Лексикографическое описание предлога "в части" в разговорно-деловой речи
Значения отыменного предлога "в части" в деловой речи. Его лексикографическое описание. Устанавливаются семантические признаки, наследуемые данным предлогом из семантики производящего существительного. Расширение состава значений в деловом дискурсе.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.09.2020 |
Размер файла | 48,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ПРЕДЛОГА В ЧАСТИ В РАЗГОВОРНО-ДЕЛОВОЙ РЕЧИ
Н.А. Аксарина, Л.В. Басова
Устанавливаются актуальные в современной деловой речи значения отыменного предлога в части, предлагается его лексикографическое описание. Семантические варианты предлога в части определяются посредством контекстного анализа с учетом типичных валентностей и синонимических отношений. Устанавливаются семантические признаки, наследуемые данным предлогом из семантики производящего существительного. Делается вывод о расширении состава значений исследуемой единицы в деловом дискурсе.
Ключевые слова: мотивирующее значение, отыменный предлог, семантизация, семантический вариант, семантический идентификатор.
предлог в части деловая речь
Предлоги русского языка как предмет лексикографического описания на протяжении десятилетий остаются одним из актуальных объектов изучения отечественной лингвистики. Проблемными и сегодня являются следующие вопросы: соотношение лексического и грамматического значения предлога (В.В. Виноградов, Ю.И. Леденев, О.Н. Селиверстова, Ю.Г. Скиба, В.Г. Адмони, А.И. Смирницкий, Б.А. Ильин, А.В. Юрин, О.В. Куныгина, Х.В. Султанбаева и др.); отношение между предлогами и предложными формами (Р.П. Рогожникова, А.М. Комарова, Г.Е. Крейдлин и А.К. Поливанова, Е.Т. Черкасова, О.Н. Селиверстова, М.В. Ляпон, С.П. Петрунина, Е.Г. Борисова, Е.А. Стародумова, Г.А. Шиганова, Е.С. Шереметьева и др.); изучение функционирования предлогов в конкретных стилистических условиях (Е.Т. Черкасова, О.В. Трофимова, Е.В. Шестакова). Кроме того, в современных словарях-справочниках служебных слов лексикографированы отнюдь не все производные предлоги. Анализ одной из таких языковых единиц - отыменного предлога в части - представлен в данной статье.
Вопрос о грамматической квалификации единицы в части в служебной - предложной - функции остаётся до конца не решенным.
Впервые в лингвистической науке языковая единица в части упоминается как предлог в 1947 г. В.В. Виноградовым в книге «Русский язык. Грамматическое учение о слове». Выдающийся филолог в параграфе «Морфологический состав предлогов» раздела «Предлоги, их морфологические разряды и синтаксические функции» определяет в части как отыменный предлог с пометой «новообразование» [1. С. 682].
В то время различное отношение лингвистов к значимости отдельных признаков и свойств предлогов, например неоднозначное решение вопроса о наличии либо отсутствии у предлога лексического значения, обусловило и различия в квалификации служебных отыменных образований. Так, Е.С. Шереметьева использует термин «отыменные релятивы» по отношению к единицам, мотивированным существительным и выполняющим функцию, близкую к функции предлога. При этом ученый среди отыменных релятивов различает единицы, уже перешедшие в класс предлогов (к ним Е.С. Шереметьева причисляет, например, по поводу, в целях, в случае), и единицы, процесс опредложивания которых, по мнению лингвиста, не завершился, в том числе в части, в адрес, по примеру, в форме [2. С. 136]. Основным критерием предложности при этом является способность единицы функционировать в определенных синтаксических позициях, свойственных собственно предлогам, а значение устанавливается посредством синтаксической сочетаемости с «левым» и «правым» компонентом [Там же. С. 137].
Подобного мнения придерживается и Х.В. Султанбаева, отмечая, что «весь спектр значений служебных слов <...> раскрывается главным образом в контексте, то есть на синтаксическом уровне» [3. С. 554]. При этом ученый отмечает, что на собственно лексемном уровне значение служебных слов действительно «... трудно поддается кратким и емким, легко приложимым определениям», что, однако, не означает отсутствия у них лексического значения [Там же].
Схожую точку зрения имеет О.В. Куныгина: сопоставляя и обобщая существующие лингвистические подходы к осмыслению лексического и грамматического значений служебных слов, она еще раз подчеркивает взаимозависимость и нераздельность лексической и грамматической семантики в служебном слове [4. С. 66].
А.М. Комарова, говоря об условности границы между лексической и грамматической частью значения, уделяет особое внимание описанию им- пликативного компонента, определяющего и прогнозирующего валент- ностные возможности единицы. Выстраивая семную структуру предлога, лингвист приходит к выводу, что импликативный компонент в предлогах может работать так же, как в знаменательных словах, и это обеспечивает двоякость роли предлога в словосочетании: «Если точка отсчета - сам предлог, то у него обобщенное векторное значение (направление, локальность и т. д.), и его аргументы (существительные, прилагательные, глаголы) реализуют, детализируют его импликативность. Если же отталкиваться от аргументов предлога как предиката, то возможность постановок разных предлогов в трехчленные предложные словосочетания представляет предлог в качестве детализатора» [5. С. 149]. Исследователь отмечает также, что в семантизации словосочетаний предлоги имеют свойство метафори- зации, присущее знаменательным словам. Кроме того, они располагают возможностью полисемии и синонимии. Всё указанное дает
А.М. Комаровой основание утверждать обособленность, функциональную промежуточность предлога как части речи, его среднюю позицию между знаменательными и собственно служебными словами [5. С. 149-150]. По утверждению М.В. Раевской, особую трудность представляет изучение «развития предлогов в стилистически определенных пластах языка - в деловой речи» [6. С. 22].
