Законопроект про застосування англійської мови в Україні
Трансформація статусу англійської мови в Україні. Законопроект № 9432 як крок до розширення застосування англійської мови в публічних сферах суспільного життя та створення сприятливих умов для її опанування громадянами. Основні новели проекту Закону.
Рубрика | Государство и право |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 19.06.2024 |
Размер файла | 19,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Законопроект про застосування англійської мови в Україні
Романенко Є.О., Збройні Сили України,
Непомнящий О.М., Національний авіаційний університет)
Нині англійська мова є офіційною де-юре у 58 із 196 країн світу, а де-факто - й у низці інших країн і територій (Бангладеш, Кіпр, Ізраїль, Йорданія, Малайзія, Мальдіви, Шри-Ланка, ОАЕ). Вона є однією з шести мов Організації Об'єднаних Націй, а також офіційною мовою Європейського Союзу, Ради Європи, Європейської Комісії, Європейської Асоціації Вільної Торгівлі та НАТО.
Англійська мова - мова міжнародних конференцій та спортивних змагань, мова комунікації міжнародного наукового товариства та лідер серед мов в інтернеті. Наразі понад 1,5 млрд. людей вивчають англійську мову у світі.
Англійська мова - мова світової бізнес-спільноти. Зокрема, в опитуванні 2016 року понад 70% компаній у 28 неангломовних країнах зазначили, що знання англійської мови важливо для їхнього бізнесу, а 11% зауважили, що англійська є основною мовою в бізнесі. Крім того, володіння англійською мовою разом з інтернет-ресурсами надає людям доступ до світових, передових знань і технологій, уможливлює ведення бізнесу по всьому світу й дає змогу ділитися своїми ідеями з ширшою аудиторією. Як відомо, майже всі найпоширеніші мови програмування сконструйовані на основі англійського вокабуляру. Англійською мовою публікується більше документації у сфері IT і технологічних досліджень, ніж будь-якою іншою мовою.
Виклад основного матеріалу
Євроінтеграційні прагнення України визначають, зокрема, і визнання європейських стандартів у сфері мовної політики. Як відомо, одним із ключових пріоритетів внутрішньої політики ЄС та важливим елементом конкурентоспроможності Європи (згідно з баченням ЄС) є вивчення іноземних мов. Зокрема, нинішня політика ЄС спрямована, серед іншого, і на те, щоб кожен громадянин європейської спільноти володів, як мінімум, двома іноземними мовами.[1]
Одним із ключових елементів зовнішньої політики України є інтеграція до Європейського Союзу та НАТО. 28 лютого 2022 року, невдовзі після російського вторгнення, Україна подала заявку на членство в Європейському Союзі. 23 червня 2022 року лідери країн-членів Європейського Союзу підтримали надання Україні й Молдові статусу кандидата на вступ до ЄС. За надання Україні кандидатства проголосували представники усіх 27 країн Євросоюзу[2], тож євроінтеграційні процеси України є сталими і динамічними.[3]
Наразі Україна має статус кандидата у члени Європейського Союзу, але все ще залишається відокремленою від ЄС мовним бар'єром. Порівняно з іншими країнами Європи Україна відстає в готовності громадян спілкуватися іноземною мовою, у тому числі англійською. Згідно з даними за 2021 рік щорічного дослідження EF «English Proficiency Index» щодо визначення рівня володіння англійською мовою в різних країнах світу, Україна належить до країн із середнім рівнем володіння англійською мовою та займає 40-ву позицію в рейтингу із 112 країн світу.
Трансформація статусу англійської мови в Україні - це необхідність і стратегічний крок до повноцінного членства нашої держави в ЄС, адже знання англійської мови - ключова компетенція в умовах глобалізаційних змін.[1]
Президент України 28.06.2023 року зареєстрував в Верховній Раді законопроект № 9432 мета якого - підвищення рівня конкурентоспроможності України, зростання її інвестиційної та туристичної привабливості, розширення застосування англійської мови в публічних сферах суспільного життя та створення сприятливих умов для її опанування громадянами України.[1] Основні новели проекту Закону.
