Русские вопросительные местоимения как лексикографический тип
Описание и обоснование многочисленных сочетаемостных и конструкционных свойств, характерных для русских вопросительно-относительных местоимений, с использованием лексикографических и корпусных методов. Основные принципы Московской семантической школы.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.05.2023 |
Размер файла | 78,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН
Русские вопросительные местоимения как лексикографический тип
В.Ю. Апресян
Б.Л. Иомдин
Аннотация
Работа посвящена русским вопросительно-относительным местоимениям (или к-словам) как лексикографическому типу, требующему единого словарного описания. Цель статьи - системно описать и объяснить многочисленные сочетаемостные и конструкционные свойства, характерные для русских вопросительно-относительных местоимений, с использованием лексикографических и корпусных методов. Корпусный материал и статистические данные извлечены из Национального корпуса русского языка; анализируемый объем материала от ста и более вхождений на каждое из местоимений. Методологически мы опираемся на принципы Московской семантической школы, которые во многом восходят к теории «Смысл ^ Текст». Важнейшие принципы теории «Смысл ^ Текст», унаследованные МСШ, - это установка на многоуровневое языковое описание, внимание к семантическим и комбинаторным свойствам языковых единиц, ценность словаря как инструмента лингвистического исследования (в трактовке МСШ - интегральное описание языка и системная лексикография). В работе описываются общие семантические, синтаксические и сочетаемостные свойства, имеющиеся у многих русских вопросительных местоимений, и анализируются причины отсутствия большей части этих свойств у местоимений зачем и почему. Как продемонстрировано в работе, большая часть конструкционных и сочетаемостных свойств, характерных для русских вопросительных местоимений (например, сочетаемость с частицами именно и хоть, образование синтаксических фразем вида редко кто, мало + к-слово, много + к-слово и т. п.), мотивирована семантикой множественности и выбора, которая несовместима со значением зачем и почему. Кроме того, как показывает наше исследование, разные вопросительные местоимения обладают разной встречаемостью в описанных конструкциях, что объясняется не их общей корпусной частотностью или же иерархией одушевленности, а совместимостью их семантики со значениями множественности и выбора. Полученные результаты свидетельствуют о наличии глубокой мотивирующей связи между семантическими свойствами вопросительных местоимений и их комбинаторными способностями; первые, в свою очередь, связаны с внеязыковыми характеристиками ситуаций, к которым относятся разные местоимения.
Ключевые слова: русские вопросительные местоимения, сочетаемость, конструкции, лексикографический тип
Abstract
Russian interrogative pronouns as a lexicographic type
Valentina Apresjan
Boris Iomdin
Our study tackles Russian interrogative-relative pronouns (wh-words) as a lexicographic type which requires a unified treatment. Our objective is to give a systematic description and explanation of the numerous collocational and constructional properties of the Russian wh-words using lexicographic and corpus methods. The dataset and statistics were extracted from the Russian National Corpus, at least 100 examples for each of the pronouns were analysed. Methodologically the study is based on the principles of the Moscow School of Semantics (namely, integral description of language and systematic lexicography) which are to a large extent rooted in the “Meaning^Text” theory. They include analysis of linguistic items on all levels of language; a focus on their semantic and combinatorial properties; acknowledged validity of dictionary as an instrument of linguistic research. The paper considers semantic, syntactic and co-occurrence properties shared by many Russian interrogative pronouns and analyzes the reasons for their almost entire lack in the pronouns zachem `what for' andpochemu `why'. As demonstrated in the study, most of the constructional and co-occurrence properties typical of Russian interrogative pronouns (for example, co-occurrence with particles imenno `exactly' and khot' `at least', constructions with mnogo `many', malo `few', etc.) are motivated by the semantics of multiplicity and choice, which are incompatible with `what for' and `why'. In addition, as the findings show, different interrogative pronouns have different frequencies of occurrence in the described constructions, which is explained not by their general corpus frequencies or by the animacy hierarchy, but by the compatibility of their semantics with the meanings of multiplicity and choice. The obtained results suggest that combinatorial properties of wh-words are motivated by their semantics which, in turn, reflects the meta-linguistic characteristics of the situations to which they refer.
Keywords: Russian interrogative pronouns, wh-words, co-occurrence, construction, lexicographictype
Основная часть
семантический местоимение вопросительный
В последние десятилетия растет интерес к комбинаторным (лексико-сочетаемостным, конструкционным) свойствам языковых единиц и к многоуровневому лексикографическому описанию как действенному инструменту анализа языка, который в отечественной лингвистике впервые был отчетливо продекларирован в теории «Смысл ^ Текст» (Мельчук 1974, Мельчук и др. 1984, Мельчук 1995). Подход Московской семантической школы, во многом продолжающей и развивающей идеи и принципы теории «Смысл ^ Текст», дополнительно предполагает поиск семантической мотивации языковых свойств, и в том числе объединение языковых единиц в так называемые лексикографические типы, т.е. классы лексем, которые в силу своих общих лингвистических свойств требуют единообразного лексикографического описания (Апресян 2009).
Наша работа посвящена русским вопросительным местоимениям (РВМ) как лексикографическому типу. В ней рассматриваются общие и различающиеся свойства так называемых к-слов (кто, когда, куда, где и т. п.) на всех языковых уровнях: семантика (в том числе полисемия), конструкции, сочетаемость. Известно, что РВМ обладают исключительно богатыми сочетаемост- ными и конструкционными свойствами, в том числе порождают большое количество синтаксических фразем (Иомдин 2007, Iomdin2007). Однако разные РВМ в разной степени способны к употреблению в тех или иных конструкциях и контекстах. Насколько нам известно, не существует работ, в которых бы системно и на корпусном материале рассматривались комбинаторные и прочие языковые свойства РВМ в контексте их семантических различий и давалось бы семантическое объяснение тому, что их различает в лексико-сочетаемостном, конструкционном, фразеологическом плане. Цель данного исследования - системно описать и объяснить многочисленные сочетаемостные и конструкционные свойства, характерные для русских вопросительно-относительных местоимений, с использованием лексикографических и корпусных методов.
