправдывать свои беды злым роком, или другими любыми причинами, он должен принимать ответственность на себя. Только приняв на себя всю ответственность, человек может реализовать свои человеческие возможности, потому что осознание человеком ответственности побуждает его к действию. Эта главная идея рассказа выражена в словах Нидала, которую он произносит на радио, по случаю получения первого места за лучший рассказ в литературном конкурсе.

ж ЗжП Зд ЗЮжб Зд ЗбЗдУЗд ЗбгЪжЮ бнУ еж ЗбРн нЭЮП МТБЗ гд МУПе Зж Ие ЪнИ МУПн Иб ЗбЗдУЗд ЗбгЪжЮ еж ЗбРн ЗбРн бЗ нЪСЭ гЗРЗ нСнП ж гЗРЗ нЭЪб ж ЯРбЯ еж ЗбРн бЗ нЪСЭ гЗ ен ежЗнЗКе ЭбнКе дЭУе ЗбЮбнб гд ЗбжЮК ж ИЗСЗПЙ ХЗПЮЙ УнЪСЭ ЗгЯЗднЗКе ЗбеЗЖбЙ ж ндЭЪ Зебе ж жШде ж Эн ЗбдеЗнЙ ЗЮжб ЗбЗдУЗд ЯКбЙ гд ЗбгжЗеИ ЗРЗ бг нЯКФЭеЗ гд ЗбЗд Эбд нЯКФЭеЗ ЗИПЗ ж УнЯжд еж ЗбгЪжЮ Эн дЩС ЗбгМКгЪ бЗ ЗбгЪжЮ дЭУе бЗде бг ндЭЪ ЗбгМКгЪ бЗ ЗбгЪжЮ дЭУе бЗде бг ндЭЪ ЗбгМКгЪ ж ЪЗЮ КЮПге

«Я хочу сказать, что калека - это не тот человек, который потерял часть своего тела, или у которого физический недостаток; калека - это тот, кто не знает чего он хочет, и что ему делать, а также он не имеет своё любимое дело. Потратив немного времени, с помощью сильной воли человек может познать свои неисчерпаемые возможности, и быть полезным своим родным и своей родине. В заключении мне хотелось бы добавить, что человек - это кладезь талантов, но если он не откроет их в себе вовремя, то не откроет их никогда. И тогда, не будучи калекой, в глазах общества он будет неполноценным, потому что он не привносит свой вклад в развитие общества, и препятствует его прогрессу»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ФСжЮ ЗбНгнПн." ЗбЗСЗПЙ ЗбХЗПЮЙ." ЮШС . Х .

Шарук ал-Хамиди подчёркивает, что именно связь с обществом помогает человеку преодолеть свои невзгоды, не даёт ему чувствовать себя одиноким и ждать смерти. Поэтому люди, особенно близкое окружение, должны быть внимательны к рядом живущему человеку, оказывать ему поддержку в трудные минуты жизни. Только благодаря этой поддержке человек может преодолеть свою беду, и поэтому автор вкладывает в уста Нидала следующие слова:

ж ЗжП Зд ЗФЯС Яб гд УЗег Эн КФМнЪн ж гУЗЪПКн Эн ЗдгЗБ гжеИКн ЯгЗ ЗФЯС жЗбПн ж ЗОКн СЫП ж МгнЪ ЗбЗУЗКРЙ ЗбРнд УЗдПждн ОбЗб ЭКСК ЗбПСЗУЙ ж бг ЗНУ ж ЗдЗ гЪег ИЗдн КбгнР гОКбЭ Иб ЪЗгбждн ЯЗбЗУжнЗБ РбЯ ггЗ ЪТТ ЛЮКн Иег ж ИдЭУн

«Я хочу поблагодарить всех, кто поддерживал меня, кто помог моему таланту проявиться. Я хочу поблагодарить своих родителей, свою сестру Рагд и всех своих преподавателей, которые поддерживали меня во время учёбы, которые обращались со мной, как с равным, и благодаря которым, я не чувствовал, что отличаюсь от других учеников. Всё это укрепило мою веру в себя и в людей»22 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ФСжЮ ЗбНгнПн." ЗбЗСЗПЙ ЗбХЗПЮЙ." ЮШС . Х .