В «Словаре современного русского литературного языка» в 17 т. в словарной статье существительного часть, во втором значении данного слова - «составная единица, элемент целого», дается сочетание «в части чего- нибудь. В отношении чего-нибудь. Народ наш в части языкового творчества очень талантливый народ (М. Горький. Наша литература - влиятельнейшая литература в мире); В части выбора тем для рефератов я считаю целесообразным такой принцип (Ю. Трифонов. Студенты)» [7. С. 787].
В Малом академическом словаре также после объяснения всех значений слова часть приводится значение сочетания в части - «в отношении чего- либо» [8. С. 656]. В «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С.А. Кузнецова в статье о слове часть представлено сочетание в части «в зн. предлога. Разг. В отношении чего-л. В части автодела кто-л. ничего не понимает. Знающий человек в части огородничества» [9. С. 1468].
В «Большом толковом словаре правильной русской речи» Л.И. Скворцова, выполненном в жанре нормативно-стилистического пособия и включающем трудные случаи, варианты и колебания литературной нормы в области произношения, ударения, словообразования, грамматики, употребления слов и фразеологических выражений, в статье о слове часть зафиксировано следующее: «ЧАСТЬ 2: в части, предл. В отношении чего-н., по поводу чего-н. Предлог в части (чего-н.) возник в официально-деловой, канцелярской речи. См., например: в части внедрения новых методов; в части компьютеризации; в части ремонтных работ; в части поставок и взаимных расчётов и т.п.» [10. С. 98]. В статье есть указание на стилистическую принадлежность предлога к официально-деловому стилю и замечание о том, что «конструкции с предлогом в части превращаются в назойливый штамп, речевой стандарт», проникая «в общелитературную устную и письменную речь» [Там же]. Кроме того, предлагается синонимический ряд: «...предлог в части универсально заменяет такие разнообразные по смысловым оттенкам предлоги, как в связи (с чем-н.), из-за (чего-н.), по поводу (чего-н.), в отношении (чего-н.) и т.п.» [Там же].
В «Большом русском словаре-справочнике синонимов (близких по смыслу слов)» В. Н. Тришина предлагается статья, в которой представлены следующие синонимы предлога в части: по отношению, что до, в рассуждении, что касается, о, по части, в отношении [11].
Во «Фразеологическом словаре русского литературного язык» А. И. Фёдорова в части описывается как фразеологическая единица. Словарь содержит около 13 000 фразеологических единиц, часто используемых в современной коммуникации, и примеров их употреблений в произведениях русской классической литературы. В части приводится с пометой «разговорное» в единственном значении - «в отношении кого-либо или чего- либо», например: Народ наш в части языкового творчества очень талантливый народ (М. Горький. Наша литература - влиятельнейшая литература в мире); В части выбора тем для рефератов я считаю целесообразным такой принцип (Ю. Трифонов. Студенты) [12. С. 247]. Словарная статья опирается на материалы «Словаря современного русского языка» в 17 т.
Необходимо подчеркнуть, что последние десятилетия служебные слова русского языка активно изучаются, издаются специализированные словари служебных слов. Так, в 2001 г. коллективом авторов Дальневосточного государственного университета был создан «Словарь служебных слов русского языка», который содержит 50 словарных статей слов разных классов: союзов, частиц и так называемых слов-гибридов - лексикализованных предложно-падежных словоформ в служебной функции. Однако в части как служебная (предложная) единица не рассматривается ни в одном разделе словаря [13].
В 2001 г. Т.Ф. Ефремовой издан первый в лексикографии «Толковый словарь служебных частей речи русского языка». В справочнике проанализированы 22 000 семантических единиц в 15 000 словарных статей, в которых описаны не только собственно служебные части речи (предлоги, союзы, частицы, междометия), но также наречия и предикативы. Единицами Словаря являются отдельные слова, предложно-падежные конструкции в функции перечисленных частей речи и единицы, состоящие из более чем одного слова, но семантически эквивалентные ему. В словаре Т.Ф. Ефремовой также не представлен предлог в части [14].
Отыменный предлог в части не вошел и в «Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову» Р.П. Рогожниковой. Словарь издан в 2003 г. и включает словосочетания, выполняющие функции служебных и модальных слов, наречий, частиц, местоимений [15].
В «Объяснительном словаре русского языка», созданном коллективом авторов Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина и изданном в 2003 г., дано развернутое толкование и названы особенности употребления 1200 структурных единиц русского языка: предлогов, союзов, частиц, междометий, вводных слов, местоимений, числительных, связочных глаголов, но единица в части в её предложном употреблении не описана [16].
В изданный в 2010 г. «Словарь наречий и служебных слов русского языка» В.В. Бурцевой предлог в части также не включен [17].
Проведенный анализ словарных статей показывает, что предлог в части не зафиксирован ни в одном из ныне существующих словарей служебных слов. Важно, что лишь в трех словарях из двенадцати представленных указана морфологическая принадлежность данной словоформы. Однако материалы Национального корпуса русского языка (далее - НКРЯ) свидетельствуют о высокой частотности этой единицы. Отражение в части в именном и предложном употреблении выявлялось в текстах разных функциональных стилей, размещенных в НКРЯ [18]. Результаты представлены в таблице.
Фиксация языковой единицы в части в НКРЯ |
||||||
Функциональный стиль |
Официально деловой |
Учебно научный |
Публицисти ческий |
Художе ственный |
Обиходно бытовой |
|
Общее количество документов |
2 886 |
6 788 |
8 9995 |
8 332 |
2 838 |
|
Кол-во документов, в которых зафиксирована словоформа в части |
123 (4,3%) |
292 (4,3%) |
757 (0,8%) |
190 (2,3%) |
17 (0,6%) |
|
Кол-во вхождений |
553 |
508 |
939 |
271 |
24 |
В проанализированных шестнадцати стенограммах заседаний Тюменской областной Думы за 2016 и 2017 гг. (общий объем которых составил 1108 страниц) выявлено 111 употреблений в части, из них 98 предложных, 12 именных и 1 наречное. Производные предлоги, типичные для текстов разных жанров официально-делового стиля, встречаются реже: например, отыменный предлог в течение использован в стенограммах 73 раза, наречный согласно - 85 раз [19].
