Notes on some Pre-Greek words in relation to Euskaro-Caucasian (North Caucasian + Basque)

The study of some lexical elements that may indicate the influence of some Euskaro-Caucasian language (or language family) on the Greek language. Description of the list of "pre-Greek" words compiled by Furne and Beekes, later cultural borrowings.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык английский
Дата добавления 21.02.2022
Размер файла 88,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Another possible trace of Euskaro-Caucasian ablaut is seen in the vowel alternation nek- / NIK- in (Pre-)Greek vЈKxap / vixap-, Basque *nega-f/ *niga-f, and PEC *newqь/ *mwqV-. Only in PEC is the variation explained as a morphologically significant ablaut alternation, in which /e/ is associated with direct stems and /i/ with oblique (NCED 81-82). It has been suggested (BCR 105-110) that there are traces of this and other North Caucasian ablaut alternations in Basque; in the case of Basque *nega-f / *niga-f `tears' the allomorphs have apparently been redistributed as regional variants, generally, (south-)western /e/ vs. (north-) eastern /i/. Beekes (2010: xxx) calls attention to an apparent alternation of /є/ with /і/ in Pre-Greek words.

Suffixes: Beekes (xxxvii, xxxix) cites the suffixes -iA- and -uA- as indicators of Pre-Greek words, and among the words cited above these suffixes figure in two words connected with fruits: pianiAov `medlar, medlar tree' and атафиА-q `bunch of grapes, grape'. Greek атафиЛр (cf. аатафіс; ~ оатафіс; ~ атафіс; `dried grapes, raisins') has a close formal match in Avar c,:ibil `grape', also with a lateral suffix. Other NC languages have a form with no suffix (e.g. Rutul c'ib `juniper') or a form with a different suffix (Lezgi c'p:-az `blackberry'); Basque *sapa-f `thicket, bramble' has been proposed as a cognate, with a common fossilized plural suffix *-f. In a Sino-Caucasian perspective Pre-Greek pianiAov may have a remote cognate in Burushaski *micil/ *bicil `pomegranate' (SCG 267), also with a suffix *-il (cf. Khinalug mic `apple' and Abkhaz a-bвc `medlar' for convergent phonetic developments). Other Euskaro- Caucasian words for plants and trees with fruits or berries and a suffix *-al-/*-il-/*-ul- include:

Basque (AN) magauri, maguri, (AN-Erratzu) mauli `strawberry', (Bzt) mauri id.< ? *mag-uli; Basque regional words for `strawberry' are exceedingly diverse, many with initial ma-but probabaly of di-verse origins (BCR P.18, P.19, P.20; EHHA map 572).cf. NC: Akhwakh muq':ali `blackberry' < PEC *niwGV (EHHA, map 572; BCR P.20; NCED 854)

Basque (B) zumel `cornel; kermes oak; holm oak', (B-Gernika) zumel `Mediterranean buckthorn (Rhamnus alaternus)'; *sumal in the personal name Pero Gonзales de Зumalburu (1293 CE); NC: Budukh jumdl `cornel', Lezgi c:umal,Avar zulвm/ zulвn (<*zum-al)`cornel', etc. (OEH zumel; BCR C.2; NCED 1107)

NC: Archi t'ummul`grape', Rutul t'imil, Tsakhur t'umil'id., Budukh t'ombul`plum' (<Proto-Lezgian *tum(:)-ul),beside suffixless Chechen t'um`marrow; kernel of fruit, nut', Abkhaz a-t'amв`peach', etc. < PNC *tьmhV`kernel, nut, fruit-stone; marrow' (NCED 1004; SCG 205). From a Sino-Caucasian perspective, cf. Bur *tumвy`shell of nut, fruit stone', with the distinctive lateral- glide-retroflex /у/ sound (SCG 205; Bengtson & Blazek 2011: 29-30).