Проектом Закону передбачається офіційно закріпити статус англійської мови як однієї з мов міжнародного спілкування на всій території України у публічних сферах суспільного життя, визначених Законом. Дія Закону не поширюється на відносини щодо розгляду і вирішення адміністративних справ, крім визначених законом випадків.
Особи, які зобов'язані володіти англійською мовою
1. Вимоги щодо обов'язкового володіння англійською мовою встановлюються до осіб, які претендують на зайняття посад:
1) державної служби категорії "А";
2) державної служби категорій "Б" і "В", перелік яких встановлюється Кабінетом Міністрів України;
3) голів місцевих державних адміністрацій, їх перших заступників та заступників;
4) військовослужбовців офіцерського складу, які проходять військову службу за контрактом, перелік яких встановлюється Кабінетом Міністрів України;
5) поліцейських середнього та вищого складу Національної поліції України, посад начальницького складу інших правоохоронних органів, посад начальницького складу служби цивільного захисту, перелік яких встановлюється Кабінетом Міністрів України;
6) прокурорів;
7) у податкових та митних органах, перелік яких встановлюється Кабінетом Міністрів України;
8) керівників суб'єктів господарювання державного сектору економіки, перелік яких встановлюється Кабінетом Міністрів України.
Вимога щодо володіння англійською мовою може встановлюватися суб'єктом призначення до кандидатів на посади в органах місцевого самоврядування (крім виборних посад), основні посадові обов'язки яких передбачають виконання функцій з міжнародного співробітництва.
У разі оголошення мобілізації (крім цільової) чи введення воєнного стану в Україні або в окремих її місцевостях вимоги щодо володіння англійською мовою, передбачені для зайняття посад, визначених пунктами 4 та 5 частини першої цієї статті, не застосовуються до завершення мобілізації (крім цільової) або припинення чи скасування воєнного стану.
Вимоги щодо відповідного рівня володіння англійською мовою особами, які претендують на зайняття посад, зазначених у частинах першій та другій статті 3 цього проекту Закону, порядок проведення іспиту на визначення рівня володіння англійською мовою, а також перелік документів, що засвідчують рівень володіння англійською мовою, у тому числі сертифікатів міжнародного зразка, встановлюються Кабінетом Міністрів України.
Вимоги до рівня володіння англійською мовою розробляються з урахуванням рекомендацій Ради Європи з мовної освіти (CEFR). Вимоги до рівня володіння англійською мовою для осіб, які претендують на зайняття посад, зазначених у пункті 4 частини першої статті 3 цього проекту Закону, розробляються також з урахуванням мовленнєвих рівнів стандарту Організації Північноатлантичного договору STANAG 6001.
Іспити на визначення рівня володіння англійською мовою особами, які претендують на зайняття посад, зазначених у частинах першій та другій статті 3 цього Закону, організовує центральний орган виконавчої влади, що реалізує державну політику у сферах освіти і науки. Цей
іспит для громадян України є безкоштовним. Особа може повторно складати іспит на визначення рівня володіння англійською мовою необмежену кількість разів, але не частіше одного разу на чотири місяці.
Особи, які претендують на зайняття посад, зазначених у частинах першій та другій статті 3 цього Закону, подають документ, що засвідчує відповідний рівень володіння англійською мовою, до призначення на посаду.
Особам, які обіймають посади, зазначені у частинах першій та другій статті 3 цього Закону, за володіння англійською мовою на рівні не нижче В2 встановлюється надбавка у розмірі 10 відсотків посадового окладу в порядку, визначеному Кабінетом Міністрів України.
Органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим, органи місцевого самоврядування беруть до розгляду офіційні документи органів державної влади, органів місцевого самоврядування іноземних держав, органів міжнародних (міждержавних) організацій (об'єднань), складені англійською мовою, без вимоги щодо їх перекладу на державну мову, крім випадків, визначених законом або міжнародним договором України.
Інтернет-представництва (у тому числі вебсайти) органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування поряд з версією інтернет-представництв (у тому числі вебсайтів), виконаною державною мовою, виконуються також англійською мовою.
В роботі підрозділів екстреної допомоги населенню прийняття екстрених викликів від іноземців та осіб без громадянства, які не володіють державною мовою, здійснюється англійською мовою або, у разі необхідності, іншою мовою, прийнятною для сторін. Надання екстреної допомоги іноземцям та особам без громадянства, які не володіють державною мовою, здійснюється англійською мовою або, у разі необхідності, іншою мовою, прийнятною для сторін.