Проблемы описания вопросительно-относительных местоимений как лексикографического типа
Многие из рассматриваемых в работе языковых явлений в том или ином виде анализировались и упоминались в литературе, посвященной семантическим, сочетаемостным и синтаксическим свойствам русских вопросительно-относительных местоимений, в том числе юбиляром. Не ставя себе целью перечислить все работы на данную тему, упомянем лишь некоторые Более полный список литературы о вопросительных местоимениях можно найти в работе: Чжан Юэ. Семантика и функции вопросительных предложений со словами «где», «куда» и «откуда»: дисс. ... к. ф. н. М., 2019.: (Кобозева 1988) о типах вопросов и вторичных функциях вопросительных предложений, (Апресян 1995) об экскламативных употреблениях вопросительных слов как и какой, (Булыгина, Шмелев 1997, Падучева 2010, 2018) о невопросительных употреблениях вопросительных предложений, (Апресян 2005) о конструкциях с вопросительными местоимениями как и какой и параметрическими прилагательными, (Мостовая 2009) об иллокутивных особенностях и семантических функциях конструкций с местоимениями зачем и почему, (Зевахина 2018) об экскламативных употреблениях местоимений как, сколько и какой, (Левонтина, Шмелев 2005, 2018) о местоименных сериях на угодно, попадя, абы и пр., (Тестелец, Былинина 2005) об «амальгамах» со значением неопределенности на основе вопросительных местоимений, (В. Апресян 2007) о конструкциях с мало (ли) и вопросительными местоимениями, (Кустова 2016, Кустова, Добровольский 2020, В. Апресян, Копотев 2021, 2022) о биместоименных комплексах с вопросительными местоимениями, словарная статья слова где М.Я. Гловинской в АС, (Иорданская, Мельчук 2020) об относительном употреблении местоимений кто и который.
Однако большая часть работ фокусируется на каком-то одном семействе конструкций, на одном типе употреблений, на одном или нескольких местоимениях. При этом обращает на себя внимание тот факт, что РВМ представляют собой достаточно компактный лексикографический тип. Во-первых, у них выделяются общие тенденции в полисемии: так, у большинства РВМ выделяются, помимо вопросительных значений, также значение `известный говорящему Х' (Так вот кто тебе помогал!; Так вот что ты вчера делал!; Куда стоит сходить, так это в Музей импрессионизма) и значение `Одни Х-ы так, другие Х-ы иначе' (У кого пятерка за экзамен, а у кого и двойка; Где топят, а где еще не начинали). Во-вторых, у них есть общие синтаксические свойства - так, многие РВМ могут вводить определительные придаточные (Вот мой друг, о ком я тебе рассказывал; Вот шкаф, где я храню свои вещи). Наконец, у многих РВМ есть богатейшая конструкционная и лексическая сочетаемость, например, с конструкциями вида мало кто <что, где>, редко кто <когда, какой>, с конструкцией редупликации (Уж кто-кто, а он знает), с дистрибутивной конструкцией (кто куда, когда как), с лексемами именно, же (кто именно, что же и др.). Однако имеются между ними и различия: например, для местоимений зачем и сколько нехарактерны определительные употребления (невозможно *Вот цель, зачем я это сделал, *Вот сумма, сколько я заплатил), конструкция мало почему практически не встречается, в то время как конструкция мало кто весьма частотна. Представляется, что для того, чтобы описать РВМ как единый класс слов, с их общими свойствами и индивидуальными различиями, необходим системный анализ массового материала (всех местоимений во всех релевантных употреблениях) с использованием корпусных данных. Однако системного и полного разноуровневого лексикографического описания всех РВМ, выполненного с учетом современных корпусных технологий, в литературе не существует. Кроме того, словари (МАС, БАС, БТС, СУш, СОШ) также не предлагают последовательного описания всех свойств РВМ как лексикографического типа. Таким образом, на данный момент в русистике нет общего представления об устройстве данного лексикографического типа, который является одним из важнейших и центральных не только в русском языке, но и в языке вообще.
Соответственно, мы поставили цель создать единый лексикографический подход к описанию РВМ. Предложенные решения опираются на описания, составленные В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресяном, М.Я. Гловинской, А.В. Птенцовой, Е.В. Урысон для Активного словаря русского языка В силу недостатка места мы не приводим здесь образцы описаний, опирающиеся на еди-ный, выработанный нами шаблон: все описания вопросительных местоимений можно найти в соответствующих выпусках АС. Наш анализ зачем и почему по сравнению с другими РВМ в очень малой степени пере-секается с анализом, предложенным в работе (Мостовая 2010), в которой иллокутивные огра-ничения и возможности конструкций с этими местоимениями (т.е. их функционирование в качестве прямых и риторических вопросов, возражений и пр.) мотивируются пропозицио-нальной природой целевого и причинного значения. Нашей областью интересов являются семантические ограничения на лексическую и конструкционную сочетаемость зачем и почему, вызывающие невозможность их употребления в большей части конструкций, характерных для русских РВМ, что мы объясняем семантикой заданности, имплицитно содержащейся в их значениях.. Мы объясняем различия в свойствах разных РВМ на основе различий в их основном - вопросительном - значении. Полученные результаты, как ожидается, могут быть применимы не только к русскому языку, но в какой-то мере и к другим языкам.
В данной работе мы пользуемся лексикографическими и корпусными методами. Корпусный материал и статистические данные извлечены из Основного корпуса НКРЯ. Методологически мы опираемся на принципы Московской семантической школы (МСШ), в частности на интегральное описание языка и системно-лексикографический подход, предложенные в (Апресян 2010) для Активного словаря русского языка. Многие принципы МСШ восходят к теории «Смысл ^ Текст», создателем которой является юбиляр. Важнейшие принципы теории «Смысл ^ Текст», унаследованные МСШ, - это установка на многоуровневое языковое описание, внимание к семантическим и комбинаторным свойствам языковых единиц, ценность словаря как инструмента лингвистического исследования (в трактовке МСШ - интегральное описание языка и системная лексикография). Мы опираемся на лексикографический подход, предложенный в (Апресян 2010) для Активного словаря русского языка, а также на корпусное исследование, выполненное на материале Основного корпуса НКРЯ, для того чтобы создать единый шаблон описания РВМ в той мере, в которой их свойства пересекаются. Мы рассматриваем местоимения кто, что, как, где, куда, откуда, когда, какой, чей, сколько, а также во многих отношениях противопоставленные им местоимения зачем и почему, но не местоимение который, поскольку в современном русском языке оно используется в основном в качестве относительного. Для каждого из этих местоимений исследуется потенциал развития полисемии, а также со- четаемостные и конструкционные свойства, а именно возможность появления в тех или иных лексических и синтаксических контекстах, на основе корпусных данных.
