К вопросу о лингвистической экспертизе

Изучение установления истинности либо невозможности высказываний об объекте с помощью лингвистической экспертизы. Проведение лингвистической экспертизы на основе анализа следов речевой деятельности индивида для установления факта неправомерных действий.

Рубрика Государство и право
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 18.10.2021
Размер файла 20,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Уфимский юридический институт МВД России

К вопросу о лингвистической экспертизе

Г.Р. Шагиева, старший преподаватель кафедры профессиональной подготовки

г. Уфа

Аннотация

В данной статье дается определение понятию судебная лингвистическая экспертиза. В статье лингвистическая экспертиза рассматривается как отдельный вид криминалистических экспертиз, предметом исследования, которой являются следы речевой деятельности индивида, имеющие значение при расследовании гражданских и уголовных дел. Акцентируется внимание о возможности установления истинности либо невозможности высказываний об объекте с помощью лингвистической экспертизы. Рассматриваются вопросы о практической необходимости проведения лингвистической экспертизы на основе анализа следов речевой деятельности индивида для установления факта неправомерных действий.

Ключевые слова и словосочетания: лингвокриминалистика, судебная лингвистическая экспертиза, юрлингвистика, экспертология, речеведение, семантика, семантические исследования, риторика.

Annotation

G. R. SHAGIEVA, Senior Instructorof the Chairof Professional Training of Ufa Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia (Ufa)

ON THE ISSUE OF LINGUISTIC EXPERTISE

This article defines the concept of forensic linguistic expertise. In the article, the linguistic expertise is considered as a separate type offorensic expertise, the subject of its research is the traces of speech activity of an individual that are important in the investigation of civil and criminal cases. The attention is focused on the possibility of establishing the truth or impossibility of statements about the object using the linguistic expertise. The questions about the practical necessity of conducting a linguistic examination based on the analysis of traces of speech activity of an individual to establish the fact of illegal actions.

Keywords and phrases: linguocriminalistics, forensic linguistic expertise, jurislinguistics, expert studies, speech, semantics, semantic research, rhetoric.

Известно, что большинство правонарушений и преступлений связаны с речевой деятельностью: махинации, запугивание, принуждение, доведение до суицида, заказное убийство, взяточничество, психологическое давление, психологические манипуляции, обман, издевательства, дискредитирующая информация, оглашение сведений, касающихся личной жизни граждан, распространение секретной информации, размещение клеветнической информации в средствах массовой информации (далее - СМИ) или манипулирование информацией при публичных выступлениях, подстрекательство к преступной деятельности и др. В результате увеличения количества преступлений, связанных с речевой деятельностью человека, в науке о языке появилось направление - лингво- криминалистика, изучающая взаимоотношения языка и права.

Сферой деятельности лингвокрими- налистики являются дела об оскорблении, клевете, защите авторских прав, судебные споры в сфере рекламы, идентификация личности по написанному тексту.

Направление лингвокриминалисти- ки появилось в науке о языке относительно недавно, поэтому, в первую очередь, необходимо ознакомиться с понятием лингвокриминалистика, а также определить, какие задачи и методы преследует данная наука, и дать оценку её роли в современном мире.

Профессор, доктор филологических наук М. А. Грачёв выделяет три составляющие термина «лингвокриминалистика»: 1) раздел науки о языке, изучающий текст в юридических целях; 2) раздел языковедческой науки, обучающий составлению судебных лингвистических экспертиз; 3) раздел науки о языке, изучающий социолингвистические аспекты криминальной субкультуры [1, с. 26].

По отношению к термину линго- вокриминалистика выделяется другой термин - «юрлингвистика» или «юри- слингвистика», предложенный известными учеными Е. И. Галяшиной, Н. Д. Голевым, в конце 1990-ых. Содержание данного понятия включает в себя только два пункта определения, данного М. А. Грачевым. Он подчёркивает, что знания лингвистических составляющих субкультуры могут использоваться для практических целей, как распознавание личности при проведении оперативно-розыскных мероприятий, судебной экспертизы и т д. [2, с. 497].