Чтобы ещё раз подчеркнуть полноценность жизни Нидала, писатель вводит в рассказ любовную линию. Нидал влюблён в подругу своей сестры - девушку по имени Ашвак, которая является поклонницей его таланта.

бег Эеж ПЗЖгЗ нСЗеЗ гд ЗбдЗЭРЙ ЭЮШ ж гд ИЪнП ж ен ЗбЗд ЗгЗге ж КНПЛе ЭеРЗ ФЖ бЗ нгЯде жХЭе

ЗгЗ ЗФжЗЮ ЭИЪП Зд ТЗбК ЪдеЗ ЗбгЭЗМЗЙ ЮЗбК бСЫП

бг бг КОИСндн ИГд ГОЗЯ бЗнгЯде ЗбНСЗЯ бЮП ЭЗМГКдн ЭСПКєбг ГМП гдЗУИЙ Ян ГОИСЯ ИРбЯ ЎжбЯдЯ ЪСЭК ЗУКГРд ЪдПеЗ дЦЗб ИЗбРеЗИ Ебм ЫСЭКе ж еж нНСЯ ЯСУне жЪнжд ГФжЗЮ ККИЪе жФЪС ббНЩЙ ИГдеЗ КФЭЮ Ъбне ЎжбЮП Вбге РбЯ жбЯде бг нИП РбЯ

«Он всегда любовался ею издалека, из своего окна, и вот она теперь стоит перед ним, и говорит с ним, это невозможно описать словами.

Полностью оправившись от своего удивления, Ашвак обратилась к Рагд: «Почему ты не говорила мне, что твой брат не ходит, это застало меня врасплох».

Рагд отвечала: «Мне не предоставлялся удобный случай, сказать тебе об этом, но теперь ты знаешь сама».

Нидал попросил позволения удалиться к себе в комнату, и привёл в движение инвалидную коляску. Глаза Ашвак с сожалением следили за ним, Нидал почувствовал, что она жалеет его. Это причинило ему боль, но он не выдал себя»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. ФСжЮ ЗбНгнПн." ЗбЗСЗПЙ ЗбХЗПЮЙ." ЮШС . Х .

Нидал не теряет надежду завоевать любовь Ашвак, и ему это удаётся. После блистательного выступления Нидала на радио восхищение Ашвак перед его литературным талантом переходит в чувство глубокой симпатии.

Хотя в рассказе автору несколько недостает художественного мастерства, и присутствует много элементов морально-философского размышления, тем не менее, писатель не поучает, а предоставляет материал для вывода.

Стиль рассказа, в целом, является нарративным, используется ретроспектива - герой, восстанавливая в памяти главные события из своей прошлой жизни, вспоминает о случившейся с ним аварии.

В рассказе не развита тема отношений Нидала с Ашвак, что является одной из его слабых сторон.

Рассказ написан на литературном арабском языке, и, хотя арабский язык богат синонимами, обращает на себя внимание скудость художественных средств и языка рассказа. Так, например, в тексте рассказа неоднократно применяется слово - раиун - прекрасный, хотя литературный арабский язык отличается богатством синонимов.

Проблема смысла жизни, роли и места человека в обществе всегда была тесно связана с проблемой воспитания молодёжи.

Автором следующего рассказа - «Обет», посвящённого проблеме воспитания молодёжи, является писательница Хисса ал-Кахтани.

Особенно остро проблема воспитания молодёжи, формирования в молодых людях правильного восприятия сложной обстановки эпохи глобализации, встала в последней четверти ХХ и в начале ХХI веков.

