Структурно-семантические особенности эпитета в творчестве М.И. Цветаевой

Эпитет в системе тропов и стилистических фигур. История изучения эпитетов, их типология в отечественной лингвистике. Изучение языка произведений М.И. Цветаевой лингвистами и литературоведами. Исследование структуры и семантики эпитетов в поэзии Цветаевой.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 24.05.2018
Размер файла 123,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

73

Размещено на http://www.allbest.ru/

1

Министерство высшего и среднего специального образования Республики Узбекистан

Каршинский государственный университет

Факультет романо-германской филологии

Кафедра русского языка и литературы

Выпускная квалификационная работа

на присвоение степени бакалавра по направлению

5220100 - Филология (Славянская филология)

на тему: "Структурно-семантические особенности эпитета в творчестве М.И. Цветаевой"

Научный руководитель: ст. преп. Халилова Л.А.

Хусанова Альбина

Карши - 2013

Содержание

  • Введение
  • I. Эпитет в системе тропов и стилистических фигур
  • 1.1 История изучения эпитета
  • 1.2 Типология эпитетов в отечественной лингвистике
  • II. Художественный мир М.И. Цветаевой
  • 2.1 Изучение языка произведений М.И. Цветаевой лингвистами и литературоведами
  • 2.2 Эпитет - художественное средство языка М.И. Цветаевой
  • III. Структурно-семантические особенности эпитетов в произведениях М.И. Цветаевой
  • 3.1 Структура эпитетов в произведениях М.И. Цветаевой
  • 3.2 Семантика эпитетов в произведениях М.И. Цветаевой
  • Заключение
  • Термины
  • Список использованной литературы
  • Приложения I
  • Приложение II

Введение

"Сегодня высоко ценится честное и правдивое слово деятелей культуры и искусства. Но чтобы оно быстрее доходило до ума и сердца людей, надо многое сделать… Большие надежды мы возлагаем на учёных Академии наук Республики. Прежде всего потому, что видим главный, если не единственный выход из кризисного состояния Республики в помощи науки, в научно-техническом прогрессе, в новых идеях и открытиях." Каримов И.А. Узбекистан на пороге достижения независимости. - Т.: Узбекистан, 2011. - С. 187. Мы должны по-новому посмотреть на роль науки. Эффективное развитие науки возможно лишь на прочной базисной основе. В настоящее время очень нуждаются в глубоком научном осмыслении выпускные квалификационные работы, посвящённые актуальным проблемам. В этой связи хотелось бы обратить внимание на наше научное исследование, которое решается неоднозначно и в лингвистике и в литературоведении.

Актуальность данной темы определяется прежде всего малоизученностью указанной проблемы. Необходимо проанализировать различные подходы к изучению эпитета, исследовать функционирование эпитета в произведениях М.И. Цветаевой с учётом структурно-семантических особенностей.

Научная новизна заключается в том, что в ней предпринят системный подход к исследованию эпитета, представленных в произведениях М.И. Цветаевой, осуществлена подробная классификация лексического материала с позиций современных лингвистических представлений.

Объектом исследования явились эпитеты и их место в лингвистике и в литературоведении.

Предметом исследования стали эпитеты в произведениях М.И. Цветаевой.

эпитет цветаева семантика

Рабочая гипотеза: Мы полагаем, что за эпитетами стоит культура слова и пренебречь этим наследием никак нельзя.

Цель работы - исследовать структурно-семантические особенности эпитета в произведениях М.И. Цветаевой.

Постановка данной проблемы обусловила следующие задачи:

1. Изучить научную и критическую литературу по поставленной проблеме.

2. Описать эпитет в системе тропов и стилистических фигур.

3. Рассмотреть эпитет в произведениях М.И. Цветаевой.

4. Выявить структурно-семантические особенности эпитета в произведениях М.И. Цветаевой.

В ходе работы нами использовались следующие методы:

1) описательный метод;

2) аналитический метод;

3) метод сплошной выборки;

Методологической основой являются труды Президента Республики Узбекистан И.А. Каримова. Особенно следует подчеркнуть книгу "Узбекистан на пороге достижения независимости". Первостепенное изучение для методологического обоснования выпускной квалификационной работы имеют труды ученых, занимающихся лингвистикой и литературоведением. Методологической основой исследования послужили работы таких известных учёных, как А.А. Потебня, Л.Г. Бабенко, В.А. Тырыгина, К.В. Голубина, О.В. Раевская, М.В. Сандакова, А.Х. Мерзлякова и другие исследователи.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что всесторонний анализ эпитета внесёт определенный вклад в изучение современной эпитетологии. Материалы и теоретические положения, приводимые в работе, могут быть использованы при написании исследований по русскому языку и литературе.

Практическая значимость работы определяется тем, что результаты ее могут использоваться при чтении спецкурсов и проведении спецсеминаров по русскому языку и литературе, а также при изучении эпитетов в школе, в вузе. Теоретически обоснованная и экспериментально проверенная система работы над структурно-семантическими особенностями эпитета может найти применение при совершенствовании программ, учебников и учебных пособий по русскому языку и литературе.

Апробация работы. Основные положения и результаты работы апробировались на заседаниях кафедры русского языка и литературы. Они были представлены в научной статье "Роль эпитетов в художественной речи": на научно-практической конференции студентов, магистров и молодых ученых Каршинского государственного университета (КГУ, апрель 2013 г.).

История изучения вопроса в лингвистической литературе.

Термин "эпитет" в переводе с греческого означает "приложенный к имени". Интерес к нему возник в Древней Греции. Современных исследований истории изучения эпитета немного. В этом смысле следует отметить работу А.П. Лободанова "К исторической теории эпитета", а также работы В.М. Жирмунского и А.Н. Веселовского.

Данная выпускная квалификационная работа состоит из введения, 3 глав, заключения и списка использованной литературы в количестве 29 единиц.

I. Эпитет в системе тропов и стилистических фигур

1.1 История изучения эпитета

Об эпитете было сказано и написано немало. Первые упоминания о нем можно найти еще у античных теоретиков - Аристотеля, Квинтилиана. Несмотря на его кажущуюся простоту в ряду других стилистических приемов, интерес к нему не ослабевает. При этом лингвистическая природа эпитета изучается, как правило, в свете господствующей научной парадигмы того или иного времени.

