Правила техники безопасности на судах морского флота
Правила передвижения по судну. Работы с канатами и цепями. Основное судовое электрооборудование. Безопасные условия труда работников плавающего состава всех судов и плавсредств морского транспорта России, находящихся в эксплуатации, ремонте или отстое.
Рубрика | Безопасность жизнедеятельности и охрана труда |
Вид | методичка |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.06.2009 |
Размер файла | 550,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Разделы 6-10. (Введены дополнительно, Изм. и Доп.).
Приложение 5
Требования к конструкции, эксплуатации и испытаниям судовых штормтрапов. Испытания спасательных шкентелей с мусингами, предохранительных поясов и страховочных концов
Настоящие требования распространяются на судовые штормтрапы, спасательные шкентели с мусингами, предохранительные пояса, страховочные концы и устанавливают обязательные требования к конструкции, эксплуатации судовых штормтрапов, а также обязательные требования к испытаниям судовых штормтрапов, спасательных шкентелей с мусингами, предохранительных поясов и страховочных концов.
Требования учитывают Правило V/17 Международной Конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (СОЛАС-74) с Поправками 1983 года, Правила III/11 (7) и III/48 (7) Конвенции СОЛАС-74 (консолидированный текст), международные стандарты ИСО 5489-86 "Судостроение. Штормтрапы", ИСО 7999-86 "Судостроение. Лоцманские штормтрапы", а также рекомендации "Об устройствах для передачи лоцмана", одобренные Резолюцией Ассамблеи ИМО А.667 (17) и рекомендации "Об устройствах для посадки и высадки лоцманов на крупнотоннажных судах", одобренные Резолюцией А.426 (XI).
Ответственность за соблюдение настоящих требований возлагается на предприятия и организации, ведущие проектирование, изготовление, эксплуатацию, ремонт и испытания судовых штормтрапов, спасательных шкентелей с мусингами и страховочных концов, а также испытания предохранительных поясов.
Судовые штормтрапы разделяются на следующие категории:
лоцманский штормтрап - штормтрап, предназначенный для обеспечения безопасной посадки и высадки лоцманов, а также должностных и других лиц при входе судна в порт или при выходе его из порта;
посадочный штормтрап - штормтрап, расположенный в местах посадки для обеспечения безопасного доступа в спасательные шлюпки и на спасательные плоты после спуска их на воду;
рабочий штормтрап - штормтрап, предназначенный для обеспечения выполнения судовых работ.
1. Требования к конструкции судовых штормтрапов.
1.1. Изготовление судовых штормтрапов разрешается производить предприятиям, имеющим лицензию компетентного органа на право проведения таких работ.
1.2. Лоцманские, посадочные и рабочие штормтрапы должны проектироваться и изготавливаться из расчета запаса прочности тетив не менее девятикратного и расчетной массы человека 100 кг на каждые 1700 мм длины штормтрапа.
1.3. Лоцманские и посадочные штормтрапы должны удовлетворять требованиям Консолидированного текста Конвенции СОЛАС-74 "Об охране человеческой жизни на море" и настоящим требованиям.
1.4. Рабочие штормтрапы должны удовлетворять настоящим требованиям.
1.5. Лоцманский штормтрап должен иметь длину, достаточную для того, чтобы обеспечить безопасный и удобный доступ на судно лоцмана после подъема его по штормтрапу на высоту не менее 1,5 м и не более 9 м. Штормтрап должен достигать уровня воды от места доступа на судно при любых осадках и дифферентах судна, а также при крене не менее 15 на противоположный борт.
Длина посадочного штормтрапа должна быть равна расстоянию от палубы до уровня воды при наименьшей эксплуатационной осадке судна, неблагоприятных условиях дифферента и крене судна не менее 15° на любой борт.
Длина рабочего штормтрапа выбирается в зависимости от его назначения.
Изготовление судовых штормтрапов длиной более 22 м не рекомендуется исходя из условий безопасности.
1.6. Тетивы лоцманских и посадочных штормтрапов должны изготовляться из манильских канатов.
Тетивы рабочих штормтрапов допускается изготавливать из сизальских канатов по ГОСТ 30055-93 "Канаты из полимерных материалов и комбинированные. Технические условия".
Каждая тетива штормтрапа ниже верхней балясины должна представлять собой цельный отрезок каната без каких-либо соединений.
Тетивы штормтрапов с каждой стороны должны быть изготовлены из двух канатов без покрытия с окружностью не менее 65 мм, скрепленных между собой над и под каждой балясиной бензелями с крыжом, выполненными с пробивкой через пряди канатов и обеспечивающими надежное горизонтальное положение балясин, исключающее их поворачивание и опрокидывание.
1.7. Канаты для крепления штормтрапа должны быть такими же прочными, как и тетивы штормтрапа.
1.8. Балясины штормтрапа должны:
1.8.1. Быть изготовлены из древесины твердых пород без сучков или каких-либо других неравномерностей, гладко обработаны и не иметь острых кромок и сколов, либо быть изготовлены из другого подходящего материала, обладающего равноценными свойствами;
1.8.2. Иметь нескользящую поверхность, эффективность которой обеспечивается либо продольными канавками, либо одобренным нескользящим покрытием;
1.8.3. Быть длиной не менее 480 мм, шириной не менее 115 мм и толщиной не менее 25 мм без учета нескользящей поверхности или покрытия;
1.8.4. Быть расположены на равном расстоянии друг от друга, которое должно быть не менее 300 мм и не более 350 мм (рекомендуется 310 мм), и расположены так, чтобы сохранять горизонтальное положение.
1.9. Лоцманские и рабочие штормтрапы должны иметь удлиненные балясины длиной не менее 1800 мм, сделанные из цельных брусков древесины твердых пород. Удлиненные балясины следует устанавливать в следующем порядке: первую - пятой, считая снизу, последующие - каждая 9-я балясина.
1.10. На верхнем конце штормтрапа должны быть приспособления, предназначенные для его закрепления.
Все концы канатов должны быть заделаны с целью предотвращения их раскручивания.
1.11. После изготовления штормтрапа должны быть проведены его заводские испытания в соответствии с настоящими требованиями, и на нижней поверхности верхней балясины выжжена маркировка, в которую входят следующие сведения:
1.11.1. Для лоцманских штормтрапов:
ИСО 799, товарный знак, заводской номер штормтрапа, длина (L) в метрах, рабочая нагрузка в ньютонах, дата заводского испытания.
1.11.2. Для посадочных и рабочих штормтрапов:
товарный знак, заводской номер штормтрапа, длина (L), в метрах, рабочая нагрузка в ньютонах, дата заводского испытания.
2. Правила эксплуатации судовых штормтрапов.
2.1. Общие положения
2.1.1. За техническое состояние судовых штормтрапов и их эксплуатацию ответственность несет старший помощник капитана.
Техническое обслуживание судовых штормтрапов обеспечивает боцман.
2.1.2. Штормтрапы должны содержаться в чистоте, порядке, аккуратно уложенными и готовыми к использованию по назначению.