Стенограммы заседаний Тюменской областной Думы представляют собой смешение официально-делового и разговорного стилей (разговорноделовой подстиль делового стиля с признаками разговорной речи). При этом в стенограммах активно представлены и официально-документальная, и обиходно-деловая разновидности официально-делового стиля. Законодательные документы, связанные с деятельностью государственных органов, являются приоритетными в обсуждениях. Однако по тематике и разнообразию жанров для рассмотрения участникам заседаний предлагается огромное количество иных документов. Хотя большинство документов (проекты законов, протоколы заседаний комитетов и т.д.) заранее подготовлены и имеют письменную форму, дискуссия по тем или иным вопросам проходит в устной форме, спонтанной и достаточно эмоциональной. Поэтому, учитывая цели и форму коммуникации, подчеркнем, что стенограммы заседаний Тюменской областной Думы представляют собой сложное коммуникативное явление, включающее динамический процесс языковой деятельности участников заседаний, вписанной в ее социальный, характерный для политико-правовой культуры современной России контекст, и ее результат (т.е. текст). Предполагается, что словарная статья, описывающая предлог в части в тюменской деловой коммуникации, войдет в контент будущего «Словаря служебных и дискурсивных слов современной деловой речи», сбор материалов к которому начат лингвистами Тюменского государственного университета.
Структура лексикографического описания, принятая в современных толковых и синонимических словарях, учитывает разнообразные проявления системности языка (в том числе системность деривационносемантических связей отыменных предлогов и производящих существительных) и позволяет описать любую новую языковую единицу в контексте её системных отношений. Так, семантические варианты предлога в части определяются посредством контекстного анализа с учетом типичных валентностей и синонимических отношений. Предлог в части, практически не представленный в современных лексикографических источниках, но проявляющий высокую активность в различных лингвистических условиях, может быть описан в его регулярных контекстных связях с учетом синонимических отношений слов, указанных как синонимы к в части лишь в немногих словарях (например, в словаре В.Н. Тришина). Однако эти слова широко представлены в разных лексикографических источниках в разнообразных синонимических связях - даже в синонимических дефинициях в толковых словарях, и это позволяет расширить представления о синонимических связях и предлога в части.
Использование синонимических отношений при семантизации предлога считаем методологически оправданным, поскольку в служебной единице, в отличие от знаменательной, невозможно, по убеждению современных исследователей, отделить лексическую часть семантики от грамматической. В современной лексикографической традиции производные предлоги описываются преимущественно посредством синонимических дефиниций. Например, производные предлоги с целью, в сфере, в области, согласно, касательно, относительно, в отношении, насчёт, по поводу и др. толкуются в современных словарях через значение их синонимов. Именно поэтому в предложенном анализе семантики отыменного предлога в части в равной мере учитывались и контекстные отношения, и валентность, и данные лексикографических источников.
Признавая наличие у предлогов лексического значения, их способность к полисемии и синонимическим отношениям, считаем целесообразным предложить одну из возможных технологий описания системы значений производного предлога - на примере предлога в части.
Описание исследования
В ходе контекстного анализа семантики предлога в части, а также в соответствии с данными современных синонимических словарей был определён круг его ближайших синонимов. Состав и условия реализации значений синонимичных предлогов устанавливались по толковым словарям.
Материалы словарей синонимов и состав синонимических дефиниций в толковых словарях позволяют заключить, что в большинстве изученных контекстов единица в части выступает в качестве предлога с родительным падежом и в разной степени синонимична как непроизводным, так и производным (в большинстве случаев) предлогам с родительным, дательным либо предложным падежом. Так, «Большой русский словарь-справочник синонимов (близких по смыслу слов)» для предлога в части приводит ряд синонимов-предлогов: в отношении, в рассуждении, о, по отношению, по части, что до, что касается. Таким образом, предлог в части можно семантизировать, исходя из синонимических отношений и дефиниций перечисленных предлогов, описанных и в других лексикографических источниках, в том числе в основных однотомных толковых словарях. Мы в качестве такого лексикографического источника избрали «Словарь русского языка» С.И. Ожегова 1991 г.
Многозначность предлога в части обусловлена семантическим наследием полисемии производящей базы: в разных контекстах обнаруживается сохранение в значении предлога ярких семантических признаков разных значений производящего существительного часть. Поэтому считаем целесообразным выделить компоненты, наследуемые актуальными значениями предлога в части из мотивирующих значений производящей единицы.
В «Словаре русского языка» С.И. Ожегова зарегистрировано 10 значений существительного часть, два из которых определяют семантический диапазон производного предлога. Заметим, что существительное часть в обоих значениях, мотивирующих предлог в части, преимущественно валентно либо только абстрактным, либо в равной мере конкретным, абстрактным и собирательным существительным.
1. В исследуемых текстах предлог в части наиболее регулярно мотивируется значением 5 (в указанном словаре) существительного часть: «Область какой-н. деятельности, специальность (разг.). Работать по финансовой части. Это не по моей (твоей и т.д.) части» [20. С. 875]. Однако при этом актуализируются разные компоненты и семантические варианты мотивирующего значения, что приводит к появлению у предлога в части разных значений при общей мотивирующей базе. Такая многозначность обусловливается исходным семантическим потенциалом мотивирующего значения и наглядно выявляется в отношениях синонимии: предлоги- синонимы в этом случае выступают удобными семантическими идентификаторами.