Англійська мова у сфері освіти
1. Держава сприяє громадянам України в опануванні англійської мови, підвищенні рівня володіння цією мовою шляхом:
1) забезпечення обов'язкового використання англійської мови в освітньому процесі для дітей раннього, молодшого та середнього дошкільного віку в закладах дошкільної освіти;
2) забезпечення обов'язкового вивчення англійської мови дітьми старшого дошкільного віку в закладах дошкільної освіти;
3) забезпечення обов'язкового вивчення англійської мови (як першої або другої іноземної мови) в закладах загальної середньої освіти, професійної (професійно- технічної), фахової передвищої, вищої освіти відповідно до освітньої програми, за якою заклад освіти провадить освітню діяльність;
4) створення умов для провадження діяльності з надання суб'єктами освітньої діяльності послуг із вивчення англійської мови;
5) надання грошової допомоги громадянам України у порядку, визначеному Кабінетом Міністрів України, для вивчення англійської мови в межах здобуття освіти дорослих;
6) удосконалення стандартів відповідних рівнів освіти на основі рекомендацій Ради Європи з мовної освіти (CEFR);
7) забезпечення підготовки та підвищення кваліфікації педагогічних та науково-педагогічних працівників, які викладають англійську мову, відповідно до міжнародно визнаних актуальних практик викладання англійської мови як іноземної;
Фінансування вивчення громадянами України англійської мови здійснюється за рахунок коштів державного, місцевих бюджетів та інших джерел, не заборонених законодавством.
Держава сприяє застосуванню англійської мови у сфері культури. Інформаційні матеріали про культурно-мистецькі та видовищні заходи у державних та комунальних закладах культури поряд з державною мовою подаються також англійською мовою.
Іноземні фільми, мовою оригіналу яких є англійська мова, демонструються у кіновидовищних закладах мовою оригіналу із субтитруванням державною мовою. Частка фільмів, визначених у частині четвертій статті 9 цього Закону, що демонструються у кіновидовищних закладах мовою оригіналу із субтитруванням державною мовою, у 2025 році становить 50%, у 2026 році - 75%, з 2027 року- 100%. Громадянам України у 2025 - 2027 роках надається грошова допомога на придбання квитків для перегляду таких фільмів у порядку, визначеному Кабінетом Міністрів України.
У всіх видах пасажирського транспорту, на залізничних вокзалах, автовокзалах, в аеропортах, морських та річкових портах інформація, оголошення, повідомлення, написи щодо транспортного обслуговування поряд з державною мовою подаються також англійською мовою.
Іноземцям та особам без громадянства, які звертаються англійською мовою за наданням медичних послуг, на їх прохання заклади охорони здоров'я забезпечують надання таких послуг медичними працівниками з використанням мови звернення або через перекладача.[1]
12.07.2023 у Верховній Раді було зареєстровано за №9432-1альтернативний проект Закону внесений народними депутатами України І. Совсун, С. Бобровською та іншими.[4]
Метою прийняття проекту закону № 9432-1 є врегулювання питання розвитку англійської мови в Україні, зростання інвестиційної та туристичної привабливості України за рахунок впровадження застосування англійської мови в публічних сферах суспільного життя та опанування англійської мови громадянами України.
На відміну від основного проєкту альтернативним проєктом визначається розширений перелік категорій осіб, до яких застосовуються вимоги щодо відповідного рівня володіння англійською мовою, та передбачається розширення переліку посад, для зайняття яких встановлюються вимоги щодо обов'язкового володіння англійською мовою. Для виконання такими особами вимог щодо підтвердження рівня володіння англійською мовою, залежно від категорії та посади, встановлюється відповідний перехідний період.
Також альтернативним проєктом визначається інший механізм організації та проведення іспиту на визначення рівня володіння англійською мовою, включаючи вимоги щодо його об'єктивності, незалежності та гарантії проведення із дотриманням вимог академічної доброчесності. Передбачається можливість підтвердження відповідного рівня володіння англійською мовою шляхом надання сертифікатів міжнародного зразка, або документа, що підтверджує здобуття відповідного рівня освіти англійською мовою.