Лингвокриминалистика регулирует вопросы выявления и удостоверения личности по речевому материалу путем проведения лингвистической экспертизы, а исследования в области лингвистики относятся к дисциплине «Судебное речеведение», где язык является предметом исследования, то есть исследуется речевое поведение и деятельность индивида.

Первые лингвистические экспертизы были проведены в начале 1990-ых гг. XX века и оказали определенную помощь правоохранительным органам. Однако отсутствие практического опыта и методических рекомендаций побуждали суды осторожно использовать результаты экспертиз. Отмечая несомненную значимость проведения первых судебных экспертиз, следует сказать, что приобретенный положительный опыт исследований повысился в деятельности данного направления с целью разработки и систематизации специальных знаний, применяемых для анализа информационных материалов.

В век информационных технологий нередко происходят такие явления, как нарушение авторских прав, появляются оскорбительные высказывания в отношении власти, правосудия, граждан. Некоторым гражданам такое речевое поведение кажется достаточно доступным, анонимным и одновременно безнаказанным, данные обстоятельства требуют проведения лингвистической экспертизы. В настоящее время есть необходимость бороться с клеветой, злоупотреблением свободой слова в СМИ, которое часто является компрометирующим признаком и влияет на авторитет представителей различных организаций и институтов власти, а также на органы правоохранительной и правоприменительной государственной деятельности, что требует проведения экспертизы и обработки лингвистической информации данного направления и определяет его дальнейшие перспективы развития. Лингвистическая экспертиза на данном этапе выступает способом защиты репутации, чести и достоинства человека в решении гражданских и уголовных дел.

К объектам лингвистической экспертизы относят продукты речевой деятельности индивида: единицы языка и речи (фонемы, морфемы, лексемы), человеческую мысль, зафиксированную на каком-либо материальном носителе.

Практическая необходимость в лингвистической экспертизе возникает, прежде всего, в ходе рассмотрения и разрешения судебных дел, то есть при возникновении потребности установления юридически значимых фактов.

В профессиональной деятельности экспертов-лингвистов широко используются и активно применяются методы изучения смыслового значения единиц языка, смыслового содержания отдельных элементов слов и целого высказывания, применяются процессы сопоставления линейной последовательности лексем естественного или формального языка, анализируется скрытый смысл текста, учитываются признаки контекстов через метод прагмалингвистического анализа речи индивида, который позволяет выявить психологические особенности конкретного человека, используются методы определения жанровой особенности текста, методы раскодирования текста и др.

Лингвистическая экспертиза является одной из самых непростых и трудоемких видов судебных экспертиз, к ее проведению привлекаются квалифицированные эксперты, обладающие специальными знаниями в области языкознания, лексики и стилистики языка.

Специальные познания экспертов-лингвистов востребованы в следственных органах, частных компаниях, консалтинговых центрах, Федерации судебных экспертов и органов внутренних дел, так как лингвистическая экспертиза является важной составляющей в защите репутации, чести и достоинства человека. Перед экспертами-лингвистами ставятся задачи по выявлению в текстах грамматических, стилистических, орфографических ошибок, и это только небольшая часть вышеперечисленных задач.

При проведении лингвистической экспертизы тщательно исследуется письменный и устный текст и представляется полное и объективное заключение, исследованиям подвергаются продукты речевой деятельности, то есть речевые высказывания в готовом, законченном виде для обнаружения конкретных фактов, получения информации и ответов на вопросы, поставленные перед экспертом.

