Органы и должностные лица местного самоуправления
Системы органов местного самоуправления. Представительные органы. Коллегиальные выборные органы. Правовое положение депутата. Срок полномочий и порядок деятельности. Выборные должностные лица местного самоуправления. Деятельность муниципальной службы.
Рубрика | Государство и право |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.09.2018 |
Размер файла | 15,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Функционирование "чужого слова" в повести Н.С. Лескова "Заячий ремиз"
Федотова А.А.
Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского
Повесть «Заячий ремиз» написана в форме сказа. В сказе объектом авторского исследования является рассказчик, сюжет - это лишь средство, с помощью которого рассказчик обнаруживает себя. Особенности сознания героя выражаются, прежде всего, через структуру его речи.
В центре повести «Заячий ремиз» находится сознание Оноприя Перегуда, в уста героя и вложена большая часть цитат. Анализ диалога «своего» и «чужого» текста позволяет ответить на вопрос, как же цитирование первоисточников характеризует героя произведения, выражает его проблематику. цитата повесть лесков аллюзия
В жизнеописании Оноприя Перегуда Лесков выделяет 2 события, оказавших значительное влияние на духовный путь героя: обучение у архиерея и знакомство с «новыми людьми». Следствием обучения героя становится проникновение в его сознание религиозной литературы, следствием общения с «новыми людьми» - выражений Григория Сковороды.
Основными способами включения в речь героя текстов Священного писания являются атрибутированные цитаты и аллюзии. Цитируя религиозные произведения, Оноприй Перегуд искажает их. Для этого используются различные приемы:
1) реализация отличного от первоисточника значения слов в цитате. Говоря «недаром мудрейший глаголет в Екклезиасте: "Не мудрися излише, да некогда изумишися"» [Лесков 1987: 422], Перегуд цитирует седьмую главу Екклесиаста, стих 17 старославянского перевода Библии: «Не боуди правдивъ вельми, ни моудрися излише, да некогда изоумишися». В переводе Библии на русский язык они звучат так: «не будь слишком строг, и не выставляй себя слишком мудрым: зачем тебе губить себя». В тексте цитата сопровождается комментарием героя: «Иточно, были у нас такие паны и пани, что, бывало, как разденутся и начнут входить в воду, то лучше на них не взирай, да не изумишися» [Лесков 1987: 422].
В комментарии слово «изумишися» трактуется неверно, что создает эффект каламбура. Каламбур строится на сопоставлении двух значений слова «изумить»: 1) «удивлять», 2) «церк. сходить с ума» [Даль 2002: 34]. Если в книге Екклесиаста было реализовано второе значение данного слова, то в своем комментарии Перегуд актуализирует первое значение, вводя таким образом слушателей в заблуждение.
2) неверная атрибуция цитаты. Так, герой относит выражение «исполняй еси всякое животно благоволение» [Лесков 1987: 423]к молитве после трапезы, тогда как в действительности оно употребляется в молитве перед трапезой.
3) неверное цитирование. Цитируя фрагмент Нагорной проповеди Христа: «Азъ же глаголю вамъ не клянитися всяко: ни небом <…> ни землею <…> ни ерусалимом» (Еванг. от Матф. 5: 34 - 35), Оноприй произносит: «И вот, знаете, как сказано в писании: "не клянитесь никако"» [Лесков 1987: 465].
Замена одного наречия на другое, построенная на сходстве их звуковой оболочки (никако - всяко), и отрыв его от контекста меняет значение высказывания, что становится ясным, если обратиться к комментарию Евангелия от Матфея: «первое впечатление, которое получается при чтении 34-37 стихов, заключается в том, что Христос запретил всякую, какую бы то ни было клятву вовсе и безусловно <…> вообще же, как видно, в словах Спасителя речь идет о запрещении не клятвы, а только различных клятвенных формул» [Толковая Библия 1911-1913: 103].
Возможность подобной «игры» с читателем связана с тем, что Лесков приводит цитаты из Библии на старославянском языке, что затемняет их семантику и позволяет ввести читателя в заблуждение. В данном случае реализуется специфическая особенность сказового повествования: в «замкнутом» мире героя сказа «свои законы» [Эйхенбаум 1969: 140] и целью рассказчика является убеждение слушателей в истинности этих законов, вовлечение их в свой мир.