Например, в контексте В 2016 году за счет средств областного бюджета в рамках реализации мероприятий в части недропользования было освоено 14 млн 641 тыс. руб. (Стенограмма № 6 от 09.02.2017, с. 48; здесь и далее выделено нами. - Н.А., Л.Б.) предлог в части близко синонимичен предлогам в сфере и в области, употребляющихся с родительным падежом абстрактных неодушевлённых существительных: в сфере / в области чего-н. [Там же. С. 427, 780].
Заметим, что словарь отражает вариативность единственного значения каждого из этих предлогов-синонимов. Так, в примерах к словарной дефиниции предлога в области явно определяются два семантических варианта одного значения: «0 В области чего, предлог с род. п. - в чем-н., в сфере чего-н. Специалист в области математики. Работать в области народного образования» [Там же. С. 427]. Приведенные курсивом примеры демонстрируют различия в семантических вариантах: в первом случае предлог в области семантически особенно близок (позволяет свободную замену) предлогу по (в 4-м значении: Указывает круг, вид деятельности или область распространения деятельности [Там же. С. 524]); ср.: специалист по математике), а также оборотам в том, что касается / касающегося и в том, что связано с... / связанного с...; во втором случае налицо близкое субстантивному употребление, ср.: работать в сфере образования и работать в образовательной сфере (то же, что работать в образовании). В анализируемом фрагменте стенограммы предлог в части реализован в значении, соответствующем первому семантическому варианту предлога в области, где он синонимичен по и пр., ср.: мероприятий в части недропользования / мероприятий по недропользованию / мероприятий, касающихся недропользования / мероприятий, связанных с недропользованием. Заметим, что из названных предлогов в качестве синонима к предлогу в части в «Словаре синонимов» В.Н. Тришина зафиксирован только предлог по, а предлоги в сфере и в области - нет.
Разные варианты значения предлога в сфере определяются в его словарной дефиниции и иллюстрирующих её примерах: «О В сфере чего, предлог с род. п. (книж.) - в деле (во 2 знач.), в области чего-н.; в кругу чьей-н. деятельности. Хорошо осведомлён в сфере судопроизводства. Успехи в сфере науки» [20. С. 780]. В том же источнике: «ДЕЛО, -а, мн. дела, дел, делами, ср. 2. кого-чего. Круг ведения; то, что непосредственно относится к кому-н., входит в чьи-н. задачи. Воспитание молодёжи -- д. всего народа» [Там же. С. 162]. Из представленных толкований можно выявить следующие семантические варианты значения предлога в сфере: 1) «в круге, области ведения (знания и ответственности); в том, что касается ведения» (ср.: Хорошо осведомлён в сфере судопроизводства / Хорошо знает делопроизводство - здесь в сфере вообще не нуждается в замене эквивалентом) 2) «в круге деятельности; в том, что касается деятельности» (ср.: Успехи в сфере науки / Успехи в научной деятельности). В анализируемом фрагменте стенограммы предлог в части семантически близок второму семантическому варианту предлога в сфере, ср.: мероприятий в части недропользования / мероприятий в деятельности по использованию недр в недропользовательской деятельности. Впрочем, выделенные варианты могут быть рассмотрены и как самостоятельные значения.
Таким образом, изучение словарных дефиниций ближайших синонимов к в части позволяет уточнить семантический диапазон этого предлога в исследуемом фрагменте текста. В анализируемом контексте в части выступает как предлог род. п. с неодушевленными существительными. В значении обращает на себя внимание сема «деятельность», актуализированная в семантических вариантах обоих ближайших синонимов предлога в части и эксплицитная в мотивирующем значении существительного часть. Построим толкование:
В ЧАСТИ чего-н., предлог с род. п. 1. В области, в сфере чего-н., по чему-н. (в 4 знач.); в том, что касается чего-н., связано с чем-н.; в круге какой-л. деятельности; в том, что касается какой-л. деятельности. В 2016 году за счет средств областного бюджета в рамках реализации мероприятий в части недропользования было освоено 14 млн 641 тыс. руб.
Подобное значение предлога в части обнаруживается также в следующих контекстах: Областной законопроект разработан в связи с изменениями федерального законодательства и предусматривает расширение перечня полномочий исполнительных органов госвласти Тюменской области в части анализа востребованности профессий (Стенограмма № 6 от 09.02.2017 с. 29), На новый уровень вышла работа Правительства области в части импортозамещения и взаимодействия с крупными заказчиками (Стенограмма № 7 от 16.03.2017, с. 9) и др.
Всего в изученном материале зафиксировано 15 употреблений предлога в части в этом значении.
Заметим, что употребление предлога в части в указанном значении нередко встречается в конструкциях с анормативным метонимическим стяжением, вследствие чего в части, синонимичное в области, в сфере, оказывается в дефектной валентности. Таково, например, употребление предлога в части в следующем контексте: Поэтому Уполномоченному по правам предпринимателей Ларисе Кирилловне, я думаю, год от года работа будет у Вас только прибавляться в части обращений и жалоб, ну и самое главное пожелание, чтобы эти жалобы, эти обращения удавалось качественно решать (Стенограмма № 6 от 09.02.2017, с. 13), ср. допустимые варианты: в части анализа /рассмотрения/ изучения /удовлетворения обращений и жалоб, в части отзыва / отклика /реагирования на обращения и жалобы. Важно, что все лексемы, восстанавливающие дефектную метонимию, имеют процессуальную семантику и содержат компонент «активная деятельность» (см. предложенную выше формулировку значения предлога в части).