По речевому материалу устанавливаются личности участников гражданского и уголовного процессов, то есть по речевым признакам специалистами устанавливаются языковые признаки: особенности устной и письменной речи человека, подлинность сообщаемой информации в процессе формирования документов (заявлений, протоколов, явок с повинной, чистосердечных признаний, объяснений), а также во время проведения аудио-, видеозаписей оперативно-разыскных мероприятий и следственных действий. лингвистический экспертиза речевой

При реализации лингвистических экспертиз важным условием получения обоснованных заключений в процессе обработки текстовой информации являются базовые результаты исследований, полученные в теории речевой коммуникации.

С точки зрения речевой коммуникации, лингвистическое исследование текстов - это применение практических знаний о связи элементов системы языка, необходимых для правомерного истолковывания смысла текста.

Е. И. Галяшина определяет судебную лингвистическую экспертизу как эффективную процессуальную деятельность по лингвистическому исследованию речевой информации (зафиксированной на любом материальном носителе), имеющей значение доказательства. Результаты этой деятельности, жестко регламентированной рамками уголовного, гражданского или арбитражного процесса, оформляются письменным заключением эксперта-лингвиста (или комиссии экспертов-лингвистов) по вопросам, разрешение которых требует применения специальных познаний в области языкознания [3, с. 59].

Совокупность всех печатных изданий (газеты, журналы, периодические сборники, бюллетени и т. д.), полиграфическая продукция пропагандистского и информационного характера, а также материалы, зафиксированные на современных носителях информации, являются источниками письменных текстов. К перечню письменных текстов можно отнести телефонные сообщения, а также сообщения, написанные на форумах, организованных для общения и обмена мнениями, онлайн-платформы, файлы, пересылаемые с помощью электронной почты, размещение информации на веб-сайтах.

Выступления перед аудиторией, коммуникации между сторонами являются источниками устных текстов.

Анализ текстов, восстановленных по памяти, законспектированных или зафиксированных иным косвенным образом, не допускается, поскольку в подобных случаях происходит подмена объекта исследования. Данные материалы могут исследоваться экспертом-лингвистом в качестве дополнительных и детализирующих информацию об объекте исследования.

Лингвистическая экспертиза начала широко применяться в практике в связи с тем, что появилось большое количество исков, связанных с вопросом о защите чести, достоинства, деловой (профессиональной) репутации.

Исследование назначается в том случае, когда нет возможности получить адекватную информацию иными способами. В данном случае она и будет являться одним из источников получения доказательств.

Одним из новых направлений в области прикладной лингвистики является семантическая экспертиза, которая начала применяться в последние десятилетия.

Семантическая экспертиза проводится в целях разъяснения и точного определения смысла речевой деятельности, определения эмоциональной оценки в том или ином высказывании, для определения негативной информации, анализа семантического ядра и определения всех возможных лексических значений, определения соответствия и адекватности в передаче в тексте высказывания человека.

Кроме того, семантическая экспертиза используется при расследовании дел экстремистского и террористического характера, клеветы, оскорблений, по делам о защите чести, достоинства, деловой репутации, при разрешении патентных и авторских споров и др.

Прежде чем проводить столь серьезные и трудно доказуемые экспертизы, которые требуют от специалиста данного профиля высокого уровня ответственности, эксперту-лингвисту необходимо пройти обучение в сфере лингвистических наук. Специалист должен обладать широкой эрудицией, наблюдательностью, аналитическим складом ума, хорошей памятью и высокой степенью концентрации, тщательностью и кропотливостью в работе.

В ходе подготовки специалистов, обладающих профессиональными знаниями по лингвистике, особое внимание уделяется изучению таких дисциплин лингвистики, как лексическая и лингвистическая семантика. В ходе освоения данных дисциплин будущие эксперты-лингвисты изучают нормативные (словарные) значения и смысл отдельных слов, словосочетаний, предложений, фрагментов текста.

Для овладения специальными знаниями в области лингвистики специалистам важно ознакомиться и изучить раздел науки «лингвистическая прагматика», который определяет коммуникативную и побудительную направленность высказываний, выражающихся в форме утверждений, оценок, призывов к чему-либо.