Неверное понимание Перегудом смысла религиозной литературы, которое выражается в ее искажении, является важным средством создания образа героя. В 80-е гг. 19 в. в России широко обсуждался вопрос о приоритете светского или церковного образования народа. В «Заячьем ремизе» Лесков представляет обе стороны этого спора: на образование Оноприя Перегуда повлияли как архиерей, так и предводитель дворянства князь Мамура.
Между тем, повторяя слова своего учителя архиерея, герой вкладывает в них новый смысл. Тем самым демонстрируется, что обучение не оставило глубокого следа в душе героя: он не только не следует основным положениям христианского вероучения, но и не понимает их смысла.
Чуждость цитируемых произведений сознанию героя подчеркивается и тем, что цитаты из Священной литературы нарушают стилевую однородность его речи, для которой характерен разговорный стиль, а также используются для комментария сниженных, предельно бытовых ситуаций.
Наряду с осознаваемыми и атрибутируемыми героем отсылками к религиозным текстам, в речи Оноприя Перегуда встречаются и скрытые, неточные цитаты, т.е. аллюзии. По данному принципу построены отсылки к текстам религиозных апокалипсов.
Показательными в данном случае являются слова Оноприя Перегуда, обращенные к отцу Назарию: «Я потрясователей не видал. Я их не вижу и даже знамения их пришествия не ощущаю <…> прошу вас, покажите же мне знамения оных пришествий!» [Лесков 1987: 472]. «Пришествие», «знамение» - слова, устойчиво связанные в Библии со вторым приходом Христа.
Кроме того, для описаний апокалипсиса в Библии характерен устойчивый набор признаков, перечисление определенных погодных явлений. В повести «Заячий ремиз» с отрывками из Откровения Иоанна Богослова, например, со словами «И взял Ангел кадильницу, и наполнил ее огнем с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса игромы, и молнии и землетрясения» (Откр. 8:8) перекликается описание ночи в кульминационный момент повести: «Дождь льет, и молонья сверкает, а я то сижу, то хожу один по покою, а потом падаю на колени и молюсь <…> вдруг новым страшным ударом грома меня опрокинуло, и я увидал в окне: весь в адском сиянии скачет на паре коней самый настоящий и форменный потрясователь» [Лесков 1987: 508]. Апокалипсическое звучание эпизода усиливает и образ всадника, который является одним из центральных в Откровении Иоанна Богослова.
Аллюзии в данном случае характеризуют сознание Оноприя Перегуда, в котором вполне обыкновенные события становятся знамениями конца света. Используя книжную лексику и синтаксические конструкции, характерные для религиозной литературы, Лесков имитирует стиль древнерусской литературы. Отрывок приобретает высокую книжную окраску. Иронический эффект возникает не столько за счет столкновения разных стилей, как это было в случае с вводом цитат, но в результате несоответствия между формой и содержанием эпизодов повести. Возвышающая интонация еще больше подчеркивает абсурдность восприятия мира героем.
После общения Оноприя Перегуда с предводителем дворянства в его речи появляются цитаты из Григория Сковороды. Однажды сказанные и атрибутированные, впоследствии они, повторяясь в речи Оноприя Перегуда, теряют свой первоначальный смысл. Так, слова философа "Цыпленок зачинается в яйце тогда, когда оно портится" [Лесков 1987: 523]и "Верти не верти, а треба пролагать путь посреде высыпанных курганов буйного неверия и подлых болот рабострастного суеверия" [Лесков 1987: 442]у Оноприя Перегуда трансформируются в следующее: «Ведь у меня особая обязанность: я должен отлетать на болота и высиживать там цаплины яйца. Из них выйдет жар-птица!» [Лесков 1987: 528].