NC: Batsbi kumel `raspberry'; Bezhta gemalo `a kind of berry'; beside suffixless Chamali gwab `raspberry', Karata gobe'strawberry', etc. < PEC *gwampV `raspberry' (NCED 443)

Other possible suffix parallels could be explored, e.g. -іуЈ, -lyyoз, identified as typical Pre-Greek suffixes by Beekes (xxxvii), in аиріу^, aьpiyyoз `quill, flute, syrinx, windpipe', etc., which is evocative of Basque -inko ~ -ingo, e.g. in eastern Basque gorrinko, western Basque gor- ringo `egg yolk' (gorri `red'); (R) baratxinko /baracinko/ `cuadrito de un huerto' <*barace `garden, orchard' = PEC *barjV `enclosure' (BCR Q.8; NCED 1039). dv0QU>noз `man' = Mycenean a-to-ro-qo/anthrцkwos/ is close in formation to Western Basque andrako, andreko `little woman; doll', with the frequent diminutive suffix -ko; cf. (EB) otso-ko `wolf cub' (*oco `wolf'), (G) musu-ko `muzzle'; in North Caucasian: Avar yasi-k'o `little girl, doll' (yas `girl, daughter'), wac:a-ko `little brother' (wac: `brother'), etc. (BCR 56).

The comparison involving Pre-Greek уєктар also calls attention to a putative suffix -ар, which Beekes (again following Fumйe) cites as a characteristic Pre-Greek element; note also -ар(а), -ар(ос;), -єр, -рр, -рр-, -ор-, etc. (Beekes 2010: xxxvi-xxxviii). The suffix *-f is very common in Basque nouns, especially those with an underlying plural or collective meaning, e.g., *nega-f/ *niga-f`tears', *lega-f`small stones, gravel', *iiha-f`peas, beans', *lance-f`drizzle', *moko-f`buttocks' etc.: see BCR 77-78.57 In East Caucasian there has been a similar development in which the well-known plural suffix *-r, attested in all branches of North Caucasian, has been lexicalized, with bleaching of the plural meaning, in a significant number of words, e.g. Avar bucu-r `fortification, dike', Tabasaran marca-r `hearth' (historical plurals of PNC *bolcE: NCED 308). In several cases the historical plural form has replaced the original singular, e.g. Agul ib-ur, Rutul ub-ur, Budukh ib-ir `ear', historically `ears' (plural of Proto-Lezgian *?Iam:< PEC *оwвnоV`ear': NCED 240); Khinalug cul-oz `tooth' (< -or: PNC *ctihV`tooth': NCED 326) has replaced the original singular, etc. Besides 'уєкхар, it would be important to discover other Pre-Greek words with these -р- suffixes and Basque and/or North Caucasian cognates. It is tempting to consider, for example, anivGpp `spark', designated as (Pre-Greek?) by Beekes (2010: 1383), possibly connected with Basque (AN) pintar, (BN, L, Z) p(h)indar, beside (L) pinta, (BN, L, Z) p(h)inda `chispa, centella / йtincelle, flammиche' (`spark, flash') (A&T XV: 910; OEH pindar).

Conclusions: As mentioned at the beginning, the putative Pre-Greek examples discussed here were selected with three constraints: (a) Pre-Greek status, or questionable IE etymology, according to Beekes, and the presence of (b) putative North Caucasian cognates, and/or (c) putative Basque cognates. Comparing Pre-Greek specimens only with North Caucasian cognates (as with Nikolaev), or comparing Pre-Greek only with Basque might reveal larger numbers of etymologies. Altogether these would form a corpus of Euskaro-Caucasian etymologies from three branches: the still extant Basque and North Caucasian languages, and the extinct Pre- Greek language recoverable from numerous substratal loanwords. The material analyzed above is summarized below in table form.

Greek

Basque parallel

North Caucasian parallel

акарі `mite' koqiз `bug, bedbug'

*kara-/*karkar- `beetle'

PEC *kдrд `mosquito, gadfly', etc.

аЛыр `threshing floor, garden'

*larain `threshing floor'

PEC *=VrtV `to thresh'

вvQзuinoз`man';

Mycenean a-to-ro-qo/anFrцkWos/

*andere `lady; young lady; woman; wife'; (B) andrako, andreko `little woman; doll'

-

Sokoз, SoKava `beam'

*tako, *tak-et `stake, post', etc.

PNC *dwпq(w)V `log, stump' Tabasaran duq'an `pole, small beam'

Zй^vqoз`west wind'

-

PNC *cфjwпlftV

`autumn, winter (rainy season)'

iKTiv ~ iKxivoз `kite'

*saie `vulture, eagle'

PEC *cwдm?V `eagle, vulture'

каЛіа `wooden dwelling, hut'

*o=kelu `stable, hall, corner', etc.