Причин для этого можно назвать множество: это и развитие средств массовой информации, особенно компьютерной технологии, когда можно получить доступ к любой, негативно влияющей на формирование ещё незрелого мировоззрения информации; это ежедневный показ по телевидению сцен насилия, и добывания лёгких денег и многое другое.

Рассказ «Обет» написан в духе сентиментализма. Повествование в сентиментальной литературе почти всегда ведётся от лица участника или свидетеля описываемых событий, и изображение сознания повествователя выходит на первый план. В соответствии с этим положением, повествование в рассказе «Обет» ведётся от первого лица, и построено в виде воспоминаний главного героя, причём его воспоминания возвращаются не просто к прошлому, а, во-первых, к отдельным отрывкам из него, связанным, в основном, с печальным инцидентом, в результате которого он попал в тюрьму, и, во-вторых, эти отрывки перемежаются с его размышлениями о настоящей жизни. Рассказчик является не сторонним наблюдателем происходящего, а активным действующим персонажем сюжета.

Сюжет рассказа «Обет» ( ЗбЪеП)довольно прост, что также отвечает требованиям сентиментализма. Молодой парень по имени Саид, связавшись с плохой компанией, попадает в тюрьму за попытку избиения уличного прохожего. Писатели - сентименталисты стремятся, прежде всего, воспитать эмоциональную культуру своих читателей, поэтому описание духовных реакций на те или иные явления жизни порой заслоняет у них сами эти явления. Поэтому в рассказе не показаны условия жизни Саида, не раскрыты причины и обстоятельства его дружбы с плохой компанией.

бг нКИЗСП бРедн Эн РбЯ ЗбгУЗБ ЗбНЗбЯ Гд нЮЪ УндЗСж гЩбг нЮжПдн ббУЪМд гЛбгЗ КжЗбК ЗбГНПЗЛ ИЪП РбЯ. ЭбК ТгЗг ЗбГгжС ИгМСП Гд ЮгК ИКеПнП РбЯ ЗбЕдУЗд ЗбЪЗИС ЗбгУЯнд ЯгТНЙ ЯгЗ ГО-ИСжРн ГХПЮЗЖн. НнЛ КгКЯдн ЗбОжЭ ЗбФПнП. жЮЗг еж нПЗЭЪ Ъд дЭУе ИЯб гЗ ГДКн гд ЮжЙ. бЮП ЯдК жЗЮЭГ НЗЖСГ гЗРЗ ГЭЪб. ИЪП Гд ЗЮКНг ГХПЮЗБ ЗбУжБ ЗбЯЗд ж ЗбЗЪКПЗБ жЗбЦСИ ЗбгКжЗбн Ъбм РбЯ' ЗбЕдУЗд ЗбРн бЗЗЪСЭ НКм ЗУге є. бЮП ФЗеПКе гЦСМГ ИПгЗЖе жЗЮЪГ Ъбм ЗбГСЦ жУШ ИЮЪЙ гд ПгЗЖе ЗбКм гбГК

ЗбГСЦ. бЮП ЯЗд ЗбжЮК ЮХнС МПВ бЗКОЗР ЭСЗС ИЗбПЭЗЪ Ъде

«Что мне остаётся делать в сегодняшний вечер, как не погрузиться в воспоминания, мучительные воспоминания, разрывающие моё сердце. Воспоминания о моей ошибке, когда я послушался своих плохих друзей, которые сказали мне, что хотят сыграть шутку над одним из приятелей. Шутка состояла в том, что ему будут угрожать, хотя это будут не настоящие угрозы, а розыгрыш. Главным исполнителем розыгрыша, угрожающим этому человеку, должен был выступить я. Я отказывался, но эти дьяволы убедили меня, что это просто игра, весёлая шутка.