Мы получили два основных результата: во-первых, системное описание свойств РВМ как единого лексикографического типа, во-вторых, семантическое объяснение многих из этих свойств. Мы описали разные употребления, а также разные сочетаемостные и конструкционные свойства РВМ и предложили семантические объяснения тому факту, что для разных местоимений характерна разная степень допустимости и частотности реализаций в тех или иных контекстах и конструкциях. Ниже описываются разные свойства РВМ, приводятся корпусные данные относительно их проявления у разных местоимений, а также излагаются соображения, объясняющие различие в этих проявлениях, в первую очередь противопоставление местоимений зачем и почему остальным.
Полисемия
По нашим наблюдениям, у большинства РВМ есть значения «характеризации», в которых они вводят определительные придаточные, ср. например:
(1) Вот та, кого я люблю;
(2) Вот место, где мы познакомились;
(3) Вот шкаф, куда можно все сложить.
Однако у местоимений зачем, почему и сколько есть значение `известный говорящему', которое, возможно, развилось из определительной конструкции, но сами определительные употребления отсутствуют:
(4) Вот зачем он позвонил (но не *Вот цель, зачем он позвонил);
(5) Вот сколько он за это заплатил (но не *Вот количество, сколько он за это заплатил).
Определительные употребления применительно к цели, количеству и причине выражаются аналитически при помощи местоимения который:
(6) Вот цель, с которой он позвонил;
(7) Вот причина, по которой он не звонит.
Такого рода замены на который возможны и часто предпочтительны и у других РВМ, но для перечисленных трех они обязательны.
Помимо «характеризующего» значения у зачем и почему отсутствует уходящее значение неопределенного нереферентного местоимения (`-нибудь'), которое представлено, в той или иной степени и по крайней мере потенциально, у всех остальных РВМ:
(8) Может, тебе нужно что?;
(9) Может, кто что вспомнит?
Так, невозможно или странно сказать *Он не пришел почему? [в значении `по какой-то причине']; *Он это сделал зачем? [в значении `с какой-то целью']; 1Может, он опоздал почему; 1 Может, он уехал зачем. Степень (не)приемлемости зависит от конструкции. В вопросе такое употребление совершенно невозможно, в конструкции-предположении с модальным словом - маргинально. По-видимому, это связано и с семантикой местоимений, и с характером вопроса, и со сферой действия операторов, и с некоторыми общими прагматическими соображениями. Вопросы подобного типа, несмотря на наличие вопросительного местоимения, являются общими. Во фразах вида Тебе ПОМОГАЛ кто? вопрос относится к глаголу, который находится в фокусе, а местоимение - часть темы, в отличие от специальных вопросов вида КТО тебе помогал?, где глагол в теме, а местоимение в фокусе. Таким образом, семантической сферой действия вопроса является наличие человека, который помогал [`Был ли кто-то, кто тебе помогал?']. Если подставить в подобные вопросы местоимения почему и зачем, то сферой действия вопроса, т.е. областью сомнения, будет наличие причины у ситуации (*Он не ПРИШЕЛ почему? [`Была ли причина, по которой он не пришел?']) или цели у действия (*Он ПОЗВОНИЛ зачем? [`Была ли цель, с которой он позвонил?']). Это, как представляется, странно, потому что с точки зрения наивной прагматики у любой ситуации есть причина, а у любого действия - цель.
Сочетаемостные свойств
Сочетаемость с частицей именно
Как показывает корпусное исследование, почти для всех вопросительных местоимений характерно или возможно употребление с фокусной частицей именно. Эта частица вводит пресуппозицию существования альтернативы и указывает на множество, из которого происходит выбор (Добровольский, Левонтина 2010, Козлов 2020). Ср. следующий пример, из которого ясно, что именно предполагает выделение одного элемента (в данном случае повести «Записки сумасшедшего») из релевантного множества (произведения Г оголя) по определенному признаку (близость к Достоевскому):
(10) Именно «Записки сумасшедшего» можно назвать вещью Гоголя, наиболее близко стоящей как к форме, так и к методу Достоевского (И. Золотусский).
Именно часто появляется постпозитивно в прямых и косвенных вопросах с кто, что, какой и прочими вопросительными местоимениями. Вообще, подобные конструкции составляют около 10% от всех употреблений именно в основном корпусе НКРЯ. Таким образом, можно говорить о том, что семантика именно, т.е. идея выбора одного элемента из множества по заданному признаку, «притягивается» к семантике вопросительных местоимений (Stefanowitsch&Gries2003). Ср. примеры из НКРЯ:
(11) Николай не может внятно ответить, [что]4именно ему нужно, он даже не знает о чем мечтает (Интернет-форум).
Здесь речь идет о потенциально неограниченном множестве желаний и нужд человека - настолько большом, что в нем трудно ориентироваться самому субъекту ментального состояния.
(12) В первое лето по приезде в Вологду, всей семьёй подались мы на пристань с целью поехать на рыбалку, но [куда] именно, ещё не знаем (В. Астафьев).
Здесь подразумеваемое множество - это те места, куда можно поехать на рыбалку на вологодской пристани, и оно явно подразумевает более двух возможностей, поскольку при наличии лишь двух альтернатив употребление именно не оправданно; ср. странность (13), но не (14):
(13) 1Кто именно из вас двоих разбил окно?
(14) Кто именно из вашего класса разбил окно?
Это ограничение, по-видимому, имеет прагматическую природу и касается не только именно, но и других кванторных слов, например, только, никто, все, каждый:
(15) 1 Только я из нас двоих решил задачу;
(16) 1Никто из нас двоих не решил задачу.
Подобные высказывания нарушают максиму информативности Грайса: если в множестве только два элемента, их идентификация не требует когнитивного усилия, на который тем или иным образом указывают кванторные слова.
Приведем частотные данные по сочетаемости вопросительных местоимений с частицей именно. Мы указываем общую встречаемость местоимений в корпусе, количество их сочетаний с именно и процентную долю употреблений именно среди всех вхождений местоимений.
Из табл. 1 видно, что по частотности появления с именно вопросительные местоимения образуют некоторую иерархию, которая не соотносится напрямую с их общей встречаемостью в НКРЯ: например, как, что и когда значительно частотнее, чем какой, но относительно реже встречаются с именно. При этом часть употреблений с именно, особенно у что и, в меньшей степени, у когда не относится к интересующим нас случаям, поскольку в них представлено союзное значение данных слов, и они не входят в сферу действия именно, а, напротив, включают частицу в свою сферу действия; ср. (17): Квадратными скобками мы отмечаем сферу действия частицы именно, т.е. в данном слу-чае вопросительное местоимение. Интересно, что вообще именно употребляется препози-тивно к слову, которое входит в его сферу действия (Я люблю именно Васю), однако постпо-зитивно с вопросительными местоимениями.