PEC *qalV `house, hut'

KФpq `hair, mane'

*kima `mane (of horse); bristles (of swine)'

PNC *q(w)вmО0 `plait, mane; hair'

pвSpua ~ аpвSpua ~ ЯaSpua ~ аSpua `plums, sloes'

*ma=dari ~ *u=dari `pear'

-

раЛкп `numbness from cold'

*mal-gor `numb (from cold)'

PEC *mhлlXe `cold'

paaTФз ~ paaSФз ~ paa0Фз ~ paЈ,Фз `teat, woman's breast'

*mosu `nose, snout, face, lip, kiss, point, tip'; *mus-ko `nipple'

(Z) mьskыa`(the) nipple'

PEC *mhйrзь `point, edge, protruding part';

Akhwakh mic':o `teat, nipple'

рЕатс-іЛ-ov `medlar'

*mahac `grape(s)'

PNC *?дmcц `apple; medlar'

(XlKpФЗ ~ a^lKpФЗ ~ (XIKKФЗ ~

(xiKФз `small, short, little'

*miko `a little, a little bit'

PEC *mikwV `small, young one'

pvЛЛov `lip'

-

PEC *mVhwVlп / *hwVmVlп

`mouth, face'

puaTaЈ ~ ЯuaTaЈ `upper lip, mustache'

*bisa-r `beard'

PEC ^biljV `beard';

Tindi miza-tu id.

vЙKTap `nectar, drink of the gods' VEKTapiov `medicine, eye-salve' viKapiov `eye-salve'

*nega-r / *niga-r `tears, weeping' *nega-l `herpes, rash, scurf'

PEC *newqь / *nпwqV-

`tear(s); pus'

ЈtAov ~ axAov ~ oы\ivoз

`wood, timber'

-

PEC *зhwпlь `beam, log, pole'

oyxvn ~ oxvn `pear, pear tree'

*ok-(arhan) `plum, sloe'

PEC *?eqV `grape; fruit; orchard, vineyard'

*ar-han `plum'

PEC *yцn2V `pear'

pвxiз `spine, backbone, back; (mountain) ridge'

*e=reka `gully, ravine'

PNC *rпqwв `mountain, rock; cave'

Tindi rek:a `gorge, ravine' Chechen duq' `mountain ridge'

aaAapвvSpa `salamander'

*suge-mandil `lizard'

PEC *sVlVtV `lizard';

Lezgi sarat'ul `lizard'

CTipФЗ ~ CTПpФЗ ~ CTEipФЗ `pit

or vessel for keeping corn, silo' aщpiyЈ, aщpiyyoз `quill, flute, syrinx; windpipe, blood vessel' аыЛ-qv `pipe, channel';

`grooved tile'

*sulfto `hole, cave; (anatomical) tube'

(G) eztar-zulo `pharynx'; (Z) sьdьr-xilo `nostril', (B) sama-zulo `gullet'

PEC *swцlV `hollow tube' Chamali na-s:ul `tubular bone'; Lezgi sulu-r `throat'

aTO^^-q `bunch of grapes,

`grape';

аaTo^iз ~ oaTa^iз ~ aTo^iз

`raisins'

*sapa-r `(blackberry-)bramble, thicket'

PEC *зibV `a kind of berry';

Avar c':ibil `grape'

pьxq `aspiration, breath, life, vitality, soul, spirit'

*bi=si (noun) `life; lifetime', (adj.) `alive'

PNC *(b=)sпHwV `breath; to breathe'

57 This suffix has traditionally been described as -ar, but the examples cited here show that vowels other than /a/ could precede the *-f, e.g. Basque *moko-f `buttocks, backside' = Hinukh moko-li `back' < PNC *bцnqц`back' (NCED 310; BCR A.44).

It is important to emphasize that authentic Pre-Greek words, if they are of a more or less `basic' nature, are not loans directly from North Caucasian (as framed by Nikolaev), but instead substratal remnants of a Euskaro-Caucasian language related to (Proto-)North Caucasian, but surely not identical with it. These substratal words should be separated from later cultural loans. “The cultural words frequently discussed by Fumйe have usually been recorded in relatively late sources (Hesychius, etc.) and so they could represent also relatively late loans from various cultural languages of the East Mediterranean. If there is witness from both North Caucasian and Northwest Semitic & Akkadian, the most prob-able donor-language was Hurrian, used not only in North Mesopotamia, but also in Syria, Asia Minor and Cy-prus” (V. Blazek, p.c. 06/06/2020). From among the Pre-Greek words discussed above, this caveat seems to apply especially to, e.g., oyxvp ~ oxvp `pear tree; pear', for which there are several possible sources. Words for fruits and fruit trees are not among the most basic, and there was active trade in such items in the Mediterranean regions. (See also paSpua ~ ЯaSpua `plums, sloes'; pйarnAov `medlar'.)