Также эксперту-лингвисту необходимо обладать знаниями в области риторики, так как при проведении исследований, специалист должен знать механизмы интерпретации действительности, приемы управления сознанием адресата, механизмы понимания речевых сообщений.

Таким образом, необходимы специальные знания в лингвистических дисциплинах, способствующие выявлению из речевого сообщения разнообразных точных и личностных данных участников переговоров и другой значимой информации [1, с. 27].

М.А. Грачёв отмечает, что в задачи лингвокриминалистики входит процесс ознакомления сотрудников судебно-правовой системы с методами и приёмами толкования текстов, с их интерпретацией, а также объяснения употребления языкового знака, установление авторства текста, выявление плагиата и др. Юрист должен иметь представление об основных лингвистических процессах, о которых ведётся речь в судебных экспертизах. Знания в области лингвистики могут повысить качество работы правоохранительных органов [2, с. 497].

Эксперты-лингвисты помогают не только при расследовании гражданских и уголовных дел, их специальные знания в области языковедения необходимы и в других сферах деятельности общества. Это касается и частно-правовых отношений, и издательской деятельности, и работы информационных агентств, где на первоначальном этапе ознакомления с книгой, статьей, документом и до момента ее опубликования необходимо выполнить ряд сложных лингвистических исследований текстов и документов. Данные мероприятия производятся в целях ограничения жалоб со стороны физических и юридических лиц к определенным фразам и выражениям, употребленным в отношении них в средствах публичной и печатной передачи информации.

Кроме того, к лингвистам обращаются юристы, которые добросовестно работают с договорами, документами, деловыми соглашениями, контрактами, но не имеют достаточной компетенции в работе с языком - языком документов, потому что любой документ может быть носителем признаков деликта - правового проступка или препятствовать нормальной деятельности людей.

Лингвистическая экспертиза позволяет определить смысловую направленность текста, речевую ситуацию в целом, а также выявить в содержании текста дополнительный смысл, связанный с языковым высказыванием, то есть произвести глубокий семантический анализ текста.

Необходимо отметить, что отличительной особенностью доказательной базы судебных экспертных исследований являются результаты эмпирических исследований, а не обоснованные предположения или гипотезы, не имеющие ничего общего с прикладной лингвистикой.

В экспертизах гуманитарного профиля неизбежно повышается роль самого исследователя, а техническая экспертиза всегда предполагает наличие независимых от личности эксперта инструментов исследований (измерительные приборы, технические расчеты). Результатом лингвистических исследований зачастую являются личные интерпретации и оценки той иной области действительности, подкрепленные лишь опытом работы и авторитетом конкретного эксперта. [4, с. 214].

Для получения достоверных результатов исследований, имеющих доказательную ценность, в области языкознания используется специальный лингвистический инструментарий - комплекс средств, способов, технологий, базирующихся на изучении и обобщении основных методов эмпирических знаний. Именно поэтому от эксперта-лингвиста требуются не только специальные познания в области теории языка, знания закономерностей его функционирования, но также и знания прикладных методов исследования текстов и методик объективного описания, содержания речевых действий.

Исследования в области лингвистических экспертиз на современном уровне развития являются актуальными и имеют общественно-важное значение. Лингвистическая экспертиза раскрывает специфику применения лингвистических знаний в области языка и права. Современные научные исследования в юрислингвистке касаются создания новых теоретических разработок с целью применения на практике речевых технологий, а также изучение функциональных особенностей разновидностей языка в сфере человеческой деятельности.

В настоящее время более востребованными становятся комплексные экспертизы, в которых непосредственное участие принимают лица, обладающие знаниями из разных областей, но особое место отводится лингвисту-эксперту, как лицу, обладающему профессиональными знаниями в области языковедения.