В отечественной лингвистике основоположником теории эпитета по праву считается А.Н. Веселовский, впервые применивший диахронический подход к исследованию эпитета. Ученый полагает, что за привычными для нас эпитетами лежит далекая историко-психологическая перспектива, целая история вкуса и стиля в его эволюции от идей полезного и желаемого до выделения понятия прекрасного. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. - М.: Высшая школа, 1999. - С. 406.

Немалый вклад в теорию эпитета внес В.М. Жирмунский, разграничивший употребление термина "эпитет" в узком и широком смысле. В широком смысле эпитет понимается как определение, как один из приемов поэтического стиля. Однако первоначально эпитет понимался более узко, только как поэтическое определение, не вносящее нового признака в определяемое понятие.

Другие исследователи сосредоточивают свое внимание на отдельном, частном аспекте изучения эпитета, или исследовании определенного вида эпитетов. Другие ученые обращают внимание на характеристическую функцию эпитета, то есть его роль в создании образа в художественном тексте на особенности функционирования эпитета в текстах разных жанров - народной песне, народной балладе, нехудожественных жанрах, газетной публицистике, на эпитетах в произведениях отдельных авторов.

Изучению эпитета в аспекте истории языка посвящены работы Евгеньевой, Кателиной, Лободанова, Панасенко.

Термин "эпитет" (греч. epitheton - "наложенный, приложенный") впервые упоминается в трудах античных мыслителей, в частности, Аристотеля и Квинтилиана. Аристотель советует образовывать эпитеты, так же как и метафоры, от слов прекрасных по звучанию, или значению, или для зрительного или другого восприятия. Можно образовывать эпитеты от худшего или постыдного, например, эпитет "матереубийца", но можно и от лучшего, например, "мститель за отца".

Квинтилиан различает употребление эпитета ораторами и поэтами, отмечая при этом, что поэты используют эпитет значительно чаще и довольствуются тем, чтобы эпитет подходил к определяемому слову. В речи ораторов отбор эпитетов более жесткий: эпитет не должен быть излишним, более того, желательно, чтобы он имел переносное значение: "необузданная страсть", "безумные замыслы". Путем прибавления этих новых качеств эпитет становится тропом.

Несмотря на столь давнюю историю этого поэтического приема, общепринятого взгляда на эпитет у теоретиков нет. Четкого определения понятия "эпитет" не существует, хотя в современных лингвистических и поэтических словарях подчеркивается, что эпитет обязательно должен

носить образный, экспрессивный, тропический (метафорический) характер, давать лицу, явлению или предмету дополнительную художественную характеристику в виде скрытого сравнения, которое легко угадывается.

Эта точка зрения противоречит традиционному пониманию эпитета как поэтического определения, не вносящего нового признака в определяемое понятие, а лишь подновляющего его нарицательное значение, либо усиливающее какое-то характерное качество лица или предмета.

Наблюдающееся расхождение во взглядах исследователей на природу эпитета отражается в существующих классификациях эпитета.

Термин "эпитет" в переводе с греческого означает "приложенный" к имени. Интерес к нему возник в Древней Греции. Современных исследований истории изучения эпитета немного. В этом смысле следует отметить работу А.П. Лободанова "К исторической теории эпитета", а также работы В.М. Жирмунского и А.Н. Веселовского.

Подробно анализируя высказывания об эпитете Аристотеля, Гермогена, Деметрия, Квинтилиана, а также рассматривая эпитет как атрибут поэтической речи, А.П. Лободанов приходит к выводу, что первоначально термин "эпитет" означал прилагаемое к какому-либо имени другое имя, употребленное в одной из своих акциденций. Акциденция, т.е. свойство, которое специфицирует имя, есть качество. Лободанов А.П. К исторической теории эпитета. - М.: Наука, 2000. - С. 43.

Таким образом, в античности не было прилагательного как такового, а был эпитетон как то, что приложено, прибавлено к ономе.

"Изобретение, создание или выбор эпитета подчинены у древних авторов античному учению о характере: эпитет понимался как характер какого-либо имени, как характерный признак, обнаруживаемый творческой интуицией автора в природе имени и назначенный к выявлению или усилению признака имени, к которому грамматически относится, в целях художественной характеризации предмета речи".

Исходя из суждений античных риторов, можно выделить несколько типов эпитетов:

а) Антономасия. Сущность его заключается в именовании лица по присущему ему общеизвестному и общепринятому признаку (Сципион - "тот, кто разрушил Нумантию и Карфаген");

б) Украшающий эпитет. Этот тип эпитета отличает то, что он содержит переносное, метафорическое значение, добавляя к определяемому имени новые качества, служит для создания характерного представления о предмете речи.И.Б. Померанец отмечает, что "существование различных видов эпитета уже в античности наводит на мысль о том, что они являются отражением различных этапов в развитии эпитета". Померанец И.Б. Развитие эпитета как отражение изменений картины мира. - М.: Наука, 2004. - С. 175.

Итак, эпитет появился в результате спецификации одного из признаков реалии. С данной проблемой связана теория появления и развития эпитета А.А. Зеленецкого. Ученый делит все слова на "прозаические", то есть такие, звуковая форма которых служит только знаком известного понятия или представления и не вызывает никакого образа, и "поэтические" - такие, произнесение которых вызывает образ, отличный от того, который составляет лексическое значение слова.А. Зеленецкий утверждает, что все прозаические слова когда-то были поэтическими, но впоследствии образы, заключенные в них, были забыты. Таким образом, согласно данной теории, все номинации предметов в далеком прошлом были эпитетами. Ученый отличает эти эпитеты, которые он называет "зародышами наших существительных", от эпитетов современной речи. Первые эпитеты не просто выделяли в сознании какой-нибудь один признак, без отношения его к какому-либо другому признаку, а были нерасчлененной номинацией имени, признаком и именем одновременно.

Подводя итоги, укажем на то, что для античных риторов и теоретиков речи центральным было имя, а потому эпитет долгое время понимался как второе имя, приложенное к первому, в котором давалась дополнительная характеристика первому имени. В средневековых трактатах эпитет был сугубо формульным; не допускалось вольное наделение свойством имени в силу соблюдения каноничности священного текста. Лишь со временем, когда сформировалось светское государство, эпитет стал средством выражения субъективного отношения к предмету речи.

1.2 Типология эпитетов в отечественной лингвистике

В нашей работе одно из центральных мест в теоретическом осмыслении сущности эпитета занимает вопрос о его классификации. Мы разделили обзор определений понятия "эпитет" и обзор его классификации как две взаимосвязанные, но все же самостоятельные проблемы в теории эпитета.