On the other hand, words like акарі `mite', paaxoз `breast, teat', puAAov `lip', Я/puaxa^ `upper lip, mustache', ЈuAov `wood, timber', paxtз `spine, back, ridge', and 'фйхр `breath' are far more basic and much less likely to be counted among cultural loans. They could reflect genuine relics of a Euskaro-Caucasian Pre-Greek language. The two dozen examples discussed here are probably part of a much larger subset that a thorough study of Furnйe's and Beekes' total list of “Pre-Greek” words might yield.

Abbreviations: languages and dialects

AN Alto Navarro = High Navarrese (Basque dialect) arcArchaic or obsolete form

BBizkaian = Biscayan (Basque dialect)

BztBaztanese (Basque dialect)

BNBas-navarrais = Low Navarrese (Basque dialect)

EBEuskara Batua (standard Basque)

EC East Caucasian (= Northeast Caucasian = Nakh-Daghestanian)

GGipuzkoan (Basque dialect)

LLapurdian = Labourdin (Basque dialect)

NCNorth Caucasian

PECProto-East Caucasian

PNCProto-North Caucasian

PWCProto-West Caucasian

RRoncalese (Basque dialect)

SalSalazarese (Basque dialect)

WC West Caucasian (= Northwest Caucasian = Abkhaz-Adyghe[an])

ZZuberoan = Souletin (Basque dialect)

References

lexical greek word borrowing

1A&T = Agud, Manuel, Antonio Tovar. 1988-1995. Materiales para undiccionario etimologico de la lengua vasca.

Anuario del Seminario de Filologia Vasca `Julio de Urquijo'.

2Ashcroft, Frances M. 2000. Life at the extremes. Berkeley: University of California Press.

3Azkue, Resureccion Maria de. 1905-1906. Diccionario vasco-espanol-francйs/ Dictionnaire basque-espagnol-franзais.Bilbao/Paris: The Author / Paul Geuthner.

4Barnhart, Robert K., Sol Steinmetz (eds.). 1988. Barnhart Dictionary of Etymology. New York: H.W. Wilson Co.

BCR = Bengtson, John D. 2017. Basque and its Closest Relatives: A New Paradigm. Cambridge, Mass.: Mother Tongue Press.

5Beekes, Robert. 2014. Pre-Greek: Phonology, Morphology, Lexicon. Brill Introductions to Indo-European Languages, vol. 2.Leiden: Brill.

6Beekes, Robert, Lucien van Beek. 2010. Etymological Dictionary of Greek. Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series, vol 10/1.Leiden: Brill.

7Bengtson, John D. 1994. On the Genetic Classification of Basque.Mother Tongue Newsletter 22: 31-36.

8Bengtson, John D. 2017. The Anthropological Context of Euskaro-Caucasian.Iran and the Caucasus 21(1): 75-91.

9Bengtson, John D., Vaclav Blazek. 2011. On the Burushaski-Indo-European Hypothesis by I. Casule. Journal of Language Relationship6: 25-63.

10Benveniste, Йmile. 1929. Le nom d'un animal indien chez Elien. In: St. W. J. Teeuwen (ed.). Donum natalicium Schrijnen: verzameling van opstellen door oudleerlingen en bevriendeyakgenooten, opgedragen aan Mgr. Prof Dr. Jos. Schrijnen bij gelegenheid van zijn zestigsten verjaardag: 371-376. Nijmegen / Utrecht: N. V. Dekker en Van de Vegt.

11BER = Vladimir I. Georgiev, Ivan Gдlдbov, Jordan D. Zaimov. 1971-2017. Balgarskii etimologicen recnik. Sofija: Bвl- garskata akademija na naukite.

12Bernar, Roze. 1982. Balgaristicni izsledvanija. Sofia: Nauka i izkustvo.

13Bezlaj, France. 1977-2007. Etimoloski slovar slovenskega jezika. Ljubljana: Mladinska knjiga.

14Blazek, Vaclav. 2014. Etymologizing `Unetymologizable' Greek Dendronyms.Graeco-Latina Brunensia 19(1): 41-50.