Лоцманские и рабочие штормтрапы должны храниться в закрытых помещениях судна.
Посадочные штормтрапы должны храниться на палубе под чехлами.
В случае намокания штормтрапа он должен быть просушен при первой же возможности.
2.1.3. Установка и использование штормтрапа должны производиться под руководством ответственного лица комсостава.
2.1.4. Перед установкой штормтрапа следует проверить его техническое состояние, которое должно отвечать настоящим требованиям.
2.1.5. Штормтрап не должен иметь более двух замененных балясин, закрепленных иначе, чем первоначальные; они должны быть заменены, как только это окажется возможным, балясинами, крепящимися подобно первоначальным.
2.1.6. Штормтрап должен крепиться на судне за специально предназначенные для этого рымы, обухи и др. Запрещается крепить штормтрап за балясины.
2.1.7. Штормтрап должен устанавливаться от места креплений на всю длину и не иметь слабины, которая может неожиданно потравиться.
Каждая балясина штормтрапа должна надежно упираться в борт судна.
2.1.8. Спускаться и подниматься по штормтрапу разрешается только поодиночке (т.е. на штормтрапе одновременно не должно быть более одного человека); держаться при этом следует за тетивы, а не за балясины.
2.1.9. Устанавливаются следующие сроки эксплуатации штормтрапов:
посадочный штормтрап - 5 лет;
лоцманский штормтрап - 2 года;
рабочий штормтрап - 1 год.
Сроки эксплуатации штормтрапов, предусмотренные настоящими требованиями, являются минимальными. Фактические сроки списания устанавливаются на основе результатов периодических испытаний штормтрапов.
2.2. Использование лоцманского штормтрапа.
2.2.1. Лоцманские штормтрапы должны использоваться только для посадки и высадки лоцманов и других должностных лиц. Использование лоцманских штормтрапов для других целей запрещается.
2.2.2. Лоцману должен быть обеспечен безопасный и удобный доступ на судно.
На судах, где расстояние от уровня воды до места входа на судно или схода с судна превышает 9 м, доступ с лоцманского штормтрапа на судно, и наоборот, должен осуществляться посредством забортного трапа в сочетании с лоцманским штормтрапом или механическим лоцманским подъемником или другим безопасным и удобным средством.
2.2.3. Установка лоцманского штормтрапа, а также посадка и высадка лоцмана должны производиться под наблюдением вахтенного помощника капитана, имеющего средства связи с ходовым мостиком.
2.2.4. Перед подходом лоцманского катера у места постановки лоцманского штормтрапа должны быть подготовлены:
лоцманский штормтрап;
фальшбортный трап (если это конструктивно предусмотрено);
спасательный круг с самозажигающимся огнем и линем длиной не менее 28 м;
предохранительный пояс со страховочном концом;
два фалрепа диаметром не менее 28 мм;
переносная люстра (если не предусмотрено стационарное освещение забортного пространства в месте установки лоцманского штормтрапа).
2.2.5. Перед посадкой (высадкой) лоцмана помощник капитана, встречающий (провожающий) лоцмана, должен проверить наличие имущества, перечисленного в п.2.2.4, а также:
исправность лоцманского штормтрапа и надежность его закрепления;
надежность крепления фальшбортного трапа и стоек, закрепляемых в месте входа на судно (если это предусмотрено);
надежность закрепления фалрепов (фалрепы подаются в тех случаях, когда этого потребует лоцман);
в темное время включить палубное освещение от места входа на судно до входа во внутренние помещения, а также освещение лоцманского штормтрапа и пространства за бортом, в том месте, где на судно будет подниматься (спускаться) лоцман.
Если совместно с лоцманским штормтрапом будет использоваться забортный трап, то он должен быть освещен на всю его длину.
2.2.6. В тех случаях, когда при посадке (высадке) лоцмана будет использоваться предохранительный пояс со страховочным концом, то его второй конец, пропущенный черед утку, должен находиться в руках у встречающего матроса.
2.2.7. В тех случаях, когда для посадки (высадки) лоцмана используется механический лоцманский подъемник, лоцманский штормтрап должен быть установлен рядом с подъемником и быть готовым к немедленному использованию таким образом, чтобы к нему был обеспечен доступ из подъемника в любой точке подъема.
2.2.8. При использовании лоцманского штормтрапа в сочетании с забортным трапом его нижняя площадка должна находиться в горизонтальном положении и надежно прилегать к борту судна.
Лоцманский штормтрап должен устанавливаться непосредственно у нижней площадки забортного трапа.
Верхний конец лоцманского штормтрапа должен возвышаться над нижней площадкой не менее чем на 2 м.
2.2.9. Для посадки (высадки) лоцмана разрешается использовать забортный трап, в нижней площадке которого имеется люк для доступа к лоцманскому штормтрапу и выходу с него, если просвет этого люка не менее 750x750 мм. В этом случае нижняя площадка забортного трапа должна быть ограждена, а лоцманский штормтрап должен возвышаться над ней на высоту поручней.
2.3. Использование посадочных штормтрапов
2.3.1. Установка посадочных штормтрапов производится членами экипажа судна в соответствии с технологической картой или инструкцией по спуску спасательных шлюпок под руководством командира шлюпки.
2.3.2. Для обеспечения безопасности людей, переходящих с борта судна на посадочный штормтрап и с посадочного штормтрапа в шлюпку, командир шлюпки должен выделить из судовой команды 4 человек:
2 человек для страховки людей при переходе их с посадочного штормтрапа в шлюпку;
2 человек для страховки людей при переходе их с палубы судна на посадочный штормтрап.
Члены экипажа, обеспечивающие страховку на палубе судна, должны иметь надетые предохранительные пояса, карабины стропов которых следует закрепить за прочные судовые конструкции.
3. Порядок выдачи на суда и испытаний судовых штормтрапов, спасательных шкентелей с мусингами, предохранительных поясов и страховочных концов.
3.1. Общие положения.
3.1.1. Испытания судовых штормтрапов, спасательных шкентелей с мусингами, страховочных концов и предохранительных поясов проводят предприятия, имеющие лицензию компетентного органа на право проведения таких работ. Испытания проводятся на специальных стендах.
3.1.2. Все судовые штормтрапы и спасательные шкентели с мусингами должны испытываться не реже 1 раза в год.
Запрещается принимать на суда судовые штормтрапы и спасательные шкентели с мусингами, если с момента их испытаний прошло более 1 месяца.
3.1.3. Предохранительные пояса и страховочные концы перед приемкой на судно должны быть испытаны. В процессе эксплуатации они должны подвергаться испытаниям на статическую нагрузку не реже 1 раза в 6 месяцев.
3.1.4. Ответственность за своевременное проведение испытаний судовых штормтрапов, спасательных шкентелей с мусингами, предохранительных поясов и страховочных концов несет старший помощник капитана.
3.1.5. Испытания спасательных шкентелей с мусингами и страховочных концов допускается проводить по отдельным участкам, т.е. не сразу на всю длину. При таком испытании к каждому испытываемому участку спасательного шкентеля с мусингами и страховочного конца должна прикладываться полная нагрузка.