В современной научной лингвопоэтической мысли именно проблема классификации эпитетов занимает центральное место в силу большого количества накопленного эмпирического материала; но единства в подходах к их классификации пока не наблюдается.

Различные, порой противоречащие друг другу точки зрения на таксономию эпитета обусловлены отсутствием единого, четкого критерия выделения той или иной разновидности эпитета. Каждый из исследователей наряду с традиционно выделяемыми типами (постоянный, перенесенный, тавтологический) вводит новый вид эпитета, исходя из специфики лингвистической сферы, в которой он работает. Перейдем к рассмотрению основных классификаций эпитета в современной лингвистике, исходя из различных подходов к данному явлению. Постоянные эпитеты во всех классификациях не противопоставляются другим типам определений; их состав сравнительно узок: это такие эпитеты, как красно солнышко, руки белые, добрый молодец, белый свет, красна девица. По сути дела перед нами эпифраза, а не отдельные эпитеты - субстантив и определение функционируют здесь как единое целое.

Постоянный эпитет и эпитет вообще признавались вначале тождественными понятиями. По мнению Ф.И. Буслаева, сущность эпитета заключалась в том, что он служил украшению речи, не придавая никаких дополнительных оттенков названию предмета. Буслаев И.Ф. Теория литературы. - М.: Просвещение, 2000. - С. 256.

При таком понимании эпитета статус образного определения получали только те прилагательные, которые постоянно сопровождали имя: ясное солнце, темный лес и др.

Важным исследованием на данную тему является статья об эпитете А.А. Потебни в его книге "Из записок по теории словесности. Поэзия и проза. Тропы и фигуры"; работа была переиздана в его книге "Теоретическая поэтика".

Ученый развивает мысль о том, что слово и словесное произведение изначально мифологичны и метаобразны. "Без слова невозможен мир мифа", - пишет он.

Исходя из теории образности внутренней формы, А. А Потебня определяет эпитет как "форму, общую по отношению к содержанию, то есть фигуру, а не троп. Эпитет является проявлением художественной типичности, или синекдохичности, когда образ становится в мысли началом ряда подобных и однородных образов", в нем выражается некий обобщенный, типичный, повторяющийся признак предмета. Синекдохичность, по А.А. Потебне, может покрывать собой метонимию и метафору (конюшня стоялая). Тем не менее, ученый смог показать неоднородность состава эпитетов; он признавал возможность развития и обогащения существующих формул не только за счет расширения объективных свойств реалий, но и за счет относительно субъективного изображения их в языке. "Восстановление внутренней формы есть не безразличная для развития починка старого, а создание новых явлений, свидетельствующее об успехах мысли.

Новый акт творчества прибавляет к своим историческим посылкам нечто такое, чего в них не заключалось", потому что "поэзия не есть выражение готового содержания, а, подобно языку, могущественное средство развития мысли", - писал А.А. Потебня. № Потебня А.А. Теоретическая поэтика. - М.: Высшая школа, 1990. - С. 342.

А.Н. Веселовский, разработавший последовательную теорию эпитета, пишет, что в связи с назначением эпитета - выделением характерной черты предмета - имеет место "его постоянство при известных словах". Описывая содержание пояснительного эпитета, он отмечает, что в основе его лежит один признак, считающийся существенным в предмете или характеризующий его по отношению к практической цели или идеальному совершенству. Так, ученый приходит к выводу, что постоянный эпитет в известной мере относителен, его употребление обусловлено временем, культурно-историческими и словесными традициями.

Постоянный эпитет функционирует как эталонный, "простой и неизменный". Он законсервирован временем и воспроизводится по обычаю, по традиции.

В.П. Москвин разграничивает постоянные и фольклорные эпитеты, подчеркивая их единый источник и общность функций. Фольклорные эпитеты понимаются им как такие определения, которые свойственны устному народному творчеству, стоят за пределами литературного языка и его носителями не употребляются (жито ядренистое, камешочки троеразные, рожь ужинистая, шапка чернобархатная, солнышко восхожее). Постоянные же эпитеты - понятие более широкое: постоянный эпитет употребляется не только в народной поэзии; при этом он образует с определяемым словом "фразеологическое клише" (термин В.М. Жирмунского). Это такие определения, как туманный Альбион, светлое будущее, святое евангелие.

Последней по времени работой, посвященной постоянному эпитету, является статья О.П. Лопутько "Постоянные эпитеты и история прилагательных".

Автор статьи перечисляет черты, характеризующие постоянный эпитет: распространенность в произведениях фольклора; передача такого рода эпитетами зрительных впечатлений; серийность реализации эпитетов, употребительность в ряду других подобных сочетаний; точное воспроизведение формульного микроконтекста; закрепленность в мифологии и ритуале.

Состав постоянных эпитетов оказывается у исследователя традиционным (сыра земля, чистое поле, зелена трава, стрелы каленые, красна девица, добрый молодец). Отмечается, что эпитеты "являются одним из основных стилистических средств различных жанров фольклора", что резко ограничивает сферу их употребления и делает оправданным факт их номинации как фольклорных.

Постоянство и воспроизводимость таких эпитетов исследователь объясняет представлениями древнего человека о миропорядке. Мир осознавался как стабильный и неизменный. Человек заботился о сохранении этого порядка, что объясняет устойчивость набора и подробность перечисления обозначений предметов действительности в составе микроконтекста. Краткие формы прилагательного в составе постоянного эпитета используются в силу того, что имя и признак мыслились древним человеком как соположенные и равноправные элементы мира и языка. Категориальная семантика предметного мира в древности вбирала в себя имя предмета и его свойства. Предметный мир был неотделим от слова: "в древности признак мыслился лишь как неотъемлемая принадлежность того или иного предмета, вещи и соответственно передавался в языке через обозначение этой вещи.

Поэтому древнее имя одновременно могло обозначать и целостный предмет, и один из характерных признаков этого предмета, в морфологическом плане выступая как нерасчлененное наименование предмета и признака". При этом отсутствовало представление об абстрактном признаке, отделенном от предмета, поэтому сопоставление признаков и предметов было невозможно, что повлекло за собой постоянный состав имен и определений.

О.П. Лопутько спорит с А.Н. Веселовским, утверждавшим, что постоянный эпитет выделяет этимологический признак определяемого слова, и убедительно доказывает свое мнение на примере различных эпитетов. Так, в формуле зелена трава слова дублируют друг друга, так как зель - "трава, зелень"; но данный факт касается некоторых эпифраз, а не всего их корпуса, как утверждал А.Н. Веселовский.