15Bouda, Karl. 1948. Baskisch und Kaukasisch. Zeitschrift fьr Phonetik 2: 182-202, 336-352.

16Buck = Buck, Carl Darling. 1949. A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages.University of Chicago Press.

17CDA = Black, Jeremy, Andrew George, Nicholas Postage (eds.). 2000. A Concise Dictionary of Akkadian. Wiesbaden: Harrassowitz.

18Derksen, Rick. 2008. Etymological dictionary of the Slavic inherited lexicon. Leiden: Brill.

19Diakonoff, Igor M., Sergei A. Starostin. 1986. Hurro-Urartian as an Eastern Caucasian Language. Mьnchener Studien zur Sprachwissenschaft, Beiheft, N. F. 12. Mьnchen: R. Kitzinger.

20Dicc = Real Academia Espanola. 2001. Diccionario de la lengua espanola de la Real Academia Espanola. 22nd Ed.Available online at: dle.rae.es.

21Dzidalaev, Nurislam S. 1990. T'urkizmy v Dagestanskix jazykax. Opyt istoriko-йtimologiceskogo analiza [Turkisms in Daghestanian languages. An experiment in historical and etymological analysis.] Moscow: Nauka.

22EDB = Trask, R. L. 2008. Etymological Dictionary of Basque.Ed. by Max W. Wheeler.University of Sussex. Available online at: http://www.sussex.ac.uk/linguistics/1-4-1-2.html.

23EHHA = Bidegain, Xarles, Adolfo Arejita et al. N.d. Euskararen Herri Hizkeren Atlasa/ Atlas linguistique du Pays basque.Euskaltzaindia / Real Academia de la Lengua Vasca / Acadйmie de la Langue Basque. Bilbao. Available online at: euskaltzaindia.eus.

24Ehret, Christopher. 2015. Agricultural origins: What linguistic evidence reveals. In: G. Barker, C. Goucher (eds.). The Cambridge World History. Volume 2: A World with Agriculture, 12,000 BCE-500 CE:pp. 26-54. Cambridge University Press.

25FHV = Michelena, Luis. 1961. Fonйtica histфrica vasca. San Sebastian: Diputaciцn Provincial de Guipuzcoa.

26Flexner, Stuart Berg (ed.). 2001. The Random House Dictionary of the English Language, Unabridged. 2nd edition. New York: Random House.

27Furnйe, Edzard J. 1972. Die wichtigsten konsonantischen Erscheinungen des Vorgriechischen. Mit einem Appendix ьber den Vokalismus. The Hague: Mouton.

28Garnier, Romain. 2008. Nouvelles rйflexions йtymologiques autour du grec вvBpwnoз. Bulletin de la Sociйtй de Linguistique de Paris 102(1): 131-154.

29Georgiev, Vladimir. 1937. Die Trдger der Kretisch-Mykenischen Kultur, ihre Herkunft und ihre Sprache. I Teil. Urgriechen und Urillyrier (Thrako-illyrier). Annuaire de l'Universitй de Sofia. Facultй Historico-Philologique, Tome xxxiii.4. Sofia: Imprimerie de la Cour.

30Georgiev, Vladimir. 1941. Vorgriechische Sprachwissenschaft. Annuaire de l'Universitй de Sofia. Facultй Historico- Philologique, Tome xxxvi.Sofia: Imprimerie de l'Universitй.

31Hamp, Eric. 1983. Prehellenic дxvpov“chaff, awn”. Ziva Antika 33(1): 22.

32Hamp, Eric. 1985. Notes on Indo-European dialects. Indogermanische Forschungen 90: 70-71.

33Hamp, Eric. 1989a. Prehellenica 5-6. Ziva Antika 39(1-4): 54.

34Hamp, Eric. 1989b. Prehellenica 7: Words derived from IE. *gher-. Ziva Antika 39(1-4): 75-76.

35Hubschmid, Johannes. 1960. Mediterrane Substrate: mit besonderer Berьcksichtigung des Baskischen und der westцstlichen Sprachbeziehungen. Bern: A. Francke.

36Iversen, Rune, Guus Kroonen. 2017. Talking Neolithic: Linguistic and Archaeological Perspectives on How Indo- European Was Implemented in Southern Scandinavia. American Journal of Archaeology 121(4): 511-525.

37Klimov, Georgij A., Madzhid S. Xalilov. 2003. Slovar' kavkazskix jazykov: Sopostavlenie osnovnoj leksiki [Dictionary of Caucasian Languages: comparison of the principal lexis]. Moscow: Vostocnaja literatura.

