Материалы для подготовки к сессии слушателям 1-го курса заочного обучения

Методические рекомендации для работы по переводу и грамматическому анализу текста по английскому языку. Этапы развития экономической теории. Рынок как экономическая категория, его сущность и функции. Этические требования к проведению деловых встреч.

Рубрика Государство и право
Вид методичка
Язык русский
Дата добавления 30.04.2009
Размер файла 100,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Die Bestraften tragen ein Armband mit Sender, der pro Minute drei Standort-Meldungen an einen Zentralcomputer liefert. Der Computer vergleicht die Signale mit dem programmierten Tagesablauf und lost schon bei der geringsten Abweichung Alarm aus. Dreimal pro Woche klopfen Kontrolleure zudem unangemeldet an die Haustur, Spaziergange sind ebenso verboten wie der Alkoholgenuss. Bei geringster Missachtung der Bewahrungsauflagen "fliegt man aus dem Programm".

Modellversuche mit der "elektronischen Fessel" laufen in Schweden und in den Niederlanden. In Hamburg und Berlin stehen erste Tests vor der Verwirklichung. In den USA entdeckten Strafvollzugsexperten den uberwachten Hausarrest Anfang der achtziger Jahre.

Dieses Konzept kommt sowohl sozial-humanitaren wie finanziellen Interessen der Gesellschaft entgegen. Einerseits konnten Straffallige weiterhin Arbeit, Verdienst und - eingeschrankt - Familienleben nachgehen; anderseits kann der Staat betrachtlich Geld sparen. Die "elektronische Leine" reduziert die Kosten gegenuber dem Gefangnisaufenthalt um die Halfte.

Maximaldauer: sechs Monate; Umrechnungsformel: zweieinhalb Tage Zuhausebleiben wiegen einen Tag Haft auf.

ВАРИАНТ III.

I.Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

1.Die rechtsprechende Gewalt ist den Richtern anvertraut; sie wird durch das Bundesverfassungsgericht, durch die Bundesgerichte und durch die Gerichte der Lander ausgeubt.

2.Die Kriminalisten sind schon gekommen.

3.Du wirst alle Aussagen des Zeugen aufschreiben.

4.Nachdem ein Vernehmungsplan anhand der Beweismittel aufgestellt worden war, begann die Vernehmung der Angeklagten.

5.Damit wird gewahrleistet, Straftaten vorzubeugen.

II. Из данных предложений выпишите и переведите те, в которых глаголы haben, sein соответствуют модальным глаголам konnen, sollen, mussen.

1.Die Rechtsstellung der Bundesrichter ist durch besonderes Bundesgesetz zu regeln.

2.Jeder hat das Recht, seine Meinung in Wort, Schrift und Bild frei zu auBern .

3.Ich habe noch den Staatsanwalt anzurufen.

4.Den Burger, die Gesellschaft vor kriminellen Gefahren zu schutzen ist primarer Aspekt.

III. Составьте из двух предложений сложносочиненное предложение. Для этого выберите подходящий по смыслу сочинительный союз (союз-наречие) и обратите внимание на порядок слов в предложении после него. Переведите предложения на русский язык.

1.Alle Zeugen wurden abgefragt. (oder, deshalb, und) Das Gericht zog sich zur Beratung zuruck.

2.Es fehlte noch an Beweisen. (denn, oder, darum) Kein Urteil konnte gesprochen werden.

IV. Перепишите следующие сложноподчиненные предложения, подчеркните в них союз и определите их вид. Переведите предложения на русский язык.

1.Als Tater wird bestraft, wer die Straftat selbst oder durch einen anderen begeht.

2.Als das Protokoll angefertigt worden war, liess es der Untersuchungsfuhrer den Zeugen unterschreiben.

3.Ein Richter ist von der Ausubung des Richteramtes kraft Gesetzes ausgeschlossen, wenn er in der Sache als Zeuge oder Sachverstandiger vernommen ist.

4.Der Verbrecher reist ins Ausland, damit er von der Polizei nicht verhaftet wird.

5.Da der Untersuchungsrichter an der Richtigkeit der Aussagen des Zeugen P. zweifelte, wollte er alles selbst uberprufen.

V. Прочитайте и письменно переведите текст.

BESUCH FUR STRAFGEFANGENE

Jedem Strafgefangenen steht regelma?ig mindestens 1 Stunde (oder 2 mal 30 Minuten) im Monat Besuchszeit zu. Wenn Sie Ihren Angehorigen hier besuchen mochten, benotigen Sie eine Besuchserlaubnis, die Ihnen Ihr Angehoriger zuschickt.

Es gibt zwei Besuchsformen - a) optisch uberwachter Besuch (Gemeinschaftsbesuch) und b) optisch und akustisch uberwachter Besuch (Einzelbesuch) -, die unten naher erlautert werden.

Fur beide gilt, dass der Besuch nur stattfinden kann, wenn Sie und Ihr Angehoriger die nachstehenden Verhaltensregeln fur eine ordnungsgema?e Besuchsdurchfuhrung einhalten:

· An der Anstaltspforte werden nur die namentlich genannten Besucherrinnen und Besucher, die sich durch einen gultigen Personalausweis oder Reisepass ausweisen konnen, eingelassen. Sie werden von dort durch eine Beamtin oder einen Beamten abgeholt und in den Besuchsraum gebracht.

· Wenn Sie das Haus betreten, werden Sie vor Besuchsbeginn durch eine Metallrahmensonde gefuhrt (den Kontrollen auf Flughafen vergleichbar).

· Ohne Genehmigung der Anstalt durfen keine Gegenstande (z.B. Schriftstucke, Genuss-/Lebensmittel, Packchen usw.),an Gefangene ubergeben oder von Ihnen entgegengenommen werden. Zeitungen oder Bucher konnen Gefangene uber den Anstaltskaufmann oder direkt vom Verlag beziehen.

· Genussmittel aus dem Anstaltsautomaten durfen im Besuchsraum in beliebiger Menge verzehrt werden. Diese durfen jedoch vom Gefangenen nicht auf seinen Haftraum mitgenommen werden. Der Automat nimmt 1-Euro-Munzen an.

a)Optisch uberwachter Besuch (Gemeinschaftsbesuch)

Der Besuch findet in einem Raum statt, in dem zugleich auch andere Strafgefangene von ihren Angehorigen besucht werden konnen. In diesem Raum halt sich eine Beamtin oder ein Beamter zur optischen Uberwachung der Besuche auf. Sie oder er wird Ihnen - soweit zulassig und moglich - auch bei Fragen oder Anregungen behilflich sein.

b) Optisch und akustisch uberwachter Besuch (Einzelbesuch)

Es kann Grunde geben, aufgrund derer die lediglich optische Uberwachung Ihres Besuchs unzureichend ist.Sie erhalten dann eine Besuchserlaubnis fur einen optisch und akustisch uberwachten Besuch (Einzelbesuch).

Dies bedeutet, dass Sie mit Ihrem Angehorigen und einer Beamtin oder einem Beamten, die oder der Ihr Gesprach mithoren muss, an einem Tisch sitzen. Deswegen mussen alle Gesprache in deutscher Sprache gefuhrt werden oder von einem der Anstalt loyalen Dolmetscher mitgehort werden.