Становление постоянного эпитета исследователь связывает с процессом формирования имени прилагательного как самостоятельной части речи. Интегральный подход, совмещающий рассмотрение истории языка в связи с историей народа, создавшего этот язык на протяжении длительного времени, представляется нам продуктивным при изучении такого феномена, как постоянный эпитет.

Особо стоит вопрос о типологии постоянного эпитета. И.В. Арнольд указывает на неоднородность постоянных эпитетов: они могут быть тавтологическими (мягкая подушка, зелёный лес), оценочными (хороший мальчик) или описательными (бумажная салфетка - салфетка из бумаги).

Б.В. Томашевский также говорит о разновидностях постоянного эпитета, выделяя:

а) тавтологические (буквально повторяют определяемое слово): чудо чудное, тьма тьмущая;

б) типические (море синее, сырая земля);

в) идеализирующие (солнце красное)

Как мы видим, тавтологические эпитеты, речь о которых пойдет далее, устойчиво включаются в состав постоянных.

Т. Ролл классифицирует эпитеты, исходя из критерия "типичность - индивидуальность".

Исследователь говорит о постоянных эпитетах (дева молодая), индивидуализирующих эпитетах, которые придают индивидуальность объекту в определенном контексте (мать была сердитой), и индивидуальных эпитетах, отражающих видение автора, среди которых особо выделяются украшающие и описательные (авторские неологизмы).

Как мы смогли убедиться, вопрос о составе и типологии постоянных эпитетов является сложным. Фольклорный, формульный и народно-поэтический эпитеты являются принципиально не сводимыми к постоянному эпитету, хотя нельзя отрицать их общности. Сам термин "постоянный эпитет", как нам кажется, приложим не только к народному творчеству, но и к формулам-клише, употребляющимся в поэтическом языке определенной эпохи. Функции же постоянного эпитета в современном дискурсе довольно ограничены - чаще всего он используется как средство стилизации под фольклорное высказывание, способствуя ритмизации текста, его особому лексическому оформлению.

Другой тип эпитета, выделяемый всеми учеными, но вызывающий не меньше вопросов, - переносный эпитет. Перейдем к проблеме его понимания. Вопрос о статусе и о самой возможности выделения в качестве самостоятельного разряда переносного (перенесенного) эпитета остаётся актуальным и открытым по сей день. Исследователи признают его наличие, но рассматривают с различных точек зрения. Что же понимать под термином "переносный эпитет"? На наш взгляд, стоит разграничить понятия "перенесенный эпитет" и "переносный эпитет". В переносном эпитете перенос определения влечет за собой семантическую трансформацию лексемы (безоблачное счастье). В перенесенном же эпитете трансформация значения отсутствует; есть лишь перенесение на соседнее слово словосочетания признака другого соседнего слова.

Остановимся на исследовании лингвистами и литературоведами переносного эпитета.

В "Слове о полку Игореве", по В.В. Колесову, наряду с постоянными эпитетами, широко используются и метафорические эпитеты (вещие персты, живые струны, железные полки, жемчужная душа). В данном тексте переносное значение у прилагательного формируется за счет сочетания в семантике адъектива конкретного и обобщенного значений (лютый зверь: рысь и страшный зверь), а также посредством употребления его в постпозиции, в полной форме (земля половецкая). Так, уже в первых памятниках славянской письменности наметились основные способы переноса прилагательного в художественном контексте. И.З. Серман обратился к проблеме формирования и становления метафорического значения прилагательного в целом, опираясь на тексты М.В. Ломоносова. Он доказал, что употребление поэтом эмоционально-метафорических эпитетов привело к перестройке системы русского стиха: смысловое наполнение адъективных лексем стало гораздо шире их предметного значения. М.В. Ломоносов сталкивает эпитеты с существительными в сочетаниях, которые в речи не употребляются (берега послушные, мягкая тишина), а эпитеты златой и сладостный настолько расширили свои сочетаемостные свойства, что стали приметой стиля эпохи. Именно смысловая зыбкость и эмоциональная неопределенность эпитета, характерные для него как для художественного средства, стали отличительными чертами русской словесности с этого времени.

А.Н. Веселовский называет переносные эпитеты синкретическими, указывая на то, что они вызываются ассоциациями наших чувственных восприятий, которые первобытный человек выражал одними и теми же лингвистическими показателями.

Б.В. Томашевский говорит не о переносных, а о метафорических эпитетах, в которых присутствует элемент сопоставления: жемчужные зубы - зубы, как жемчужины.

Ученый выделяет в рамках переносных (метафорических) идеализирующие эпитеты, служащие для воссоздания идеальной картины мира (златые дни). Как видим, исследователь дробит понятие "переносный эпитет" в зависимости от эпохи, в которую появился эпитет, от цели переноса (идеализация). Таким образом, метафорические и идеализирующие эпитеты, по сути, являются одним типом - переносными эпитетами.

Не наблюдается единого принципа классификации эпитетов и у Т.Г. Хазагерова, который в перечислительном порядке называет следующие типы эпитетов: метафорический; метонимический; контрастный; перифрастический; плеонастический.

В основе данной классификации - семантический критерий, но понимаемый многоаспектно. Первые два типа эпитетов вычленяются на основе образной составляющей семантики прилагательного, плеонастический, контрастный и перифрастический - в зависимости от типов соотношения семантики определяемого слова и семантики определения, от способности экономии кода. К метафорическим эпитетам, самым частотным, по мнению ученого, относятся такие, как шелковые кудри, кричащие краски, причем иллюстративный материал заимствуется исключительно из работ О.С. Ахмановой.

Переносный эпитет характеризуется с точки зрения его семантико-стилистических функций как изобразительный, эмоциональный. И.Р. Гальперин среди эпитетов выделяет следующие:

а) эпитеты, характеризующие объект, выделяющие черты, ему присущие (шумные улицы). Словоупотребление шумные улицы следует понимать как перенос по смежности;

б) эпитеты, характеризующие объект, выделяющие черты, не свойственные объекту (седое утро, безоблачное счастье). Эти метафорические эпитеты построены по принципу сходства. И.Р. Гальперин называет их ассоциированными эпитетами.

В данной таксономии делается упор лишь на наличие или отсутствие ассоциаций, возникающих при прочтении фразы.

И.В. Арнольд говорит о двух группах эпитетов: без нарушения семантических смыслов (прямо называют признак, присущий предмету) и с их нарушением (аналогично перенесенному эпитету), что также не раскрывает природы возникновения таких эпитетов. В целом рассмотренные переносные метафорические и некоторые метонимические эпитеты, выделяемые почти всеми учеными, выполняют одну функцию - функцию актуализации, обращая внимание читателя/слушателя на существенный признак предмета.

