Международное частное право

Общественные отношения, регулируемые международным частным правом. Понятие коллизионной нормы. Основные факторы, лежащие в основе классификации торговых терминов и договоров в "ИНКОТЕРМС". Содержание гражданского процесса. Понятие и виды арбитража.

Рубрика Государство и право
Вид шпаргалка
Язык русский
Дата добавления 25.01.2011
Размер файла 206,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

57. Дог-ры группы «F» в «ИНКОТЕРМС»

Группа F- основной фрахт не оплачен т.е продавец предоставляет товар в распоряжение первого перевозчика указанного покупателем и им зафрахтованного. согласно терминам второй группы продавец обязуется предоставить товар в распоряжение перевозчика, кот-й обеспечивается покупателем (термины группы F - FCA, FAS и FOB.

Дог-р на условиях «ФОВ» («FOB») (франко на борту судна в указанном порту отгрузки).

FOB -Free on board(…named port of shipment)-свободно на борту судна (…в поименованном порту отгрузки). Продавец обязан поставить за свой счет товар на борт судна зафрахтованного покупателем в согласованном порту отгрузки в установленный срок и вручить покупателю чистый бортовой коносамент. Покупатель обязан зафрахтовать за свой счет судно и своевременно известить продавца о сроке и месте погрузки, названии и времени прибытия судна, условиях погрузки.Риск случайной гибели или повреждения товара переходит с продавца на покупателя в момент переходаа товара через поручни судна в порту погрузки. В соот-вии с этим условием продавец производит очистку товара для экспорта. Это условие может применятся только при морских или внутренних водных перевозках.Когда поручни судна не нечсут практического назначения как в случае перевозки контейнерным способом, более подходящим является условие `'свободно у перевозчика''.Укладка груза в трюме (штивка) и утруска (тримминг) не входят в обязанности продавца и по прянятым нормам фрахтования выполняются за счет судовладельца и включавются в стоимость фрахта, уплачиваемого покупателем. Если же продавец берет на себя штивку это отражается в базисном условии FOB путем добавления к нему буквы `'S''(`'FOB+S'').

СВОБОДНО НА БОРТУ (НАИМЕНОВАНИЕ ПОРТА ОТГРУЗКИ) FOB FREE ON BOARD (NAMED PORT OF SHIPMENT) FOB "Свободно на борту" означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке с момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. Это означает, что с этого момента покупатель должен нести все расходы и риски гибели или повреждения товара. По условиям FOB на продавца возлагаются обязанности по очистке товара от пошлин для его экспорта. Данный термин может применяться лишь при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. В случаях, когда момент перехода товара через поручни судна не имеет практического значения, например, при перевозках на условиях ролл-он или ролл-офф или при перевозках в контейнерах, более целесообразно применение термина FСА. А. Продавец обязан А.1. Поставка товара в соответствии с условиями дог-ра Поставить товар в соответствии с условиями дог-ра купли-продажи с представлением коммерческого счета или эквивалентного ему документа, оформленного с помощью средств электронной связи, а также других данных, подтверждающих соответствие товара, если это требуется по условиям дог-ра. А.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Получить на свой риск и за свой счет экспортную лицензию или иное официальное разрешение, необходимое для экспорта товара, а также выполнить все таможенные формальности, необходимые для вывоза товара. А.3. Дог-ры перевозки и страхования а) дог-р перевозки нет обязанности б) дог-р страхования нет обязанности А.4. Поставка Погрузить товар на борт судна, названного покупателем, в указанном порту отгрузки в установленную дату или срок и в соответствии с обычаями порта. А.5. Переход рисков Без ущерба для применения положений, предусмотренных в пункте Б.5., нести все риски утраты или повреждения товара до момента фактического перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. А.6. Распределение расходов Без ущерба для применения положений, содержащихся в пункте Б.6.: - нести все расходы, падающие на товар до момента фактического перехода товара через поручни судна в указанном порту отгрузки; - нести все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей, а также уплатой всех пошлин, налогов и иных сборов, необходимых при вывозе. А.7. Извещение покупателя Известить надлежащим образом покупателя о том, что товар погружен на борт судна. А.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Доставить покупателю за свой счет в качестве доказательства поставки товара обычные транспортные документы в соответствии с пунктом А.4. В случае, если таким доказательством, упомянутым в предыдущем параграфе, является транспортный документ, оказать покупателю по его просьбе, на его риск и за его счет необходимое содействие в получении транспортного документа (например, оборотного коносамента, необоротной морской накладной, документа, выдаваемого в случае внутреннего водного сообщения, или документа, выдаваемого в случае смешанной перевозки). В случае, если продавец и покупатель дог-рились об осуществлении компьютерной связи, упомянутые в предыдущем параграфе документы могут быть заменены эквивалентными им документами, оформляемыми с помощью средств электронной связи (EDI). А.9. Проверка, упаковка, маркировка Оплатить расходы, вызываемые проверкой товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для передачи товара в соответствии с пунктом А.4. Обеспечить за свой счет упаковку товара, если это необходимо при транспортировке товара, за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли обычно принято отправлять товар без упаковки, при условии, что условия перевозки (вид, направление перевозки) известны продавцу до заключения дог-ра купли-продажи. Надлежащим образом осуществить маркировку товара. А.10. Иные обязанности По просьбе покупателя оказать последнему на его риск и за его счет полное содействие в получении документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств электронной связи (помимо упомянутых в пункте А.8. ), выдаваемых и/или передаваемых из страны отгрузки или страны происхождения товара, кот-ые могут понадобиться покупателю для вывоза товара или, в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Б. Покупатель обязан Б.1. Уплата цены Уплатить предусмотренную дог-ром купли-продажи цену. Б.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Получить на свой риск и за свой счет импортную лицензию или иное официальное разрешение, а также выполнить все таможенные формальности, необходимые для ввоза товара, а в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Б.3. Дог-р перевозки Заключить за свой счет дог-р перевозки товара от согласованного порта отгрузки. Б.4. Принятие поставки Принять поставку в соответствии с условиями, указанными в пункте А.4. Б.5. Переход рисков Нести все риски утраты или повреждения товара с момента фактического перехода товара через поручни судна в указанном порту отгрузки. Нести все риски утраты или повреждения товара при нарушении обязательств, предусмотренных в пункте Б.7., возникшие вследствие того, что им не было должным образом дано извещение, а также вследствие того, что указанное покупателем судно не прибудет своевременно или не будет в состоянии принять товар или прекратит принятие груза до наступления установленной даты, и нести все риски утраты или повреждения товара с момента истечения установленной даты поставки или периода поставки при условии, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Б.6. Распределение расходов Нести все расходы, падающие на товар с момента фактического перехода товара через поручни судна в указанном порту отгрузки. Нести все дополнительные расходы, возникшие вследствие того, что названное им судно не прибудет своевременно или не будет в состоянии принять товар или прекратит принятие груза до наступления установленной даты, либо вследствие невыполнения покупателем предусмотренной в пункте Б.7. обязанности по направлению надлежащего извещения, при условии, однако, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Нести все расходы, связанные с оплатой налогов, сборов и иных официальных платежей, необходимых для вывоза товара, а также в случае необходимости, для транзитной перевозки товара через третьи страны. Б.7. Извещение продавца Известить надлежащим образом продавца о названии судна, месте погрузки и о необходимой дате поставки товара. Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Принять доказательства поставки в соответствии с пунктом А.8. Б.9. Инспектирование товара Нести, если не согласовано иное, расходы, связанные с проверкой товара перед отгрузкой, за исключением случаев, когда это осуществляется властями страны экспорта. Б.10. Иные обязанности Нести все расходы и сборы, связанные с получением указанных в пункте А.10. документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств компьютерной связи, а также возместить продавцу возникшие у него расходы в связи с оказанием предусмотренного в пункте А.10. содействия.