ВАРИАНТ IV.

I.Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

1.Dabei wurden die Spurenverursacher festgestellt.

2.Das ist nicht bewiesen.

3.Das Urteil wird durch Verlesung der Urteilsformel und Eroffnung der Urteilsgrunde verkundet.

4.Der gute Jurist wird immer Arbeit finden.

5.Hier darf nicht geraucht werden.

II. Из данных предложений выпишите и переведите те, в которых глаголы haben, sein соответствуют модальным глаголам konnen, sollen, mussen.

1.Der Bundesprasident ist in seiner Wohnung zu vernehmen.

2.Die Kriminalistik ist eng mit dem Strafrecht oder Kriminalrecht verbunden.

3.Jeder Burger hat das Recht, vor Gericht gehort zu werden.

4.Der Staatsanwalt hat nachste Angehorige des Verhafteten innerhalb von 24 Stunden nach der ersten richterlichen Vernehmung zu benachrichtigen.

III. Составьте из двух предложений сложносочиненное предложение. Для этого выберите подходящий по смыслу сочинительный союз (союз-наречие) и обратите внимание на порядок слов в предложении после него. Переведите предложения на русский язык.

1.Der Zeuge kann heute nicht kommen. (denn, darum, trotzdem) Er ist krank.

2.Der Richter kommt. ( denn,und, oder) Der Prozess beginnt.

IV. Перепишите следующие сложноподчиненные предложения, подчеркните в них союз и определите их вид. Переведите предложения на русский язык.

1.Begehen mehrere die Straftat gemeinschaftlich, so wird jeder als Tater bestraft (Mittater).

2.Die Vernehmung beginnt damit, dass der Zeuge uber Vornamen und Zunamen, Alter, Stand oder Gewerbe und Wohnort befragt wird.

3.Da es die ganze Nacht geregnet hatte, konnten die Kriminalisten keine Spuren finden.

4.Der Chef wiederholte die Aufgabe, damit seine Mitarbeiter ihn besser verstehen.

5.Nachdem man dem Angeklagten einige Aufnahmen gezeigt hatte, gab er die Tat zu.

V. Прочитайте и письменно переведите текст.

DIE VORZEITIGE ENTLASSUNG:

seltenes Ergebnis erfolgreichen Behandlungsvollzugs

Das Strafgesetzbuch (§ 57, I und II StGB) spricht eine klare Sprache. Es hei?t dort: wenn aus gesetzlicher Sicht verantwortet werden kann, zu prufen, ob der Gefangene zukunftig ein Leben in sozialer Verantwortung und ohne Straftaten fuhren kann, ist eine vorzeitige Entlassung zu befurworten. Eine vorzeitige Entlassung auf Bewahrung ware das Ergebnis eines erfolgreichen Behandlungsvollzuges - und sollte die Regel sein. In der Realitat werden immer mehr Antrage auf vorzeitige Entlassung abgelehnt. Das hat sicher auch mit der Einstellung von Richtern und Kammern zu tun, die spatestens aufscheint, wenn die hochst verschiedenen Ablehnungsquoten verschiedener Gerichte verglichen werden.

Das Ziel nicht erreicht

Die immer restriktiveren Entscheidungen zeigen aber auch, dass der Vollzug sein gesetzlich vorgegebenes Ziel (erfolgreiche Resozialisierung) verfehlt. Was die nicht wundert, die sehen, dass die Voraussetzungen zur Erfullung des gesetzlichen Auftrags weitgehend fehlen. Vorzeitige Entlassungen dokumentieren das Gelingen des Behandlungsvollzuges, die momentane Situation aber zeigt den Vollzug - als Resozialisierungsinstitution - als absurd. Dabei verhindern oftmals Negativprognosen der JVA die vorzeitige Entlassung und damit fur manch einen die Wiedereingliederung. Wenn es dennoch zu einer positiven Prognose und somit zum augenscheinlichen Erfolg im Behandlungsvollzug gekommen ist, bedarf es immer noch einer meist viel zu langen Beschlusszeit, bis der Gefangene tatsachlich entlassen werden kann. Ein Zustand, der kaum zur Wiedereingliederung in die Gesellschaft beitragt. Ob das Vollzugsziel Resozialisierung auch wirklich erreicht wurde, kann sich naturlich erst nach der Entlassung zeigen.

ВАРИАНТ V.

I.Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

1.Die Spuren des Taters sind vernichtet.

2.Der Tatverdachtige ist gestern ermittelt worden.

3.Es darf keinem Richter vorgeschrieben werden, wie er zu urteilen hat.

4.Ich werde mich mit dieser Angelegenheit selbst beschaftigen.

5.Das Verfahren der Bearbeitung der Eingaben wird durch Gesetz bestimmt.

II. Из данных предложений выпишите и переведите те, в которых глаголы haben, sein соответствуют модальным глаголам konnen, sollen, mussen.

1.Der Richter oder der Staatsanwalt haben im Rahmen ihrer Verantwortung jederzeit zu prufen, ob die Voraussetzungen der Untersuchungshaft noch vorliegen.

2.Gegenstande, die als Beweismittel fur die Untersuchung von Bedeutung sein konnen, sind in Verwahrung zu nehmen oder anderer Weise sicherzustellen.

3.Strafgesetze haben keine ruckwirkende Kraft.

4.Welche Gegenstande ist es zulassig, beschlagzunehmen?

III. Составьте из двух предложений сложносочиненное предложение. Для этого выберите подходящий по смыслу сочинительный союз (союз-наречие) и обратите внимание на порядок слов в предложении после него. Переведите предложения на русский язык.

1.Der Rechtsanwalt war sehr mude. (trotzdem, darum, folglich) Er musste noch etwas arbeiten.

2.Der Verdachtige konnte nicht verhaftet werden. (denn, darum, oder) Er hatte sein Alibi bewiesen.

IV. Перепишите следующие сложноподчиненные предложения, подчеркните в них союз и определите их вид. Переведите предложения на русский язык.

1.Eine Tat zieht strafrechtliche Verantwortlichkeit nur nach sich, wenn diese zur Zeit der Begehung der Tat gesetzlich festgelegt ist,wenn der Tater schuldhaft gehandelt hat und die Schuld zweifelsfrei nachgewiesen ist.

2.Bei Menschen, die als Tater oder Teilnehmer einer strafbaren Handlung verdachtig sind, kann man eine Durchsuchung der Wohnung und anderer Raume sowie seiner Person durchfuhren..

3.Der Richter fragte den Angeklagten, ob er schon einen Verteidiger gewahlt hat.

4.Bevor Sie den Verhafteten vernehmen, machen Sie sich zuerst mit den Polizeiakten bekannt.

5.Seine Schuld konnte man leicht nachweisen, weil es viele Zeugen dieser Straftat gab.

V. Прочитайте и письменно переведите текст.

RECHTSGARANTIEN BEI DER FREIHEITSENTZIEHUNG.