Норми законопроєктів мають й інші розбіжності. Так, зокрема, законопроєкт № 9432-1 встановлює не зобов'язання, а можливість кінотеатрам демонструвати іноземні фільми, мовою оригіналу яких є англійська мова, мовою оригіналу (із субтитруванням державною мовою) відповідно до вимог законодавства. При цьому орган виконавчої влади, що забезпечує реалізацію державної політики у сфері
кінематографії, має визначити порядок демонстрації іноземних фільмів, мовою оригіналу яких є англійська мова.
Міністерство фінансів України у своєму висновку до законопроєкту № 9432 вважає, що реалізація акта впливатиме у поточному та наступних бюджетних періодах на показники державного і місцевих бюджетів. Законопроект не суперечить законам, що регулюють бюджетні відносини.
Щодо законопроєкту 9432-1, то Міністерство фінансів України вважає, що реалізація акта у разі його прийняття може потребувати додаткового бюджетного фінансування з державного та місцевих бюджетів, зокрема на забезпечення функціонування окремого незалежного органу, що здійснюватиме організацію іспиту на визначення рівня володіння англійською мовою.
Законопроект не відповідає положенням статті 27 Бюджетного кодексу України, відповідно до яких розробник має надати в повному обсязі фінансово-економічне обґрунтування з відповідними розрахунками і пропозиції змін до законодавчих актів України щодо скорочення витрат бюджету та/або джерел додаткових надходжень бюджету для досягнення збалансованості бюджету.
Головне науково-експертне управління Апарату Верховної Ради України у своєму висновку до законопроєкту № 9432 висловлює до нього суттєві зауваження, зокрема щодо встановлення вимоги володіння англійською мовою для осіб, які займають керівні посади у державних органах, військовослужбовців, працівників закладів освіти, а також щодо демонстрування англомовних фільмів у кіновидовищних закладах мовою оригіналу із субтитруванням державною мовою. Так, Управління вважає, новели стосовно сфери кінематографії становлять загрозу для розвитку галузі дублювання в Україні, а тому їх реалізація може призвести до зменшення надходжень у вигляді податків до Державного бюджету України. Окрім цього, такі норми обмежують функціонування української мови як державної у сфері кіно. Також, на думку Управління, цей законопроект має й інші концептуальні недоліки, зокрема наявність у ньому положень, які мають декларативний характер, а також тих, які неможливо буде реалізувати.
Оскільки, як зазначає Головне науково-експертне управління Апарату Верховної Ради України у своєму висновку до законопроєкту № 9432-1, концепція цього законопроєкту в цілому є ідентичною до положень проєкту, до якого він визначений альтернативним, Управління повторює деякі зі своїх попередніх зауважень та висловлює нові. Зокрема, вказує на те, що окремі положення законопроєкту мають декларативний характер, можуть призвести до звуження сфери застосування державної мови та є проблематичними до реалізації.
Народні депутати України - члени Комітету з питань гуманітарної та інформаційної вважають, що норми законопроєкту № 9432, що стосуються запровадження обов'язкового демонстрування англомовних фільмів мовою оригіналу із субтитруванням державною мовою є неприйнятними і порушують гарантовані Конституцією і законами України права людини. Їх ухвалення спричинить витіснення української мови з кінопрокату, критичне зниження відвідуваності кінотеатрів з негативними економічними наслідками, завдасть непоправної шкоди українській індустрії якісного дублювання, призведе до зростання переглядів фільмів в мережі інтернет, дубльованих російською мовою.
Пропозиція отримання грошової компенсації громадянами України на придбання квитків для перегляду іноземних фільмів, які демонструються у кіновидовищних
закладах англійською мовою , видається малозрозумілою і нелогічною. Адже зазначені вище результати впровадження норм щодо обов'язкового демонстрування англомовних фільмів мовою оригіналу неминуче будуть критичними для вітчизняної галузі кінематографії, а витрачанням бюджетних коштів на підтримку іноземного культурного продукту і стимулюванням його споживання в Україні іноземною мовою не вдасться компенсувати збитки - ні в економіці, ні в національному мовно-культурному і мовно-інформаційному просторі.