Дог-р на условиях «ФАС» («FAS»)/

(франко-уборка судна в указанном порту отгрузки)

FAS -free alongside ship (…named port of shipment)- свободно вдоль борта судна (…в поименованном порту отгрузки). При данном базисном условии продавец обязан поставить за свой счет товар в обусловленный в дог-ре порт погрузки, в указанное покупателем место, в согласованный срок и расположить товар вдоль борта судна,зафрахтованного покупателем. Покупатель при утом условии обязан своевременно зафрахтовать судно, заблаговременно сообщить продавцу его название, время прибытия, условия погрузки и нести все расходы по доставке довара к борту судна. Риск случайной гибели или повреждения товарапереходит с продавца на покупателя в момент фактической поставки товара вдоль борта судна в обусловленном порту погрузки в согласованный срок. Продавец обязан также произвести очистку товара для экпорта. Продавец может оказать дополнительную услугу покупателю, забронировав место для перевозки на линейном судне.Линейное судно обслуживает линейное судоходство, кот-е явл-ся формой регулярного судоходства, оеспечивающей направление перевозок с устойчивыми пассажирами и грузопотоками и предусматривающей организацию движения закрепленных за линией судов по расписанию с оплатой по тарифу. Покупатель в этом случае должен возместить продавцу расходы (в частности по оформлению коносамента на груз, принятый к отправке). Условие FAS может пименятся только прии морских или внутренних водных перевозках.