В целом метафорический и метонимический способы образования эпитета являются ведущими.

Постоянный и переносный типы эпитета выделяются практически всеми лингвистами. Помимо данных разновидностей эпитета существуют и некоторые иные типы. Рассмотрим их более подробно, тем более что критерии, положенные в основу их выделения, довольно разнообразны.

Рассмотрим типологию эпитета, последовательно исходя из следующих критериев:

1) формального - вопрос о морфологической наполненности понятия "эпитет";

2) семантического - вопрос о выделении тавтологического и плеонастического эпитетов;

3) стилистического;

4) учета полного спектра семантических характеристик эпитетов.

Морфологическая характеристика эпитетов также не разработана в полной мере. Существует несколько точек зрения на морфологическую наполняемость термина "эпитет". Некоторые исследователи рассматривают эпитет широко, относя к нему прилагательные и наречия, не исключая тех слов, что подвергаются полной или частичной адъективации. Другие ученые сужают понятие эпитета, относя к нему только метафорическое прилагательное, заключающее в себе сравнение, украшающий эпитет в узком смысле слова. В связи с этим стоит задаться вопросом о том, какую часть речи следует считать выразителем качества, признака, а какую считать периферийной в этой функции.

Типичными выразителями признака являются прилагательное, наречие и причастие, причем наречие выражает признак по отношению к глаголу. Основным выразителем эпитета принято считать прилагательное.

Формальная классификация эпитетов разработана А.А. Потебней, который выделяет эпитеты, выраженные:

1) прилагательными в роли определения;

2) аппозитивными существительными (конь добра лошадь);

3) прилагательным при другом прилагательном (ясна красна);

4) наречием при глаголе (долго думая);

5) глаголом при глаголе (думая - гадая).

Ученый указывает на сочетаемость, тесную связь слов:

а) при обозначении одного объекта;

б) при употреблении выражений в фольклоре или в старом языке.1

Попыткой систематизировать адъективные определения, исходя из семантико-грамматического критерия их оценки, является таксономия М.Ю. Сидоровой.

Остановимся на ней подробнее. Ученый выделяет четыре типа адъективных значений:

1) наблюдаемые эмпирические признаки (цвет, форма, материал);

2) информативные признаки:

признаки определенного рода (настольная лампа);

ситуативные признаки (это ее единственное платье);

3) оценочные признаки;

4) эмоциональные признаки:

эмоционально-статуальные значения (печален я);

эмоционально-экспрессивные значения (грустный взор);

эмоционально-каузативные значения (печальная нива).

И.С. Глазунова также делает попытку классифицировать эпитеты по нескольким основаниям. "Атрибутивные и адвербиально-атрибутивные метафорические конструкции составляют наиболее продуктивную разновидность метафорических переносов, в силу того, что их структура предназначена для реализации самых разнообразных оттенков метафорического значения".

Среди данных метафорических структур по частотности употребления заметно выделяется, по ее мнению, группа атрибутивных словосочетаний, основу которых составляют:

прилагательные (малиновый звон, деревянная походка, серебряная прядь);

предложно-падежные формы существительных (закат в крови (А. Блок);

наречия, обладающие метафорическим значением (мёртво-бледная, ходить по-медвежьи, на душе снежно и холодно (А. Герцен)). № Глазунова И.С. Логика метафорических преобразований. - М.: Наука, 2000. - С. 167.

Вторую группу атрибутивных конструкций образуют словосочетания с деепричастиями и деепричастными оборотами, обладающими метафорическим значением: "Ораторствовал здесь, знания свои выставлял, да и ушел, хвост поджав" (Ф. Достоевский). В третью группу - группу субстантивных словосочетаний - И.С. Глазунова включает конструкции с причастиями и причастными оборотами: "За ним с совершенно опрокинутою и свирепою физиономией. вошел стыдящийся Разумихин; "Вдруг, точно пронзённая, она вздрогнула" (Ф. Достоевский). Особенностью последней группы атрибутивных конструкций является то, что носитель признака указывает на реальный предмет сообщения, а лексема с атрибутивным значением используется метафорически.

Вторую разновидность метафорических структур составляют атрибутивные конструкции, в которых вспомогательный субъект представлен существительным в метафорическом значении, выступающим в функции определяемого слова, а основной субъект (объект референции) - относительным прилагательным (звёздная пыль, небесная сфера, снежный водоворот): "И над толпою голос колокольный, как утешенье вещее, звучал" (А. Ахматова); "И ветер ночи нам донес Впервые - слезы грозовые" (А. Блок). Разведение эпитетов-деепричастий, эпитетов-причастий и собственно эпитетов представляется целесообразным в силу наличия в первых двух глагольной семантики как определяющей. Наряду с важным разграничением субъекта и объекта эпифразы в классификации отсутствуют типичные типы эпитетов - постоянные, тавтологические и т.д., что делает её в большей степени формальной.

Семантическое направление. Выше мы уже говорили о том, что в классификации О.С. Ахмановой типы эпитетов выделяются на разных основаниях. Данный факт подтверждает выделение ею порицательного эпитета, под которым понимается "слово или словосочетание, выступающее в функции обращения и выражающее отрицательное отношение говорящего к предмету" (Ты врешь - мерзавец!). Хотелось бы заметить, что налицо функция не обращения, а предиката, это констатация, а не прямое обращение. Но главное в том, что О.С. Ахмановой берется очень частная конструкция эпитета, а именно, приложение-предикат и выделяется в качестве самостоятельного, способного "порождать" свой тип эпитета; причем заметим, что возможна и положительная контекстуальная коннотация.

Вопрос о выделении тавтологического эпитета решается учеными неоднозначно. Данный вид эпитетов существует, но к нему применим особый критерий - характер соотношения семантики главного слова и определения: тождество и различие. Трактовка данного типа эпитетов едина у представителей как широкого, так и узкого взгляда. Все исследователи приводят в качестве примера тавтологического эпитета крутой берег.

О.С. Ахманова отмечает: "тавтологический эпитет - эпитет, возвращающий слову утраченную им экспрессивную образность". Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - М.: Наука, 2001. - С. 607.

Но тавтология здесь чисто этимологическая, которая современными носителями языка не воспринимается - в данном случае эпитет представляет также один из признаков (ср.: желтый берег, песчаный берег и т.д.).