Die Freiheit der Person kann nur auf Grund eines Gesetzes und nur unter Beachtung der vorgeschriebenen Formeln beschrankt werden. Festgehaltene Personen durfen nicht misshandelt werden. Das ist im Artikel 104 des Grundgesetzes der BRD verankert.

Uber die Zulassigkeit und Fortdauer einer Freiheitsentziehung darf nur der Richter entscheiden. Wenn die Freiheitsentziehung ohne richterliche Anordnung durchgefuhrt wird, so muss man unverzuglich eine richterliche Entscheidung erhalten. Die Polizei darf selbst niemanden langer als bis zum Ende des Tages nach dem Eingreifen in einem Gewahrsam halten. Die Einzelheiten sind im entsprechenden Gesetz geregelt.

Jeder Burger, der wegen des Verdachts einer strafbaren Handlung vorlaufig festgenommen ist, muss spatestens am Tage nach der Festnahme dem Richter vorgefuhrt werden. Der Richter teilt dem Burger die Grunde der Festnahme mit, vernimmt ihn und gibt ihm die Moglichkeit zu Einwendungen.

Nach der Vernehmung muss der Richter unverzuglich einen schriftlichen Haftbefehl erlassen oder die Freilassung anordnen.

Im Gesetz werden auch solche Fragen geregelt, wie die Benachrichtigung der Angehorigen des Festgenommenen. Von jeder Entscheidung uber die Anordnung der Freiheitsentziehung muss man unverzuglich einen Angehorigen des Festgenommenen benachrichtigen.

ВАРИАНТ VI.

I. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

1.Bald wird der Dieb verhaftet werden.

2 Fur alle Richter gilt, dass sie an Gesetz und Recht gebunden sind.

3.Er ist Rechtsanwalt geworden.

4.Das Recht auf Verteidigung wird wahrend des gesamten Strafverfahrens gewahrleistet.

5.Hier wird diskutiert.

II. Из данных предложений выпишите и переведите те, в которых глаголы haben, sein соответствуют модальным глаголам konnen, sollen, mussen.

1.Einschrankungen der Grundrechte sind nur im Zusammenhang mit strafbaren Handlungen oder einer Heilbehandlung zulassig und mussen gesetzlich begrundet sein.

2.Uber die Zulassigkeit von Untersuchungshaft hat nur der Richter zu entscheiden.

3.Verhaftete sind spatestens am Tage nach ihrer Verhaftung dem Richter vorzufuhren.

4.Der junge Kriminalist hat die Hoffnung, diesen Fall erfolgreich zu beenden.

III. Составьте из двух предложений сложносочиненное предложение. Для этого выберите подходящий по смыслу сочинительный союз (союз-наречие) и обратите внимание на порядок слов в предложении после него. Переведите предложения на русский язык.

1.Ich mochte Staatsanwalt werden.(dennoch,darum,sonst) Ich studiere Rechtswissenschaften.

2.Die medizinische Hilfe kam zu spat. (und, dann, oder) Der Verletzte starb am Unglucksfallort.

IV. Перепишите следующие сложноподчиненные предложения, подчеркните в них союз и определите их вид. Переведите предложения на русский язык.

1.Das Gericht pruft nun in dieser 2.Stufe des Verfahrens, ob die Verdachtsmomente zur Eroffnung eines Hauptverfahrens ausreichen.

2.Wenn eine Durchsuchung ohne Beisein des Richters oder des Staatsanwalts stattfindet, so muss man zwei unbeteiligte Personen heranziehen.

3.Rechtspflege ist die Tatigkeit der Justizbehorden, deren Aufgabe die Anwendung des Rechts im Einzelfall ist.

4.Bevor ein Gesetz angenommen wird, muss es vorher von der Offentlichkeit erortert werden.

5.Der Angeklagte wurde freigesprochen, weil er ein luckenloses Alibi hatte.

V. Прочитайте и письменно переведите текст.

INHAFTIERTE SIND KEIN EINFACHES KLIENTEL

Nirgendwo sonst ist sozialvertragliches Zusammenleben schwieriger, als im Knast. Unterschiedlichste Charaktere sind auf engstem Raum zusammengepfercht, Menschen, die weder zusammen gehoren noch zusammen sein wollen. Sie haben kaum Moglichkeiten, sich aus dem Weg zu gehen oder zu entspannen, sich zu sammeln. Mit welchen anderen Inhaftierten einer zusammen sein muss, kann er sich nicht aussuchen, den in der erzwungenen Nahe entstehenden Konflikten nur schwer aus dem Weg gehen.

Dabei ist nicht zu ubersehen, dass die hier versammelten Menschen von sich aus schon jede Menge Schwierigkeiten mitbringen. Die wenigsten bringen gute Voraussetzungen mit fur ein so anspruchsvolles und problematisches Zusammenleben auf engstem Raum. Der eine hat Schwierigkeiten, seine Interessen zu formulieren; der andere kann kaum deutsch; der dritte hangt depressiv durch; ein Junkie hat mit Entzug zu tun; ein Familienvater muss die Scheidungsankundigung seiner Ehefrau verdauen; der nachste ist gewohnt, Auseinandersetzungen mit der Faust zu klaren und wieder ein anderer hat nie gelernt, die Bedurfnisse anderer zu berucksichtigen. Kurz: besonders befahigt und disponiert zum Zusammenleben und zum Umgang mit den harten Vollzugsstrukturen ist eigentlich niemand.

Hinzu kommen besondere Problemgruppen, wie sie momentan in einer ganzen Reihe von Vollzugsanstalten Russlanddeutsche und rechte Gesinnungsgenossen bilden. Beide Gruppen kapseln sich ab, sind oft fur jegliche Behandlung unzuganglich; die Russen, weil sie es gewohnt sind, sich untereinander hierarchisch zu organisieren und damit fur sich selbst nicht immer schlecht fahren. Die Rechten, weil sie sich in ihrer Ideologie organisieren und die anders ausgerichtete „Ideologie“ des Vollzugs ablehnen. Die Fachdienste scheitern haufig an diesen Gruppen, bekommen keinen Zugang und geben auf.

ВАРИАНТ VII.

I.Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

1.Die Staatsanwaltschaft leitet den Kampf gegen Straftaten und sichert, dass die Personen, die Verbrechen begangen haben, vor Gericht zur Verantwortung gezogen werden.

2.Ihm wird geholfen.

3.Nachdem seine Schuld bewiesen worden war, wurde er zu zwei Jahren Gefangnis verurteilt.

4.Die Ziele, Aufgaben, Rechte und Pflichten der Staatsanwaltschaft sind in der Verfassung und im Gesetz uber die Staatsanwaltschaft geregelt.

II. Из данных предложений выпишите и переведите те, в которых глаголы haben, sein соответствуют модальным глаголам konnen, sollen, mussen.

1.Jedes Gericht, insbesondere das Bundesverfassungsgericht als oberste Instanz, hat fur die Wahrung der Grundrechte zu sorgen.

2.Die Aufgabe des Bundesverfassungsgerichtes ist es, uber die Einhaltung des Grundgesetzes zu wachen.

3.Die Beantwortung dieser Frage ist dem Sachverstandigen zu uberlassen.