СВОБОДНО ВДОЛЬ БОРТА СУДНА (НАИМЕНОВАНИЕ ПОРТА ОТГРУЗКИ) Fas Free Alongside Ship Fas "Свободно вдоль борта судна" означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в согласованном пункте отгрузки. Это означает, что с этого момента покупатель должен нести все расходы и риски гибели или повреждения товара. По условиям ФАС (FAS) на покупателя возлагается обязанность по очистке товара от пошлин для его вывоза. Данный термин не следует применять, когда покупатель прямо или косвенно не в состоянии обеспечить выполнение таможенных формальностей. А. Продавец обязан А.1. Поставка товара в соответствии с условиями дог-ра Поставить товар в соответствии с условиями дог-ра купли-продажи с представлением коммерческого счета или эквивалентного ему документа, оформленного с помощью средств электронной связи, а также других данных, подтверждающих соответствие товара, если это требуется по условиям дог-ра. А.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Оказать покупателю по его просьбе, на его риск и за его счет полное содействие в получении экспортной лицензии или иного официального разрешения, необходимого для вывоза товара. А.3. Дог-ры перевозки и страхования а) дог-р перевозки нет обязанности б) дог-р страхования нет обязанности А.4. Поставка Поставить товар вдоль борта указанного судна в определенное покупателем место погрузки в указанном порту отгрузки в установленную дату или в срок и в соответствии с обычаями порта. А.5. Переход рисков Без ущерба для применения положений, предусмотренных в пункте Б.5., нести все риски утраты или повреждения товара до момента, когда товар поставлен, как это предусмотрено в пункте А. 4. А.6. Распределение расходов Без ущерба для применения положений, содержащихся в пункте Б.6., нести все расходы, падающие на товар до момента его поставки, как это предусмотрено в пункте А.4. А.7. Извещение покупателя Известить надлежащим образом покупателя о том, что товар поставлен вдоль борта указанного судна. А.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Доставить покупателю за свой счет в качестве доказательства поставки товара обычные транспортные документы в соответствии с пунктом А.4. В случае, если таким доказательством, упомянутым в предыдущем параграфе, является транспортный документ, оказать покупателю по его просьбе, на его риск и за его счет необходимое содействие в получении транспортного документа (например, оборотного коносамента, необоротной морской накладной или документа, выдаваемого в случае перевозки внутренним водным сообщением). В случае, если продавец и покупатель дог-рились об осуществлении электронной связи, упомянутые в предыдущем параграфе документы могут быть заменены эквивалентными им документами, оформляемыми с помощью средств компьютерной связи (EDI). А.9. Проверка, упаковка, маркировка Оплатить расходы, вызываемые проверкой товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для передачи товара в распоряжение покупателя. Обеспечить за свой счет упаковку товара, если это необходимо при транспортировке товара, за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли обычно принято отправлять товар без упаковки, при условии, что условия перевозки (вид, направление перевозки) известны продавцу до заключения дог-ра купли-продажи. Надлежащим образом осуществить маркировку товара. А.10. Иные обязанности По просьбе покупателя оказать последнему на его риск и за его счет полное содействие в получении документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств компьютерной связи (помимо упомянутых в пункте А.8. ), выдаваемых и/или передаваемых из страны отгрузки, кот-ые могут понадобиться покупателю для вывоза и/или ввоза, или, в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Б. Покупатель обязан Б.1. Уплата цены Уплатить предусмотренную дог-ром купли-продажи цену товара. Б.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Получить на свой риск и за свой счет экспортные или импортные лицензии или иные официальные разрешения, выполнить все таможенные формальности, необходимые для вывоза или ввоза товара, а также в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Б.3. Дог-р перевозки Заключить за свой счет дог-р перевозки товара от согласованного порта отгрузки. Б.4. Принятие поставки Принять поставку в соответствии с условиями, указанными в пункте А.4. Б.5. Переход рисков Нести все риски утраты или повреждения товара с момента, когда товар поставлен в соответствии с пунктом А.4. Нести дополнительные риски утраты или повреждения товара при нарушении обязательств, предусмотренных в пункте Б.2., возникшие вследствие того, что им не было должным образом дано извещение, как это предусмотрено в пункте Б.7., а также вследствие того, что указанное покупателем судно не прибудет своевременно или не будет в состоянии принять товар или прекратит принятие груза до наступления установленной даты, и нести все риски утраты или повреждения товара с момента истечения установленной даты поставки или периода поставки, при условии, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным способом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Б.6. Распределение расходов Нести все расходы, падающие на товар, с момента его поставки, как это предусмотрено в пункте А.4. Нести все дополнительные расходы, возникшие вследствие того, что названное им судно не прибудет своевременно или не будет в состоянии принять товар или прекратит принятие груза до наступления установленной даты, либо вследствие невыполнения покупателем предусмотренных в пункте Б.2. обязательств, либо вследствие невыполнения предусмотренной пунктом Б.7. обязанности по направлению надлежащего извещения, при условии, однако, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным способом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Уплатить все налоги, сборы и иные сборы, а также расходы по выполнению таможенных формальностей, необходимых для вывоза и ввоза товара, а также в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Оплатить все расходы и сборы, связанные с оказанием продавцом покупателю содействия, предусмотренного в пункте А.2. Б.7. Извещение продавца Известить надлежащим образом продавца о названии судна, месте погрузки и о необходимой дате поставки товара. Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Принять доказательства поставки в соответствии с пунктом А.8. Б.9. Инспектирование товара Нести, если не согласовано иное, расходы, связанные с проверкой товара перед отгрузкой, включая случаи, когда это осуществляется властями страны экспорта. Б.10. Иные обязанности Нести все расходы и сборы, связанные с получением указанных в пункте А.10. документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств компьютерной связи, а также возместить продавцу возникшие у него расходы в связи с оказанием предусмотренного в пункте А.10. содействия.

Дог-р на условиях «С» («С» ) в «ИНКОТЕРМС»е.

Группа С- основной фрахт оплачен т.е продавец заключает дог-р перевозки и предоставляет товар в распоряжение перевозчика.