И.В. Арнольд считает, что тавтологический эпитет - это семантически согласованный эпитет, подчёркивающий какое-либо основное свойство определяемого, то есть повторяющий в своём составе сему, обозначающую неотъемлемое свойство объекта. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 384.

В нашем понимании тавтологический эпитет должен выделяется на основании соотношения семантики определяемого и определяющего слов.

Стилистический подход к эпитету. Данное направление представлено работами И.Р. Гальперина, А.А. Потебни, Л.В. Бобылевой. Л.В. Бобылева считает, что эпитет является лексико-синтаксическим тропом, передающим отношение автора к предмету, благодаря наличию в нем эмотивных, экспрессивных коннотаций. Эпитет зависит от условий микро - и макроконтекста. В трактовке Л.В. Бобылевой, к эпитету относятся как определения, построенные на метафорическом и метонимическом переносе, так и логические определения, стилистически маркированные в макроконтексте (светлый взор). Данное понимание эпитета продуктивно в силу того, что любой признак в особых дискурсивных условиях может быть актуализирован, то есть выделен на фоне других признаков.

А.В. Павшук говорит о констатирующих и оценочных семантических типах эпитетов; среди констатирующих выделяются физические и категориальные эпитеты, а среди оценочных - этические, эстетические и эмоциональные. Физические эпитеты обозначают конкретные признаки предметов, создают литературную картину, передают впечатление субъекта от объекта и соответствуют пяти чувствам человека (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус). Среди физических эпитетов ученый выделяет эпитеты, обозначающие звук, цвет, материал, размер, форму, температуру, влажность, качество поверхности на ощупь, запах, вкус. Физические эпитеты используются, преимущественно, в литературных картинах - описаниях природы, интерьера, человека.

Категориальные эпитеты обозначают абстрактные признаки предмета, лица, явления, философские категории, способствуют передаче мысли автора, относятся к интеллектуальной сфере, используются преимущественно в диалогах о философии, экономике, искусстве, литературе. Помимо эстетической, функции категориального эпитета состоят в наиболее четком и точном выражении мысли персонажа, создании интеллектуальной атмосферы.

Наиболее полной нам представляется классификация эпитетов В.П. Москвина, который строит ее на нескольких основаниях. Ученый выделяет эпитеты, исходя из следующих критериев:

1. Характер номинации:

а) эпитеты с прямым значением (зеленый лес);

б) метафорические эпитеты (золотой луч);

в) метонимические эпитеты (зеленый шум).

2. Семантический параметр:

а) оценочные (золотой век);

б) цветовые (лазурное небо).

3. Структура:

а) простые (дремучий лес);

б) сложные (пшенично-желтые усы).

4. Степень освоенности:

а) общеязыковые (лазурное море);

б) индивидуально-авторские (нецензурная погода).

5. Степень устойчивости:

а) свободные (синие глаза);

б) постоянные (светлое будущее);

в) фольклорные (горе горькое).

6. Стилистическая окраска:

а) разговорные (цветастая радуга);

б) газетные (прогнивший режим);

в) книжные, поэтические (мятежная душа).

7. Количественный показатель:

а) одиночные (легкокрылые мечты);

б) двойные, вилка (золотистые ароматные сосны);

в) тройные (игольчатый льдистый мелкий снег).

8. Сочетание с фигурами повтора:

а) тавтологический (горе горькое);

б) сквозной (застенчивый укор застенчивых лугов).

Семантический параметр автор лишь включает в систему параметров классификации и ограничивается несколькими иллюстрациями, справедливо отмечая, что "более подробная классификация в стилистике не практикуется, поскольку она будет дублировать семантическую классификацию прилагательных, разработка которой является задачей лексикологии".

В целом, классификация эпитетов В.П. Москвина является самой исчерпывающей из всех приведенных ранее.

II. Художественный мир М.И. Цветаевой

2.1 Изучение языка произведений М.И. Цветаевой лингвистами и литературоведами

Творчество М. Цветаевой всегда привлекало к себе пристальное внимание лингвистов и литературоведов. Ученые изучают язык ее произведений, устанавливают характерные для ее творчества закономерности словоупотребления, основные темы и мотивы творчества.

Можно выделить несколько направлений в изучении творчества поэта:

а) психоаналитическое направление, в центре внимания которого критика сознания поэта и поиски сублимации бессознательного (например, Л. Фейлер пытается вскрыть через собственное сознание субъективную структуру сознания М. Цветаевой, которая воплощена в совокупности ее текстов). Особенность цветаевского мировидения представители данного направления видят в реализации депрессивного начала, в репрезентации темы матери и ребенка, детства и т.д.;

б) мифокритическое направление, представители которого пытаются уяснить специфику поэтического языка М. Цветаевой, обращаясь к глубинным художественным архетипам, мифологии Древней Греции, русской славянской мифологии. Представителем этого направления является С. Ельницкая, в работах которой доказывается тезис о нерасторжимости творчества и жизни поэта, об их взаимопроникновении. В трудах О.Г. Ревзиной прослеживается тенденция анализа творчества М. Цветаевой с опорой не только на мифологические и литературные реминисценции, но и на архетипы в юнгианском смысле;

в) текстологическое, или собственно лингвистическое направление. Анализ творчества поэта в этом случае направлен преимущественно на подробное комментирование словоупотреблений, лексико-грамматических конструкций, использованных М. Цветаевой. Биографический комментарий к произведениям отходит на второй план и превращается во вспомогательный метод исследования.

В лингвистическом аспекте творческое наследие М.И. Цветаевой исследуется разнопланово. Среди основных направлений изучения языка ее произведений следует отметить:

а) установление общих стилевых черт поэзии и прозы поэта;

б) рассмотрение отдельных тем и мотивов: образов волка, стекла, музыки, дома и других;

в) широкий общелингвистический анализ творчества;

г) анализ отдельного стихотворения;

д) изучение звуковой организации цветаевских текстов;

е) исследование морфологического аспекта стихотворений;

ж) анализ ритмических особенностей стихотворений;

з) анализ лексики различных тематических групп, зафиксированных в текстах М. Цветаевой;

и) изучение фразеологии текстов.

Своеобразным "взрывом" в исследовании биографии поэта, его творческой судьбы, общих вопросов поэтики его произведений, а также отдельных тем и мотивов явился 1992 год, год столетия со дня рождения М. Цветаевой. В это время выходит одиннадцатый номер журнала "Звезда", полностью посвященный творчеству поэта. В нем содержатся неопубликованные ранее письма М.И. Цветаевой, воспоминания современников поэта, исследования его творчества. Творчество М. Цветаевой изучается не только отечественными учеными, но и зарубежными славистами.