4.Das Strafrecht hat die Aufgabe, die Gesellschafts- und Staatsordnung vor gesellschaftsgefahrlichen Handlungen zu schutzen.

III. Составьте из двух предложений сложносочиненное предложение. Для этого выберите подходящий по смыслу сочинительный союз (союз-наречие) и обратите внимание на порядок слов в предложении после него. Переведите предложения на русский язык.

1.Der Zeuge wurde nochmals vernommen. (sondern, deshalb, denn) Seine Aussagen waren unklar.

2.Der Dieb beging mehrere Diebstahle. (denn, darum, aber) Er wurde mit Gefangnis bestraft.

IV. Перепишите следующие сложноподчиненные предложения, подчеркните в них союз и определите их вид. Переведите предложения на русский язык.

1.Der Begriff “Zivilrecht” geht auf das romische Recht der Antike zuruck, dass die deutsche Rechtsentwicklung massgebend beeinflusst hat.

2.Zulassig ist die Beschlagnahme von Briefen und Sendungen auf der Post, die an den Beschuldigten gerichtet sind, wenn ihr Inhalt fur die Untersuchung von Bedeutung ist.

3.Als die Miliz den Unfallort besichtigt hatte, begann sie mit Zeugenvernehmung.

4.Der Richter unterbrach die Verhandlung, weil Experten hinzugezogen werden mussten.

5.Ich habe ihn angerufen, damit er mich morgen besucht.

V. Прочитайте и письменно переведите текст.

FREIHEITSSTRAFE

Die Freiheitsstrafe ist der Freiheitsentzug, der in Justizvollzugsanstalten vollzogen wird. Wahrend fruher noch eine Differenzierung zwischen Festungshaft, Zuchthaus, Gefangnis, Einschlie?ung und Haft bestand, gibt es seit 1969 nur noch die Freiheitsstrafe. Das deutsche System differenziert zwischen zeitiger Freiheitsstrafe, die mindestens ein Monat und hochstens funfzehn Jahre andauern darf. Eine Verurteilung zu mehreren hundert Jahren Haft, wie sie in den USA nicht unublich ist, kann in Deutschland nicht stattfinden. Keine zeitige Freiheitsstrafe ist die lebenslange Freiheitsstrafe. Grundsatzlich wird sie prinzipiell lebenslang (also bis zum Tod) vollzogen. Gemeinhin wird irrtumlich angenommen, dass auch Menschen, die zu lebenslanger Haft verurteilt wurden, nach 15 Jahren entlassen werden. Nach 15 Jahren ist es den Verurteilten jedoch erstmals moglich, einen Antrag auf vorzeitige Entlassung auf Bewahrung zu stellen. Hat das Gericht zuvor sogar auf besondere Schwere der Schuld erkannt, ist dies nicht moglich. Bisherigen verfassungsrechtlichen Bedenken gegen die lebenslange Freiheitsstrafe hat das Bundesverfassungsgericht eine vorsichtige Abweisung erteilt.

Die Freiheitsstrafe kann nicht unter einem Monat und soll nicht unter 6 Monaten verhangt werden. Damit sollen die entsozialisierenden und deprivatisierenden Effekte der Freiheitsentziehung auf den Tater vermieden werden. Die Freiheitsstrafe kann, wenn sie die Hohe von einem Jahr (in Ausnahmefallen: zwei Jahren) nicht uberschreitet, zur Bewahrung ausgesetzt werden. Die Bewahrungszeit betragt mindestens zwei und hochstens funf Jahre. Die Legalbewahrung von Verurteilten, die Bewahrungsauflagen erhalten haben, ist durchaus gunstiger (wenn auch nicht besonders auffallig) als bei Inhaftierung. Trotz der notwendigen Bestellung des Bewahrungshelfers oder einer Fuhrungsaufsicht sind die Kosten fur den Staat geringer als bei Inhaftierung. Mit Ablauf der Bewahrungszeit wird die Strafe erlassen.

Nach der Verbu?ung der Haft zu zwei Dritteln kann der Strafrest zur Bewahrung ausgesetzt werden.

ВАРИАНТ VIII.

I.Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

1.Der Kriminalist sprach von einer Untersuchung, die vor kurzem abgeschlossen worden war.

2.Bald wird der Dieb verhaftet werden.

3.Er ist Rechtsanwalt geworden.

4.Die Teilnahme der Burger an der Rechtspflege ist gewahrleistet.

5.Es wurde beschlossen, einen Komplexplan zur Bekampfung von Rauschgiftsucht auszuarbeiten.

II. Из данных предложений выпишите и переведите те, в которых глаголы haben, sein, соответствуют модальным глаголам konnen, sollen, mussen.

1.Es ist schwer, diese Straftat aufzuklaren.

2.Uber die Zulassigkeit und Fortdauer einer Freiheitsentziehung hat nur der Richter zu entscheiden.

3.Alle Deutschen haben das Recht, Beruf, Arbeitsplatz und Ausbildungsstatte frei zu wahlen.

4.Der Beschuldigte ist zur Vernehmung schriftlich zu laden.

III. Составьте из двух предложений сложносочиненное предложение. Для этого выберите подходящий по смыслу сочинительный союз (союз-наречие) и обратите внимание на порядок слов в предложении после него. Переведите предложения на русский язык.

1.Das Rechtsmittelsystem ist kompliziert und eroffnet viele Moglichkeiten der Uberprufung. (darum, denn, und zwar) Viele Prozesse dauern oft sehr lange.

2.Der Zeuge kann heute nicht kommen. (denn, darum, trotzdem) Er ist krank.

IV. Перепишите следующие сложноподчиненные предложения, подчеркните в них союз и определите их вид. Переведите предложения на русский язык.

1.Begehen mehrere die Straftat gemeinschaftlich, so wird jeder als Tater bestraft (Mittater).

2.Der Rechtsanwalt wusste nicht, wie er dem Angeklagten helfen konnte.

3.Wahrend der Zeuge Aussagen machte, notierte der Kriminalist alles sehr genau.

4.Da die Polizei eine grosse rechtserzieherische Arbeit mit den Jugendlichen leistet, nimmt die Jugendkriminalitat ab.

5.Bei Menschen, die als Tater oder Teilnehmer einer strafbaren Handlung verdachtig sind, kann man eine Durchsuchung der Wohnung und anderer Raume sowie seiner Person durchfuhren.

V. Прочитайте и письменно переведите текст.

ALLTAG IM GEFANGNIS

Gefangnisse dienen der Durchsetzung der Freiheitsstrafe: Haftlinge durfen das Gefangnisgebaude nicht verlassen, ihre Bewegungsfreiheit ist eingeschrankt. Das hei?t, ein Aufenthalt im Gefangnis ist kein Verzicht auf (bescheidenen) Komfort, sondern der Zwang, sich fur eine bestimmte Zeit im Gefangnisgebaude aufzuhalten. Je nach Land ist es ublich, dass Haftlinge die Gelegenheit erhalten, in ihrer Freizeit Spiel und Sport zu betreiben. Fernseher in den Zellen sind mittlerweile die Regel, soweit sich der Gefangene die Anschaffung leisten kann. Des Weiteren gibt es Gefangnisbuchereien und andere Moglichkeiten zum Zeitvertreib. Die Unmoglichkeit von Ehe- und Familienleben wahrend der Haftzeit ist eine der schwersten Einschrankungen fur die Gefangenen.