2. Еще одно значение предлога в части также оказывается синонимичным предлогам в области и в сфере, но только уже в том семантическом варианте, в котором их употребление близко субстантивному (см. выше): С 2017 года функции администрирования переданы Федеральной налоговой службе, это не означает, что Пенсионный фонд прекращает взаимодействие с работодателями, за нами остаётся в части администрирования ряд функций... (Стенограмма № 8 от 20.04.2017, с. 34).
В данном случае конструкция может быть преобразована в равнозначную по смыслу, где вместо в части будет выступать субстантив, ср.: за нами остаётся в части / в сфере / в области / администрирования ряд функций и за нами остаётся ряд функций в административной сфере / области. Как отмечалось выше, в таком варианте предлоги в сфере и в области близки предлогу в во 2-м значении (I. с вин. и предл. п.): «2. Употр. при обозначении явлений, представляющих собой область деятельности, состояние кого-н. Вовлечь в работу. Весь день в работе. Впасть в сомнение. Погрузиться в глубокое раздумье» [20. С. 71]. Таким образом, предлог в части, допускающий в подобных контекстных условиях замену предлогами в сфере и в области, допускает и замену предлогом в, ср.: за нами остаётся в части / в области / в сфере администрирования ряд функций и за нами остаётся в администрировании ряд функций.
Заметим, что в этом значении в части близко синонимично в деле, ср.: ряд функций в части администрирования и ряд функций в деле администрирования. Есть контексты, в которых возможность такой синонимии выражена наиболее ярко: Хочу напомнить, что когда мы формировали с вами бюджет на 2017 год, мы обсуждали в том числе и необходимость заведения госгарантий в части поддержки «Бената» (Стенограмма № 7 от 16.03.2017, с. 38), ср.: в деле поддержки «Бената» / при поддержке «Бената». При этом в деле - предлог с род. п.: «в чём-н., в сфере, в области чего-н. (книж.). Успехи в деле просвещения» [20. С. 162]. Стоит обратить внимание на то, что предлог в деле (следовательно, и в части тоже) выступает синонимом не только к предлогам в сфере и в области, но и к предлогу в (первая часть дефиниции), что свидетельствует о несовпадении значения предлога в части со значением, описанным выше под № 1.
Кроме того, если первое значение предлога в части (как и его синонимов в сфере и в области) было отчасти мотивировано компонентами 2-го значения существительного дело (см. выше), то предлог в деле, синонимичный в части в данном значении, мотивирован уже не вторым, а первым значением производящего существительного: «1. Работа, занятие, деятельность. Занят важным делом. Привычное д. Текущие дела. Быть без дела. По делам службы» [Там же].
Таким образом, мы наблюдаем значение, в котором также выражен компонент «деятельность», однако эта деятельность понимается уже как конкретная, узконаправленная работа, а не как область (поле).
Сказанное позволяет установить следующее значение предлога в части:
В ЧАСТИ чего-н., предлог с род. п. 2. То же, что предлог в в значении
I. 2. с вин. и предл. п.; для указания на явления, представляющие собой область, направление или вид деятельности. <...> за нами остаётся в части администрирования ряд функций.
Важно заметить, что это значение хоть и близко, но не тождественно выделенному ранее, поскольку имеет отличные от него средства синонимической замены - как на уровне отдельных единиц, так и на уровне конструкции: первое значение вообще не допускает конструктивных трансформаций, подобных тем, какие допускает данное значение.
В исследуемом материале найдено восемь примеров такого употребления предлога в части. Кроме того, отмечен один случай употребления в части в особом варианте данного значения в конструкции с соотносительным местоимением: Сергей Евгеньевич, я хочу поддержать своих коллег в части того, что нам приводят в качестве аргумента, что не хватает доходности и прибыли у автозаправочных станций, чтобы содержать заправки (Стенограмма № 7 от 16.03.2017, с. 82), ср.: ...хочу поддержать своих коллег в том, что нам приводят... Говорить об отдельном варианте 2-го значения в этом случае позволяет более слабо выраженная семантика деятельности, в силу чего предлог в части оказывается явно синонимичен только предлогу в, но не допускает замены предлогом в деле.
3. Рассмотрим пример реализации другого значения предлога в части, мотивированного тем же указанным выше 5-м значением существительного часть, но уже другим вариантом этого значения: Федеральным законом № 505 от 28 декабря 2016 года «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» в части определения понятия «иностранные финансовые инструменты» установлено, что понятие «иностранные финансовые инструменты» должно использоваться в значении, определенном указанным федеральным законом (Стенограмма № 6 от 09.02.2017, с. 25).
При этом актуализируется уже не эксплицитный, а имплицитный компонент мотивирующего значения слова часть - «нечто, что имеет отношение к чему-л.» (он выявляется ступенчатой идентификацией из экспликации). Наиболее корректными синонимами к предлогу в части с тем же выраженным компонентом в этом случае будут предлоги в отношении (чего-л. - с род. п.; как синоним предлога в части зафиксирован в «Словаре синонимов» В.Н. Тришина), относительно, касательно (в том, что касается - также зафиксирован в «Словаре синонимов» В.Н. Тришина в варианте что касается), ср.: в части / в отношении / относительно / касательно определения понятий установлено.
В словарных дефинициях названных предлогов-синонимов содержатся компоненты, соответствующие данному употреблению предлога в части. Так, словарь отражает следующее значение предлога касательно (устар.): «Насчёт, относительно кого-чего-н. Осведомиться к. принятого решения» [20. С. 269]. Предлог мотивирован глаголом касаться в 3-м значении: «Иметь отношение к кому-чему-н. Это тебя не касается» [Там же] с эксплицитной семой «отношение».