Работы Л.В. Зубовой, посвященные изучению особенностей словоупотребления М. Цветаевой, являются наиболее полными исследованиями языка поэта.Л. Зубова опирается на большой корпус текстов с целью выявить особенности функционирования слова в поэтической речи М.И. Цветаевой. Поэтому и язык поэта обладает особым свойством: он реализует все потенции. Антонимия, внутренняя семантическая противоречивость слова была очень важна для М. Цветаевой как поэта безмерности. В работе "Поэзия Марины Цветаевой" Л.В. Зубова характеризует ее творчество как поэзию предельности и контраста. Основными для М. Цветаевой тропами она признает гиперболу, градацию, антитезу и оксюморон.

Л.В. Зубова уделяет особое внимание описанию авторской этимологии в стихотворениях поэта. По Л.В. Зубовой, нерасчлененность, или синкретизм семантики слов является еще одной важной особенностью поэтики цветаевских текстов. Синкретизм может проявляться в совмещении прямого и переносного значений слова (лихой - плохой товарищ и ласковый), архаического и современного значений (правая - праведная), русского и иноязычного значений.

В русле теории синкретизма и динамичности цветаевского слова автор рассматривает и эпитетные аппозитивные словосочетания, которые поэт моделирует по типу фольклорных фраз (со словом царь: город, дурак, лебедь, парус). Окказиональные образования также являются показателями синкретизма (ладанное облако, снеговые скатерти). Именно в работах Л.В. Зубовой содержатся элементы исследования цветаевского эпитета. Зубова Л.В. Небо М.И. Цветаевой. - М.: Русский путь, 2002. - С. 53.

Современный этап изучения творчества поэта характеризуется переходом от исследования жизни и творчества М. Цветаевой к целостному анализу и описанию картины мира поэта, изучению мотивов, концептов, архетипов, мифологем творчества. Работы И.И. Бабенко и Н.В. Черных посвящены общим особенностям поэтического слова в художественных текстах. Диссертация И.И. Бабенко "Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике М.И. Цветаевой" ставит целью изучение коммуникативного потенциала ключевых слов в поэзии М.И. Цветаевой. Автор выделяет шесть аспектов слова, которые эстетически актуализируются:

"ориентация на фонетическую значимость /звучание/ слова ("в рокота гитар рокочи гортань…");

грамматически большую коммуникативную нагрузку в текстах М. Цветаевой несут имена существительные, так как, создавая поэтический мир высоких вымыслов, автор стремится объективировать его, сделать сущностным, предметным;

индивидуально-авторская словообразовательная мотивация: Жизнь, ты вечно рифмуешься с: лживо, // Безошибочен певчий слух! // …Жизнь, ты явно рифмуешься с жиром: // Жизнь: держи его! Жизнь: нажим;

яркая стилистическая маркированность слов (пиит, серафим, мякина - о человеке);

компоненты коннотации лексической единицы (культурный, экспрессивный, эмотивный, образный, оценочный, идеологический, социальный и этикетный), обусловленные его узуальными связями и ассоциативной сопряжённостью с контекстом, передают важнейшую для коммуникативного акта информацию, делают общение субъективно окрашенным, личностно значимым (белый - чистота помыслов, святость)".

Большой заслугой автора можно считать выделение важнейших для М. Цветаевой концептов: человек как живое существо, природа, цвет, человек и его способности, проявления, время, любовь, социальный статус личности, вероисповедание и религия, жизнь-движение, сон, жилище человека, возраст, творчество, одежда (в порядке убывания частотности). Бабенко И.И. Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике М. Цветаевой. - М.: Наука, 2001. - С. 22.

Несмотря на наличие многих направлений исследования языка произведений М. Цветаевой, ощущается недостаток работ, посвященных отдельным образным средствам и фигурам.

Эпитеты в творчестве М.И. Цветаевой ещё не были объектом специального лингвистического и литературоведческого исследования, о них лишь попутно говорится в работах Л.В. Зубовой. В силу этого представляется актуальным исследование эпитета в творчестве М. Цветаевой.

Весь этот комплекс проблем отражается в поверхностном описании эпитетов в научной литературе, в отсутствии специальных работ, посвященных механизмам его образования и его образному потенциалу.

Эпитет - это экспрессивно-образное, оценочное, субъективное определение объекта действительности, функционирующее в рамках художественного дискурса. Зубова Л.В. Небо М.И. Цветаевой. - М.: Русский путь, 2002. - С. 58.

Как показал анализ различных типологий эпитетов, во многих случаях эпитеты квалифицируются с учетом их соотношения с определяемым словом, т.е. в рамках эпифразы. Мы считаем нужным подчеркнуть важность именно такого подхода к анализу эпитета. Под эпифразой в нашей работе понимается семантическое и структурное единство определяемого слова и эпитета.

Постоянный и переносный типы эпитетов являются основными разновидностями художественного определения. Сложным является вопрос о составе и типологии постоянных эпитетов. Фольклорный, формульный и народно-поэтический эпитеты являются принципиально не сводимыми к постоянному эпитету, хотя нельзя отрицать их общности. Сам термин "постоянный эпитет" приложим не только к народному фольклорному творчеству, но и к формулам-клише, употребляющимся в поэтическом языке определенной эпохи.

Метафорический и метонимический типы эпитетов в высшей степени продуктивны в художественных текстах. Особую значимость приобретает изучение дискурсивной метонимии признака - семантически смещенного эпитета в аспекте описания механизмов его образования.

В работе ставится задача описания эпитетов с двух позиций: с одной стороны, представляется актуальным исследование формальных особенностей эпитетов с точки зрения их морфологических типов, структурных особенностей, выявление механизмов изменения семантики слов в роли эпитетов; с другой стороны, важно описать семантические разновидности определений и условия, при которых они становятся эпитетами. Посредством изучения эпитета как одного из тропов делается попытка установить закономерности не только языкового, но и идейно-тематического характера - выявить роль слов признаковой семантики в формировании ключевых смыслов творчества поэта.