3.1.6. В тех случаях, когда испытания судовых штормтрапов, спасательных шкентелей с мусингами и страховочных концов производятся при их вертикальном положении, то между испытательной площадкой и поднимаемым испытательным грузом должно быть расстояние не более 200 мм.
Разрешается производить испытания тетив судовых штормтрапов, спасательных шкентелей с мусингами и страховочных концов на горизонтальных стендах, создавать испытательное натяжение при помощи лебедки и фиксировать его динамометром с соответствующим пределом измерения.
3.1.7. Предприятие, проводившее испытания судовых штормтрапов, спасательных шкентелей с мусингами, предохранительных поясов или страховочных концов, оформляет акт испытаний, в котором дается заключение о возможности дальнейшего использования испытанного приспособления по назначению и указывается дата проведения испытаний.
Акт испытаний подписывается контрольным и производственным мастерами, производившими испытания.
Дата проведения испытаний несмываемой краской наносится на нижней стороне верхней балясины судового штормтрапа (рядом с заводской маркировкой) и указывается на бирке с инвентарным номером, закрепляемой на спасательном шкентеле с мусингами, или страховочном конце. На предохранительный пояс дата испытаний наносится несмываемой краской.
3.1.8. Допускается производить испытания спасательных шкентелей с мусингами, предохранительных поясов и страховочных концов на судне комиссией, назначаемой приказом капитана. Проведение испытания оформляется актом.
3.1.9. Судовые штормтрапы, спасательные шкентели с мусингами, предохранительные пояса и страховочные концы должны быть изъяты из эксплуатации или проведены их внеочередные испытания при появлении дефектов или возникновении сомнений в их прочности.
3.2. Выдача штормтрапов.
3.2.1. Перед приемкой на судно судовой штормтрап должен быть осмотрен старшим помощником капитана.
3.2.2. При осмотре принимаемого на судно штормтрапа должно быть проверено:
соответствие принимаемого штормтрапа настоящим требованиям и сертификату, выдаваемому предприятием-изготовителем;
наличие на верхней балясине маркировки в соответствии с п.1.11. настоящих требований;
месяц, число и год заводских или последних испытаний.
3.2.3. Во время осмотра штормтрапа особое внимание должно быть обращено на состояние канатов тетив, качество материала балясин и их закрепление в тетивах, наличие нескользящей поверхности балясин, состояние металлических деталей штормтрапа, заделку коушей и концов канатов.
3.2.4. Штормтрапы, не соответствующие настоящим требованиям, принимать на судно запрещается.
3.2.5. При получении на судно штормтрапа, он регистрируется в инвентарной книге под заводским номером.
3.3. Осмотры и испытания судовых штормтрапов
3.3.1. Тетивы и балясины штормтрапов испытываются отдельно.
3.3.2. Испытание тетив.
3.3.2.1. Норма испытательной нагрузки для тетив штормтрапов, в ньютонах, определяется по формуле: Ри = K · L (Н),
где Ри - испытательная нагрузка в ньютонах;
K - коэффициент, учитывающий массу человека и запас испытательной нагрузки, равный 1176 Н;
L - длина штормтрапа в метрах (расстояние между крайними ступеньками штормтрапа).
3.3.2.2. Одновременно испытываются две тетивы штормтрапа. Для обеспечения их равномерного натяжения под нижней и над верхней балясинами устанавливаются и закрепляются распоры, препятствующие схождению (сближению) тетив и поломке балясин после приложения нагрузки. Распоры должны быть рассчитаны на максимальное натяжение испытываемых штормтрапов.
3.3.2.3. Допускается испытывать тетивы штормтрапов поочередно. В этом случае к каждой тетиве прикладывается испытательная нагрузка, равная 50% от рассчитанной для штормтрапа по формуле в п.3.3.2.1. настоящих требований.
3.3.2.4. При испытании подвешиваемый груз закрепляют в нижней части штормтрапа за тетивы (тетиву), после чего при помощи грузоподъемного устройства штормтрап натягивается.
3.3.2.5. Время выдержки тетив под нагрузкой - 5 минут.
3.3.3. Испытание балясин.
3.3.3.1. Для испытания отбирается 25% балясин, в первую очередь таких, внешний вид или техническое состояние которых вызывает сомнения. К середине каждой выбранной балясины поочередно закрепляется испытательный груз 1176 Н, затем штормтрап поднимается.
3.3.3.2. Время выдержки каждой балясины под нагрузкой - 5 минут.
3.3.4. После снятия нагрузки производится тщательный осмотр деталей испытанного штормтрапа.
При обрыве прядей тетив, смещении бензелей, непараллельности или поломке балясин, появлении остаточных деформаций или других дефектов, влияющих на безопасность передвижения по штормтрапу, он бракуется и изымается из употребления.
3.3.5. Осмотры штормтрапов.
3.3.5.1. Перед каждым выходом судна в море лоцманский и посадочные штормтрапы следует осмотреть и убедиться в их исправности и готовности к использованию по назначению.
3.3.5.2. Рабочие штормтрапы должны осматриваться перед каждой выдачей, совместно, боцманом и руководителем работ.
3.3.5.3. Штормтрапом запрещается пользоваться и он должен быть изъят из эксплуатации в следующих случаях:
когда отсутствует сертификат предприятия-изготовителя или акт испытания штормтрапа;
когда на верхней балясине отсутствует маркировка предприятия-изготовителя штормтрапа и дата проведения испытаний (рядом с заводской маркировкой);
когда истек срок проведения очередных испытаний;
когда оборвана хотя бы одна из прядей тетив;
когда смещен бензель и балясины не параллельны между собой;
если сломана, скололась или отсутствует хотя бы одна балясина;
если штормтрап своей нижней балясиной не достает до уровня воды.
3.3.5.4. Если при очередном осмотре штормтрапа обнаружены следы плесени или запах гнили от тетив или какие-либо другие дефекты, вызывающие сомнение в прочности штормтрапа, то этот штормтрап должен быть немедленно изъят из эксплуатации и проведены его внеочередные испытания.
3.4. Испытания спасательных шкентелей с мусингами.
3.4.1. Испытательный груз, рассчитанный по формуле, указанной в п.3.3.2.1. настоящих Требований, прикрепляется к нижнему концу спасательного шкентеля с мусингами, после чего при помощи грузоподъемного устройства шкентель за верхний конец поднимается.
3.4.2. Время выдержки спасательного шкентеля с мусингами под нагрузкой - 5 минут.
3.4.3. После снятия нагрузки производится осмотр шкентеля. При наличии обрывов прядей спасательный шкентель с мусингами должен быть изъят из эксплуатации.
3.4.4. Оформление акта и маркировка о проведении испытаний производятся в соответствии с п.3.1.7. или п.3.1.8.
3.5. Испытания страховочного конца.
3.5.1. Испытания страховочного конца производятся испытательным грузом 4000 Н так же, как это указано в п.3.4.1.
3.5.2. Время выдержки страховочного конца под нагрузкой - 5 минут.