ТЕРМИНЫ ГРУППЫ "С" (CFR, , CPT и CIP) 12. Согласно терминам "С" продавец за свой счет обязан заключить дог-р перевозки на обычных условиях. Поэтому в соответствующем термине необходимо указывать тот пункт, до которого он должен оплачивать транспортировку. Согласно терминам CIP в обязанности продавца входит также страхование товара за свой счет. Поскольку пункт, определяющий распределение расходов, находится в пункте назначения, термины группы "С" часто ошибочно относят к дог-рам доставки (arriwal contracts), по которым продавец не освобождается от расходов и рисков до момента прибытия судна в согласованный пункт. Следует, однако, подчеркнуть, что термины группы "С" имеют ту же природу, что и термины группы "F" в отношении того, что продавец считается выполнившим свои обязанности по дог-ру в стране отгрузки. Таким образом, дог-ры купли-продажи на условиях терминов группы "С", подобно дог-рам на условиях терминов группы "F", относятся к категории дог-ров отгрузки (shipment contracts). Поэтому в обязанности продавца входит оплата расходов по перевозке товара обычным путем и общепринятым способом до места назначения, а риск случайной гибели или случайного повреждения товара и дополнительные расходы, возникающие после передачи товара перевозчику, возлагаются на покупателя. Группа терминов "С" отличается от других терминов по двум решающим пунктам, касающимся распределения расходов и рисков. Поэтому особое внимание должно уделяться дополнению обязанностей продавца на условиях терминов группы "С" в том, что касается рисков. Весьма важным является в данной группе терминов освобождение продавца от дальнейших расходов и несения рисков после надлежащего выполнения им обязательств по контракту путем заключения дог-ра перевозки, передачи товара перевозчику и его страхования, согласно условиям CIP. Возможно также согласование продавцом и покупателем осуществления платежей путем документарного аккредитива, предусматривающего представление отгрузочных документов банку. Поэтому противоречащей обычному способу осуществления платежей в межд-ной торговле была бы ситуация, когда продавец несет дополнительные риски и оплачивает дополнительные расходы после осуществления платежей по документарному аккредитиву, иными словами, после отгрузки товара. При этом разумеется, что продавец несет все расходы по транспортировке независимо от того, оплачивается ли фрахт после погрузки или он оплачивается в месте назначения (сохраненный фрахт) за исключением дополнительных расходов, возникших в связи с погрузкой. Многие дог-ры перевозки, предусматривающие перегрузку товара в промежуточных пунктах с целью достижения места назначения, обязывают продавца оплачивать такие расходы, включая расходы по перегрузке товара с одного перевозочного средства на другое. Если же перегрузку осуществляет перевозчик, например, для избежания непредвиденных препятствий (таких как ледостав, столкновение, трудовые конфликты, правительственные запрещения, война или иные военные действия), такие расходы относятся на покупателя. 13. Нередки случаи желания сторон уточнить, до какой степени продавец обеспечивает перевозку, включая расходы по разгрузке. Хотя такие расходы обычно входят в стоимость фрахта при перевозке товаров на регулярных судоходных линиях, дог-р купли-продажи часто предусматривает, что перевозка осуществляется или должна осуществляться на условиях liner terms. В иных случаях после указания CFR или добавляется с разгрузкой (landed). Использование подобных добавлений в сокращенном виде нежелательно, если только значение сокращения не является достаточно ясным и согласовано договаривающимися сторонами или следует из применимых норм права или обычаев торговли. Действительно, продавцу не следует, да и он не может без изменения самого существа терминов группы "С" принимать какие-либо обязанности в отношении прибытия товаров в место назначения, поскольку риск любого опоздания в период транспортировки лежит на покупателе. Поэтому любое обязательство в отношении срока должно иметь указание на место отгрузки или выгрузки, то есть "отгрузка (выгрузка) не позднее, чем...". Так, дог-ренность "CFR Гамбург не позднее чем ..." представляет неправильное использование термина и влечет за собой различия в толковании. Стороны при этом должны либо считать, что товар должен прибыть в Гамбург в обусловленное время, и в этом случае данный дог-р не является дог-ром "отгрузки", а дог-ром "прибытия", либо считать, что продавец должен отгрузить товары в такой срок, чтобы обеспечить их нормальное прибытие в Гамбург до обусловленной даты, если только из-за непредвиденных обстоятельств перевозка не будет задержана. 14. В торговле предметами потребления встречаются случаи их продажи, когда товар перевозится морем, в этих случаях к соответствующему термину прибавляется указание "в море". Хотя риск случайной гибели или случайного повреждения товара, согласно терминам "CFR" и перешел с продавца на покупателя, тем не менее сложности при их толковании могут возникнуть. Согласно одному толкованию, применяются обычные значения терминов CFR в отношении распределения между продавцом и покупателем рисков, что означает, что покупатель принимает на себя все риски с момента вступления дог-ра купли-продажи в силу. Согласно иному толкованию, момент перехода риска совпадает с моментом вступления дог-ра в силу. Последнее толкование представляется более практичным, поскольку обычно невозможно определить состояние товара в период транспортировки. В этой связи Конвенция ООН 1980 г."О дог-рах межд-ной купли-продажи товаров" в статье 68 предусматривает, что "покупатель принимает на себя риск в отношении товара, проданного во время его нахождения в пути, с момента сдачи товара перевозчику, кот-й выдал документы, подтверждающие дог-р перевозки". Из этого правила имеется исключение, согласно кот-ому "если в момент заключения дог-ра купли-продажи продавец знал или должен был знать, что товар утрачен или поврежден, и он не сообщил об этом покупателю". Следовательно, толкование терминов "CFR" и "CIF" с добавлением указания "в море" зависит от применимого к дог-ру купли-продажи праву. Сторонам рекомендуется либо определять такое применимое право либо способ его определения. В случае сомнения сторонам целесообразно уточнить этот вопрос в контракте.

Дог-р на условиях «CIF».

СIF- cost, insurance and freigh (…named port of destination) -стоимость,страхование и фрахт(…в поименованном порту назначения). При поставках на условиях CIF продавец обязан зафрахтовать судно, оплатить фрахт, доставить товар в порт отправления, погрузить его за свой счет на борт судна в согласованный срок и вручить покупателю чистый бортовой коносамент. В обязанности продавца входит также страхование товара от транспортных рисков на условиях `' сводобно от частной аварии'' по минимальной ставке. Продавец должен вручить покупателю страховой полис (или страховой сертификат) выписанный страхлвой компанией на имя покупателя.Итак, при базисном условии CIF в цену уплачиваемую покупателем включают стоимрость товара, фрахт и страхование товара. Расходы по выгрузке товара, включая расходы по оплате лихтеров и помещению товаров на пристани, несет покупатель (если она не включена во фрахт при перевозке на судах регулярных судоходных линий, как и при условии `'стоимость и фрахт''). Риск случайной гибели или повреждения груза переходит с продавца на покупателя в момент фактического перехода товара через поручни судна в порту погрузки. При поставке товара на условии `'CIF с выгрузкой'' расходы по выгрузке, включая расходы по оплате лихтеров и помещению товара на пристани, несет продавец.

Риск случайной гибели или повреждения товара переходит с продавца на покупателя как и при условии CIF, в момент фактического перехода товара через поручни судна в порту погрузки. По условию CIF продавец должен выполнить таможенную очистку товаров на экспорт. Это условие может применятся только при морских и внутренних водных перевозках. Когда поручни судна не имеют практических целей, как в случае контейнерных перевозок, более подходящим условием, будет CIP (провозная плата и страхованиеи оплачены до поименованного места назначения).