Anders als im (inzwischen abgeschafften) Zuchthaus, wo die Haftlinge mit Zwangsmitteln zur harten korperlichen Arbeit (z. B. Steinbrucharbeiten, Torf stechen) angehalten wurden, gibt es in einem Gefangnis keine Zwangsarbeit, die Gefangenen sind aber sehr wohl zur Arbeit verpflichtet: Arbeit ist ein zentrales Element des modernen Behandlungsvollzugs. In Deutschland gilt dies, sobald sich der Gefangene in Strafhaft befindet. Arbeitsverweigerung wird deshalb disziplinarisch bestraft. Jugendliche Gefangene sind aus erzieherischen Grunden grundsatzlich zur Arbeit verpflichtet. Viele Gefangene arbeiten in anstaltseigenen Betrieben wie der Wascherei, in der Schneiderei (jailwear), in Werkstatten auf dem Gefangnisgelande, in der Backerei oder in der Kuche der Einrichtung mit, um Geld zu verdienen. Uber einen Teil dieses Lohnes (3/7 in Deutschland, das sog. Hausgeld) kann der Gefangene frei verfugen (zum Beispiel fur Einkaufe im Gefangniskiosk, fur Zigaretten etwa), 4/7 (Uberbruckungsgeld) dienen (in Deutschland) als Rucklage fur die Zeit nach der Entlassung, konnen aber auch in einem gewissen Rahmen zur Schuldentilgung herangezogen werden. Ahnliche Regelungen gelten in Osterreich und der Schweiz.

Das Arbeitsentgelt wird nach der Leistung des Gefangenen und der Art der Arbeit entsprechend der Strafvollzugsvergutungsordnung in funf Stufen gewahrt. Der durchschnittliche Stundenverdienst eines Gefangenen liegt 2005 bei ca. 1,35 €.

Ein ublicher Tagesablauf sieht etwa wie folgt aus:

06:00 Uhr: Wecken und Aufschluss, Ausgabe der Fruhstuckskost

07:00 Uhr: Ausrucken zur Arbeit

12:00 Uhr: Mittagessen

16:00 Uhr: Freizeit (Hofgang, Sport- und Freizeitgruppen, Umschluss)

21:00 Uhr: Einschluss (Pop Shop)

Dieser Tagesablauf kann aber von Anstalt zu Anstalt variieren, so dass der Aufschluss erst um 6:30 Uhr stattfindet, der Einschluss aber bereits um 16:00 Uhr erfolgen kann.

Список экзаменационных тем для монологического высказывания (беседы) по курсу «Немецкий язык»

1. Моя биография (Mein Lebenslauf)

2. Моя семья (Meine Familie)

Обучение в ПЮИ ФСИН России (Das Studium an der Pskower juristischen Hochschule)

4. Москва (Moskau)

5. Берлин (Berlin)

6. Мой родной город (Meine Heimatstadt)

7.ФРГ (Die Bundesrepublik Deutschland)

8.Государственное устройство Федеративной Республики Германии (Staatsaufbau der Bundesrepublik Deutschland)

9.Основной Закон ФРГ (Das Grundgesetz der BRD)

10.Полиция ФРГ (Die Polizei der BRD)

11.Интерпол (INTERPOL)

12.Правотворчество и осуществление права (Rechtssetzung und Rechtsverwirklichung)

13.Предотвращение преступлений и борьба с преступностью (Die Bekampfung und Verhutung von Straftaten)

14.Законность и правосудие (Gesetzlichkeit und Rechtspflege)

15. Моя будущая профессия (Mein zukunftiger Beruf)

«Философия»

Литература:

Философия энциклопедия. В 5-ти томах. М., 1960-70.

Мир философии: книга для чтения. В 2-х частях. М., 1991

Вундт В. Введение в философию. М., 1998.

Антология мировой философии, В 4-х томах. М., 1969-72.

Реале Дж. Антисери Д, Западная философия от истоков до наших дней. В 3-х т. СПб., 1996.

Рассел Б. История западной философии. М., 1980,

Хрестоматия по философии. М., 1997.

История философии в кратком изложении. М., 1991.

Философский энциклопедический словарь (любое издание).

Блинников Л.В. Краткий словарь философии. М., 1994.

Тематика контрольных работ:

1. Онтологический аспект проблемы сознания,

2. Философская система Аристотеля

3. Фундаментальные библейские идеи и их философское осмысление.

4. Проблема познания в философии.

5. Право как формальное равенство, свобода и справедливость,

6. Проблема истины и заблуждения в философии.

7.системностб как всеобщее неотъемлемое свойство материи.

8. Классическая немецкая философия ii пол. Хviii-нач.хiх в. Основные проблемы и принципы философских систем

9. Основные онтологические категории философии.

10. Прогресс как философская проблема.

11."философия жизни" ф, ницше.

12.философия веры" с. Кьеркегора.

13."философия страдания и любви" а шопенгауэра

14. Проблема человека в философии xx в.

15. Сознание как субъективно отраженное бытие.

16. Философия "всеединства" в.с. соловьева.

17. Современная западная философская мысль xx в. Общая характеристика основных направлений.

18. Философские проблемы психологии личности 3. Фрейд, к. Т. Юнг, э. Фромм.

19. Философия экзистенционализма м. Хайденгер, к. Ясперс, ж.н. сартр, а.камю.

20. Проблемы веры и разума в философских взглядах (л. Шестова, с. Булгакова, п. Флоренского, с. Франка).

Вопросы для экзамена:

1. Мировоззрение: сущность, формы, уровни. Мировоззрение и философия.

2. Предмет философии, ее структура.

3. Социальные функции философии, ее роль в жизни общества.

4. Философия и наука. Философия и другие сферы духовной деятельности людей.

5. Философские направления, течения, школы.

6. Принципы классификации философских направлений.

7. Основные характеристики и формы материализма.

8. Основные формы идеализма.

9. Средства и методы познания в философии. Диалектика и метафизика.

10. Буддистская, христианская и исламская картины мира.

11 .Раннегреческая философия. Фалес. Анаксимандр. Гераклит.

12.Материалистическая философия Демокрита.

13.Сократ и сократические школы.

14.Онтология Платона.

15.Человек и общество в философии Платона.

16.Объективный идеализм Аристотеля, Его теория познания.

17.Учение о душе и этика Аристотеля.

18.Учение Аристотеля о государстве.

19.Эллинистическая философия: эпикурейцы, скептики, неоплатоники

и стоики.

20.Общая характеристика средневековой философии. Ее отношение к античному философскому наследию. Апологетика, патристика, схоластика.

21.Философские воззрения Филона Александрийского и Августина Аврелия.

22. «Универсальное» во взглядах реалистов, номиналистов, концептуалистов.

23.Бог и разум во взглядах Фомы Аквинского.

24. Философская мысль эпохи Возрождения. Основные идеи и представители.