Предлог в отношении (кого-чего, с род. п.) толкуется подобным же образом: «относительно, касательно, насчёт чего-н. Справедлив в отношении подчиненных» [Там же. С. 473]. Схожее толкование и у предлога относительно (кого-чего-н., с род. п.): «Насчёт, по поводу кого-чего-н. Справиться относительно расписания» (книж.) [Там же]. При этом оба предлога наследуют компоненты не ближайшей мотивационной базы, а более раннего глагольного звена словообразовательной цепи - глагола относиться во 2-м значении: «Иметь касательство к кому-чему-н. Вопрос относится непосредственно к теме» [Там же].
Всё указанное позволяет сформулировать ещё одно значение предлога в части, мотивированное 5-м значением существительного часть, - но уже за счёт актуализации не эксплицитной, а имплицитной семы:
В ЧАСТИ чего-н., предлог с род. п. 3. В отношении, относительно, касательно кого-чего-н.; о том, что относится (во 2 знач.) к кому-чему-н. Федеральным законом № 505 от 28 декабря 2016 года «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» в части определения понятия «иностранные финансовые инструменты» установлено, что понятие «иностранные финансовые инструменты» должно использоваться в значении, определенном указанным федеральным законом.
Всего в изученных текстах обнаружено 28 случаев употребления предлога в части в этом значении.
Важно, что словарные толкования предлогов, синонимичных в этом значении предлогу в части, содержат компоненты насчёт и по поводу, близкие по семантике предлогу о в объектном значении и также употребляемые с род. п. (предлог о указан как синоним к в части в «Большом русском словаре-справочнике синонимов (близких по смыслу слов)» В.Н. Тришина, а предлоги насчёт и по поводу -- нет). Однако в анализируемом фрагменте стенограммы предлог в части не может быть заменён предлогами насчёт и по поводу по причинам лексико-грамматического характера, ср.: в части / относительно / касательно определения понятий установлено и насчёт / по поводу определения понятий установлено. Очевидно, что при попытке подобной замены в редактируемой части высказывания, во-первых, деактуали- зируется семантика отношения и эксплицируется слабая в исходной конструкции объектная семантика; во-вторых, образуется дефектная грамматическая валентность установлено насчёт / по поводу чего-н.
Сказанное позволяет заключить, что в основе этого (третьего) значения предлога в части, как и в случае с его первым значением, лежит только один из возможных семантических вариантов мотивирующей базы. В данном значении предлог в части, в отличие от первого значения, не требует сочетаемости с существительными с процессуальной семантикой, компонент «деятельность» в нём не выражен.
4. Заметим, что при той же мотивирующей базе в других контекстных условиях объектное значение становится для предлога в части столь же значимым, что и значение отношения: Проектом закона «О внесении изменения в статью 24 Закона Тюменской области «Об основах организации и деятельности Тюменской областной Думы» вносится дополнение в части расширения перечня субъектов права законодательной инициативы, аналогичное рассмотренному только что по внесению изменения в Устав Тюменской области (Стенограмма № 6 от 09.02.2017, с. 22).
В приведённом фрагменте стенограммы предлог в части прежде всего служит средством указания на характер вносимого дополнения. Следовательно, предлог в части в этих условиях употребления более всего семантически близок предлогу о, ср.: вносится дополнение в части расширения перечня... и вносится дополнение о расширении перечня. В объектном значении предлог в части близок и предлогам насчёт и по поводу, ср.: вносится дополнение / насчёт / по поводу расширения перечня.
Таким образом, считаем возможным сформулировать четвёртое значение предлога в части, реализуемое в изучаемых текстах:
В ЧАСТИ чего-н., предлог с род. п. 4. Для указания на объект; близко к о (во 2 знач.); насчёт, по поводу. <...> вносится дополнение в части расширения перечня субъектов права законодательной инициативы.
В таком же значении предлог в части реализуется, например, в следующем контексте: И в части многодетных, ну я напомню, что в прошлом году областным законом мы ввели первоочередность по предоставлению многодетным семьям, в составе которых есть либо ребенок-инвалид, либо папа-инвалид, значит, я скажу так, что по Тюмени порядка где-то от 80 до 100 семей таких, было предоставлено, и в первом полугодии такие семьи полностью будут обеспечены земельными участками из числа многодетных (Стенограмма № 47 от 25.04.2016, с. 67; грамматика источника), ср.: И о / насчет / по поводу многодетных...
В анализируемых фрагментах стенограмм выявлено 9 примеров реализации предлога в части в этом значении.
5. В изучаемом материале нередко обнаруживаются такие случаи употребления предлога в части, где наиболее явно наследуются компоненты основного значения мотивирующего существительного часть: «1. Доля, отдельная единица, на которые подразделяется целое. Разделять на части.
Ч. Заработка. Ч. Публики. Ч. Яблока» [20. С. 875].
Рассмотрим следующий пример: Уважаемые коллеги, в соответствии с планом работы рассматривается информация о выполнении программы «Сотрудничество» в части организации специализированной медицинской помощи в областных учреждениях и организациях (Стенограмма № 8 от 20.04.2017 с. 66). Из контекста следует, что речь идет о выполнении не всей программы «Сотрудничество», а лишь о той её составляющей (доле, части), которая связана с организацией специализированной медицинской помощи. В этих контекстных условиях предлог в части имеет значение, наиболее близкое субстантивному, т.е. указывает на неполный объект, выделяет определенную его составляющую, подчёркивает её: обсуждение касается только одной части целого. Таким образом, из семантики мотивирующей базы наследуется эксплицитный компонент «отдельная единица от целого».
Близость этого употребления предлога в части субстантивному обнаруживается при нормативной правке конструкции с устранением неполноты высказывания, ср.: <...> рассматривается информация о выполнении программы «Сотрудничество» лишь / именно в той её части, которая касается /лишь / именно в том, что касается /лишь / именно в организации специализированной медицинской помощи в областных учреждениях и организациях.