3.5.3. После снятия нагрузки производится осмотр страховочного конца и в случае обрыва прядей он должен быть изъят из эксплуатации.
3.5.4. Оформление акта и маркировка о проведении испытаний производятся в соответствии с п.3.1.7. или п.3.1.8.
3.6. Испытания предохранительных поясов.
3.6.1. Предохранительный пояс испытывается на статическую нагрузку, равную 4000 Н.
3.6.2. Испытание безлямочного предохранительного пояса производится статической нагрузкой. Безлямочный пояс надевают на консоль диаметром 300 мм. Испытательный груз подвешивают поочередно на карабин стропа (цепи), на свободное полукольцо (ушки) для застегивания карабина или на карабин второго стропа в зависимости от конструкции пояса.
3.6.3. Испытание лямочного предохранительного пояса статической нагрузкой производится на манекене, прикрепленном к консоли. Испытательный груз подвешивают поочередно на кольцо крепления страхующего каната, на карабин стропа и на свободное полукольцо (ушки) для застегивания карабина.
3.6.4. Время выдержки каждого узла пояса под нагрузкой - 5 минут.
3.6.5. Пояс считается выдержавшим испытание, если при осмотре после испытаний не будет обнаружено остаточных деформаций или других дефектов (обрывы швов на кушаке и ремнях, надрывы на ремнях и ленте кушака и т.п.). Замок карабина должен правильно и плотно входить в вырезы карабина.
При наличии указанных дефектов пояс должен быть изъят из употребления.
3.6.6. Оформление акта и маркировка о проведении испытаний производятся в соответствии с п.3.1.7 или п.3.1.8.
Приложение 5. (Измененная редакция, Изм. и Доп.).
Приложение 6
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СТРАХОВКЕ ЛИЦ, РАБОТАЮЩИХ НА ВЫСОТЕ
1. Работы на высоте 1,3 м и выше относительно поверхности палуб, перекрытий, воды, причала и т.д. относятся к работам с опасными факторами. Поэтому они должны выполняться с особой предосторожностью, а работы на высоте более 3 м - с привлечением страхующих лиц из числа членов экипажа. Работы по страховке распространяются на суда, имеющие вертикальные трапы, не оборудованные ограждениями в виде дуг (п.2.4.9. РД 31.81.01-87).
(Измененная редакция, Изм. и Доп.).
2. Основными требованиями при работе на высоте являются:
(01) создание безопасных условий труда посредством применения соответствующих технологических процессов;
(02) обучение судовых специалистов работе на высоте;
(03) применение работающими средств индивидуальной (или коллективной) защиты.
3. Каждый член экипажа, чувствующий недомогание, мешающее, по его мнению, безопасному выполнению верхолазной работы, должен предупредить об этом своего непосредственного командира или лицо, отдавшее распоряжение.
4. При подготовке и производстве работ на высоте необходимо выполнять следующие требования:
(01) убедиться в надежности судовых конструкций, предполагаемых для использования в качестве опор, либо точек крепления карабинов страховочного каната;
(02) при лазании по вертикальным трапам основную нагрузку распределить на ноги; руки должны поддерживать устойчивое положение корпуса тела;
(03) при движении по трапу соблюдать правило трех точек опоры; избегать перекрещивания рук или ног;
(04) обеспечивать согласованность действий страхующего и страхуемого: страхующий должен находиться в стороне от места возможного падения инструмента и других предметов с пути подъема и места работы страхуемого;
(05) при верхней страховке страховочный канат должен располагаться между рук;
(06) при страховке не допускать слабины страховочного каната.
5. Перед подъемом на высоту следует уложить страховочные канаты так, чтобы не образовывалось узлов и калышек при потравливании каната; свободный конец каната закрепить за прочные судовые конструкции; ходовой конец каната пристегнуть к страховочному поясу работающего; иметь с собой необходимый запас карабинов и кренгельс-стропов для установки промежуточных точек страховки.
6. Передвижение по трапу начинается после получения информации от страхующего о том, что страховка готова.
На начальном участке движения промежуточные точки страховки ставятся с таким расчетом, чтобы в случае срыва страхующий не мог удариться о палубу, настил, причал и т.д.
При движении вверх работающему следует следить за тем, чтобы страховочный канат не проходил между ног во избежание возможного опрокидывания тела страхуемого при срыве.
7. Страхующий выдает и принимает страховочный канат двумя руками, осуществляет страховку в течение всего времени работы на высоте. В процессе страховки руки следует держать на некотором расстоянии от тормозных узлов и устройств во избежание их затягивания и травмирования. Сила удержания каната соответствует типу применяемой страховки:
при "нижней" страховке (при нахождении страхующего внизу) усилие для удерживания каната не должно превышать работу трения в страховочном узле; одновременно следует обеспечить потравливание каната, предотвращающее рывок;
при "верхней" страховке (при нахождении страхующего наверху) канат можно удерживать более жестко, так как свободное падение в данной ситуации практически произойти не может.
Примеры верхней и нижней страховки, конструкций карабинов и кренгельс-стропов приведены на рис.1-4.
Рис.1. Организация страховки
а - снизу, нижняя; б - сверху, верхняя; в - самостраховка на страховочном канате, закрепленном вдоль трапа
Рис.2. Конструкции предохранительных поясов
а - безлямочная, б - с лямками
Рис.3. Организация промежуточных точек страховки
а - непосредственное крепление карабина;
б, в - крепление карабина с помощью кренгельс-стропа
Рис.4. Страховочные карабины
а - без муфт; б - с муфтами; в - с байонетной защелкой
8. К верхолазным работам (высота более 5 м от поверхности палубы, настила, воды, причала и т.д.) допускаются лица:
(01) прошедшие медицинское обследование на пригодность к этим работам;
(02) имеющие стаж работы на флоте не менее 1 года;
(03) прошедшие специальное обучение правилам безопасного выполнения верхолазных работ;
(04) имеющие удостоверение по технике безопасности (ТБ) с отметкой о допуске к верхолазным работам;
(05) прошедшие специальный инструктаж по ТБ непосредственно перед подъемом на высоту (приемы безопасной работы на высоте; порядок и способ подъема к рабочему месту; использование предохранительных средств; способы подстраховки).
Приложение 7
СИСТЕМА СИГНАЛОВ ПРИ РАБОТАХ В ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ
Условный сигнал |
Значение сигнала |
||
от дежурного (у люка или горловины) к работающему в танке |
от работающего в танке к дежурному (у люка или горловины) |
||
1. Одно подергивание или один удар |
как самочувствие? |
Чувствую себя хорошо |
|
2. Два подергивания или два удара |
Мало воздуха |
||
3. Три подергивания или три удара |
Выходи |
Выхожу |
|
4. Частые подергивания более трех раз или удары |
Самостоятельно выйти не могу |
Примечания: 1. Способ подачи сигналов:
а) подергиванием сигнального конца,
б) звуком: путем ударов по палубе (настилу) безыскровым металлическим предметом.
2. Подергивания сигнального конца или удары на протяжении передачи одного сигнала подаются с интервалом между ними в 1 с, между повторяющимися сигналами интервал 4-5 с.