(17) Как показывают приведённые примеры, возможны случаи, когда [именно сирконстанты] являются теми элементами, которые определяют нормативность синтаксической конструкции (В. Храковский).
Таблица 1. Встречаемость вопросительных местоимений с именно и в целом
местоимение |
вхождения в НКРЯ, общее число |
вхождения в НКРЯ с именно |
% вхождений с именно |
|
накой |
342127 |
2618 |
0.76% |
|
чей |
18184 |
69 |
0.37% |
|
кто |
355623 |
1119 |
0.3% |
|
сколько |
89573 |
236 |
0.26% |
|
куда |
97225 |
216 |
0.22% |
|
где |
323725 |
615 |
0.19% |
|
что |
3707974 |
11221 |
0.15% |
|
как |
1910556 |
1165 |
0.06% |
|
откуда |
41195 |
26 |
0.06% |
|
когда |
572008 |
432 |
0.005% |
Поскольку употребляемость вопросительных местоимений с именно напрямую не коррелирует с их частотностью, для нее должно быть семантическое объяснение. По-видимому, из высокочастотных местоимений идея выбора наилучшим образом сочетается с семантикой признака (какой), поскольку у каждого объекта есть какие-то, потенциально варьирующиеся, признаки. Время и место занимают невысокое положение в данной иерархии - с одной стороны, время и место присущи любой ситуации, с другой стороны - они, по-видимому, очень редко предполагают открытое множество выбора. Вопросы типа когда именно и где именно (а также их новые разговорные аналоги когда по времени и где территориально, несколько выходящие за пределы литературной нормы) не отсылают к потенциально бесконечному списку всех возможных времен и мест, а, как правило, просят уточнить точную локализацию или момент времени в некотором ограниченном ситуацией, хотя и не названном эксплицитно, пространстве или временном отрезке. Несколько более часто варьируются направление, количество, субъекты и объекты, ср. относительно более высокую частотность куда именно (существенно чаще, чем исходная точка движения), количество, ср. сколько именно (а также новое нелитературное сколько по деньгам), а также кто именно и что именно.
Что касается местоимений зачем и почему, для них употребление с именно крайне нехарактерно. Имеющиеся в НКРЯ примеры не относятся к интересующей нас конструкции: частица именно в них относится не к вопросительному местоимению (в чью сферу действия она входит), а к другим словам:
(18) Почему именно [через этот банк] пойдут деньги пенсионеров?
(«Аргументы и факты», 2003.06.04).
Примеров на зачем именно в Основном корпусе НКРЯ нашлось 49, при этом только в 21 примере представлена нужная конструкция, и большая часть этих примеров относится к XIX веку; ср.:
(19) До сих пор для меня тайна, зачем именно она приглашала нас к себе? (Ф.М. Достоевский).
При этом по общей встречаемости зачем (с более чем 75000 вхождениями) превышает сколько, откуда и чей, а почему (с более чем 132000 вхождений) превышает еще и куда.
Чем объясняется это отличие почему и зачем от других вопросительных местоимений? С одной стороны, у всякой ситуации есть либо цель (если она каузирована целенаправленно), либо причина (если она происходит нецеленаправленно), т.е. вопрос о причине или цели ситуации вполне оправдан. Нельзя это и объяснить и неспособностью этих местоимений к фокализации, поскольку они не просто свободно, но даже часто сочетаются с некоторыми другими фокусными частицами, например с же и вот. Ср. сочетания почему же (11473 вхождения), зачем же (8625 вхождений), вот почему (9080 вхождений) и вот зачем (405 вхождений).
Несочетаемость именно с почему и зачем объясняется, по-видимому, тем, что семантика цели и особенно причины плохо совместима с идеей выбора. Потенциальный круг возможных целей совершенного действия или возможных причин состоявшейся ситуации удивительно мало вариативен. При том, что в каком-то смысле причина и цель чаще бывают неизвестны, чем другие аспекты ситуации (они не наблюдаемы, в отличие от субъектов, объектов, места, направления и пр.), по-видимому, в языке заложено представление об их внутренней заданности для каждой конкретной ситуации и действия. Для причины это легко объяснимо: субъект не контролирует причину ситуации и, соответственно, не может выбирать ту или иную причину, по которой ситуация имеет место. Что касается цели, ее заданность и «прикрепленность» к ситуации несколько менее очевидны, однако, явным образом, совершая действие, субъект не выбирает цель из множества доступных и готовых к употреблению, а определяет ее для себя сам. В самом деле, можно сказать Давай выберем место и время проведения встречи, но странно сказать?'Давай выберем цель проведения встречи, если только речь не идет о том, что сообщить по этому поводу окружающим. Цель или причина могут быть неизвестны, и мы часто о них спрашиваем, но мы не предполагаем, что потенциальный ответ выбирается из множества разных, заранее доступных вариантов. Возможно это связано с тем, что цель и причина характеризуют ситуацию в целом, в то время как субъект, объект, место, время и т. п. представляют собой лишь какой-то ее аспект. Эта имманентная заданность цели и причины и приводит к невозможности или крайней ограниченности сочетания слов, указывающих на причину и цель, с частицей именно, в семантику которой заложена идея выбора из множества.
Эта же идея заданности объясняет невозможность или ограниченность употребления зачем и почему во многих других контекстах, свойственных другим вопросительным местоимениям, которые рассматриваются ниже, и выделяет их в особый класс.
Уточняющие конструкции с из или обстоятельством
Для многих РВМ характерно или возможно употребление в уточняющих конструкциях с из или обстоятельством времени или места, функция которых состоит в выборе одного элемента, отвечающего необходимым условиям, из некоторого заранее очерченного множества, или выбор точной локализации или момента времени из заранее названного пространства или временного отрезка. Ср. примеры уточняющих конструкций с разными местоимениями: кто из них, какой из них, что из этого, когда завтра, откуда из Грузии и т. п.:
(20) Не знаю уж, кто из них прав, кто виноват (В. Аксенов);
(21) Существует множество путей для развития теории, и не ясно, какой из них предпочтительнее («Знание - сила», 2003);
(22) Барбара спросила: - Когда завтра самолет? - В Чанги надо быть к двенадцати (В. Скворцов);
(23) - Из Грузии, - без охоты признался мужик. - Откуда из Грузии? Поти?(А. Терехов).