СТОИМОСТЬ, СТРАХОВАНИЕ И ФРАХТ (НАИМЕНОВАНИЕ ПОРТА НАЗНАЧЕНИЯ) COST, INSURANCE, FREIGHT (NAMED PORT OF DESTINATION) Стоимость, страхование, фрахт" означает, что продавец несет те же обязанности, что по условиям CFR, однако он должен обеспечить морское страхование от риска гибели или повреждения товара во время перевозки. Продавец заключает дог-р страхования и выплачивает страховщику страховую премию. Покупатель должен принять к сведению, что согласно условиям от продавца требуется лишь обеспечение страхования на минимальных условиях. Данный термин может применяться лишь при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. В случаях, когда момент перехода товара через поручни судна не имеет практического значения, например, при перевозках на условиях ролл-он или ролл-офф, или при перевозках в контейнерах, более целесообразно применение термина CIP. А. Продавец обязан А.1. Поставка товара в соответствии с условиями дог-ра Поставить товар в соответствии с условиями дог-ра купли-продажи с представлением коммерческого счета или эквивалентного ему документа, оформленного с помощью средств компьютерной связи, а также других данных, подтверждающих соответствие товара, если это требуется по условиям дог-ра. А.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Получить на свой риск и за свой счет экспортную лицензию или иное официальное разрешение, необходимое для экспорта товара, а также выполнить все таможенные формальности, необходимые для вывоза товара. А.3. Дог-ры перевозки и страхования а) дог-р перевозки Заключить за свой счет на обычных условиях дог-р перевозки товара до согласованного порта назначения по обычно принятому направлению на морском судне (или на подходящем судне внутреннего водного сообщения) такого типа, кот-й обычно используется для перевозки товаров, аналогичных товару, указанному в дог-ре купли-продажи. б) дог-р страхования Обеспечить за свой счет, как это предусмотрено в дог-ре купли-продажи страхование груза на условиях, позволяющих покупателю или иному лицу, обладающему страховым интересом, обратиться непосредственно к страховщику, а также передать покупателю страховой полис или иное доказательство заключения дог-ра страхования. Страхование должно быть произведено у страховщиков или в страховых компаниях "свободно от частной аварии" на условиях Института по разработке грузовых терминов (Институт Лондонских страховщиков) или на иных подобных условиях, при отсутствии соглашения об ином. Транспортные риски должны покрывать также риски, упомянутые в пунктах Б.5. и Б.4. По требованию покупателя продавец должен произвести за счет покупателя страхование от военных рисков, забастовок, мятежей и иных гражданских волнений, если страхование от таких рисков возможно. Страхование должно покрывать, как минимум, предусмотренную в дог-ре купли-продажи цену плюс 10 % (то есть 110 %) и должно быть произведено в валюте дог-ра купли-продажи. А.4. Поставка Погрузить товар на борт судна в порту отгрузки в установленную дату или срок. А.5. Переход рисков Без ущерба для применения положений, предусмотренных в пункте Б.5., нести все риски утраты или повреждения товара до момента фактического перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. А.6. Распределение расходов Без ущерба для применения положений, содержащихся в пункте Б.6.: - нести все расходы, падающие на товар, погруженный в соответствии с пунктом А.4., а также расходы по оплате фрахта и все вытекающие из пункта А.3. расходы, включая расходы, кот-ые могут быть взысканы при перевозке на судах регулярной судоходной линии при погрузке товара на борт и при разгрузке товара в порту разгрузки; - нести все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей, а также оплатой всех пошлин, налогов и иных сборов, необходимых при вывозе. А.7. Извещение покупателя Известить надлежащим образом покупателя о том, что товар погружен на борт судна, а также направить покупателю иные извещения, требующиеся ему для осуществления нормально необходимых мер для принятия товара. А.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Если не согласовано иное, незамедлительно представить покупателю за свой счет обычный транспортный документ, выписанный на согласованный порт назначения. Данный документ (например, оборотный коносамент, необоротная морская накладная или документ о перевозке во внутреннем водном сообщении) должен распространять свое действие на проданный товар, быть датированным в пределах срока, согласованного для отгрузки товара, и предусматривать возможность выдачи товара перевозчиком в порту назначения приказу покупателя или, если не согласовано иное, предусматривать возможность для покупателя продать товар третьему лицу в течение транзитной перевозки путем передаточной надписи (оборотный коносамент) или путем извещения перевозчика. Если транспортный документ выписывается в нескольких оригиналах, покупателю должен быть передан полный комплект оригиналов. Если же транспортный документ содержит ссылку на чартер, то продавец должен также представить один экземпляр этого документа. Если продавец и покупатель дог-рились об использовании средств компьютерной связи, документы, упомянутые в предыдущем параграфе, могут быть заменены эквивалентными им документами, оформляемыми с помощью средств компьютерной связи (EDI). А.9. Проверка, упаковка, маркировка Оплатить расходы, вызываемые проверкой товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для передачи товара в соответствии с пунктом А.4. Обеспечить за свой счет упаковку товара, если это необходимо при транспортировке товара, организуемой им, за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли обычно принято отправлять товар без упаковки. Надлежащим образом осуществить маркировку товара. А.10. Иные обязанности По просьбе покупателя оказать последнему на его риск и за его счет полное содействие в получении документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств компьютерной связи (помимо упомянутых в пункте А.8.), выдаваемых и/или передаваемых из страны отгрузки или страны происхождения товара, кот-ые могут понадобиться покупателю для ввоза товара или, в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Б. Покупатель обязан Б.1. Уплата цены Уплатить предусмотренную дог-ром купли-продажи цену. Б.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Получить на свой риск и за свой счет импортную лицензию или иное официальное разрешение, необходимое для импорта товара, а также выполнить все таможенные формальности, необходимые для ввоза товара, а в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Б.3. Дог-р перевозки нет обязанности Б.4. Принятие поставки Принять поставку товара, осуществленную в соответствии с пунктом А.4., и получить товар от перевозчика в указанном порту назначения. Б.5. Переход рисков Нести все риски утраты или повреждения товара с момента фактического перехода товара через поручни судна в указанном порту отгрузки. Нести все риски утраты или повреждения товара при нарушении обязательств, предусмотренных пунктом Б.7., с момента истечения установленной даты поставки или периода поставки, при условии, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Б.6. Распределение расходов Без ущерба для применения положений, содержащихся в пункте А.3., нести все расходы, падающие на товар, с момента его погрузки в соответствии с пунктом А.4., а также нести все расходы и сборы, падающие на товар во время перевозки транзитом до момента его прибытия в порт назначения, и расходы по выгрузке товара, включая расходы по оплате лихтеров и по помещению товара на пристани, если такие расходы не могут быть взысканы при перевозке товара на судах регулярной судоходной линии по заключенному дог-ру перевозки. При нарушении обязательств, предусмотренных пунктом Б.7., нести все дополнительные связанные с этим расходы с момента истечения установленной даты поставки или периода поставки, при условии, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Б.7. Извещение продавца В случае, если покупатель вправе определить срок, в течение которого товар должен быть отгружен, и/или определить порт назначения, он обязан известить об этом надлежащим образом продавца. Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Принять предусмотренный пунктом А.8. транспортный документ, если он соответствует условиям дог-ра. Б.9. Инспектирование товара Нести, если не согласовано иное, расходы, связанные с проверкой товара перед отгрузкой, за исключением случаев, когда это осуществляется властями страны экспорта. Б.10. Иные обязанности Нести все расходы и сборы, связанные с получением указанных в пункте А.10. документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств компьютерной связи, а также возместить продавцу возникшие у него расходы в связи с оказанием предусмотренного в пункте А.10. содействия. По просьбе продавца представить ему информацию, необходимую для заключения дог-ра страхования.