Эпитет - центральное понятие поэзии М. Цветаевой, о чем поэт говорил в своих письмах, дневниках. По этой причине эпитет в ее творчестве понимается как лингвоэстетическая доминанта творчества - это требование не только языка ее произведений, это ее эстетическая установка, художественное и жизненное правило. В качестве непосредственного объекта анализа в свете поставленных задач в данной и последующих главах выбрана наиболее репрезентативная часть корпуса эпитетов из числа зафиксированных нами в текстах М.И. Цветаевой. Исследованию подвергнуты эпитеты, выраженные прилагательными, наречиями, существительными и причастиями.

Обращение в данной главе к исследованию грамматических, структурных и семантико-функциональных особенностей эпитетных слов с синкретичной семантикой обусловлено "универсальной смысловой податливостью", "семантической мобильностью" адъективного слова, особенно качественного прилагательного. Актуализация признаковых слов является одним из активных поэтических приемов многих писателей и поэтов; активно она используется и М. Цветаевой.

При анализе структурных разновидностей эпитетов введем понятие эпитетного комплекса, под которым понимаем единство нескольких тематически и грамматически объединенных эпифраз разной конфигурации. Данное понятие способствует выявлению сложной картины бытования эпитетов в текстах изучаемого поэта.

Морфологическая линии описания эпитетов предполагает рассмотрение ядерной части корпуса эпитетов с точки зрения их морфологической принадлежности и лексико-грамматических характеристик, в том числе трансформации семантики и морфологических свойств лексемы-эпитета в условиях художественного контекста. Структурная линия описания эпитетов включает выявление и анализ структурных типов сложных и составных эпитетов (так называемых эпитетных комплексов).

Изучение формальных (морфологических и структурных) особенностей эпитетов важны не столько сами по себе, сколько в связи с семантико-экспрессивными возможностями соответствующих формальных типов, которые обусловливают многообразие функционально-семантических, семантико-стилистических типов эпитетов.

Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что морфологические характеристики лексем претерпевают существенные трансформации в процессе превращения лексемы в эпитет, что в свою очередь приводит к размыванию границ между морфологическими типами прилагательных в условиях художественного контекста. Наиболее ярко этот процесс наблюдается в сфере лексико-грамматических разрядов прилагательных (качественных, относительных и притяжательных, границы между которыми оказываются зыбкими).

Многообразие структурных конфигураций компонентов эпитетного комплекса также создает богатые возможности для актуализации коммуникативно важных семантико-эстетических потенций эпитета в сочетании с определяемым словом.

2.2 Эпитет - художественное средство языка М.И. Цветаевой

Троп (аллегория, ирония, гипербола, литота, метафора, метонимия, оксюморон, перифраз, сравнение, синекдоха, эпитет) - слово/выражение, используемое с целью создания образности речи, придания ей художественной выразительности. Многие из тропов достаточно хорошо изучены. Метафора и метонимия активно исследуются в семантическом и когнитивном руслах, много работ посвящено исследованию сравнения, оксюморона. Среди изобразительно-выразительных и образных средств русского языка эпитет занимает далеко не последнее место. По употребительности данный троп является одним из лидеров, наряду с метафорой и метонимией. Вместе с тем внимание, которое уделяется эпитету в научной литературе, как лингвистической, так и литературоведческой, кажется нам недостаточным. Отметим, что рассмотрение этой проблематики в научной литературе носит фрагментарный характер, часто эпитет растворяют в метафоре (метафорический эпитет) или метонимии (метонимический эпитет).


Подобные документы

  • Модальность побуждения и способы её выражения. Побудительные предложения в поэзии Марины Цветаевой. Особенности стиля М.Цветаевой. Побудительные предложения с точки зрения структурно-семантической и функциональной.

    курсовая работа [36,6 K], добавлен 30.06.2006

  • Метафора как семантическая доминанта творчества М.И. Цветаевой. Семантическая и структурная классификация метафор. Функции метафоры в стихотворениях М.И. Цветаевой. Взаимосвязь между метафорой и другими выразительными средствами в творчестве поэтессы.

    дипломная работа [66,1 K], добавлен 21.08.2011

  • Хроника семьи М. Цветаевой в воспоминаниях современников. Характеристика семейного уклада, значение матери и отца в формировании бытового и духовного уклада жизни. Влияние поэзии Пушкина на цветаевское видение вещей. Семейная тема в поэзии М. Цветаевой.

    дипломная работа [88,2 K], добавлен 29.04.2011

  • Изучение особенностей любовной лирики А. Ахматовой и М. Цветаевой. Лирическая героиня в творчестве Цветаевой - женщина, полная нежности, ранимая, жаждущая понимания. Лирическая же героиня Ахматовой – бытийная женщина (и юная, и зрелая) в ожидании любви.

    презентация [1,0 M], добавлен 19.02.2012

  • Семья М. Цветаевой - известной русской поэтессы. Ее первый поэтический сборник "Вечерний альбом" 1910 года. Отношения М. Цветаевой с ее мужем С. Эфроном. Эмиграция поэтессы в Берлин 1922 г. Дом в Елабуге, в котором закончился жизненный путь Цветаевой.

    презентация [6,7 M], добавлен 09.09.2012

  • Цели использования специальных средств образности языка в поэзии и прозе. Характеристика простых тропов: эпитета, сравнения. Особенности употребления метафор, метонимии, иронии, сарказма. Виды стилистических фигур: анафора, эпифора, параллелизм, градация.

    реферат [34,7 K], добавлен 27.06.2012

  • Изучение темы материнства как одной из ключевых в поэзии Цветаевой. Анализ автобиографических стихотворений "Четвертый год..." и "Ты будешь невинной, тонкой…", в которых главной героиней выступает дочь поэтессы как яркая личность и продолжение матери.

    реферат [25,6 K], добавлен 22.02.2010

  • Анализ творчества Марины Цветаевой и формирование образа автора в ее произведениях. Светлый мир детства и юношества. Голос жены и матери. Революция в художественном мире поэтессы. Мир любви в творчестве Цветаевой. Настроения автора вдали от Родины.

    курсовая работа [37,0 K], добавлен 21.03.2016

  • Особенности художественного творчества Марины Цветаевой. Лирические тексты, в которых встречаются понятия "сон" и "бессонница", и интерпретация значения этих образов. Творческие сны поэта о себе и о мире. Содержание снов и сюжеты произведений.

    научная работа [27,3 K], добавлен 25.02.2009

  • Изучение особенностей взаимодействия лирики М. Цветаевой с народной традицией, определение роли и места фольклорной образности в творчестве поэтессы. Стилистика сборника стихов "Версты". Метафоры оборотничества в поэме "Молодец", сказке "Крысолов".

    дипломная работа [103,7 K], добавлен 09.04.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.