Приложение 8
КЛАССИФИКАЦИЯ ПОМЕЩЕНИЙ В ОТНОШЕНИИ ПОРАЖЕНИЯ ЛЮДЕЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
В отношении поражения людей электрическим током различаются:
а) помещения с повышенной опасностью, характеризующиеся наличием в них одного из следующих условий, создающих повышенную опасность:
сырости или проводящей пыли (пп.2 и 5);
токопроводящих палуб (стальных, бетонных и т.п.);
высокой температуры (п.4);
возможности одновременного прикосновения человека к имеющим соединение с корпусом судна металлическим частям оборудования, с одной стороны, и к металлическим корпусам электрооборудования - с другой;
б) особо опасные помещения, характеризующиеся наличием в них одного из следующих условий, создающих повышенную опасность:
особой сырости (п.3);
химически активной среды (п.6);
одновременно двух или более условий повышенной опасности (п."а");
в) помещения без повышенной опасности, в которых отсутствуют перечисленные выше условия (пп."а" и "б").
1. Сухими называются помещения, в которых относительная влажность не превышает 75%.
2. Сырыми называются помещения, в которых относительная влажность длительно превышает 75%.
1, 2. (Измененная редакция, Изм. и Доп.).
3. Особо сырыми называются помещения, в которых относительная влажность воздуха близка к 100% (борта, переборки, палубы, предметы, находящиеся во влажном помещении, камбузы, прачечные и т.п.).
4. Жаркими называются помещения, в которых температура воздуха длительное время превышает плюс 30 °С.
5. Пыльными называются помещения, в которых по условиям производства выделяется технологическая пыль в таком количестве, что она может оседать на проводах, проникать внутрь машин, аппаратов и т.п.
Во время погрузочных работ с апатитовым концентратом, углем и другими пылящими грузами все судовые помещения относятся к этой группе. Пыльные помещения подразделяются на помещения с проводящей пылью и помещения с непроводящей пылью.
6. Помещениями с химически активной средой называются помещения, в которых по условиям производства постоянно или длительно содержатся пары или образуются отложения, действующие разрушающе на изоляцию и токоведущие части электрооборудования.
Приложение 9
СИСТЕМА СИГНАЛИЗАЦИИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ ПО ПЕРЕМЕЩЕНИЮ ГРУЗОВ ПЕРЕГРУЗОЧНЫМИ МАШИНАМИ
"ОСТАНОВИТЬ" (быстрая остановка всех движений груза) Руку быстро поднять вверх с наклоном вперед, ладонью в сторону крановщика, лебедчика (рис.1) |
"ПОДНЯТЬ" Правая рука поднята вверх, полусогнута, плечо горизонтально, предплечье в вертикальном положении; "поднять медленно" - кисть руки вращать по часовой стрелке; "поднять быстро" - рукой до локтя вращать по часовой стрелке (рис.2)
|
|
Рис.1 |
Рис.2 |
|
"ОПУСТИТЬ МЕДЛЕННО" Правая рука находится в горизонтальном положении ладонью вниз. Кистью руки производить движение сверху вниз (рис.3) |
"ОПУСТИТЬ БЫСТРО" Правая рука находится в горизонтальном положении ладонью вниз. Всей рукой производить движение сверху вниз (рис.4) |
|
Рис.3 |
Рис.4 |
|
"ГРУЗ ВЛЕВО" |
"ГРУЗ ВПРАВО" |
|
Рука правая или левая в горизонтальном положении, полусогнута в локте, ладонью наружу. Рукой от локтя производить движения в сторону перемещения груза (рис.5, 6) |
||
Рис.5 |
Рис.6 |
|
Примечание. Независимо от положения сигнальщика лицом или спиной к крану крановщик обязан перемещать груз в сторону, указываемую движением руки. |
||
"ГРУЗ ВПЕРЕД" |
"ГРУЗ НАЗАД" |
|
Правая рука полусогнута в локте перед собой, ладонью в сторону движения груза. Рукой до локтя производить движения в сторону необходимого перемещения груза (рис.7, 8) |
||
Рис.7 |
Рис.8 |
|
Примечание. Независимо от положения сигнальщика лицом или спиной к крану крановщик обязан перемещать груз в сторону, указываемую движением руки. |
||
"ОТКРЫТЬ ГРЕЙФЕР" Обе руки полусогнуты в локтях, опущены вниз, ладонями наружу. Обеими руками производить движения наружу (рис.9) |
"ЗАКРЫТЬ ГРЕЙФЕР" Обе руки полусогнуты в локтях, опущены вниз, ладонями внутрь. Обеими руками производить движения внутрь (рис.10) |
|
Рис.9 |
Рис.10 |
|
"ПРЕКРАЩАЮ КОМАНДУ" Обе руки подняты вверх. Ладонями рук произвести движение в сторону дальнейшего перемещения груза и резко опустить руки вниз (рис.11) |
||
Рис.11 |
Приложение 10
РАБОТЫ НА СУДАХ ДНОУГЛУБИТЕЛЬНОГО ФЛОТА
1. Общие положения
1.1. Перед началом дноуглубительных работ с помощью землесосных или черпаковых снарядов необходимо осмотреть грунтозаборное (грунтоотводное) устройство и его подвеску, лебедки paбочих технических средств, запасовку тросов и их ограждения.
На грейферном земснаряде капитан (багермейстер) для обеспечения безопасного передвижения членов экипажа обязан назначить места проходов и выставить соответствующие знаки безопасности.
1.2. При выполнении дноуглубительных работ администрации судна необходимо принять меры, исключающие возможность повреждения воздушных, подводных кабелей любого назначения, а также трубопроводов.
Перед опусканием (подъемом) рамы грунтоприемников, грунтоотводных устройств (труб, лотков, транспортера), вводом в работу грейфера, грунтового насоса, черпаковой цепи необходимо убедиться в том, что в зоне их действия нет людей или каких-либо плавсредств.
1.3. При проведении судовых работ на земснарядах, плавучем грунтопроводе в темное время суток рабочие места должны иметь дополнительное освещение в соответствии с требованиями санитарных правил; при этом в грунтовых трюмах, колодцах, камнеуловителях и т.п. рекомендуется применять переносные ручные светильники напряжением не более 12 В.
1.4. При производстве дноуглубительных работ с целью определения наличия газов, выделяющихся из грунта, земснаряды должны оснащаться соответствующими приборами. Производство замеров осуществляется специально обученным персоналом.
Во время работы земснаряда на участках, где возможно отравление газом, экипаж и лица, обеспечивающие работу земснаряда, должны быть снабжены соответствующими средствами индивидуальной защиты органов дыхания.
1.5. При обнаружении взрывоопасных предметов работа земснаряда должна быть немедленно прекращена.
В дальнейшем при проведении работ в местах, где предполагается наличие или обнаружены взрывоопасные предметы, необходимо руководствоваться специальной инструкцией.
1.6. После опускания черпаковой рамы в рабочее положение переход через черпаковую прорезь разрешается по переходному мостику с поручнями.