Языковая игра служит средством передачи мироощущения рассказчика, который, слушая других героев, воспринимает не содержание их теорий, а лишь их внешнее, лексическое выражение Н. С. Лесков обращается к проблеме духовного совершенствования человека, чью главную задачу писатель видел в самосознании и связанном с ним самостоятельном приходе к Богу. Лескову в данном случае близка позиция Григория Сковороды, также убежденного в том, что поиск внутреннего человека - событие личное. Слова философа, вынесенные в эпиграф повести, перекликаются с часто цитируемым Лесковым высказыванием Сенеки: «Бог находится возле каждого из нас, и каждый из нас носит его в самом себе» [цит. по Руфанов 1990: 165].
Таким образом, «чужое слово» в повести Лескова становится залогом самовозрастания смысла текста. Отсылки к текстам Библии и Григория Сковороды не только характеризуют сознание главного героя, но и обогащают семантику повести. Межтекстовые связи, реализующиеся как игра со словами и значениями, становится средством решения гносеологических проблем.
Список использованной литературы
1. Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета [Текст]. - М., 1990.
2. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х тт. [Текст] / В. И. Даль. - М., 2002. - Т. 2.
3. Лесков Н. С. Заячий ремиз [Текст] / Н. С. Лесков. - М., 1987.
4. Руфанов И. Историзм Лескова // Вопросы литературы. - 1990. - № 11-12. - С. 161-177.
5. Толковая Библия: В 3-х т. [Текст] / Толковая Библия. - СПб., 1911-1913. - Т. 3. - Кн. 8.
6. Эйхенбаум Б. Как сделана «Шинель» Гоголя // Эйхенбаум Б. О прозе [Текст] / Б. Эйхенбаум. - Л., 1969.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Проблемы теории местного самоуправления. Органы местного самоуправления, их классификация по количеству делегированных полномочий. Выборные органы местного самоуправления. Глава муниципального образования. Представительный орган местного самоуправления.
курсовая работа [29,1 K], добавлен 13.12.2013Органы местного самоуправления: правовая основа формирования и классификация. Переходный характер реализации муниципальной власти. Представительные органы муниципального района: состав, функции и полномочия. Исполнительные органы местного самоуправления.
лекция [31,2 K], добавлен 15.11.2013Понятие и система органов местного самоуправления Российской Федерации. Представительные органы местного самоуправления. Численность депутатов внутригородской территории города федерального значения. Полномочия депутата. Глава муниципального образования.
контрольная работа [22,4 K], добавлен 17.04.2014Исторический путь местного самоуправления Российской Федерации. Органы местного самоуправления, предметы их ведения и полномочия. Проведение референдумов, выборов и других форм прямого волеизъявления граждан через выборные органы местного самоуправления.
реферат [212,9 K], добавлен 08.03.2014Источники муниципального права, их классификация. Гарантии местного самоуправления, их закрепление в конституционных принципах организации местного самоуправления. Представительные органы местного самоуправления, их особенности, критерии и полномочия.
контрольная работа [37,7 K], добавлен 07.12.2008Понятие и назначение органов местного самоуправления, их место в системе государственной власти, нормативно-правовая основа деятельности. Вопросы, решаемые органами местного самоуправления, их компетенция и подотчетность государственным органам.
контрольная работа [24,9 K], добавлен 27.03.2010Кадры местного самоуправления (МСУ). Органы и должностные лица МСУ. Муниципальный персонал как важный фактор муниципального управления. Правовые основы принятия программ развития муниципальной службы и направления, по которым оно должно планироваться.
дипломная работа [3,0 M], добавлен 29.09.2011Сущность органов местного управления и самоуправления, порядок их формирования, компетенция, уровень автономности в решении местных проблем, характер взаимоотношений. Местные государственные органы и органы местного самоуправления в Республике Беларусь.
контрольная работа [34,3 K], добавлен 12.09.2010Органы местного самоуправления: понятие, характеристика. Институт обращения жителей муниципального образования в органы местного самоуправления. Анализ статистики обращения граждан в органы местного самоуправления Жердевского района Тамбовской области.
дипломная работа [45,2 K], добавлен 20.03.2014Основная проблема гражданской правосубъектности органов местного самоуправления - дуализм их правового статуса. Функции органов местного самоуправления в гражданских правоотношениях. Признаки юридического лица в статусе органов местного самоуправления.
дипломная работа [95,9 K], добавлен 24.07.2010