Лингвистическая экспертиза ориентирована на детальное исследование текста, представленного в письменной или устной форме. Исследования в области судебной лингвистики - это инновационная программа, которая представляет теорию и методы использования языка в различных правовых контекстах.

Литература

1. Грачев М. А. Современные проблемы лингвокриминалистики как науки // Вестник Череповецкого государственного университета. 2015. № 1. С. 26.

2. Грачев М. А. Проблемы становления и формирования лингвокриминалистики как науки // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2010. № 4. С. 497.

3. Лобанова И. Н., Щетинина Ю. С. К вопросу об учете национально-культурной специфики при лингвистической экспертизе теста // Проблемы романо-германской филологии, педагогики и методики преподавания иностранных языков. 2012. № 9. С. 59.

4. Базылев В. Н., Осадчий М. А. «Русский язык на грани права: функционирование современного русского языка в условиях правовой регламентации речи» // Юрлингвистика. 2012. № 1. С. 214.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Рассмотрение особенностей установления обстоятельств уголовного дела при исследовании различных следов транспортных средств. Методика производства судебной экспертизы следов на транспортном средстве и на месте дорожно-транспортного происшествия.

    дипломная работа [179,4 K], добавлен 25.04.2021

  • Анализ трасологической экспертизы технологических следов. Изучение видов следов на изделиях и особенностей отображения в них признаков производственных механизмов. Установление обстоятельств, связанных с отождествлением орудий следового взаимодействия.

    дипломная работа [89,8 K], добавлен 06.06.2011

  • История развития дактилоскопии в России. Папиллярные узоры пальцев рук как объекты криминалистического исследования. Понятие дактилоскопической экспертизы следов рук, ее предмет, задачи и объекты. Пять основных стадий дактилоскопической экспертизы.

    курсовая работа [43,0 K], добавлен 08.05.2011

  • Понятие трасологической экспертизы транспортных средств и характеристика методики исследования следов наезда автомобиля. Осмотр места дорожно-транспортного преступления, проведение экспериментального исследования и криминалистической экспертизы.

    дипломная работа [102,4 K], добавлен 01.07.2010

  • Определение дактилоскопии, цели, задачи, критерии установления тождества при ее производстве. Порядок дактилоскопирования живых лиц. Особенности дактилоскопирования трупов. Ошибки при направлении кистей рук в лабораторию для дактилоскопической экспертизы.

    реферат [34,1 K], добавлен 09.04.2010

  • Понятие судебно-медицинской экспертизы, ее применение для решения вопросов, возникающих при дознании, во время следствия и в суде. Виды и объекты, структура судебно-медицинской экспертизы, причинно-следственные взаимоотношения в судебной экспертизе.

    реферат [18,8 K], добавлен 28.03.2010

  • Общие сведения об огнестрельном оружии. Вопросы, разрешаемые баллистической экспертизой. Экспертиза боеприпасов, следов выстрела, классификация патронов. Требования к образцам для проведения экспертизы. Оформление результатов экспертного исследования.

    реферат [265,9 K], добавлен 09.04.2010

  • Сущность судебной экспертизы и ее классификации. Назначение, проведение и заключение эксперта. Значение экспертизы в гражданском процессе. Рассмотрение гражданских дел. Основные проблемы, связанные с производством экспертизы в гражданском процессе.

    курсовая работа [38,9 K], добавлен 08.03.2014

  • Общие вопросы организации судебно-медицинской экспертизы определения тяжести вреда здоровью. Порядок определения степени тяжести вреда здоровью. Органы, проводящие экспертизы и требования к ним. Основания для осуществления судебно-медицинской экспертизы.

    реферат [30,5 K], добавлен 28.12.2016

  • Становление и развитие законодательства об экологической экспертизе. Объекты, участники и процедура государственной экологической экспертизы. Предупреждение вредных последствий хозяйственной деятельности для охраны окружающей среды и здоровья человека.

    курсовая работа [36,6 K], добавлен 10.02.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.