Разные вопросительные местоимения употребляются в разных уточняющих конструкциях. Кто, что, какой, чей употребляются в конструкции с из, которая указывает на выбор одного из элементов дискретного множества по какому-либо признаку: Кто из них тебя обидел?; Что из этого тебе не нравится?; Какую из этих книг ты хочешь и т.п. Эта конструкция характерна и для соответствующих неопределенных местоимений, а также для некоторых кванторных слов и для суперлативов; ср. кто-то из ее друзей, Сыграй мне что-нибудь из Моцарта, каждый из, некоторые из, немногие из, лучший из. Местоимение сколько также употребляется в конструкции с из, в значении `какая доля от общего количества': Сколько из этих денег ты потратил? Эта конструкция характерна и для соответствующих неопределенных местоимений: Девочке подарили десять конфет, сколько-то из них она сразу съела.
Для местоимений кто и какой уточняющая конструкция с из характерна в высшей степени, как видно из табл. 2, и практически все примеры на кто из и какой из являются ее реализацией - доля «шума» ничтожна.
Таблица 2. Встречаемость местоимений с предлогом из
Местоимение |
кто |
какой |
|
общая частотность в НКРЯ |
355623 |
342127 |
|
вхождения с из |
10757 |
3542 |
|
% употреблений с из |
3% |
1% |
Для где характерны употребления с обстоятельствами места: Где вы живете во Франции?, Где они отдыхают на Гавайях? Конструкции вида где из выглядят ненормативными:??Где из Франции вы живете? Таким образом, для где множеством выбора является заранее заданное пространство, в котором при помощи уточняющей конструкции фиксируется одна точка: Франция воспринимается именно как недискретное множество, а не как набор дискретных топонимов. То же верно относительно времени: когда употребляется в контексте другого обстоятельства, задающего отрезок времени: когда завтра, когда в следующем году, когда в древности, когда в XIX веке. Таким образом, для когда недискретным множеством выбора является временной период, в котором фиксируется один момент - как бы временное пространство. Аналогичные конструкции характерны и для соответствующих неопределенных местоимений: где-то в лесу, где-нибудь за городом, когда-то в прошлом, когда-нибудь на следующей неделе. Такой способ уточнения вообще типичен для места и времени и вне контекста вопросов и местоимений; обстоятельства места и времени часто дублируются: на площади под часами, в лесу на опушке, в спальне под кроватью; завтра в полдень, в понедельник вечером и пр.
Куда и откуда также употребляются с дублирующими обстоятельствами - направления и источника соответственно: куда во Францию, откуда с Кавказа. Однако встречаемость подобных конструкций намного ниже - по- видимому, в силу того, что направление, особенно направление из заранее известного источника, - это изначально нечто намного более точное, чем место и время, и поэтому потребность в уточнении намного ниже. Этим же объясняется и более низкая встречаемость куда и откуда, нежели где и когда, с частицей именно.
Уточняющие конструкции с местоимением как не встречаются с предлогом из, однако лексикализованы с другими контекстами, в частности представлены фраземами как иначе (1523 вхождения) и как по-другому (71 вхождение) со значением `каким другим образом'. Свободное выражение уточнения с как возможно и с наречиями, особенно в компаративе:
(24) Надо хорошенько обсудить, как это сделать получше (Н. Трубецкой).
(25) У «партии власти» другая проблема - как эффективнее потратить гигантский рекламный бюджет («Газета», 2003.06.20).
Все уточняющие конструкции с как также характерны для неопределенных местоимений как-то и как-нибудь: Надо это сделать как-нибудь иначе, Надо стараться как-то понятнее выражаться.
Уточняющие конструкции возможны, но не типичны для что, сколько, чей, откуда (в корпусе представлены единичные примеры). Местоимения почему и зачем невозможны в уточняющих конструкциях; ср. нестандартность??Почему по странной причине ты решил уехать?,??'Зачем с благородной целью ты это сделал? Уточняющие конструкции невозможны для почему и зачем по той же причине, что и сочетания с именно - поскольку семантика зачем и почему несовместима с идеей выбора из возможных альтернатив, вводимой уточняющими конструкциями.
Однако встречаемость РВМ в конструкции с именно не полностью предсказывает их встречаемость в уточняющих конструкциях. Так, местоимение что, которое очень частотно с именно, достаточно редко употребляется в конструкции что из. Как представляется, это связано с тем, что семантика что слишком широка и это мешает данному местоимению применяться по отношению к элементам заранее названного и очерченного множества однородных объектов. Вопрос с что часто предполагает в качестве ответа называние класса объекта, а не идентификацию одного конкретного объекта из заранее названного множества; ср. - Что ты ей подарил? - Книгу (называется класс объектов).
Даже если в качестве ответа указывается не класс, а конкретный объект, вопрос с что, как правило, не включает информации о классе: - Что ты ей подарил? - «Войну и мир». Поэтому конструкция с из, в которой практически всегда называется класс объектов, для что не слишком характерна. Странно сказать?Что из книг ты хочешь,?Что из салатов ты хочешь и пр. Исключением являются конструкции вида Что из этого ты хочешь?, в которых не называется класс объектов, а указывается конкретное множество, или же конструкции с обозначениями таксономических классов (Что из мебели/одежды тебе нужно?). В ситуации, когда заранее известно, о какой совокупности объектов идет речь, и нужно указать на один конкретный объект, обладающий заданным признаком, употребляется местоимение какой: Какую из книг ты хочешь?, Какой из салатов ты хочешь?5 Это объясняет высокую встречаемость какой в уточняющих конструкциях с из. Интересно, что кто высокочастотно в конструкции с из: это, опять-таки, связано с его (более узкой по сравнению с что) семантикой. Кто в качестве ответа предполагает не класс объектов, а уникальную конкретную идентификацию; ср. Кого ты любишь? Васю, при странности - Кого ты любишь? - Человека <собаку, инженера, одноклассника>. Соответственно, кто «притягивается» к конструкции с из, функция которой - уточнение конкретного объекта из заранее названного множества.