25.Философия Нового времени. Основные идеи и принципы.

26.Декарт- основоположник рационализма.

27.Метафизический материализм Ф, Бэкона.

28.Субъективный идеализм и скептицизм Дж. Беркли и Д. Юма.

29.Французский материализм 18 в, о природе, обществе, человеке.

30.Философская система И. Канта.

31 .Философская система Гегеля.

32.Антропологический материализм Л, Фейербаха.

33.Диалектический материализм К. Маркса и Ф. Энгельса.

34.Русская философия XIX- нач. XX. в.; особенности и характерные черты. Западники и славянофилы.

35 Проблемы веры и разума в православном религиозном антиинтеллектуализме (Л. Шестов, С. Булгаков, II. Флоренский, С. Франк).

36.Философия русского космизма.

37.Философские воззрения А. Шопенгауэра.

38.Проблема человека в философии С. Кьеркегора.

39.Философские проблемы Ф. Ницше,

40.Позитивизм и неопозитивизм.

41 .Философия экзистенционализма.

42.Философские проблемы психологии личности во фрейдизме и неофрейдизме.

43.Бытие: понятие, формы и уровни.

44.Сущность и явление - как онтологические категории.

45.Частное и целое.

46.Содержание и форма.

47.Единичное и общее.

48.Онтологические категории - возможность и действительность. Виды возможностей.

49.Бытие и материя. Основные этапы формирования представлений о материи в истории философии. Общие свойства материи.

50.Движение - как способ существования материи, Движение и покой. Классификация форм движения, его основные свойства,

51.Пространство и время как формы существования материи, их основные свойства.

52.Понятие развития в философии. Соотношение движения и развития.

53.Диалектико-материалистическая картина мира.

54.Самоорганизация и системность материальных объектов.

55.Понятия количество, качество, мера в философии. Закон взаимного перехода количественных и качественных изменений.

56.Соотношение эволюции и революции. Скачок.

57.Закон единства и борьбы противоположностей. Классификация противоречий.

58.Закон отрицания отрицания.

59.Причина и следствие. Типы причин. Детерминизм и индетерминизм.

60.Необходимость и случайность.

61.Происхождение и сущность сознания. Понятие идеального.

62.Познание как предмет философского анализа.

63.Отражение как всеобщее свойство материи, его формы и уровни.

64.Структура человеческой психики.

65.Сознание как субъективно отраженное бытие.

66.Чувственное познание и его формы. Сенсуализм.

67.Рациональное познание. Рационализм и иррационализм.

68.Общая характеристика категории закон. Законы природы, общества и познания,

69.Практика и ее роль в познании.

70.Истина в процессе познания. Истина и заблуждение.

71.Общество как система.

72.Проблемы взаимодействия общества и природы.

73.Человек в Западной и Восточной философских традициях.

74.Судьба и жизненный путь человека. Свобода и необходимость, свобода и ответственность личности.

75.Личность: общая характеристика и типология.

76.Представления о культуре в истории философской мысли.

77.Культура как форма самореализации человека. Массовая и элитарная культура.

78.Культура и цивилизация. Единство и многообразие культур.

79.Глобальные проблемы современности и пути их разрешения.

80.Философия и религия. Исторические формы религии. Религия в современном мире.

81.Философия права. Сущность права.

82.Формы существования права,

83.Правосознание: понятие, структура, роль в общественной жизни.

84.Соотношение права и морали, права и справедливости, права и закона, права и силы, права и власти.

«Культурология»

Вопросы к зачету:

1. Культурология как наука. Понятие культуры.

2. Представление о культуре в различные исторические эпохи.

3. Культура и общество. Функции культуры.

4. Уровни культуры.

5. Религия в системе культуры.

6. Мораль в системе культуры.

7. Философская концепция происхождения культуры Фридриха Ницше.

8. Философская концепция происхождения культуры Зигмунда Фрейда.

9. Философская концепция происхождения культуры Карла Густава Юнга.

10. Игровая концепция происхождения культуры (Йохан Хёйзенга, Хосе Ортега-и-Гассет, Герман Гессе).

11. Философская концепция функционирования культуры Н. Я. Данилевского.

12. Философская концепция функционирования культуры Освальда Шпенглера.

13. Философская концепция функционирования культуры Арнольда Тойнби.

14. Теория культурных суперсистем П. А. Сорокина.

15. История понятия «цивилизация».

16. Признаки цивилизации.

17. Карл Ясперс. Теория «осевого времени».

18. Основные черты первобытной культуры.

19. Миф в первобытной культуре.

20. Религия и ритуал в первобытной культуре.

21. Искусство в первобытной культуре.

22. Культура Шумера.

23. Культура Вавилона.

24. Религия Двуречья.

25. Культура Древнего Китая.

26. Культура Древней Индии.

27. Культура Древней Японии.

28. Религия Древнего Египта.

29. Архитектура и скульптура в Древнем Египте.

30. Письменность и научные знания в Древнем Египте.

31. Особенности эллинской античной культуры. Греческий полис.

32. Искусство Древней Греции.

33. Эллинизм.

34. Особенности латинской античной культуры. Литература Древнего Рима.

35. Архитектура и скульптура Древнего Рима.

36. Религия Древней Греции и Древнего Рима.

37. Культура Западной Европы в период раннего средневековья. Каролингское возрождение.

38. Культура Византии.

39. Христианская религия и мировоззрение в Средние века.

40. Западное и восточное христианство.

41. Романский стиль.

42. Готика.

43. Культура средневекового общества. Рыцарство и духовенство.

44. Культура и наука арабо-мусульманского Востока. В Средние века.

45. Древнерусская архитектура.

46. Древнерусская живопись.

47. Искусство Дуэченто и Треченто.

48. Искусство Кватроченто.

49. Искусство Чинквеченто.

50. Северное Возрождение.

51. Культура Западной Европы в XVII в. Барокко.

52. Европейская культура XVIII в. Просвещение.

53. Классицизм в XVII-XVIII вв.

54. Классицизм в XIX в.

55. Романтизм как художественное и идейное движение.

56. Реализм в литературе и изобразительном искусстве.

57. Новые направления в искусстве (конец XIX в.). Натурализм, импрессионизм и постимпрессионизм.

58. Модерн и символизм в искусстве конца XIX - начала XX вв.

59. Архитектура XX в.

60. Изобразительное искусство первой половины XX в.

61. Изобразительное искусство второй половины XX в.

62. Литература XX в.

63. Кинематограф в XX в.

64. Новейшие тенденции в развитии современной культуры.

Тематика контрольных работ:

1. Искусство в первобытной культуре.

2. Культура Двуречья.

3. Культура Древнего Китая.

4. Культура Древней Индии.

5. Культура Древней Японии.

6. Культура Древнего Египта.

7. Культура Древней Греции.

8. Культура Древнего Рима.

9. Средневековая культура Западной Европы.

10. Арабо-мусульманская культура в Средние века.

11. Культура Древней Руси. Домонгольский период. (IX-XIII вв.).

12. Культура Московской Руси (XIV-XVII вв.).

13. Культура эпохи Возрождения.

14. Культура Западной Европы в XVII в.