В тот злополучный вечер мне не пришло в голову, что эта шутка приведёт меня в тюрьму, как показали последующие события. Это казалось нетрудным просто в шутку, как сказали мне приятели, попугать несчастного прохожего. Но этот человек решительно встал в оборонительную позу, чтобы защищать себя, и меня охватил сильный страх и сомнение. Я стоял в растерянности, не зная, что мне делать, как вдруг мои внезапно появившиеся приятели набросились на человека, и я даже не знал, как его зовут, и стали жестоко избивать его. Я увидел, как он, весь в крови, остался лежать на земле, в луже продолжающей литься из него крови. Всё это произошло так внезапно, что я не успел принять решение встать на его защиту»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. НХЙ ЗбЮНШЗдн "ЗбЪеП". ЮШС . Х .

Приятели Саида сбегают с места преступления, а он попадает в руки полиции. Суд приговаривает Саида к трём годам тюремного заключения. Попав в тюрьму, и поняв, что на целых три года он будет оторван от семьи и нормальной жизни за проступок, который он и не собирался совершать, а просто доверился своим приятелям, Саид впадает в отчаяние.

бЗТбК ЗКРЯС ЯбгЗК

жЗбПн жеж нЮжб: нЗ УЪП ЕдЯ ФЗИ ШнИ жЮП жСЛК ЗбШнИЙ гд жЗбПКЯ бПСМЙ гд ЗбУеб ОПЗЪЯ.

Иб Эн гСЗК ЯЗд нЮжг ИЪдЗИн ЪКЗИГ ФПнПГ Еддн ЯбгЗ КРЯСК КбЯ ЗббНЩЗК ЗбКн ЯдК жЗЮЭГ ЭнеЗ Эн ЗбгНЯгЙ ГУКгЪ ббНЯг ЗбХЗЗПС ИНЮн. ГИЯн ИНСЮЙ ЯИнСЙ. нЗ ббежб ЛбЗЛЙ ГЪжЗг ЯЗгбЙ гд ЪгСн УКгЦн ИеПжБ жИИШЗБ ЮЗКб. ЯдК ГХСО гд ежб ЗбгЪПгЙ ИЗбЮЗЦн бг ГЯд ГдЗ ЗбгРдИ. ег гд ГОИСждн ИГдеЗ бЪИЙ ж УКдКен ИЦНЯ.

«Ох, это было давно, отец всё время говорил, что мне не следует дружить с плохими парнями и слушаться их. Я всё время вспоминаю, как отец говорил мне: «Саид, ты хороший парень, ты унаследовал доброе сердце своей матери, и тебя очень легко обмануть…» в другой раз он мог резко упрекнуть меня. Я всё время вспоминаю, как стоял в зале суда, слушая свой приговор. Я плакал навзрыд. Какое горе, целых три года моей жизни будут идти с убийственной медлительностью. От ужаса такого удара я закричал судье, что ни в чём не виноват, это они, они говорили мне, что всё это весёлая шутка, которая закончится смехом» ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. НХЙ ЗбЮНШЗдн "ЗбЪеП". ЮШС . Х

В тюрьме Саид знакомится с взрослым человеком по имени Абу Ясир, который рассказывает ему о гибели сына и полном крахе своей семейной жизни по причине своего недостойного поведения. И только тюрьма отрезвляет этого человека, и он начинает понимать цену своих ошибок:

«Я погряз в ошибках, в моём представлении жизнь была увеселительной вечеринкой, и только, Саид, сынок, эта тюрьма научила меня смыслу жизни и смыслу угнетения, цене свободе, цене существования и цене времени».

Под впечатлением рассказа Абу Ясира Саид полностью осознаёт свою вину перед семьёй, понимает глупость своих необдуманных поступков, и принимает решение быть до конца жизни честным человеком.

На протяжении всего повествования Саид поглощён своими собственными переживаниями, он, как и полагается герою сентиментального произведения, наслаждается созерцанием собственных эмоций. Весь рассказ нацелен на стремление растрогать и умилить читателя и пробудить в нём чувство сострадания. Особенно отличается в этом плане сцена свидания Саида с членами его семьи.

