Законодательно-нормативная база введения триязычия в Казахстане

Правовые документы, направленные на усиление институционального статуса казахского языка как государственного и сохранение социолингвистической активности русского языка. Развитие английского языка как средства интеграции в мировое пространство.

Рубрика Государство и право
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 22.01.2018
Размер файла 19,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Законодательно-нормативная база введения триязычия в Казахстане

Фамилия автора: Тулегенова Г.Е.

Законодательно-нормативные документы, направленные на усиление институционального статуса казахского языка как государственного, на сохранение социолингвистической активности русского языка и на развитие английского языка как средства интеграции в мировое пространство.

Впервые идея о введении триязычия (или трехъязычия), т.е. освоения гражданами РК казахского, русского и английского языков, была озвучена Президентом РК в октябре 2006 года на XII сессии Ассамблеи народа Казахстана. И уже в Послании 2007 года

"Новый Казахстан в новом мире" Н. Назарбаев предложил начать поэтапную реализацию культурного проекта "Триединство языков": "Казахстан должен восприниматься во всем мире как высокообразованная страна, население которой пользуется тремя языками. Это: казахский - государственный язык, русский - язык межнационального общения и английский - язык успешной интеграции в глобальную экономику"[1].

В словаре лингвистических терминов Т.В. Жеребило дается следующее определение "Трехязычие - это функционирование трех языков в пределах территориальной общности: государства, региона, города, поселка, где каждый из языков коррелируется с определенной сферой общения. 2. Владение индивидом тремя языками в пределах его коммуникативных возможностей" [2] . правовой язык казахский

В Словаре социолингвистических терминов В.Ю. Михальченко дает похожее на предыдущее определение, сопровождая его примером "Трехъязычие - это функционирование трех языков в пределах территориальной общности (государства, региона, города, поселка). Обычно каждый из этих языков коррелируется с определенной сферой общения. Например, в селе Гунзиб (Республика Дагестан) функционируют гунзибский, аварский и русский языки. Гунзибский язык используется в семейном и бытовом общении, традиционной хозяйственной деятельности и как вспомогательное средство в начальном образовании, в религиозной сфере. Аварский язык используется как средство обучения в начальной, а русский в средней школе. Русский язык является языком официального делопроизводства. Средством межнационального общения в зависимости от коммуникативного партнера являются аварский или русский языки. 2. Владение индивидом тремя языками в пределах его коммуникативных потребностей" [3].

По Б. Хасанулы, трехъязычие - "попеременное использование трех языков в гетерогенном социуме представителями одного этноса". [4,356] .

Присоединение Казахстана к Болонскому процессу сыграло значительную роль в развитии трехъязычия в РК. Согласно принципам Болонской декларации, в Казахстане должна быть реализована система полиязычного образования, при котором наравне с казахским и русским языками должен использоваться и английский язык. Целью Болонского процесса является создание сильной конкурентоспособной системы образования в мире.

Потребность овладения казахским, русским и английским языками создает базу для образования триязычия. Однако при языковом планировании следует учитывать тот факт, что двуязычие в Республике Казахстан - это естественный процесс, протекающий среди всего населения республики, независимо от возраста, национальности, а трехъязычие - это регулируемый и формируемый "сверху" процесс.

М.С. Филимонова и Д.А. Крылов отмечают, что в целом трехъязычие как современное социально-культурное явление развивается под влиянием следующих факторов: усиление роли социокультурного компонента; создание единого образовательного пространства; потребность в полиязычном обучении; развитие мирового информационного пространства[5] .

Таким образом, суть перехода от "двуязычия" к "трехъязычию" состоит в том, чтобы каждый казахстанец проникся идеей овладения тремя языками, а система образования - школьного и вузовского - создала для этого реальные условия. Конечная цель - способствовать прорыву экономики Казахстана, обеспечению его конкурентоспособности и успешному вхождению в мировое пространство.