Дог-р на условиях «CFR».

(стоимость и фрахт указан в порту назначения) CFR -cost and freight (…named port of destination)-стоимость и фракт (…в поименованном порту назначения). По базисному условию `'стоимость и фрахт'' продавец обязан зафрахтовать за свой счет судно,оплатить стоимость фрахта до согласованного порта назначения и погрузить товар на борт судна в порту отгрузки в установленный в контракте срок. Это означает , что в уплачиваемую покупателем цену входят стоимость товара и фрахт. Расходы по выгрузке товара в порту разгрузки несет покупатель (кроме случаев перевозки на судах регулярных судоходных линий когда расходы по выгрузке входят во фрахт и оплачиваются продавцом). При продаже товаров на условии `'стоимость и фрахт с выгрузкой'' расходы по выгрузке товара и размещению его на пристани несет продавец. Риск случайной гибели или повреждения товара ,как и дополнителные расходы, возникающие после поствки товара на борт судна, переходит с продавца на покупателя в момент фактического перехода товара через поручни судна в порту погрузки. Продавец по этому условию должен произвести очистку товара для экспорта. Это условие может применяться для морских и внутренних водных перевозок.

СТОИМОСТЬ И ФРАХТ (НАИМЕНОВАНИЕ ПОРТА НАЗНАЧЕНИЯ) CFR COST AND FREIGHT (NAMED PORT OF DESTINATION) CFR "Стоимость и фрахт" означает, что продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, однако риск утраты или повреждения товара, а также риск любого увеличения расходов, возникающих после перехода товаром борта судна, переходит с продавца на покупателя в момент перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. По условиям CFR на продавца возлагаются обязанности по очистке товара от пошлин для его вывоза. Данный термин может применяться лишь при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. В случаях, когда момент перехода товара через поручни судна не имеет практического значения, например, при перевозках на условиях ролл-он или ролл-офф, или при перевозках в контейнерах, более целесообразно применение термина CPT. А. Продавец обязан А.1. Поставка товара в соответствии с условиями дог-ра Поставить товар в соответствии с условиями дог-ра купли-продажи с представлением коммерческого счета или эквивалентного ему документа, оформленного с помощью средств компьютерной связи, а также других данных, подтверждающих соответствие товара, если это требуется по условиям дог-ра. А.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Получить на свой риск и за свой счет экспортную лицензию или иное официальное разрешение, необходимое для экспорта товара, а также выполнить все таможенные формальности, необходимые для вывоза товара. А.3. Дог-ры перевозки и страхования а) дог-р перевозки Заключить за свой счет на обычных условиях дог-р перевозки товара до согласованного порта назначения по обычно принятому направлению на морском судне (или на подходящем судне внутреннего водного сообщения) такого типа, кот-й обычно используется для перевозки товаров, аналогичных товару, указанному в дог-ре купли-продажи б) дог-р страхования нет обязанности А.4. Поставка Погрузить товар на борт судна в порту отгрузки в установленную дату или срок. А.5. Переход рисков Без ущерба для применения положений, предусмотренных в пункте Б.5., нести все риски утраты или повреждения товара до момента фактического перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. А.6. Распределение расходов Без ущерба для применения положений, содержащихся в пункте Б.6.: - нести все расходы, падающие на товар, погруженный в соответствии с пунктом А.4., а также оплатить фрахт и все вытекающие из пункта А.3.а), иные расходы, кот-ые могут быть взысканы при перевозке на судах регулярной судоходной линии при погрузке товара на борт и при разгрузке товара в порту разгрузки; - нести все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей, а также оплатой всех пошлин, налогов и иных сборов, необходимых при вывозе. А.7. Извещение покупателя Известить надлежащим образом покупателя о том, что товар погружен на борт судна, а также направить покупателю иные извещения, требующиеся ему для осуществления нормально необходимых мер для принятия товара. А.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Если не согласовано иное, незамедлительно представить покупателю за свой счет обычный транспортный документ, выписанный на согласованный порт назначения. Данный документ (например, оборотный коносамент, необоротная морская накладная или документ о перевозке во внутреннем водном сообщении) должен распространять свое действие на проданный товар, быть датированным в пределах срока, согласованного для отгрузки товара, и предусматривать возможность выдачи товара перевозчиком в порту назначения приказу покупателя или, если не согласовано иное, возможность для покупателя продать третьему лицу товар в течение транзитной перевозки путем передаточной надписи (оборотный коносамент) или путем извещения перевозчика. Если транспортный документ выписывается в нескольких оригиналах, покупателю должен быть передан полный комплект оригиналов. Если же транспортный документ содержит ссылку на чартер, то продавец должен также представить один экземпляр этого документа. Если продавец и покупатель дог-рились об использовании средств компьютерной связи, документы, упомянутые в предыдущем параграфе, могут быть заменены эквивалентными им документами, оформляемыми с помощью средств компьютерной связи (EDI). А.9. Проверка, упаковка, маркировка Оплатить расходы, вызываемые проверкой товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для передачи товара в соответствии с пунктом А.4. Обеспечить за свой счет упаковку товара, если это необходимо при транспортировке товара, организуемой им, за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли обычно принято отправлять товар без упаковки. Надлежащим образом осуществить маркировку товара. А.10. Иные обязанности По просьбе покупателя оказать последнему на его риск и за его счет полное содействие в получении документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств компьютерной связи (помимо упомянутых в пункте А.8.), выдаваемых и/или передаваемых из страны отгрузки или страны происхождения товара, кот-ые могут понадобиться покупателю для ввоза товара или, в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. По просьбе покупателя представить ему информацию, необходимую для заключения дог-ра страхования. Б. Покупатель обязан Б.1. Уплата цены Уплатить предусмотренную дог-ром купли-продажи цену. Б.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Получить на свой риск и за свой счет импортную лицензию или иное официальное разрешение, необходимое для импорта товара, а также выполнить все таможенные формальности, необходимые для ввоза товара, а в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Б.3. Дог-р перевозки нет обязанности Б.4. Принятие поставки Принять поставку товара, осуществленную в соответствии с пунктом А.4., и получить товар от перевозчика в порту назначения. Б.5. Переход рисков Нести все риски утраты или повреждения товара с момента фактического перехода товара через поручни судна в указанном порту отгрузки. Нести все риски утраты или повреждения товара при нарушении обязательств, предусмотренных пунктом Б.7., с момента истечения установленной даты поставки или периода поставки, при условии что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Б.6. Распределение расходов Без ущерба для применения положений, содержащихся в пункте А.3., нести все расходы, падающие на товар, с момента его погрузки, в соответствии с пунктом А.4., а также нести все расходы и сборы, падающие на товар во время перевозки транзитом до момента его прибытия в порт назначения, и расходы по выгрузке товара, включая расходы по оплате лихтеров и по помещению товара на пристани, если такие расходы не могут быть взысканы при перевозке на суднах регулярной судоходной линии по заключенному дог-ру перевозки. При нарушении обязательств, предусмотренных в пункте Б.7., нести все дополнительные связанные с этим расходы с момента истечения установленной даты поставки при условии, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Б.7. Извещение продавца В случае, если покупатель вправе определить срок, в течение которого товар должен быть отгружен, и/или определить порт назначения, он обязан известить об этом надлежащим образом продавца. Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Принять предусмотренный пунктом А.8. транспортный документ, если он соответствует условиям дог-ра. Б.9. Инспектирование товара Нести, если не согласовано иное, расходы, связанные с проверкой товара перед отгрузкой, за исключением случаев, когда это осуществляется властями страны экспорта. Б.10. Иные обязанности Нести все расходы и сборы, связанные с получением указанных в пункте А.10. документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств компьютерной связи, а также возместить продавцу возникшие у него расходы в связи с оказанием предусмотренного в пункте А.10. содействия.