4.3. Конструкции с редупликацией
Для вопросительных местоимений характерны конструкции с редупли- кацией Русское вопросительное местоимение какой имеет две интерпретации в своем первом значении: `whatkindof' (вопрос о признаке объекта) и `which' (просьба указать на конкрет-ный объект из заранее заданной совокупности): - Какое платье ты купила? - Шелковое, летнее[`whatkindof']; - Вот это[`which']. Обзор литературы по редупликации см. в (В. Апресян 2018).. Есть как минимум три конструкции с редупликацией, которые имеют разный смысл и в разной степени сочетаются с разными местоимени- ями. Ниже представлена статистика употреблений вопросительных местоимений с редупликацией по данным НКРЯ (без различения семантически различных типов редупликации).
Таблица 3. Частотность местоимений с редупликацией
Местоимение |
Общая частотность в НКРЯ |
Вхождения с повтором |
% вхождений с повтором |
|
что |
3707974 |
2937 |
0,07% |
|
кто |
355623 |
715 |
0,2% |
|
каа |
1910556 |
549 |
0,02% |
|
куда |
97225 |
388 |
0,3% |
|
зааем |
66462 |
330 |
0,5% |
|
почему |
119 077 |
327 |
0,27% |
|
где |
323725 |
298 |
0,09% |
|
какао |
342127 |
185 |
0,05% |
|
скачька |
89573 |
94 |
0,1% |
|
когда |
572008 |
83 |
0,01% |
|
откуда |
41195 |
42 |
0,1% |
|
чем |
18184 |
11 |
0,06% |
Редупликация эмфазы
Наиболее универсальна конструкция, которую можно назвать «редупликацией эмфазы». Она возможна для всех местоимений, в том числе для зачем и почему. Это связано с тем, что она очень мало специфична семантически: эмфатическая редупликация возможна практически для всех частей речи и независимо от семантики слова; ср.
(26) Всё это, конечно, так, но тоска, тоска... (В. Пьецух);
(27) - Я люблю вас, Владимир Михайлович, - сказала она и обняла его.
- Люблю, люблю! (Ю.О. Домбровский).
Конкретное чувство, которое выражает редупликация, зависит от контекста и может сильно различаться в зависимости от семантики повторяемого слова. У вопросительных местоимений повтор обычно передает раздражение, вызванное вопросом, или эмфазу в риторическом вопросе (сожаление, ужас, отчаяние и другие сильные эмоции):
(28) - Эй, сестрички, как ваши дела? - Как, как? - огрызнулась Зина. - Никак, вот как («Мурзилка», 2002);
(29) - Куда, куда? Да на кудыкину гору! (А. Моторов);
(30) - Должно быть, не в мою смену. - А кто, кто был вместо вас?! - в отчаянии крикнула она (Д. Рубина);
(31) Ну зачем, зачем люди произносят такое количество слов?
(А. Волос).
У некоторых редуплицированных местоимений в интерпретации раздражения существуют клишированные грубые продолжения (которые могут также служить ответами на вопросы с одиночными местоимениями): кто-кто, дед Пихто <конь в пальто>: куда-куда, на кудыкину гору; почему- почему, по кочану; где-где, у тебя на бороде; откуда-откуда, от верблюда и пр. Такого рода фразеологизации объясняют относительную частотность редупликаций у более редких местоимений типа откуда.
Редупликация переспроса
Вторая распространенная конструкция с редупликацией вопросительных местоимений используется для переспроса, если человек не расслышал или не понял собеседника, или если то, что он услышал, слишком неожиданно. Способность к употреблению с редупликацией переспроса имеется у всех местоимений, кроме зачем и почему, для которых эта конструкция нехарактерна. Ср.:
(32) - Мы едем в Занзибар. - Куда-куда?;
(33) - Вам звонила Кассиопея Никандровна. - Кто-кто?;
(34) - Нужно заказать новый нефелометр. - Что-что?;
(35) - Сорок гривен! - Сколько-сколько?! - Сорок гривен! (Р. Карцев);
(36) - Ты откуда? Паренек пролепетал что-то невнятное. Он дрожал всем телом и часто моргал. - Откуда, откуда? - С Едрина. - Ед- рино? Где это такое? (Ю. Вяземский).
По-видимому, редупликация такого рода предъявляет как фонетические, так и референциальные требования. С одной стороны, поскольку при редупликации переспроса повторенное местоимение произносится как единое фонетическое целое, она более характерна для коротких, односложных слов (кто, что, как). С другой стороны, поскольку иллокутивная цель переспроса - каузировать повтор высказывания, повторяемое высказывание не должно быть слишком длинным. Во всех примерах просьба о повторе касается одного слова или короткой фразы. Местоимения зачем и почему, с одной стороны, не односложны, с другой стороны - сообщения о цели или причине не могут передаваться одним словом; как правило, они требуют целого придаточного предложения. Таким образом, редупликация переспроса нехарактерна для зачем и почему: сами эти слова слишком длинны для редупликации с превращением в единое фонетическое слово, и информация, которую требовалось бы повторить, также слишком длинна.
Уступительно-противительная редупликация
Третий тип конструкции с редупликацией, характерный для русских вопросительных местоимений - это уступительно-противительная редупликация (Feldstein2016). Она возникает не в вопросительном значении, а в разговорном значении неопределенного местоимения, обсуждавшемся выше; ср.
(37) Кто-кто, а уж он не подведет `Какие-то другие люди могут подвести, но он нет';
(38) Где-где, а на Канарах всегда хорошая погода `В каких-то других местах может быть плохая погода, но не на Канарах'.
При данной редупликации двойное местоимение является единым фонетическим словом, обосабливается и употребляется перед союзом а.
Это значение отсутствует у зачем, почему и практически не встречается у сколько. Соответственно, для них неестественна или невозможна эта редупликация:
(39) 11 Сколько-сколько, но уж пятьсот рублей он тебе точно даст;
(40) * Зачем-зачем, но уж чтобы ей помочь, он точно пальцем не двинет;
(41) *Почему-почему, но уж из-за ветра крыша точно не обвалится.
У остальных вопросительных местоимений количество обособленных конструкций с повтором перед союзом а распределяется следующим образом.
Таблица 4. Редуплицированные вхождения перед союзом а
Местоимение |
Общая частотность в нкря |
Редуплицированные вхождения перед союзом а |
|
что |
3707974 |
366 |
|
кто |
355623 |
296 |
|
где |
323725 |
18 |
|
куда |
97225 |
3 |
|
когда |
572008 |
2 |
|
какой |
342127 |
1 |
|
как |
1910556 |
0 |
|
чей |
18184 |
0 |
|
откуда |
41195 |
0 |
Как видно из количественных данных, уступительно-противительная редупликация относительно частотна только у местоимений-существительных, однако единичные примеры встречаются и у других местоимений, у которых есть значение неопределенности. Ср.:
(42) Чего-чего, а работы у нас хватает (В. Аксенов);
(43) Кого-кого, а их-то должны обслуживать по высшему разряду! (И. Грекова).