Переходить по поднятой из воды раме землесоса разрешается после установки на ней леерного ограждения.
1.7. Судовые работы на судах дноуглубительного флота должны производиться в соответствии с технологическими картами и другими действующими нормативными документами.
1.8. При замене деталей черпакового устройства, связанной с частичной разборкой черпаковой цепи, следует:
(01) установить съемные настилы и ограждения, обеспечивающие удобство и безопасность выполнения работ;
(02) принять меры предосторожности против падения людей в черпаковую прорезь.
1.9. При смене роульсов между черпаковой рамой и черпаковой цепью должен быть установлен страховочный брус.
Осмотр соединений звеньев движущейся черпаковой цепи должен производиться с палубы, без выхода за ограждение черпаковой прорези.
1.10. Очистка нижнего черпакового барабана многочерпаковых земснарядов, грунтоприемника и разрыхлителя папильонажных земснарядов должна производиться с завозни, буксира или другого плавсредства. Очистка грунтоприемника самоотвозного землесоса должна производиться с палубы при уложенном на кильблоках всасывающем грунтопроводе. Палубные люки и сливные колодцы после их открывания должны быть ограждены леерами с обоих бортов. Прежде чем приступить к работе с заслонками, решетку в сливных колодцах необходимо очистить от посторонних предметов.
1.11. Завозка и перекладка якорей, как правило, осуществляются самоходными завознями. При малых глубинах допускается применение несамоходных завозен, шлюпок или других плавсредств, оборудованных для завозки якорей.
1.12. На несамоходной завозне должно быть не менее одного спасательного круга с бросательным концом длиной 28 м и со светящимся буйком, а также багры, шесты и т.п.
При буксировке несамоходной завозни к буйку якоря, а также перед отдачей якоря участвующие в этой операции должны находиться позади лебедки на расстоянии не менее 1 м от нее, в стороне от линии направления тяги и держаться за леерное ограждение обеспечения безопасности в случае резкого дифферента завозни в момент отдачи якоря.
1.13. При подрезке якоря запрещается находиться в районе прохождения каната на завозне и пропускать подрезаемый канат поверху кран-балки буксируемой завозни. Канат должен быть пропущен по палубе вдоль завозни через носовые и кормовые киповые планки.
До подрезки якоря все работающие должны перейти с несамоходной завозни на буксирующее судно.
1.14. При работе земснаряда на участках, где в грунте (на грунте) имеются крупные включения, остатки свай и другие предметы (якоря, остатки или детали механизмов и т.п.), должно быть организовано наблюдение за содержимым черпаков.
2. Организация судовых работ
2.1. Разборка, сборка, вскрытие и закрытие любого судового технического средства должны осуществляться в присутствии лица, за которым они закреплены в заведование.
2.2. При проведении профилактических осмотров на рефулерных земснарядах необходимо:
(01) перекрыть клапан в рефулерный колодец;
(02) перекрыть клинкеты забортной воды и грунтоприемного отверстия рефулерного насоса;
(03) на всех органах управления вывесить таблички с надписью: "НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ".
2.3. Вскрывать крышки очистных люков грунтового колодца разрешается при прекращении грунтозабора.
2.4. До задраивания горловин и люков на грунтовом насосе и грунтопроводе необходимо убедиться в отсутствии там людей.
2.5. По всей длине плавучего грунтопровода не менее чем через 25 м должны быть вывешены спасательные круги с линями длиной 28 м.
2.6. Перед затоплением взвешенно-потопляемого плавучего грунтопровода вахтенный помощник багермейстера-капитана (багермейстера) обязан убедиться в отсутствии людей на грунтопроводе.
2.7. В местах, где производятся дноуглубительные работы, запрещается:
(01) подходить и стоять плавсредствам в районе грунтозаборного и грунтоотводного устройств;
(02) становиться на грунтовой лоток и находиться на всасывающем грунтопроводе;
(03) находиться у подвески всасывающего грунтопровода, стрел и канатов под грейфером, стрелой крана или в радиусе их действия;
(04) раскачивать и забрасывать грейфер;
(05) купаться.
3. Работа папильонажным землесосом
3.1. Зона действия струи намыва должна быть ограждена, освещена в темное время суток и обозначена соответствующими предупредительными знаками.
3.2. Береговой грунтопровод должен укладываться и перекладываться с помощью средств механизации, имеющих высокую проходимость (трубопроводчики, бульдозеры, тракторы, вездеходы-амфибии и т.п.).
3.3. Проведение на территории намыва вспомогательных работ (установка или перестановка оборудования и др.) допускается после тщательного ее осмотра, проверки плотности грунта и ликвидации "козырьков".
3.4. Подъем труб грунтопровода на крутой берег должен проводиться с помощью лебедок земснаряда или завозни через установленный на берегу канифас-блок.
3.5. Укладывать трубы берегового грунтопровода на высоте более 1,5 м необходимо на специальные эстакады, оборудованные нескользким настилом и перилами высотой не менее 1,1 м. Перила должны иметь промежуточный леер. Места стыковки элементов настила эстакады должны располагаться на опорах.
3.6. Устанавливать приспособления для изменения направления потока пульпы (щиты и т.п.), укладывать трубу берегового грунтопровода на обваловку или распоры траншеи следует после прекращения работы земснаряда.
Возобновить работу земснаряда разрешается после удаления людей из зоны выброса и разбрызгивания пульпы.
3.7. При прекращении работ на территории намыва водосборные колодцы должны быть закрыты щитами (зашиты досками) или ограждены.
4. Разгрузка землесосов методом регулирования
4.1. При разгрузке трюмов самоотвозных земснарядов рефулированием должны быть выполнены следующие требования:
(01) земснаряд следует ошвартовать к специально оборудованному причалу, понтону, шаланде и т.п. (по заранее разработанной схеме);
(02) работы по соединению и разъединению корпусного и берегового грунтопроводов выполнять с помощью механизированных грузоподъемных средств;
(03) при соединении или разъединении корпусного и берегового грунтопроводов работающие должны находиться на рабочих площадках, оборудованных леерным ограждением и имеющих удобный и безопасный доступ;
(04) рабочие места должны быть очищены от грязи.
4.2. Для швартовки землесоса к причальному сооружению следует использовать швартовные устройства, расположенные вне зоны действия подвижного патрубка или поворотно-выкидной трубы.
4.3. Места крепления швартовных тросов причального сооружения должны быть ограждены и на них должны быть вывешены таблички с надписью: "опасная зона".
Если конструкция стыковочного устройства предусматривает постановку дополнительного крепления (установку болтов в отверстия фланцев, прижимных струбцин, закрепление откидных барашков и т.п.), эти работы могут проводиться после предварительного закрепления подвижного патрубка или поворотно-выкидной трубы на штатном месте и снятия нагрузки с грузоподъемного устройства.
Примечание. В приложении 10 даны общие требования по соблюдению правил техники безопасности при выполнении работ на судах дноуглубительного флота. Подробное описание работ и технология их выполнения должны быть изложены в технологических картах.