38Kronasser, Heinz (ed.). 1956. Mvqyqз xаpiv: Gedenkschrift Paul Kretschmer, 2 Mai 1866 - 9 Mдrz 1956. Wien: Wiener Sprachgesellschaft.

39Kroonen, Guus. 2013. Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series 11. Leiden / Boston: Brill.

40Kuiper, Franciscus Bernardus Jacobus. 1956. The etymology of вv0pwnoз. In: Kronasser (ed.) 1956: 211-226.

41Landucci, Niccolo. 1958. Dictionarium linguae cantabricae (1562). Critical ed. by M. Agud & L. Michelena. San Sebastian: Diputacion de Guipuzcoa.

42Leschber, Corinna. 2011. Zeitliche Tiefe etymologischer Bezьge. In: Linguistique balkanique50(2-3): 75-82.

43Leschber, Corinna. 2012. Latin tree names and the European Substratum. Studia linguistica Universitatis lagellonicae Cracoviensis 129: 117-125.

44Martirosyan, Hrach. 2021. Lexical agreement between Armenian and Balto-Slavic in the domain of the physical world. PowerPoint presentation: Conference Sub-Indo-European Europe -- Problems, Methods and Evidence. Leiden University, August 30-31, 2021.

45Mihaylova, Biliana. 2017. The Pre-Greek substratum revisited. In: Bjarne Simmelkjжr Sandgaard Hansen, Bene- dicte Nielsen Whitehead, Thomas Olander, Birgit Anette Olsen (eds.). Etymology and the European Lexicon. Proceedings of the 14th Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, 17-22 September 2012, Copenhagen:307-317. Wiesbaden: Reichert Verlag.

46Militarev, Alexander. 2006. Semitic Etymological Database. Available online at: starling.rinet.ru (Tower of Babel project).

47Militarev, Alexander Yu. 2020. Ancient Egyptian - Arabic contacts in lexicon: clue to Arabic Urheimat? Orientalis- tica 3(3): 783-798.

48NCED = Nikolaev, Sergei L., Sergei A. Starostin. 1994. A North Caucasian Etymological Dictionary. Moscow: Asterisk Press.

49Nikolaev = Nikolaev, Sergei L. 1985. Severokavkazskie zaimstvovanija v xettskom i drevnegreceskom [North Caucasian loanwords in Hittite and Ancient Greek]. In: B. B. Piotorvskij, Vyach. Vs. Ivanov, V. G. Ardzinba (eds.). Drevn'aya Anatolija: 60-73. Moscow: Vostocnaja literatura.

50OEH = Michelena, Luis [Koldo Mitxelena]. 1987-.Orotariko Euskal Hiztegia/ Diccionario General Vasco. Bilbao: Euskaltzaindia. [Edited since Michelena's death by Ibon Sarasola.]

51Pellegrini, Giovan Battista. 1999. A proposito di *musu- e *busu-. La ricerca folklorica 39: 131-134.

52Pfeifer, Wolfgang. 1997. Etymologisches Wцrterbuch des Deutschen. Mьnchen / Berlin: Zentralinstitut fьr Sprachwissenschaft.

53REW = Meyer-Lьbke, Wilhelm. 1911. Romanisches etymologisches Wцrterbuch. Heidelberg: Carl Winter.

54Roscher, Wilhelm Heinrich. 1883. Nektar und Ambrosia. Leipzig: Teubner.

55SCG = Starostin, Sergei A. 2005. Sino-Caucasian: Comparative Glossary. Available online at: starling.rinet.ru/Texts/ glossary.pdf.

56Skeat, Walter W. 1963. An Etymological Dictionary of the English Language.(Reprint of revised edition, 1909.) London: Oxford Clarendon Press.

57Skok = Skok, Petar. 1971-1974. Etimologijski rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika I-IV. Zagreb: JAZU.

58Snoj, Marko. 2003. Slovenski etimoloski slovar. Ljubljana: Modrijan.

59Starostin, Sergei A. 1988. Indoevropejsko-severnokavkazskie izoglossy [Indo-European-North Caucasian Isoglosses]. In: 60G. M. Bongard-Levin, V. G. Ardzinba (eds.). Drevnij Vostok: etnokul'turnye sv'azi [The Ancient East: ethnocultural connections]: 112-163. Moscow: Nauka.