Дог-ры группы «D» в «ИКОТЕРМС»е.

ТЕРМИНЫ ГРУППЫ "D" (DAF, DES, DEQ, DDU и DDP) 17. Как отмечалось, термины гр. "D" отличаются от терминов гр. "С", поскольку согласно терминам гр. "D", продавец несет ответ-сность за прибытие товаров в согласованный пункт или порт назначения. Продавец несет все риски и оплачивает все расходы по доставке товара в этот пункт. Следовательно, группа терминов "D" представляет "дог-ры доставки" (arriwal contracts), а группа терминов "С" - "дог-ры отгрузки" (shipment contracts). Термины гр. "D" подразделяются на две категории. Согласно терминам DAF, DES и DDU продавец не обязан поставить товары, прошедшие необходимую для импорта очистку, согласно же терминам DEQ и DDP он обязан обеспечить такую очистку. Поскольку термин DAF используется часто при железнодорожных перевозках, когда обычно перевозчиком оформляется прямой перевозочный документ, обеспечивающий перевозку до места назначения, и заключается дог-р страхования на тот же период времени, в п. А.8 толкования данного термина имеется соответствующее положение. Однако подобное содействие продавца покупателю в заключении прямого дог-ра перевозки осуществляется за счет и риск покупателя. Аналогично, все расходы по страхованию в период после поставки продавцом товара на границу осуществляются за счет покупателя. Термин DDU включен в наст. редакцию 1990 года. Данный термин имеет значение, когда продавец обязуется поставить товар в место назначения, однако без оплаты таможенной очистки по импорту и без оплаты таможенных пошлин. Хотя таможенная очистка по импорту не представляет какой-либо проблемы в странах Общего рынка, данный термин может быть весьма приемлемым. Вместе с тем в тех странах, где таможенная очистка по импорту затруднена и требует затрат времени, для продавца может оказаться рискованным принятие обязательства по поставке товара с прохождением таможни. Хотя согласно толкованию термина DDU, пункта В.5 и В.6, покупатель несет дополнительные расходы, связанные с невыполнением им обязанности по таможенной очистке товара при ввозе, продавцу не рекомендуется использовать данный термин в тех странах, где возможны трудности в связи с таможенной очисткой товара при ввозе.

58. Коллизионные нормы о деликтах в российском праве

Во многих странах коллизии законов в области обязательств вследствие причинения вреда решаются исходя из основных начал мчп-закона совершения правонарушения. Выбор права места деликта в кач-ве ведущей колизионной нормы закреплен в законод-ве Австрии, вегрии,италии,польши, суд-ной практике франции, итд., В межд-х дог-рах. При решении колизионного вопроса применительноо к деликтным обязательствам осущ-ся выбор между двумя основными вариантами: примениением права страны совершения вредоносного действия либо страны потерпевшего т.е.лица кот-му был причинет вред. Традиционно применяется закн мета причинения вреда, но прим-е этого принципа по законод-ву ряда стран корректир-ся возможностью применения права страны потерпевшего, если оно предоставляет лучшие возможности возмещения вреда. Сложнее когда вредоносное действие совершается в одном гос-ве а результат наступает в другом(напр загрязнение окр среды, аварии на атомной электростанции). При отсутствии межд-го соглашнения у потерпевших находящихся в разных странах остается лишь возможность обращатся с исками о возмещении вреда в свои отечествеенные суды, что по ряду причин не м.б. реализовано.Принцип лекс лоци деликти закреплен и в законод-ве рф ст.1219 гкрф устан-ет что к обязательствам возникающим из-за причинеия вреда применяется право страны где имели место действие или иное обстоятельство послужившее основанием для требования о возмещении вреда. В случае когда в результате такого действия или иного обстоят-ва вред наступил в др стране м.б. применено право этой страны если причинтитель вреда предвидел или д.б предвидеть наступоление вреда в этой стране. К обязательствам возникающим вследствие причинения вреда за границей если стороны являются гр-ми или юр лицами одной и той же страны ,прим-ся право этой страны. Если стороны такого обязат-ва не явл-ся гр-ми одной и той же страны ,но имеют местожит-во в одной стране прим-ся право этой страны.после совершения действия или наступления такого обст-ва повлекших причинение вреда,стороны могут дог-ритьс о применении к обязательству возникшему вследствие причинения вредаа, права страны суда.