За підсумками обговорення та з урахуванням викладеного Комітет
Верховної Ради України з питань гуманітарної та інформаційної політики 20 липня ухвалив рішення рекомендувати Верховній Раді України за результатами розгляду в першому читанн схвалити законопроєкт про застосування англійської мови в Україні (реєстр. № 9432) за основу з урахуванням пропозицій Комітету з питань гуманітарної та інформаційної політики та відхилити законопроєкт про застосування англійської мови в Україні (реєстр. № 9432-1), внесений народними депутатами України
І. Совсун, С. Бобровською та іншими народними депутатами України.
Законопроект про англійську мову № 9432 від 28.06.2023 викликав безліч негативних коментарів [5],[6] і навіть став причиною створення відповідної петиції на сайті Президента з проханням відкликати його як законопроект, який є антиукраїнським.^]
Натомість принаймні одне з передбачених законопроєктом нововведень, на думку експерта, має відверто скандальний характер і вже наразилося на широку критику громадськості.[5] Йдеться про статтю, згідно з якою з 2027 року англомовні фільми у кінотеатрах показуватимуть мовою оригіналу лише
з українськими субтитрами, - вже без повноформатного українського дубляжу.
Тут закон фактично відходить від регулювання мовно- інформаційної сфери, а натомість забороняє важливу україномовну культурну практику:
український дубляж, який після 2007 року сформувався в окрему потужну галузь, що забезпечує роботою численних акторів, режисерів, звукооператорів, перекладачів, та й працівників кінотеатрів.[5]
В цілому впровадження англійської мови або будь-якої іншої мови є досить складним процесом і залежить від багатьох факторів, таких як контекст країни, соціокультурні аспекти та політичні обставини. Не існує однозначної відповіді на питання про те, який підхід до впровадження мови є “нормальним”, оскільки це суб'єктивне питання, яке може мати різні точки зору.[6]
Прийняття закону, яким впроваджується англійська мова через примус, може мати свої плюси та мінуси. З одного боку, такий закон може сприяти розширенню мовних навичок і покращенню комунікації з міжнародною спільнотою, що може мати позитивний вплив на економіку, туризм та освіту країни. З іншого боку, такий примус викликає незадоволення серед населення, яке може вважати це порушенням своїх прав і культурної ідентичності.
Українська мова має велике значення для збереження культурної спадщини та національної ідентичності. Особливо в поточних умовах. Важливо забезпечити захист та підтримку української мови, але і впровадження інших мов також може мати свою цінність з погляду міжнародної співпраці та розвитку.
Врешті-решт питання впровадження мови є складним політичним рішенням, яке повинно враховувати інтереси та потреби різних груп населення. Діалог, включаючи консультації з експертами, активістами та громадськістю, може допомогти знайти компромісне рішення.[6]
Висновки
закон статус англійської мови
Впровадження англійської мови на рівні закону є об'єктом дискусій та вимагає врахування різних факторів, включаючи роль української мови як державної мови, культурну ідентичність, соціальну справедливість та інші. Принципи міжнародного права, зокрема ті, які стосуються прав людини, вимагають поваги до культурної та мовної різноманітності, а також забезпечення рівності мовних спільнот. Тому при розробці законів про мови важливо враховувати ці принципи та забезпечувати баланс між різними мовами. Міжнародне законодавство не надає прямої відповіді на питання про заохочення до вивчення англійської мови на рівні закону в конкретній країні. Визнання ролі англійської мови як міжнародної мови комунікації в багатьох сферах життя та її використання на практичному рівні є широко поширеним явищем у світі. Тому прийняття рішення впровадження англійської мови на рівні закону повинно бути підкріплено консультаціями з експертами, громадськими обговореннями та урахуванням потреб і побажань суспільства.
Список використаних джерел
1. Про застосування англійської мови в Україні: проект Закону від 28.06.2023 №9432 https://itd.rada.gov.ua/billInfo/ Bills/Card/42201
2. Романенко Є.О. Україна кандидат на вступ в Європейський Союз //Сучасні аспекти модернізації науки: стан, проблеми, тенденції розвитку: матеріали XXV Міжнародної науково-практичної конференції / за ред. І.В. Жукової, Є.О. Романенка. м. Рига (Латвія): ГО «ВАДНД», 07 жовтня 2022 - р.110-118
3. Непомнящий О.М. Євроінтеграційні процеси в Україні: державно-управлінський аспект / О.М. Непомнящий, О.А. Марушева // Modern! aspekty vedy: том Х міжнар. колективної монографії - Чеська республіка, 2021. с. 444.