61Starostin, Sergei A. 1996. Comments on the Basque-Dene-Caucasian Comparisons.Mother Tongue 2: 101-109.

62Starostin, Sergei A. 2007a. Trudy po jazykoznaniju [Works on linguistics]. Ed. by G. S. Starostin. Moscow: Jazyki slav'anskix kul'tur.

63Starostin, Sergei A. 2007b. Indoevropejsko-severnokavkazskie izoglossy [Indo-European-North Caucasian Isoglosses]. In: Starostin 2007a: 312-358. [Reprint of Starostin 1988].

64Starostin, Sergei A. 2009. Indo-European-North Caucasian Isoglosses.Transl. by Ronald W. Thornton.Mother Tongue 14: 77-135. [Translation of Starostin 1988].

65Trask, R. L. 1996. Response to Starostin [1996].Mother Tongue 2: 111-117.

66Trask, R. L. 1997. The History of Basque. London / New York: Routledge.

67Trombetti, Alfredo. 1925. Le origini della lingua basca. Bologna: Azzoguidi.

68Turner, Ralph L. 1962-1966.A comparative dictionary of Indo-Aryan languages. London: Oxford University Press. Vaan, 69Michiel de.2008. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series 7. Leiden / Boston: Brill.

70Vennemann, Theo. 1998. Andromeda and the apples of the Hesperides. In: K. Jones-Bley, A. Della Volpe, M. Robbins 71Dexter, M. E. Huld (eds.). Proceedings of the Ninth Annual UCLA Indo-European Conference, Los Angeles, May 23, 24, 1997: 1-68. Washington, D.C.: The Institute for the Study of Man.

72Walde, Alois. 1910. Lateinisches etymologisches Worterbuch.Heidelberg: Winter.

73Witzel, Michael. 2015. The Central Asian substrate in Old Iranian. MotherTongue 20: 149-178.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Loan-words of English origin in Russian Language. Original Russian vocabulary. Borrowings in Russian language, assimilation of new words, stresses in loan-words. Loan words in English language. Periods of Russian words penetration into English language.

    курсовая работа [55,4 K], добавлен 16.04.2011

  • Background of borrowed words in the English language and their translation. The problems of adoptions in the lexical system and the contribution of individual linguistic cultures for its formation. Barbarism, foreignisms, neologisms and archaic words.

    дипломная работа [76,9 K], добавлен 12.03.2012

  • Prominent features of Shakespeare’s language. The innovations of the poet in choice and use of words. His influence on the development of grammar rules and stylistics of modern english language. Shakespeare introduction of new elements in the lexicon.

    реферат [38,9 K], добавлен 13.06.2014

  • The oldest words borrowed from French. Unique domination of widespread languages in a certain epoch. French-English bilinguism. English is now the most widespread of the word's languages. The French Language in England. Influence on English phrasing.

    курсовая работа [119,6 K], добавлен 05.09.2009

  • The history of the English language. Three main types of difference in any language: geographical, social and temporal. Comprehensive analysis of the current state of the lexical system. Etymological layers of English: Latin, Scandinavian and French.

    реферат [18,7 K], добавлен 09.02.2014

  • Language is the most important aspect in the life of all beings. General information about Proto-Indo-European language. Proto-Indo-European phonology. Comparison of modern languages of origin. All words about family, particularly family members.

    курсовая работа [30,2 K], добавлен 12.12.2013

  • Communication process is not limited to what we say with words. There are 3 elements of communication: Words (7% of information is communicated though words), Body language (55%) and tone of voice (38%). Thus, 93% of communication is non-verbal.

    топик [4,5 K], добавлен 25.08.2006

  • A critical knowledge of the English language is a subject worthy of the attention of all who have the genius and the opportunity to attain it. A settled orthography is of great importance, as a means of preserving the etymology and identity of words.

    курсовая работа [28,1 K], добавлен 14.02.2010

  • Traditional periodization of historical stages of progress of English language. Old and middle English, the modern period. The Vocabulary of the old English language. Old English Manuscripts, Poetry and Alphabets. Borrowings in the Old English language.

    презентация [281,2 K], добавлен 27.03.2014

  • The influence of other languages and dialects on the formation of the English language. Changes caused by the Norman Conquest and the Great Vowel Shift.Borrowing and influence: romans, celts, danes, normans. Present and future time in the language.

    реферат [25,9 K], добавлен 13.06.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.