ПОбдм еРЗ ЗбУМЗд бЮЗЪЙ ЯИнСЙ Лг МбУдн ГгЗг НЗМТ ТМЗМн. жгЗ ен ЕбЗ бНЩЗК. НКм ФЗеПК Ггм гд ИЪнП жем бЗ КУнС Иб КеСжб дНжм. деЦК гд гЯЗд жЗЮКСИК гд еРЗ ЗбНЗМТ. ЯЗд ГИн жГОКн ЗНн ОбЭеЗ нУнСжд. жгд ЭжСеЗ ЗХШПгК ИЗбНЗМТ. ЗбХЮК жМееЗ Ие. ЯЗдК КСнП Гд КЦдн * ЯЗдК КИЯн. жКЮжб ЗИдн. ЗИдм_Лг МЛК Ъбм СЯИКнеЗ. жГдЗ гд ОбЭЗ ЗбНЗМТ. бг нЪП ИжУЪн ФнЖГ Ужм ЗбЪМТ ЗбКЗг. жЗбОнСЙ ЗбОдндЙ. ЯдК ЗСнП Гд ГЦЪ СГУн Ъбм ХПСеЗ ЗбНджд. Гд ГбЛг нПнеЗ жСГУеЗ ИЗбЮИб. СгЮК ГИн жУШ еРе ЗбеЗбЙ гд ЗбОТд ЯЗд нХШдЪ Где гКгЗУЯ. ЯдК ВФЗеПе жеж нНЗжб Гд нЮдЪ ГНП ббУМЗднд ИЗд нУгН бГгн ИЗбПОжб дНжн. бЯде бг нЯбЭ ЗдЭУе НКм ЗбСП Ъбне. ЪдПгЗ ИПГК ГНЗжб ЗбКНПЛ ЯЗдК ЗбЪИСЗК КОдЮдн КгЗгГ. бг ГЪбг ЯнЭ ЗУКШЪК Гд ГЭжб: Ггн. Ггн. бЗ КРСЭн ПгжЪЯ ЗбЫЗбнЙ Ъбн. ЕдеЗ КЪРИдн. деЦК Ггн жЮЗбК жен КгУН ПгжЪеЗ: УЪП КЭПЗЯ ЗбПгжЪ жЗбСжН нЗ ЗИдн ЗбШнИ. гППК нПн бЪбн ГЯУС еРЗ ЗбНЗМТ ЗббЪнд бКНббнП Ггн.

«Надзиратель ввёл меня в большой зал и усадил перед стеклянной перегородкой. И вот через несколько секунд я увидел вдали свою мать, она не просто шла, а стремительно шагала в мою сторону. Я встал, и прижался к перегородке. За матерью шли отец, моя маленькая сестрёнка и брат. Мать натолкнулась на перегородку, и прижала к ней своё лицо. Она хотела обнять меня и заплакала. Она повторяла: «Мой сын, мой сын» и опустилась на колени. Я стоял за перегородкой, не в силах что-либо изменить, и охваченный печальной подавленностью. Как мне хотелось прижаться головой к её груди, поцеловать её руки и голову. Я заметил, что мой отец изо всех сил старался не показывать свою печаль. Я видел, как он разговаривал с одним из надзирателей, прося его пустить мать ко мне. Но надзиратель не счёл нужным даже ответить ему отказом.

Я пытался говорить, но слёзы душили меня. Я не знал, как мне выговорить: «Мама, мама, не проливай из-за меня свои драгоценные слёзы, они терзают мне сердце». Мать поднялась с колен, и, утирая слёзы, произнесла: «Саид, мой дорогой сын, пусть мои слёзы и душа будут выкупом за тебя». Я протянул руку, может быть эта проклятая перегородка разобьётся, и я прикоснусь к руке матери»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. НХЙ ЗбЮНШЗдн "ЗбЪеП". ЮШС . Х .