Приложение 11
ПРИМЕР ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТЫ НА ПРОИЗВОДСТВО СУДОВЫХ РАБОТ
1. Технологические карты могут составляться на любые виды судовых работ, однако в первую очередь следует разрабатывать карты на трудоемкие и опасные работы (швартовные операции, работы на высоте, работы в танках и др.).
2. Представленная в приложении карта - одна из разработанных ЦНИИ морского флота технологических карт, утвержденных пароходствами.
3. Карта содержит:
общие сведения по объекту, где производится работа;
краткое содержание работ;
количество участников, их расстановку на рабочем месте;
последовательность выполнения отдельных операций;
требования техники безопасности при выполнении работ.
Для наглядности на карте помещены рисунки, иллюстрирующие конструктивные особенности технических средств или технологию производства работ.
4. При отсутствии на судне технологических карт для лиц судовой команды разрабатываются инструкции по технике безопасности для выполнения конкретных работ.
Морское пароходство (название) |
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА |
УТВЕРЖДАЮ. Зам. начальника по мореплаванию |
||
Серия судна "Спартак" |
СПУСК СПАСАТЕЛЬНОЙ ШЛЮПКИ |
|||
Общие сведения |
Исполнители |
Подготовка к выполнению работ |
Последовательность и технология выполнения работ по операциям |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
Основные технические данные Спасательные шлюпки с ручным механическим приводом. |
1. Ст. помощник |
1.1. Осуществляет общее руководство спуском спасательной шлюпки и посадкой людей. 1.2. Производит инструктаж по организации и безопасности проведения работ в соответствии с технологической картой. |
||
Вместимость - 27 чел. Шлюпочные лебедки - электрические. |
2. 2-й и 3-й помощники |
Командир шлюпки. Обеспечивает соблюдение правил техники безопасности при спуске шлюпки. |
||
Краткое содержание работ |
||||
Подготовить шлюпочное устройство к спуску шлюпки. Вывалить шлюпбалки и спустить шлюпку до уровня шлюпочной палубы. Произвести посадку людей в шлюпку. Спустить шлюпку на воду. Отойти от борта. |
2.1. Руководит подготовкой шлюпки к спуску. |
2.6. Управляет спуском шлюпки. |
||
2.2. Контролирует завинчивание пробки. |
2.7. Руководит посадкой членов экипажа в шлюпку со шлюпочной палубы (при учебных тревогах - по штормтрапу, шкентелям с мусингами). |
|||
2.3. Указывает место крепления носового и кормового фалиней. |
2.8. Руководит отдачей подтягивающего устройства, блоков шлюпталей и отходом шлюпки от борта. |
|||
2.4. Контролирует проверку старшиной шлюпки работы лебедки, тормоза и концевых выключателей. |
||||
2.5. После подготовки шлюпки к спуску высаживает из нее всех людей. |
||||
3. Эл. мех. |
3.1. Обеспечивает освещение мест посадки членов экипажа в шлюпку. |
|||
Требования техники безопасности |
4. Боцман Ст. матрос |
Старшина шлюпки. 4.1. Осуществляет непос- редственное руководство подготовкой шлюпочного устройства к спуску шлюпки. |
4.3. По команде командира шлюпки поворотом рукоятки ручного привода шлюпочной лебедки из верхнего положения вниз спускает шлюпку (поворотом рукоятки "на себя"). |
|
1. Вываливание шлюпки за борт и ее спуск производить плавно, не допуская высоких скоростей и резких торможений (рис.2). |
4.2. Снимает рукоятку ручного привода шлюпочной лебедки со штатного места хранения на носовой шлюпбалке и надевает ее на привод тормоза лебедки (на конец вала лебедки, обращенный к борту судна). |
4.4. После спуска шлюпки на воду спускается в нее по штормтрапу или по спасательному шкентелю (или при необходимости прыгает в воду с главной палубы). |
||
2. При неравномерном вываливании шлюпбалок дальнейшее вываливание прекратить и возвратить их в исходное положение. |
5. Матрос 1-го кл. |
5.1. Снимает со шлюпки чехол и рейки. |
5.7. Отдает кормовой найтов и кормовой стопор шлюпбалки. |
|
3. Устранение причины неравномерного вываливания шлюпбалок производить только в их исходном положении. |
5.2. Завинчивает пробку, ставит руль. |
5.8. Заводит и обтягивает кормовые хват-тали. |
||
4. В случае невозможности устранения причины неравномерного вываливания использование шлюпбалок для спуска шлюпок запрещается. |
5.3. Вываливает кормовой фалинь и подает его на шлюпочную палубу. |
5.9. Отдает глаголь-гак кормового подтягивающего устройства. |
||
5. Перед отдачей подтягивающего устройства натяжение хват-талей должно быть примерно одинаково с натяжением подтягивающего устройства (рис.1). |
5.4. Проверяет крепление кормовых шлюп-талей к гаку шлюпки. |
5.10. Травит шкентель и отдает глаголь-гак кормовых хват-талей. |
||
6. После отдачи подтягивающего устройства кормовые и носовые хват-тали равномерно потравливаются до выхода шлюпки на шлюп-тали. |
5.5. Раздергивает кормовой спасательный шкентель с мусингами и спускает его между бортами шлюпки и судна. |
5.11. По команде командира шлюпки производит отдачу нижних блоков кормовых шлюп-талей. |
||
5.6. Проверяет крепление кормового подтягивающего устройства. |
5.12. Отдает кормовой фалинь (по указанию командира шлюпки фалинь может выбираться в шлюпку). |
Морское пароходство (название) |
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА |
УТВЕРЖДАЮ. Зам. начальника по мореплаванию |
||
Серия судна "Спартак" |
СПУСК СПАСАТЕЛЬНОЙ ШЛЮПКИ |
|||
Общие сведения |
Исполнители |
Подготовка к выполнению работ |
Последовательность и технология выполнения работ по операциям |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
7. Все члены экипажа, участвующие в шлюпочной тревоге, должны быть в защитных касках с опущенным в рабочее положение подбородным ремнем. 8. Посадку людей в шлюпку производить в надетых спасательных жилетах. |
Средства для подтягивания спасательной шлюпки к борту 1- борт судна; 2 - спасательная шлюпка; 3 - нижний блок шлюп-талей; 4 - шлюпбалка. Подтягивающее устройство 5 - глаголь-гак подтягивающего устройства; 6 - строп (трос или цепь); 7 - обух; 8 - глаголь-гак для крепления хват-талей; 9 - хват-тали; 10 - скоба; 11 - обух. |
Название, тип судна |
Лист 2 |
|||
"Спартак" |
СПУСК СПАСАТЕЛЬНОЙ ШЛЮПКИ |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
|
9. Запрещается держаться за планширь шлюпки, стоять и перемещаться по шлюпке без разрешения командира. |
6. Матрос 1-го кл. |
6.1. Снимает чехол со шлюпки и рейки. |
6.6. Отдает носовой найтов и носовой стопор шлюпбалки. |
|
6.2. Вываливает носовой фалинь и подает его на шлюпочную палубу. |
6.7. Заводит и обтягивает носовые хват-тали. |
|||