4. Про застосування англійської мови в Україні: проект Закону від 12.07.2023 №9432-1 https://itd.rada.gov.ua/billInfo/ Bills/Card/42276
5. Дискусія про англійську мову в Україні: Що спільного в законопроекту №9432 з Емським актом? https://novynarnia.com/ 2023/07/01/dyskusiya-pro-anglijsku-movu-v-ukrayini-shho-spilnogo- v-zakonoproyektu-%E2%84%969432-z-emskym-aktom/
6. Законопроект про англійську мову 9432: експертна думка медіа юристки https://smartsolutions.ua/zakonoproekt- pro-anglijsku-movu-9432-ekspertna-dumka-mediajuristki/
7. Відкликати законопроект 9432 «Про застосування англійської мови в Україні», що зруйнує український ринок дубляжу і суперечить Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної».
Автор (ініціатор): Вакуленко Тетяна Олександрівна 04 липня 2023 https://petition.president.gov.ua/petition/197940
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Закон про мови в Україні. Поняття про державну та офіційну мову. Критерії затвердження мови в офіційну. Де більше розмовляють українською. Двомовність як запобігання об’єднанню української нації. Стан запровадження російської мови. Утиски рідної мови.
презентация [870,3 K], добавлен 27.04.2013Аналіз сучасного законодавства, що безпосередньо стосується питання реалізації державної мови в кримінальному процесі України. Історичні передумови виникнення принципу державної мови судочинства. Загальні засади перекладу в кримінальному процесі.
курсовая работа [39,9 K], добавлен 06.08.2013Поняття та загальні вимоги до мови закону: однозначність та точність інформації, стислість, простота розуміння, уникання метафор, іноземних слів і термінів, спрощених словосполучень. Мовна, логічна, графічна і граматична основа тексту нормативного акта.
курсовая работа [38,8 K], добавлен 11.02.2012Процес розвитку теорії та практики нормопроектування в Україні. Чіткість законодавчої мови. Визначеність законодавчих дефініцій: тлумачення закону відповідно до "букви" та "духу" та "гнучкість" права. Текстуальне досягнення компромісу у законодавстві.
реферат [30,4 K], добавлен 05.07.2009Сутність, завдання, принципи, поняття та ознаки законотворчості у сучасній державі. Основні стадії законотворчого процесу, процедура розглядів законопроекту на передпроектному етапі, на проектній стадії. Особливості внесення змін до Конституції України.
курсовая работа [48,3 K], добавлен 30.01.2012Юридичний зміст поняття "біженець" та основи його правового статусу. Обґрунтування практичної доцільності та ефективності адміністративно-правових процедур надання статусу біженця в Україні. Основні етапи порядку набуття та припинення даного статусу.
курсовая работа [39,1 K], добавлен 06.05.2014Аналіз репресивних методів під час боротьби з корупцією як основної економічної, політичної та соціальної проблеми на прикладі Китайської Народної Республіки. Визначення можливостей та необхідності їх застосування на практиці в сучасній Україні.
статья [22,4 K], добавлен 11.09.2017Поняття амністії, механізм її застосування в Україні. Неможливість застосування акта помилування як обставини, що виключає провадження у кримінальній справі. Соціальна і психологічна реабілітація людей. Особливості та умови здійснення помилування.
курсовая работа [61,0 K], добавлен 12.04.2014Особливості окремих режимів житла в Україні. Темпоральний чинник у підставах втрати особою житлового права в Україні. Підходи судів до застосування відповідних норм закону у вирішенні спорів на власність. Вдосконалення норм чинного законодавства.
статья [54,6 K], добавлен 19.09.2017Особливості формування радянської правової системи та більшовицьких державних органів на території України. Методи класової боротьби з контрреволюцією та саботажем. Створення карально-репресивних органів. Застосування вищої міри покарання трибуналами.
статья [22,9 K], добавлен 11.09.2017