Сказанное даёт основания сформулировать ещё одно значение предлога в части:
В ЧАСТИ чего-н., предлог с род. п. 5. Для указания на неполноту, часть объекта; для выделения этой части из целого, подчеркивания её: близко лишь / именно в том, что касается. Уважаемые коллеги, в соответствии с планом работы рассматривается информация о выполнении программы «Сотрудничество» в части организации специализированной медицинской помощи в областных учреждениях и организациях.
Это же значение представлено, например, в следующем контексте: Уважаемые коллеги, в ст. 17 Федерального закона «О добровольной пожарной охране» внесены изменения, в соответствии с которыми меры по защите добровольных пожарных территориальных подразделений добровольной пожарной охраны в части личного страхования распространены на всех добровольных пожарных подразделений добровольной пожарной охраны (Стенограмма № 8 от 20.04.2017, с. 53; грамматика источника). Здесь предлог в части служит средством акцентирования внимания адресата на том, что речь идёт лишь о личном страховании пожарных (а не о страховании, например, имущества пожарной охраны).
Всего выявлено 27 случаев такого употребления предлога в части.
Нередко употребление предлога в части в этом значении является коммуникативно лишним, избыточным, ненужным для понимания сообщаемого: ...от общих затрат приобретались материальные ценности, но по минимуму, только в части технологического оборудования, прежде всего кабины для голосования... (Стенограмма № 6 от 9.02.2017, с. 16), ср.: только технологическое оборудование. Подобные ошибки наблюдаются при сочетании с существительными с предметной семантикой.
6. Следует заметить, что в анализируемом материале зарегистрировано семь неоднозначных случаев использования единицы в части, где она в равной, как нам представляется, мере может быть рассмотрена и как предлог, и как существительное в варианте 3-го значения: «3. Раздел, подраздел произведения. Роман в трёх частях. Части симфонии» [20. С. 875]. Такая неоднозначность наблюдается в контекстах, где в части со следующим за этой единицей фрагментом конструкции можно истолковать как обозначение (название) действительно части текста документа: Кроме того, предлагается внести изменения в статью 1 закона в части уточнения верхнего предела государственного внутреннего долга Тюменской области и предельного объёма государственного внутреннего долга (Стенограмма № 7 от 16.03.2017, с. 37).
Такого рода неоднозначность обусловлена принципиальной некорректностью (с точки зрения действующих лексических норм) семантизации и смысловой валентности единицы в части.
Так, данный отрывок текста допускает субстантивное прочтение: внести изменения в статью 1 закона в той её части, в которой уточняется верхний предел...
В то же время есть основания для толкования единицы в части в подобных контекстных условиях как предлога с целевой семантикой, синонимичного с целью (в целях) и для, ср.: ..внести изменения в статью 1 закона в части/с целью /для уточнения верхнего предела государственного внутреннего долга. Основанием для такого толкования является не только общая семантика контекста (изменения вносятся, чтобы что-то уточнить) - в 5-м значении производящего существительного часть (см. выше) содержится имплицитная сема «цель», выявляемая на четвёртой ступени идентификации в цепочке «область деятельности» - «деятельность» - «труд, занятие» - «целесообразная, направленная деятельность» - «цель» [20].
Другой пример: В частности, предлагается внести изменения в статью 14 областного Закона «О защите прав ребёнка» в части уточнения полномочий исполнительных органов госвласти, органов местного самоуправления в сфере организации отдыха и оздоровления детей (Стенограмма № 7 от 16.03.2017, с. 51), ср.: внести изменения в статью14 областного Закона «О защите прав ребёнка» в части /с целью / для уточнения полномочий исполнительных органов госвласти.
Полагаем, что сказанное даёт основания для выделения еще одного (шестого) значения предлога в части:
В ЧАСТИ чего-н., предлог с род. п. 6. То же, что с целью, в целях, для чего-н. <.. .> внести изменения в статью 1 закона в части уточнения верхнего предела государственного внутреннего долга Тюменской области.
Всего выявлено семь случаев употребления в части в этом значении. Таким образом, все сформулированные выше шесть значений предлога в части являются достаточно регулярными для того, чтобы их можно было рассматривать именно как системные значения, а не отдельные употребления.
В то же время наблюдаются отдельные случаи уникального употребления в части, хотя, несомненно, в предложной функции. Однако сама очевидность возможности строить конструкции по синтаксическим моделям с подобными предложными употреблениями даёт достаточно оснований говорить о них как о потенциальных значениях предлога в части.
7. Так, отмечены два случая употребления предлога в части в значении, близком предлогу среди: Решение связано с тем, что на территории Тюменской области в части предприятий IT-индустрии в текущем году заходит ряд налогоплательщиков, которые регистрируются на территории Тюменской области, и с момента регистрации планируют получать налоговые льготы, т.е. это одно из условий вхождения потенциальных инвесторов - налогоплательщиков на территорию Тюменской области (Стенограмма № 10 от 22.06.2017, с. 14; грамматика источника), ср.: на территории Тюменской области в части / среди предприятий IT-индустрии в текущем году заходит ряд налогоплательщиков. Предлог среди при этом понимается в 3-м значении: «кого-чего. В числе других предметов, лиц, явлений. Первый среди равных» [20. С. 758]. Заметим, что предметом обсуждения в ходе заседания Тюменской областной Думы в этом случае действительно было появление новых налогоплательщиков среди или из числа предприятий IT-индустрии.
Частично синонимичен предлогу в части в этом значении и предлог из во 2-м значении (= из числа): «2. Обозначает выделение части целого, вычленение из целого. Одно из двух. Лучший из всех» [Там же. С. 240].