В научном плане огромную ценность для исследования языковой политики в Казахстане представляют работы Э.Д. Сулейменовой, О.Б. Алтынбековой, М.М. Аренова, Г.А. Базарбаевой, Л.А. Байдельдинова. А.И. Баскакова, Г.А. Досмухамбетовой, С.З. Зиманова, Р.К. Кадыржанова, А.Т. Кайдарова, К.Е. Кушербаева, С.О. Оразалинова, Ж.С. Смагуловой, М.С. Сужикова и др.

Языковая политика - совокупность мер, принимаемых государством, классом, партией, этносом для изменения или сохранения существующего функционального распределения языковых образований, для введения новых и консервации употребляемых языковых норм. Характер и способы разрешения языковых (выбор языка) и лингвистических (выбор языковой нормы) проблем, составляющих содержание языковой политики определяются интересами определенных классов, этнических общностей, политическими и идеологическими целями в области культуры. Эффективность языковой политики зависит от социально-политических, идеологических, психологических, эстетических факторов[6, 116] .

Языковая политика в Казахстане является концентрированным выражением отношения государства к вопросам языкового существования и оценивается учеными как централизованная, перспективная, демократическая, интернациональная, конструктивная, экзоглоссная.

Под конструктивной языковой политикой В.Б. Галимьянова понимает политику государства, которая направлена на расширение социально-коммуникативных функций языков, на развитие литературных языков и т.д. Деструктивная политика сводится к снижению социально-коммуникативных функций языков национальных меньшинств. Централизованная языковая политика представляет собой систему обязательных мероприятий, проводимых государством. Нецентрализованная языковая политика - это политика местных органов власти внутри региона, которая не имеет силы за ее пределами[7] .

Из определения языковой политики вытекает необходимость регулирования функционирования языков. Под языковым регулированием понимается целенаправленное воздействие на характер и сферу употребления языка, на систему и форму существования языка, осуществляющееся преимущественно путем принятия законодательных мер или каким-либо иным способом со стороны государственных органов конкретного национально-территориального образования [8].

Государственная языковая политика в Казахстане регламентирована законодательными документами, которая включает: Конституцию Республики Казахстан (1995), Концепцию языковой политики Республики Казахстан (1996г.), Закон Республики Казахстан "О языках в Республике Казахстан" (1997г.), Государственную программу функционирования и развития языков (1998г., 2001г.), Концепцию расширения сферы функционирования государственного языка, повышения его конкурентоспособности на 2007-2010 годы, Доктрину национального единства Казахстана (2010г.) и другие документы, регулирующие государственно-правовые аспекты языковых отношений.

29 октября 2010 года Президентом Республики Казахстан был издан указ о Государственной программе развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011-2020 годы. В котором речь идет о развитии языков в новых условиях, совершенствование нормативно-правовой базы, направленной на усиление институционального статуса казахского языка как государственного, на сохранение социолингвистической активности русского языка и на развитие английского языка как средства интеграции в мировое пространство [9].

Данный указ был разработан в соответствии со статьями 7 и 93 Конституции Республики Казахстан; Законом Республики Казахстан "О языках в Республике Казахстан" от 11 июля 1997 года; Концепцией расширения сферы функционирования государственного языка, повышения его конкурентоспособности на 2007 - 2010 годы, утвержденной постановлением Правительства Республики Казахстан от 21 ноября 2007 года № 1122; Стратегическим планом развития Республики Казахстан до 2020 года, утвержденным Указом Президента от 1 февраля 2010 года № 922; Указом Президента Республики Казахстан "Об утверждении Перечня государственных программ" от 19 марта 2010 года № 957; пунктом 3 Плана мероприятий по реализации поручений Президента Республики Казахстан Назарбаева Н.А., данных на XV сессии Ассамблеи народа Казахстана; Доктриной национального единства.

Основными программными целями являются:

1. Государственный язык - главный фактор национального единства;

2. Популяризация широкого применения государственного языка;

3. Развитая языковая культура - потенциал интеллектуальной нации;

4. Развитие лингвистического капитала казахстанцев.