15. Культура Западной Европы в XVIII в.

16. Культура Западной Европы в XIX в.

17. Культура России в XVIII-XIX вв.

18. Основные направления развития культуры

«Экономика»

Тематика контрольных работ

Тема 1: Направления и школы экономической теории

1) Неоклассическая теория.

2) Институционализм.

3) Кейнсианство.

4) Монетаризм.

5) Марксистская теория.

6) Неолиберализм.

Тема 2: Производство и производственные возможности.

1) Производство и производственные ресурсы.

2) Понятие эффективности производства.

3) Кривая производственных возможностей.

4) Закон возрастания издержек.

5) Экономический рост.

Тема 3: Собственность и социально-экономический строй общества.

1) Собственность в экономическом и юридическом смысле. Формы собственности.

2) Признаки предприятий. Достоинства и недостатки отдельных организационных форм предприятий.

3) Основные организационно-правовые формы предприятий РФ.

Тема 4: Основные понятия экономической теории.

1)Товар и его свойства.

2) Деньги их виды и функции.

3) Капитал. Разные трактовки понятия капитала. Человеческий капитал.

Тема 5: Экономика как саморегулируемая система.

1) Модель кругооборота ресурсов и дохода.

2) Системы рынков и цен.

3) Конкуренция.

Тема 6:Теория спроса и предложения.

1) Спрос. Закон спроса и факторы влияющие на спрос.

2) Предложение. Закон предложения и факторы, влияющие на предложение.

3) Взаимодействие спроса и предложения. Рыночное равновесие.

Тема 7: Эластичность спроса и предложения.

1) Эластичность спроса.

2) Эластичность предложения.

3) Нарушение рыночного равновесия.

Тема 8: Теория полезности и поведения потребителя.

1) Понятие полезности, количественный (кардиналистский) подход.

2) Связь закона спроса с законом убывающей предельной полезности.

3) Поведение потребителя. Порядковый (ординалистский) подход.

Тема 9: Издержки производства и прибыль.

1) Понятие издержек и прибыли.

2) Структура бухгалтерских издержек.

3) Структура экономических издержек.

4) Закон убывающей производительности.

Тема 10: Поведение фирмы в условиях совершенной конкуренции.

1) Понятие фирмы и отрасли.

2) Признаки совершенной конкуренции.

3) Два способа определения максимальной прибыли.

4) Поведение фирмы в краткосрочный и долгосрочный период.

Тема 11: Монополия.

1) Признаки монополии.

2) Причины монополии.

3) Предельный доход и монопольный выпуск.

4) Ценообразование при монополии.

5) Ценовая дискриминация.

6) Двойственный характер монополии.

Тема 12: Механизм рынка при олигополии и монополистической конкуренции.

1) Олигополия. Признаки и характеристика объема выпуска и цены.

2) Монополистичекая конкуренция. Неценовая конкуренция.

3) Коэффициенты монопольной власти.

Тема 13: Рынок ресурсов.

1) Понятие экономических ресурсов и их цена.

2) Использование и распределение ресурсов фирмы.

3) Спрос на ресурс.

4) Предложение ресурсов.

Тема 14: Рынок капитала.

1) Капитал, процент и инвестиции.

2) Сложный процент, дисконтированная стоимость и цена актива.

3) Спрос и предложение на рынке товаров.

Тема 15: Рынок труда.

1) Индивидуальное и рыночное предложение труда.

2) Спрос на труд.

3) Равновесие на отраслевом рынке труда.

Тема 16: Рынок земли.

1) Предложение земли.

2) Спрос на землю.

3) Чистая экономическая (абсолютная) рента.

4) Дифференциальная рента. Цена земли.

Тема 17: Экономика неопределенности, спекуляции и страхования.

1) Неопределенность, как черта рыночной экономики.

2) Риск и способы его снижения.

3) Спекуляция в рыночном хозяйстве.

Тема 18: Национальная экономика: основные результаты и их измерение.

1) Введение в макроэкономику.

2) ВНП и метода его измерения.

3) Другие показатели национальной экономики.

4) Оценка экономического благосостояния общества.

5) Система национальных счетов.

Тема 19: Совокупный спрос и совокупное предложение.

1) Понятие совокупного спроса.

2) Понятие совокупного предложения.

3) Равновесный уровень цен и равновесный объем национального производства.

Тема 20: Экономический рост.

1) Экономический рост и его измерители.

2) Факторы экономического роста.

3) Теория нулевого роста.

4) Государственное регулирование экономического роста.

5) Концепции стадий экономического роста.

Тема 21: Макроэкономическая нестабильность и экономические циклы.

1) Экономические колебания как форма экономического развития.

4) Экономический цикл и его фазы.

5) Продолжительность экономических циклов.

6) Государственное антициклическое регулирование.

7) Безработица её виды. Экономические и социальные последствия безработицы.

Тема 22: Макроэкономическое равновесие и определение объемов национального дохода.

1) Классическая теория макроэкономического равновесия.

2) Кейнсианская теория макроэкономического равновесия.

3) Два способа определения объема национального дохода.

4) Мультипликатор и акселератор.

5) Парадокс бережливости.

Тема 23: Рынок денег. Теория денег.

1) Количество денег в обращении. Количественная теория денег.

2) Спрос на деньги. Кейнсианская теория денег.

3) Предложение денег. Денежные агрегаты.

4) Взаимодействие спроса и предложения денег на денежном рынке.

Тема 24: Инфляция.

1) Понятие инфляции и её виды.

2) Причины инфляции.

3) Социальные и экономические последствия инфляции.

4) Антиифляционная политика.

5) Связь уровня инфляции и уровня безработицы. Кривая Филлипса.

Тема 25: Банки. Кредит и кредитно-денежная политика.

1) Банки, их функции и банковский баланс.

2) Роль банков в предложении денег.

3) Банковский мультипликатор.

4) Банковская система России.

5) Кредит его функции и виды.

6) Кредитно-денежная политика.

Тема 26 Фискальная политика государства.

1) Роль фискальной политики в государственном регулировании.

2) Воздействие расходов государства на совокупный спрос. Мультипликатор правительственных расходов.

3) Налоги и налоговый мультипликатор.

Тема 27: Социальная политика государства.

1) Рыночный механизм формирования доходов и социальная политика государства.

2) Неравенство доходов, социальная справедливость. Кривая Лоренца.

Тема 28: Государственное регулирование экономики.

1) Исторические этапы государственного регулирования экономики.

2) Цели, сфера и функции государственного регулирования экономики.

3) Механизм государственного регулирования экономики, его способы, формы, методы и инструменты.

Тема 29: Современная мировая экономика и тенденции её развития.

1) Мировой рынок и международная торговля. Торговый и платежный балансы.

2) Международная миграция капитала и рабочей силы, их экономические и социальные последствия.

3) Глобальные проблемы мировой экономики, включение в неё переходной экономики России.

Тема 30: Теневая экономика.

1) Понятие термина теневой экономики.

2) Субъекты теневой экономики.

3) Масштабность теневой экономики.

4) Государственное противостояние теневого бизнеса.