Ст 1224 гк рф закрепляет что отношения по наследованию опред-ся по праву страны где наследодатель имел последнее местожительство, если иное не предусм-но наст. ст. Под последним местожи-вом поним-ся место где наследодатель в момент смерти постоянно или преимущественно проживал, а местожительством несовершеннолетних не достигших 14, или граждан находящихся под опекой признается местожит-во их законных предсавителей (родителей, усыновителей или опекунов) Так росс суд должен квалифицировать понятие последнее местожит-ва наслед-теля.Структура наследств-го статута в ст 1224гк заключ-ся в разделении отношений по наследоанию регулируемых колизионными нормами. Правовым последствием такого раздделения м.б. применение отечественного права в сочетании с иностранным правом к отношениям по наследованию. В кач-ве критерия расщепления наследств-го статута выступает классификация наследств-го имуущ-ва как движимого и недвижимого. К отношениям по наслед-ю движимого прим-ся право страны где наследодатель имел последнее местожит-ва, к недвиж-му прим-ся право страны где находится имущество. К отношениям по наслед-ю недвиж-го имущ-ва кот-е внесено в гос-й реестр в рф прим-ся российское право. Общее правилоопределения отношений по наслед-нию по праву страны где наслед-ль имел последнее местожит-ва прим-ся без каких-либо оговорок и уточненийко всем вопросам наслед-ния кроме нслед-ния недвиж-го имущ-ва.Эот вопросы: состав наследства, время открытия наследства, лица кот-е могут призыватся к наследованию, право на обязательную долю наследства и др.Аналогичные колизионн-е нормы закррепляет конвенцияо правовой помощи и правовых отношениях погражд-ким,семейным и уголовным делам 1993г.,заключенная в рамках снг. Так напр ст 45 ее регулир-ет наследств-е правоотнош-я с отсылкой к праву постоянного местожит-ва наследод-ля в отнош-нии движимого имущества и праву места нахождения имущества, если оно квалифицируется как недвижимое. Способность лица к составлению и отмене завещания в т.ч. в отношении недвижимогоо имущ-ва, а также форма такого завещания или акта его отмены определяются по праву страны, где завещатель имел местожит-во в момент составления такого завещания или акта. Эта норма специальная норма в колизионном регулир-нии отношений по наследованию, она распространяет свое действие не толбко на движимое но и на недвиж-е. форма завещания или акта его отмены также как и способность лица к составлению заввещания опред-ся по праву страны где завещатедль имел местожит-во в момент составления такого завещания. Но в отличие от завещательной дееспособности, колизионная норма регулир-щая форму завещания или акта его отмены содержит субсидиарную привязку с отсылкой к праву места составления завещания или акта его отмены кот-е может и не рассматриватся как местожит-ва завещателя, либо к рпоссийскому праву. Данная субсидиарная привязка -доп-ная гарантия для субъектов отношений по наследованию по признанию завещания или его отмены действительным.


Подобные документы

  • Понятие, источники, предмет и общая характеристика международного частного права, коллизионные нормы. Гражданско-правовое положение иностранцев. Договорные обязательства, авторское право и наследственные отношения в международном частном праве.

    реферат [21,7 K], добавлен 22.03.2011

  • Ряд вопросов, предлагаемых для проверки знаний по международному частному праву и правильные ответы на них. История появления термина "международное частное право", правоотношения и область применения. Особенности, принципы и нормы международного права.

    тест [13,4 K], добавлен 04.01.2011

  • Международное частное право: понятие, сущность, сфера применения, предмет. Основные признаки, характеризующие общественные отношения. Частноправовые отношения, осложненные иностранным элементом. Особенности установления содержания норм иностранного права.

    контрольная работа [8,8 K], добавлен 21.03.2012

  • Понятие международного права, как отрасли права. Международное частное право. Установление содержания иностранного закона. Коллизионное законодательство Республики Беларусь и зарубежных государств, регулирующее обязательства из причинения вреда.

    курсовая работа [32,5 K], добавлен 06.02.2009

  • Система гражданского права. Структура и состав гражданского законодательства. Правоспособность и дееспособность граждан. Предпринимательская деятельность граждан. Виды юридических лиц. Условия действительности сделок. Право гражданина на защиту.

    шпаргалка [54,2 K], добавлен 02.02.2011

  • Общественные отношения, регулируемые нормами гражданского законодательства о предпринимательстве. Имущественные отношения по реализации товаров, их доставке и хранению. Правовое регулирование отношений по созданию предприятий и производству товаров.

    реферат [23,0 K], добавлен 19.11.2009

  • Значение и тенденции развития международного частного права в современных условиях. Характеристика международного гражданского процесса, коллизионного или конфликтного права. Регистрация брака иностранцев на территории РФ и российских граждан за рубежом.

    контрольная работа [26,7 K], добавлен 01.02.2010

  • Определение содержания термина "коллизия" и особенности его проявления в сфере международного частного права. Идея взаимности и основанный на ней юридический принцип как институт международного частного права, его применение согласно российскому праву.

    контрольная работа [40,1 K], добавлен 20.04.2015

  • Понятие источников международного частного права. Внутреннее законодательство государств. Международные договоры, судебная и арбитражная практика. Признаки, характеризующие общественные отношения, составляющие предмет международного частного права.

    контрольная работа [30,1 K], добавлен 17.06.2010

  • Гражданский процесс - урегулированная гражданским процессуальным правом деятельность суда, участвующих в деле лиц, других участников судебного производства. Субъекты гражданского процессуального отношения. Понятие принципов гражданского судопроизводства.

    реферат [22,6 K], добавлен 13.12.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.