Анализируя задачи, можно сделать вывод, что основной акцент сделан на следующих моментах: совершенствование и стандартизация методологии обучения государственному языку; развитие инфраструктуры обучения и стимулирование процесса обучения государственному языку; повышение престижа и востребованности употребления государственного языка; усовершенствование и систематизация лексического фонда казахского языка; сохранение функционирования русского языка в коммуникативно- языковом пространстве; сохранение языкового многообразия в Казахстане; изучение английского и других иностранных языков.

Реализация Программы осуществляется в три этапа: 1-ый этап -2011 - 2013 г.г.; 2-ой этап - 2014 - 2016 г.г.; 3-й этап - 2017 - 2020 г.г. На реализацию первого этапа Программы из государственного бюджета было израсходовано 19 134 946 тыс. тенге.

В программе выделены показатели, к которым должна привести целенаправленная языковая политика: доля взрослого населения, владеющего государственным языком (к 2017 году - 80 %, 2020 году - 95 %); доля взрослого населения республики, владеющего русским языком (к 2020 году - 90 %); доля населения республики, владеющего английским языком (к 2014 году - 10 %, 2017 году - 15 %, 2020 году - 20 %); доля населения, владеющая тремя языками (государственным, русским и английским) (к 2014 году - 10 %, 2017 году - 12 %, 2020 году - 15 %); количество преподавателей казахского языка, обучаемых в рамках государственного образовательного заказа (ежегодно не менее 500 чел); доля мероприятий, направленных на повышение квалификации преподавателей Центров обучения казахскому языку, организованных с возможностью удаленного доступа в режиме онлайн (к 2020 году - 90 %); доля государственных служащих, сертифицированных по системе оценки уровня владения казахским языком граждан - "Казтест" на знание государственного языка (к 2020 году - 100 %); рост числа новых телевизионных проектов на государственном языке в эфире государственных СМИ (ежегодно на 10 %); доля этносов, имеющих национально-культурные объединения, охваченных методической помощью по изучению родных языков (к 2020 году - 100 %); доля государственных Центров обучения языкам, предоставляющих услуги по изучению английского и других иностранных языков от общего числа центров (к 2014 году - 50 %, к 2017 году - 75 %, к 2020 году - 100 %); доля упорядоченного терминологического фонда казахского языка (к 2014 году - 20 %, к 2017 году - 60 %, к 2020 году - 100 %); доля государственных Центров обучения языкам, предоставляющих услуги по изучению английского и других иностранных языков (к 2020 году - 100 %).

Реализация поставленных задач предполагается через выполнение следующих работ: определение минимальных требований к уровню владения казахским языком государственными служащими, сотрудниками организаций, предоставляющих государственные услуги, а также услуги в сфере обслуживания населения (банки, организации торговли, сфера услуг и прочее); совершенствование системы оценки и контроля уровня знания государственного языка на всех ступенях системы образования (ЕНТ и ПГК); всем заинтересованным в изучении казахского языка лицам организация курсов по уровням; внедрение дистанционного обучения казахскому языку; популяризация государственного языка как семейной ценности путем привлечения к PR- работе известных семей, говорящих на казахском языке; организация крупных общественных движений, акций и проектов; усиление роли СМИ в формировании языковой среды посредством создания новых телевизионных каналов, вещающих на государственном языке; применение казахского языка в сфере международных коммуникаций, досуга и развлечений; организация и проведение айтысов, мушайра, дебатных турниров.

Таким образом, языковая политика, проводимая в Казахстане, отвечает потребностям полиэтничного населения страны: с одной стороны, создается пространство "доброжелательства" для всех этнических языков; с другой стороны, создаются все условия для функционирования языка коренного этноса.

Вместе с тем государственная политика нацелена на формирование "лингвистического капитала каждого казахстанца", состоящего из трех компонентов: казахского-русского-английского. Работа в этом направлении осуществляется во всех образовательных учреждениях республики.

Список литературы

1. Назарбаев, Н.А. Новый Казахстан в новом мире: Послание Президента Республики Казахстан народу // Актюбинский вестник. - - 28 февраля

2. Жеребило, Т.В. Термины и понятия лингвистики Общее языкознание. Социолингвистика Словарь-справочник. - Назрань: ООО "Пилигрим", 2011. - 280 с.