10. Члены экипажа, обеспечивающие спуск шлюпки на борту судна, спускаются в шлюпку по штормтрапу или по спасательным шкентелям с мусингами. |
6.3. Проверяет крепление носовых шлюп-талей к гаку шлюпки. |
6.8. Отдает глаголь-гак носового подтягивающего устройства. |
||
6.4. Раздергивает носовой спасательный шкентель с мусингами и опускает его между бортами шлюпки и судна. |
6.9. Травит шкентель и отдает глаголь-гак носовых хват-талей. |
|||
11. При учебных тревогах: (01) шлюпка спускается на воду с двумя людьми для отдачи шлюп-талей и командиром или старшиной шлюпки; |
6.5. Проверяет крепление носового подтягивающего устройства. |
6.10. По команде командира шлюпки производит отдачу нижних блоков носовых шлюп-талей. |
||
6.11. Отдает носовой фалинь (по указанию командира шлюпки фалинь может выбираться в шлюпку). |
||||
(02) члены экипажа, обеспечивающие страховку людей при сходе их на штормтрап со шлюпочной палубы судна, должны иметь предохранительные пояса, карабины стропов которых следует крепить за прочные судовые конструкции. |
7. Моторист ЭГС |
7.1. Отдает леерное ограждение шлюпочной палубы. |
7.3. Обеспечивает прием людей в шлюпку со штормтрапа. |
|
7.2. Помогает разносить кормовой фалинь. |
||||
8. 3-й механик |
8.1. Помогает разносить носовой фалинь. |
8.2. Обеспечивает прием людей в шлюпку со штормтрапа. |
||
9. Токарь-кладовщик |
9.1. Разносит, обтягивает и крепит кормовой фалинь. |
9.3. Обеспечивает страховку членов экипажа при переходе со шлюпочной палубы на штормтрап (или шлюпку). |
||
9.2. Вываливает и спускает до воды штормтрап. |
9.4. При учебных тревогах подбирает нижний блок кормовых шлюп-талей специально заведенной оттяжкой и выбирает на судно кормовой фалинь. |
|||
10. Моторист 1-го кл. |
10.1. Разносит, обтягивает и крепит носовой фалинь. |
10.3. Обеспечивает страховку членов экипажа при переходе со шлюпочной палубы на штормтрап (или шлюпку) |
||
10.2. Вываливает и спускает до воды штормтрап. |
10.4. При учебных тревогах подбирает нижний блок носовых шлюп-талей специально заведенной оттяжкой и выбирает на судно носовой фалинь. |
|||
1 - шкентели с мусингами: 2 - глаголь-гаки отдачи найтовов; 3 - стопоры шлюп-балок; 4 - штатное место расположения рукоятки шлюпочной лебедки; 5 - место установки рукоятки на лебедку |
Приложение 12
РУКОВОДСТВО ПО КОМПЛЕКТАЦИИ СУДОВЫХ АПТЕЧЕК МЕДИЦИНСКИМИ СРЕДСТВАМИ.
1. Общие положения.
1.1. Все суда, не имеющие медперсонала, согласно "Санитарным правилам для морских судов", должны быть укомплектованы медицинскими аптечками в соответствии с табелем снабжения, а также наставлениями по оказанию первой медицинской помощи и применению необходимых средств и медикаментов.
1.2. Выход судна в рейс без наличия на борту судовой аптечки запрещается.
1.3. Аптечка хранится на судне в специальном шкафу в изоляторе или другом помещении. Ключи от аптечного шкафа должны находиться у лица командного состава, ответственного за оказание первой медицинской помощи.
1.4. Оснащение и своевременное пополнение судовых аптечек медикаментами и другими средствами для оказания первой медицинской помощи обеспечивается судовладельцами.
1.5. Для правильной постановки работы по оказанию первой (доврачебной) медицинской помощи на каждом судне необходимо:
- выделить ответственное лицо, осуществляющее контроль за систематическим пополнением и состоянием (учитывая расход, срок годности и износ) необходимых средств по оказанию первой медицинской помощи;
- выделить специально обученных членов экипажа (в каждой вахте), в обязанности которых должно входить умение оказывать первую медицинскую помощь.
Подобные документы
Меры повышения непотопляемости судна и пожарной безопасности. Схема водопожарной системы на сухогрузном судне. Аварийное и противопожарное снабжение судов. Судовые спасательные средства. Предотвращение загрязнения моря нефтью при эксплуатации судов.
курсовая работа [627,8 K], добавлен 30.10.2011Характеристика автомобиля с точки зрения необходимости. Рекомендации по эксплуатации транспорта для безопасности движения. Стиль вождения и удобство посадки водителя, влияющие на безопасность. Правила эксплуатации авто при повседневных поездках и выездах.
реферат [36,7 K], добавлен 16.04.2011Типы воздействия электрического тока на организм человека, средства защиты от электротравм. Обеспечение безопасности эксплуатации подъемно-транспортной техники. Правила работы с медицинским оборудованием, биологическими объектами и промышленными ядами.
реферат [40,9 K], добавлен 16.12.2012Изучение основных причин несчастных случаев на судах. Меры предосторожности, предпринимаемые до входа в закрытые помещения. Инструктажи по охране труда. Техника безопасности при работе с электрическими инструментами, ядовитыми и токсичными веществами.
контрольная работа [42,8 K], добавлен 02.01.2016Общая характеристика законодательства об охране труда работника. Понятие права работника на здоровые и безопасные условия труда. Условия возникновения права работника на охрану труда. Гарантии прав работника на здоровые и безопасные условия труда.
курсовая работа [32,8 K], добавлен 02.08.2010Основные причины происшествий и несчастных случаев на воде. Меры безопасности при эксплуатации плавсредств. Действия человека, оказавшегося в воде. Использование спасательных средств. Безопасное поведение на замёрзших водоёмах. Движение по льду.
презентация [1,2 M], добавлен 26.10.2014Факторы, оказывающие влияние на здоровье пользователя персонального компьютера и иной офисной техники. Правила безопасности при использовании компьютерной техники и ее периферических устройств. Негативные последствия при нарушении правил пользования ПК.
презентация [2,6 M], добавлен 09.11.2015Проведение проверки герметичности фильтрующего противогаза. Правила техники безопасности при работе с электроприборами. Виды инструктажей по охране труда, правила и сроки их проведения. Первичные средства пожаротушения, применяемые на рабочем месте.
шпаргалка [36,4 K], добавлен 20.10.2011Средства индивидуальной защиты при работе в химической лаборатории. Правила техники безопасности при работе в лаборатории кафедры агрохимии МСХА имени К.А. Тимирязева. Мероприятия по улучшению условий труда.
реферат [9,7 K], добавлен 10.03.2002Законодательные и нормативные акты по охране труда. Правила техники безопасности при выполнении медницко–жестяницких работ. Требования техники безопасности к помещениям и открытым площадкам для хранения автомобилей. Подъездные пути, проходы и проезды.
контрольная работа [32,8 K], добавлен 10.03.2009