Сентиментализм насквозь дидактичен и подчинён воспитательным целям. Обращаясь к чувству читателя, литература сентиментализма описывает трогательные ситуации, воспитывающее в нём чувство необходимости следования непреложным законам морали.

С особым удовольствием сентиментализм описывает тихие радости семейной жизни, апеллирует к религиозному чувству, стремится вызвать у читателя радость и слёзы умиления от ощущения своей душевной чуткости. Все эти положения литературы сентиментализма соблюдены в рассказе, но сцена прощания Саида со своей семьёй является кульминационной.

Эн еРе ЗббНЩЗК ЗЮКСИК ГОКн ЗбХЫнСЙ гд ЗбТМЗМ. ЯЗдК жЗЮЭЙ Ъбм ГШСЗЭ ГХЗИЪеЗ бЪбеЗ КСЗдн. МЪбК ГдЩС ЕбнеЗ жГдЗ ГИКУг беЗ. ГФнС бГОн ИЗбЗЮКСЗИ бГФЗеПе еж ГнЦГ. МЪбК ККУЗБб ИбЪЛгЙ: УЪП: УЪП: гЗРЗ КЭЪб едЗї бЮП ЗУКЮП бЯ ЯЛнСЗ. дТбК ПгжЪн ж ЗдЗ ЗМнИеЗ ЮСнИЗ. УдЯжд гЪ ИЪЦ ЯгЗ ЯдЗ Эн ЗбгЗЦн. ж УЗФКСн бЯ Яб гд КНКЗМнде гд ЗбЗбЪЗИ.

«В сопровождении полицейского я направился к тюремной машине, которая должна была отвезти меня в камеру. Идя по проходу, я смог увидеть стоявших недалеко мать, отца, брата и сестрёнку. И вдруг моя маленькая сестрёнка рванула ко мне, пробираясь через стоящую охрану, и начала кричать: «Саид, куда ты идёшь? Куда они тебя забирают? Мы все тебя ждём». Она говорила это, заливаясь слезами. Невзирая на охранников, я прижал сестрёнку к груди. Некоторые из охранников, не сдержавшись, молча, плакали»11 ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. НХЙ ЗбЮНШЗдн "ЗбЪеП". ЮШС . Х .

Финал рассказа оптимистичен, хотя герой продолжает находиться в тюрьме:

ЪдПгЗ Нб ЗбУЗБ бг нЯжд ОЗЖЭЗ. ж бг нЪП нДСЮдн ФИН ЗбЩбЗг. ЯЗд гШбИн ИУнШЗ МПЗ. ж жКжЗЦЪЗ ЗнЦЗ. ж еж Зд ЗФЗеП Згн ж ЗИн ж ЗОКн ж ЗОн. бЗ ЗЯЛС. ЭИег ЯдК ЗСнП Зд ЗЪЮП ЗгЗбЗ МПнПЙ. ж ЪеПЗ Зд ЗнС НнЗКн ббЗЭЦб.

«Когда наступил вечер, я не был подавлен, ночные тени не угнетали меня. У меня было очень простое и скромное желание: всегда видеть мать, отца, сестру, брата. С ними были связаны мои новые надежды, и обещание, что я изменю свою жизнь к лучшему» ЗХжЗК ЮШСнЙ Эн ЗбЮХЙ ЗбЮХнСЙ. НХЙ ЗбЮНШЗдн "ЗбЪеП". ЮШС . Х .

Таким образом, разрешение проблемы воспитания молодёжи решается в рассказе «Обет» по образцу литературы сентиментализма.