3. Словарь социолингвистических терминов / Кожемякина В.А., Колесник Н.Г., Крючкова Т.Б., Парфенова О.С., Трушкова Ю.В., Биткеевой А.Н.,Горячевой М.А.; отв.ред. В.Ю. Михальченко. - М.:Институт языкознания РАН, - 312 с.

4. Хасанулы, Б. Языки народов Казахстана: от стратегии молчания к стратегии развития (социопсихолингвистические аспекты) /Б.Хасанулы. - Алматы: Арда, - 384 с.-

5. Филимонова, М.С. Билингвизм как тенденция языкового развития современного общества /М.С. Филимонова, Д.А. Крылов //Современные проблемы науки и образования. - - №1. - С.133-136

6. Швейцер, А.Д. Введение в социолингвистику: учебник / А.Д. Швейцер, Л.Б. Никольский. - М.: Высшая школа,1978. - 216 с.

7. Галимьянова, В.Р. Языковая ситуация как социолингвистическая проблема: монография /В.Р. Галимьянова. - Нефтекамск: РИО НФ БашГУ, 2007. -116 с.

8. Жикеева А.Р. Специфика двуязычия Костанайской области /А.Р. Жикеева // Вестник ЧелГУ. Сер. Филология. Искусствоведение. - 2010.- № 7 (188) - С.52 -

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Государственный язык - конституционно-правовой институт и атрибут государственности. Признаки и статус государственного языка Российской Федерации, его обязательное использование и меры защиты. Совершенствование законодательства о государственном языке.

    курсовая работа [65,6 K], добавлен 19.01.2015

  • Ульяновская городская общественная организация участников и инвалидов локальных войн и конфликтов "Феникс". Учредительные документы, нормативная база, виды деятельности. Делопроизводство юридического отдела. Юридические консультации населения.

    отчет по практике [36,1 K], добавлен 30.10.2008

  • Принцип равноправия и самоопределения народов. Право на сохранение и развитие национального языка, культуры, своей этничности. Необходимость государственной помощи коренным народам. Единый перечень коренных малочисленных народов.

    реферат [17,7 K], добавлен 18.09.2006

  • В работе рассматривается тема латинского языка и латинской юридической терминологии. Обзор развития латинского языка, памятники литературы и их авторы. Часть работы содержит перечень латинских юридических терминов с переводом и объяснением их значения.

    контрольная работа [28,6 K], добавлен 16.01.2009

  • Понятие государственного контроля. Соотношение правовых терминов "контроль", "надзор", "анализ", "мониторинг". Нормативная база. Основные стадии, функции, принципы, средства государственного контроля. Субъектная классификация государственного контроля.

    курсовая работа [43,3 K], добавлен 17.03.2008

  • История института экстрадиции. Определение экстрадиции, ее нормы и концепции. Нормативная база, международно-правовые документы и решения в экстрадиционной деятельности. Экстрадиционный процесс. Экстрадиционный процесс в украинском законодательстве.

    курсовая работа [36,7 K], добавлен 03.11.2007

  • Понятие, права и обязанности, ограничения и запреты статуса государственного служащего как организационного средства выполнения государством своих целей. Характеристика статуса, государственные органы по вопросам государственной службы, реестр служащих.

    реферат [23,5 K], добавлен 17.09.2009

  • Международные правовые документы, определяющие права детей. Установленные права ребенка на: жизнь и здоровое развитие; сохранение своей индивидуальности; свободу личности, мысли, совести и религии; защиту от насилия и эксплуатации; образование и досуг.

    презентация [5,2 M], добавлен 08.02.2013

  • Отношения субъектов международного права в сфере экономического сотрудничества, правовые основы их интеграции в рамках Единого экономического пространства. Концептуальные основы формирования ЕЭП, структура органов управления, направления деятельности.

    курсовая работа [54,4 K], добавлен 25.09.2013

  • Выработка новых принципов языкового строительства в Республике Башкортостан, государственная программа по сохранению и развитию языков. Применение башкирского и русского языков как государственных, расширение области функционирования башкирского языка.

    реферат [18,5 K], добавлен 09.07.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.