Как и в других случаях, встречаемость разных вопросительных местоимений в данной конструкции объясняется их семантикой. Смысл конструкции с редупликацией таков:
(44) (Уж) X-X, aYZ`Есть самые разные элементы X некоторого множества; многие или все из них не обладают свойством Z; элемент Yэтого множества точно обладает свойством Z'.
Поскольку почему и зачем в принципе несовместимы с идеей альтернативы, для них невозможно употребление в конструкции, указывающей на существование других элементов, принадлежащих тому же множеству - в данном случае множеству релевантных причин или целей. Что касается остальных местоимений, то их распределение регулируется прагматическими факторами. Множество существ или множество объектов, (не) обладающих определенными свойствами - это легитимные и часто встречающиеся множества. Множество мест с определенными свойствами - также достаточно часто встречающийся тип множества. Однако множество признаков с определенными свойствами (уж какой-какой), множество способов с определенными свойствами (уж как-как) и особенно множество количеств с определенными свойствами (уж сколько-сколько) представить себе намного труднее. Поэтому большая часть местоимений, при потенциальной возможности употребления в уступительной конструкции, в реальности практически в ней не встречается. При этом некоторые местоимения формируют фразеологизован- ные коллокации с этой конструкцией; ср. например Кто бы говорил, Чья бы корова мычала (а твоя бы молчала) со значением [`Если другим и пристало об этом говорить, то тебе нет'].
Конструкции с риторическими вопросами
Для вопросительных местоимений характерно употребление в разных типах риторических конструкций. Мы не рассматриваем здесь экскламативы со словами какой и как (Как она прекрасна!, Какой из него музыкант и пр.), описанные в работах (Апресян 1995, Зевахина 2018) и др., а только конструкции, значимые для всех или большей части вопросительных местоимений.
1. Риторические вопросы и восклицания со значением отрицания (Кто может сравниться с Матильдой моей);
2. Риторические вопросы и восклицания с отрицанием, со значением всеобщности или разнообразия (А кто не пьет?);
3. Риторические вопросы с частицей -то со значением `неизвестно, какой человек/объект/место/направление и пр. будет участником ситуации А1, и будут ли они хорошими в этом качестве' (Где-то мы будем жить?);
4. Риторические вопросы или восклицания вида А кто к нам пришел!, в ситуациях языковой игры, когда говорящий имеет в виду известного ему конкретного человека (объект, направление и пр.), о котором он собирается сообщить адресату, считая, что его это порадует, или же самого адресата.
5. Риторические вопросы вида (Да) кто А1 такой <такая>, чтобы А2?, со значением `А1 не такой человек, который имеет право делать А2'.
Конструкция вида (Да) что (ж) это такое выражает менее специфическую семантику возмущения по поводу имеющей место ситуации:
(45) - Да что же это такое! - возмутилась Ольга (В. Белоусова).
Для остальных местоимений, не являющихся существительными, сочетание вообще невозможно.
Исчисление встречаемости каждого из местоимений в каждой из конструкций затруднено в силу того, что они либо не имеют фиксированного синтаксического оформления, либо имеют большое количество синтаксических омонимов.
Первый тип вопросов и восклицаний (с отрицательной интерпретацией) возможен для всех местоимений, включая зачем и почему, поскольку семантика отсутствия не противоречит их семантике:
(46) Почему бы машина сломалась? `Нет причины, по которой машина могла бы сломаться';
(47) Зачем бы я стал тебе мешать? `Нет цели, которую бы могло преследовать такое поведение'.
Эта конструкция обычно предполагает использование сослагательного наклонения, модального слова, будущего времени или иного показателя неве- ридикативности: Чем тут можно помочь <поможешь>? [`помочь нельзя ничем']; Как я ему объясню, что его увольняют? [`объяснить никак невозможно']; Где нам искать спасения? [`негде']; Кто бы устоял перед этим искушением? [`никто']. Общий смысл этой конструкции такой:
(48) Х бы Y`Нет Х-а (человека, объекта, ситуации, места, источника, количества, причины, и пр.), который бы имел свойство Y'.
Эта конструкция в высшей степени характерна для кто и образует ряд фразеологизованных коллокаций с этим местоимением: Кто бы мог подумать `Никто не думал', Кто бы мог вообразить `Никто не мог вообразить', Кто бы знал `Никто не знал', Кто бы сомневался `Никто не сомневается', Кто бы спорил `Никто не спорит'.
У почему при этом есть своя собственная конструкция с риторическим вопросом, почему бы не, которая выражает предложение нечто сделать:
(49) А почему бы вам не организовать продажу ваших вещей у нас, за Уралом? («Народное творчество», 2004).
Риторическая конструкция со значением всеобщности в разной степени возможна для большей части вопросительных местоимений. Эта конструкция включает в себя эксплицитное или имплицитное отрицание:
(50) Чего не сделаешь ради своего ребенка? `Сделаешь всё';
(51) Кому понравится такое хамство? `Всякому человеку не понравится такое хамство'.
Она также часто включает частицу только в усилительном значении, особенно если глагол стоит в прошедшем времени:
(52) Кто там только не был! `Все, кого можно себе представить, были';
(53) Чего только она не наготовила! `Все, что можно себе представить в данной ситуации, она наготовила'.
Смысл конструкции без частицы только можно сформулировать следующим образом:
(54) Х не Y(А кто не пьет?; Кому охота в воскресенье в шесть утра идти на работу?) `Всякий Х (человек, объект, ситуация, место, источник, причина и пр.) имеет свойство Y'.
В сочетании с частицей только смысл конструкции несколько сдвигается:
(55) Х только не Y(Чего только он ради нее не делал <Чего только не сделаешь ради друга; Куда только я не обращалась!> `Все Х-ы (люди, объекты, ситуации, места, источники, причины, и пр.), среди Х-ов, релевантных для данной ситуации, имеют свойство Y'.
Таким образом, без только (преимущественно в будущем времени и настоящем хабитуальном) конструкция интерпретируется генерически - как относящаяся ко всем элементам открытого множества потенциально возможных Х-ов. С только (преимущественно в прошедшем времени) она воспринимается конкретно-референтно - как описывающая все элементы замкнутого множества тех Х-ов, которые можно себе представить в имевшей место ситуации. Это употребление носит более риторический и менее буквальный характер: на самом деле имеется в виду очень большое многообразие Х-ов, а не реальная всеобщность.