Вопросы для подготовки к экзамену:

1) Этапы развития экономической теории.

2) Предмет и функции экономической теории.

3) Система экономических отношений. Организационно-экономические и социально-экономические отношения.

4) Экономические законы, их система и использование.

5) Методика экономической теории.

6) Понятие фундаментальной проблемы экономики. Кривая производственных возможностей.

7) Основные вопросы изучаемые экономической теорией.

8) Общественные блага.

9) Общественное производство и его факторы.

10) Общественный продукт. Структура и движение продукта труда по фазам воспроизводства.

11) Экономические системы и их типы, характерные черты.

12) Собственность в экономическом и юридическом смысле.

13) Разгосударствление собственности в России.

14) Товарное производство, условия его возникновения и характерные черты.

15) Товар и его свойства.

16) Трудовая и альтернативная теория стоимости.

17) Теория "предельной полезности".

18) Деньги, их сущность и функции в системе товарного хозяйства.

19) Денежное обращение и его законы. Денежный мультипликатор.

20) Рынок как экономическая категория, его сущность и функции.

21) Виды рынков и их структура.

22) Движение ресурсов рыночной экономики.

23) Рынок капитала.

24) Товарные биржи их функции и механизм функционирования.

25) Фондовые биржи и механизм их функционирования.

26) Рынок рабочей силы. Биржа труда её функции.

27) Основные экономические инструменты рыночного механизма.

28) Спрос и предложение в рыночной экономике. Кривая спроса и предложения. Функции спроса и предложения.

29) Факторы спроса и предложения.

30) Эластичность спроса и предложения. Коэффициент эластичности.

31) Формирования рыночных цен равновесия. Равновесная рыночная цена.

32) Конкуренция и её виды. Механизм рынка свободной или совершенной конкуренции.

33) Механизм рынка несовершенной или монополистической конкуренции.

34) Понятие и разновидности монополии. Антимонопольное регулирование.

35) Естественные монополии и их регулирование.

36) Предпринимательство, его виды.

37) Классификация предпринимательства в зависимости от формы собственности. Организационно-правовые формы предпринимательства.

38) Классификация предпринимательства в зависимости от величины фирмы. Горизонтальная и вертикальная интеграция.

39) Предпринимательский потенциал России.

40) Понятие фирмы, цель создания, теории фирмы.

41) Менеджмент, его основные характеристики.

42) Издержки производства. Структура издержек фирмы.

43) Предельные издержки фирмы.

44) Эффект масштаба.

45) Факторы производства, их характеристика.

46) Понятие прибыли в различных экономических школах. Виды прибыли.

47) Процент на капитал. Виды процентных ставок.

48) Земельная рента её характеристика.

49) Заработная плата, её виды.

50) Эффект дохода и эффект замещения.

51) Макроэкономика её предмет и задачи.

52) Показатели функционирования национальной экономики на макроуровне.

53) Валовой национальный продукт (ВНП), валовой внутренний продукт (ВВП). Способы измерения валового национального продукта ВНП.

54) Национальный доход (НД). Национальное богатство (НБ), его структура.

55) Общая характеристика национальных счетов (СНС).

56) Экономическое колебания как форма экономического роста.

57) Экономический цикл и его фазы.

58) Продолжительность экономических циклов.

59) Государственное актицеклическое регулирование.

60) Экономическое развитие и его уровень.

61) Экономический рост, его источники и измерение.

62) Понятие совокупного спроса и совокупного предложения.

63) Равновесный уровень цен и равновесный объем национального производства.

64) Понятие и типы безработицы. Показатели безработицы.

65) Государственная политика по социальной защите безработных.

66) Понятие инфляции и её виды.

67) Причины инфляции. Социальные и экономические последствия инфляции.

68) Антиинфляционная политика.

69) Связь уровня инфляции и уровня безработицы. Кривая Филипса.

70) Денежные агрегаты.

71) Кредит: сущность, функции и формы.

72) Кредитно-банковская система, её функции и формы.

73) Ценные бумаги.

74) Финансовая система.

75) Государственные финансы и финансовая политика. Государственный бюджет.

76) Цели, сферы и функции государственного регулирования экономики.

77) Принципы современной налоговой системы.

78) Механизм государственного регулирования экономики, его способы, формы, методы и инструменты.


Подобные документы

  • Понятие, значение, условия и порядок заочного производства. Обжалование заочного решения. Содержание заявления о пересмотре заочного решения. Полномочия суда и основания к отмене заочного решения. Общие правила вступления заочного решения в законную силу.

    курсовая работа [32,8 K], добавлен 03.11.2009

  • Основные проблемы института заочного производства, его роль в гражданском процессуальном праве. Порядок и условий принятия, исполнения заочного решения. Содержание заявления о пересмотре заочного решения. Законная сила заочного решения и его обжалование.

    курсовая работа [58,6 K], добавлен 30.10.2014

  • Понятие заочного судопроизводства, основания и порядок его рассмотрения. Заочное решение суда, порядок его обжалования. Обязанности суда по пересмотру заочного решения. Вступление заочного решения в законную силу и его актуальные проблемы на практике.

    курсовая работа [58,9 K], добавлен 01.11.2011

  • Понятие, значение и сущность заочного производства, условия и порядок его реализации. Содержание и законная сила заочного решения. Порядок подачи и рассмотрения заявления о пересмотре заочного решения. Полномочия суда и основания для отмены решения.

    контрольная работа [14,1 K], добавлен 24.10.2010

  • Изучение основных положений и правовой природы заочного производства как порядка рассмотрения гражданских дел. Анализ возможности вынесения заочного решения в отсутствие истца. Обзор проблем постановления заочного решения при участии в деле третьих лиц.

    курсовая работа [44,6 K], добавлен 16.02.2015

  • Захист прав і законних інтересів громадян. Виникнення та еволюція заочного провадження в цивільному процесі. Поняття та умови заочного розгляду цивільної справи. Порядок заочного розгляду справи. Перегляд, оскарження та скасування заочного рішення.

    курсовая работа [66,8 K], добавлен 13.02.2009

  • Требования уголовно-процессуального законодательства России к проведению допросов. Психологические особенности подготовки следователя к проведению допроса. Приемы активизации допрашиваемых лиц. Пространственная организация коммуникативных процессов.

    контрольная работа [80,2 K], добавлен 09.05.2011

  • Институт заочного производства как инструмент реализации принципа состязательности в гражданском процессе и повышения ответственности сторон. Порядок ведения дела, особенности содержания заочного решения суда, высылка его копии и порядок обжалования.

    контрольная работа [31,5 K], добавлен 14.11.2010

  • Понятие и значение заочного решения, история становления и развития данного правового института в России. Порядок реализации заочного производства, условия вынесения решения, его основное содержание и обжалование. Определение и оценка законности.

    курсовая работа [33,6 K], добавлен 10.08.2014

  • История развития института заочного судебного разбирательства в российском и зарубежном законодательствах. Основания для рассмотрения уголовных дел в режиме in absentia. Участие прокурора и защитника в заочном рассмотрении дел уголовного судопроизводства.

    дипломная работа [106,3 K], добавлен 01.05.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.