Употребление предлога в части в значении, близком указанным значениям предлогов среди и из (из числа), мотивировано эксплицитными компонентами основного значения производящего существительного часть (см. выше). На основании сказанного можно предложить следующую формулировку потенциального значения предлога в части:
В ЧАСТИ чего-н., предлог с род. п. 7. То же, что среди (в 3 знач.): в числе других лиц, предметов, явлений; близко из (во 2 знач.). На территории Тюменской области в части предприятий IT-индустрии в текущем году заходит ряд налогоплательщиков.
Таким образом, все установленные значения предлога в части связаны общим семантическим признаком указания на отнесенность к какой-либо области, группе, разновидности объектов, к какому-либо их классу, типу. Этот признак унаследован из семантики мотивирующей базы: он выражен во всех значениях и вариантах значений существительного часть, которыми мотивированы значения предлога в части. Существующие словари описывают этот наиболее абстрактный признак в синонимии предлога в части с предлогом что касается. Однако проведенный анализ позволяет убедиться, что в разных контекстных условиях предлог в части, будучи в целом соотносимым со что касается, вступает в синонимические отношения не с одними и теми же, а с разными предлогами (или их разными вариантами).
Другой подобный пример: ...нам бы вот такую свою компанию, которая бы укрупняла бизнес именно в части сельхозпроизводителей, потому что крупные федеральные сети, конечно, они предпочитают работать с крупными хозяйствами, им не интересно мельчить (Стенограмма № 46 от 17.03.2016, С. 74), ср.: укрупняла бы бизнес именно среди сельхозпроизводителей.
8. Единожды встретилось употребление в части в значении, указывающем на соответствие, согласованность объекта или действия с другим объектом или действием: В 2015 году по поручению Губернатора нами совместно с представителями бизнеса были проведены независимые процедуры оценки качества госуслуг в части показателей национального рейтинга состояния инвестиционного климата в субъектах РФ (Стенограмма № 45 от 11.02.2016, с. 9), ср.: процедуры оценки качества госуслуг по показателям национального рейтинга.
Здесь употребление в части близко синонимично предлогу по в значении I. 6: «В соответствии, согласно с чем-н., на основании чего-н. Поступать по закону. Отвечать по уставу» [20. С. 524]. Формулировка данного потенциального значения предлога в части может быть такой:
В ЧАСТИ чего-н., предлог с род. п. 8. То же, что по I. (в 6 знач.): в соответствии с чем-н., согласно с чем-н., на основании чего-н. <.. .> были проведены независимые процедуры оценки качества госуслуг в части показателей национального рейтинга состояния инвестиционного климата в субъектах РФ. Также единично употребление в части в причинном значении: Сейчас модно, так сказать, ругать наши региональные или федеральные сети в части того, что они вытесняют малый бизнес из торговых, так скажем, точек (Стенограмма № 46 от 17.03.2016, с. 74), ср.: ругать региональные или федеральные сети по поводу того / из-за того, что; за то, что.
В этих контекстных условиях в части очень близко предлогу по поводу в причинном значении: «2) чего, из-за чего-н., по случаю чего-н., имея повод, основание для чего-н. Вечеринка по поводу встречи друзей» [20. С. 527].
Подобные документы
Рассмотрение понятия и категориального значения местоимений как части речи; их семантические и функциональные признаки. Ознакомление с грамматическими особенностями местоимений, такими как одушевленность/неодушевленность, склонение и категория лиц.
курсовая работа [37,0 K], добавлен 14.06.2011Определение по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием-s. Функция данного окончания. Признак множественного числа существительного. Показатель притяжательного падежа имени существительного. Формы глагола.
контрольная работа [23,1 K], добавлен 24.11.2008Выделение частей речи в русском и китайском языках, основы грамматики. Общие признаки имени существительного как части речи. Грамматические категории имени существительного в русском и китайском языке (одушевленность/неодушевленность, род, число, падеж).
дипломная работа [84,2 K], добавлен 03.12.2011Основные характеристики и отличительные признаки устной деловой речи, ее принципиальные различия с письменной. Интонация и смысловая дискретность, главные фонетические нормы устной речи, их значение в достижении позитивного результата делового общения.
контрольная работа [88,9 K], добавлен 19.10.2009Речевой этикет в стилистике и культуре деловой речи. Общая характеристика и текстовые нормы официально-делового стиля. Лексические нормы, грамматические особенности. Фонационные средства и динамика нормы официально-деловой речи; телефонный разговор.
контрольная работа [39,9 K], добавлен 28.03.2012Понятие и необходимость изучения основных правил речевой культуры, определение ее значения в деловых переговорах. Требования к деловой речи и оценка ее качества. Сущность и разновидности документов, особенности деловой переписки и ее современные правила.
контрольная работа [24,8 K], добавлен 28.05.2010История возникновение деловой стилистики. Основные правила делового этикета. Виды эмоциональной окраски речи и способы их употребления. Факторы успешности при использовании стилистически окрашенной лексики в деловой речи. Характеристика типичных ошибок.
курсовая работа [44,6 K], добавлен 07.12.2010Характеристика языковой системы. Определение мотивирующего значения слова. Способы выражения грамматических значений. Фонетические процессы, происходящие при произношении. Части речи и грамматические категории в словах. Основные признаки словосочетания.
контрольная работа [29,1 K], добавлен 13.12.2011Соотношение книжно-письменных стилей с устной речью, текстовая организация деловой диалогической, монологической и публичной речи. Интонация и смысловая дискретность; фонетические, грамматические, лексические и лингвистические нормы устной деловой речи.
реферат [78,2 K], добавлен 15.10.2009Общие определения термина "слово". Слово как лексическая, грамматическая единица речи. Части речи в современном русском языке, характеристика. Морфологические признаки частей речи. Грамматическое значение слова. Служебные части речи в названиях магазинов.
курсовая работа [43,8 K], добавлен 13.04.2010