Выводы ко второй главе:

-поставленная в рассказе «Неосуществлённая мечта» проблема многожёнства в мусульманских странах решается в пользу моногамной семьи, что соответствует современным условиям общественно - социальной картины мира;

- рассказ «Сцены частной жизни» посвящён проблеме положения мусульманской женщины в современном исламском обществе, её праву самостоятельно выбирать себе спутника жизни, место учёбы, работы и прочее. Двоякость позиции писательницы Аиши Юсуф ан- Насф в этом вопросе подтверждает всю сложность этой проблемы, решение которой с начала ХХ века пытались найти писатели, признанные в настоящее время классиками общеарабской литературой;

- обращённые к чувствам читателя рассказы «Обет» и «Сильная воля» написаны в духе сентиментализма. Избирая своими героями простых людей катарского общества, авторы рассказов стремятся к практическому воплощению своих идеалов. Рассказы наполнены отступлениями, обрисовкой нюансов чувств героя и рассуждениями на моральные темы, что ведёт к постепенному ослабеванию сюжетного начала;


Подобные документы

  • Формирование и характерные особенности жанра новеллы в русской литературе. Исследование преломления классических и модернистских художественных систем в новеллистике М. Булгакова 20-х годов ХХ века: физиологический очерк, реалистический гротеск, поэтика.

    дипломная работа [91,6 K], добавлен 09.12.2011

  • Исторический путь развития русской литературы в контексте общественно-политической жизни страны в 40-80 годы. Отражение противоречия духовных сила народа и его рабского положения в произведениях Тургенева. Особенность повествовательной манеры Гончарова.

    реферат [27,5 K], добавлен 20.06.2010

  • Жизненный и творческий путь Ч. Диккенса. Особенности художественной манеры писателя в изображении общественной и культурной жизни Англии XIX в., значение творчества в английской и мировой литературе. Исторические реалии в тексте романа "Холодный дом".

    реферат [40,8 K], добавлен 21.04.2011

  • Островский в своем произведении сумел показать изменения, происходившие в русском обществе во второй половине XIX века. В природе после грозы воздух становится чище, то в жизни после "грозы" вряд ли что изменится, скорее всего, все останется на своих мест

    сочинение [4,9 K], добавлен 01.11.2004

  • Взаимовлияние культур России и Франции во второй половине XIX века, формирование образа России в романах Жюля Верна и Александра Дюма. Представление жизни в Российском государстве в произведении Дюма "Учитель фехтования" и Верна "Михаил Строгов".

    дипломная работа [62,3 K], добавлен 03.07.2009

  • Творчество М.М. Хераскова в контексте философских и художественных исканий русских масонов. Поэма "Владимир" в контексте масонских идей. Творческая история романа "Кадм и Гармония". Масонские идеи романа и их отражение в сюжете и системе образов.

    дипломная работа [105,1 K], добавлен 02.06.2017

  • Анализ фольклорных компонентов в рассказах Л.С. Петрушевской, ее детская народная несказочная проза. Функции жанровых структур детской страшилки, былички и бывальщины. Авторское понимание жанрового синтеза фольклорных и литературных аспектов творчества.

    дипломная работа [110,2 K], добавлен 15.02.2014

  • Жизнь и творчество Мо Яня в контексте современного литературного процесса. Уникальность сюжетов и неповторимый стиль повествования в романах "Страна вина" и "Большая грудь, широкий зад". Выявление фольклорных мотивов в романе "Устал рождаться и умирать".

    курсовая работа [47,4 K], добавлен 13.05.2016

  • Мост, перенесённый из жизни в книгу, образ моста в мировой литературе XX века и в произведении нобелевского лауреата Иво Адрича. Жизненный и творческий пути Иво Андрича. Погибший символ единства мира и людей, историческое и мифическое в произведении.

    курсовая работа [33,5 K], добавлен 03.03.2010

  • Коккэйбон ("забавные книги") - один из жанров развлекательной литературы гэсаку эпохи Токугава (1603-1867), получивший свое развитие в конце XVIII – первой половине XIX вв. История развития жанра коккэйбон в контексте литературной тенденции гэсаку.

    диссертация [981,8 K], добавлен 18.11.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.