Эта конструкция невозможна для зачем и почему по уже многократно упоминавшейся причине: зачем и почему не совместимы с семантикой множественности, которая вводится, в данном случае, как следствие семантики всеобщности или многообразия. Ср. невозможность *Зачем только не поможешь другу? [невозможна интерпретация `У помощи другу есть всякая цель'], при возможности фраз вида Чего только не сделаешь, чтобы помочь другу!, *Почему только не вернешься домой [невозможна интерпретация `У возвращения домой есть всякая причина'], при естественности Чего только не отдашь, чтобы вернуться домой!
Кроме того, эта конструкция прагматически неестественна для сколько (в НКРЯ нет подобных примеров), особенно в сочетании с частицей только. Без частицы только возможно сконструировать относительно естественные примеры со сколько в данной конструкции:
(56) Сколько не заплатишь, чтобы вернуть здоровье! [`Заплатишь любую сумму'], поскольку речь идет о неограниченном множестве потенциальных сумм, всякую из которых субъект готов заплатить.
Однако в сочетании с только конструкция становится странной:
(57) ??Сколько он только не заплатил за свои операции на позвоночнике!
Это связано с тем, что только с прошедшим временем указывает на некоторое множество релевантных денежных сумм, все из которых субъект заплатил, что прагматически крайне маловероятно. То же верно для вопросительного местоимения когда. Примеры без только в принципе возможны, хотя и не встречаются в НКРЯ:
(58) Когда он не ленился и не отлынивал? `Он всегда ленился и отлынивал'.
Примеры с только прагматически неадекватны, поскольку предполагают разнообразие временных характеристик некоторой конкретной ситуации:
(59) ?'Когда он только не говорил ей комплименты!
Некоторые местоимения образуют устойчивые фразеологизованные сочетания с данной конструкцией: С кем не бывает [`Не волнуйся, всякий человек может сделать ошибку, подобную той, что сделал ты'], Чего (на свете) не бывает [`Случаются самые разные, часто удивительные, вещи']. Точное исчисление встречаемости данной конструкции невозможно в силу ее высокой омонимичности с не-риторическим вопросом: ср. Кто не придет к Саше на день рождения? [`Всякий человек придет к Саше на день рождения' или `Скажи мне, какие люди не придут к Саше на день рождения']. Не-омонимичными являются вхождения с частицей только: Кого я только у него не встречал [`встречал самых разных людей'], однако они представляют собой лишь часть реально встречающихся риторических вопросов со значением всеобщности. Ниже приводятся частотные данные встречаемости вопросительных местоимений в конструкции с только не (местоимение + только + не) по НКРЯ.
Таблица 5. Частотность местоимений с только не
Местоимение |
что |
кто |
где |
как |
куда |
кккоо |
откуда |
чей |
|
Общая частотность в НКРЯ |
3707974 |
355623 |
323725 |
1910556 |
97225 |
342127 |
41195 |
18184 |
|
вхождения с только не |
1170 |
357 |
106 |
100 |
47 |
41 |
12 |
1 |
Таблица частотностей риторической конструкции с только в интерпретации разнообразия и многочисленности напрямую не коррелирует с частотностью самих вопросительных местоимений (за исключением самой верхней и самой нижней частей таблицы), как это верно и относительно всех других рассматриваемых конструкций. Чаще всего речь идет о разнообразии объектов и субъектов ситуаций, реже всего - о разнообразии источников и посессоров, а разнообразие мест (где), способов (как), направлений (куда) и признаков (какой) занимает промежуточную позицию.
Подобные документы
Основные разряды местоимений, правила их написания и роль в предложении. Личные, возвратные, притяжательные, вопросительные, относительные, указательные, определительные, отрицательные и неопределенные местоимения. Морфологический разбор местоимения.
презентация [29,8 K], добавлен 16.10.2012Формирование личных объектных местоимений в итальянском языке. Различие между ударными и безударными формами местоимений. Сочетания личных местоимений. Ударные и безударные местоимения в функции дополнении. Личные местоимения в функции подлежащего.
курсовая работа [48,4 K], добавлен 25.01.2013Английские притяжательные местоимения. Различия возвратно-усилительных местоимений по лицам, родам и числам. Использование неопределенных местоимений в вопросительных предложениях. Понятие производных неопределенных местоимений и слов-заместителей.
презентация [796,3 K], добавлен 27.10.2013Сущностные характеристики местоимения. Основные особенности личного местоимения в английском языке, а именно в именительном падеже. Образование возвратных и количественных местоимений. Основные значения некоторых наиболее употребляемых предлогов.
контрольная работа [37,4 K], добавлен 26.12.2011Особенности функционирования личных местоимений в разноструктурных языках: турецком и русском; их место, роль и связи в языковой структуре, сходства и отличия. Характеристика лексического, морфолого-семантического способов словообразования местоимений.
дипломная работа [86,1 K], добавлен 21.10.2011Основные методы и отличие концептуального анализа от семантического. Антропологическая ориентация современной лингвистики. Лингвокогнитивное и культурологическое направления и их подход к анализу концепта. Терминология Московской семантической школы.
реферат [32,8 K], добавлен 10.08.2010Изучение предмета лексикографии или раздела языкознания, занимающегося теорией и практикой составления словарей. Проблема семантической структуры слова. Принципы словарного описания языка. Лексикографический параметр и пометы. Требования к толкованиям.
презентация [281,9 K], добавлен 17.03.2015Основные правила английского языка для начинающих: личные местоимения; глагол to be в простом настоящем времени; настоящее продолженное время; артикли; формы местоимений; конструкция there is / there are; модальные глаголы; страдательный залог.
курс лекций [22,2 K], добавлен 12.09.2008Грамматическое значение, стилистическая характеристика и семантика местоимений во французском языке. Транспозиция в широком и узком смысле. Стилистическая роль зависимых и независимых личных местоимений. Специфика их ударенных и неударенных форм.
реферат [33,7 K], добавлен 18.07.2011Спряжение глагола "to have". Образование и употребление времени Present Simple. Употребление безличных глаголов. Неопределенные и количественные местоимения. Употребление артиклей и местоимений. Оборот "to be able". Развитие коммуникативных способностей.
конспект урока [35,0 K], добавлен 23.03.2014