Гендерные особенности в использовании молодежного сленга студентами
Влияние гендера на особенности речи. Изучение специфики жаргона и арго. Характеристика понятий транслитерации и гибридизации. Роль метаязыковой оценки, возраста и специальности в использовании молодежного сленга. Оценка сленговых слов студентами.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 22.08.2020 |
Размер файла | 147,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ «ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ» Факультет Санкт-Петербургская школа гуманитарных наук и искусств Образовательная программа «Филология»
Выпускная квалификационная работа
Гендерные особенности в использовании молодежного сленга студентами
Судницына Дарья Валерьевна
Санкт-Петербург, 2020
Сленговые слова являются неотъемлемой частью устного и письменного дискурса, но на материале русского языка было проведено всего несколько практических исследований на тему молодежного сленга. Целью данной работы является проведение опроса среди студентов и выявление определенной закономерности того, влияет ли гендер на использование сленга. Для этого было выбрано 12 сленговых слов и был проведен опрос среди студентов 17-23 лет. Опрос состоял из четырех частей, чтобы получить наиболее точный ответ от информантов. Первая часть опроса представляла собой предложения с пропущенным слово, вторая и третья части предлагали информантам написать свои примеры и личную оценку словам (нравится, не нравится или нейтрально), четвертая часть опроса - оценка частотности употребления сленговых слов по пятибалльной шкале. Помимо гендера, была собрана информация о возрасте и образовании. Когда было собрано достаточное количество ответов, мы проверили значимость результатов, используя точный тест Фишера. Полученные данные были статистически значимыми.
Оглавление
Введение
Глава 1. Определение сленга
1.1 Молодежный сленг
1.2 Жаргон и арго
1.3 Арго или язык преступников
1.4 Образование сленга
1.5 Влияние гендера на особенности речи
Глава 2. Опрос среди студентов бакалавриата
Глава 3. Результаты
3.1 Влияние гендера на использование молодежного сленга
3.2 Влияние метаязыковой оценки на использование молодежного сленга
3.3 Влияние возраста на использование молодежного сленга
3.4 Влияние специальности на использование молодежного сленга
3.5 Особенности полученных данных
Заключение
Список использованных источников
Приложение
Введение
Русский язык содержит различные диалектные черты, слова-паразиты, жаргонизмы, просторечия и другие особенности. Также важной составляющей любого языка является сленг.
У сленга есть много определений и некоторые даже противоречат друг другу. Так, например, Н. О. Орлова в своей работе «Сленг vs жаргон: проблема дефиниции» писала, что «противоречия эти [противоречия в определениях сленга] касаются прежде всего объема понятия `сленг': спор идет, в частности, о том, включать ли в сленг одни лишь выразительные, ироничные слова, которые являются синонимами литературных эквивалентов, или же еще и всю нестандартную лексику, использование которой осуждается в кругу образованных людей» [Орлова 2004, 4]. В данной работе мы проанализируем некоторые определения сленга и выявим общие черты, которые помогут понять, на что опираться в данной работе.
Нам важно понять, есть ли какая-то закономерность в том, как используются сленговые слова. Для выявления закономерности мы решили проверить параметр гендера в использовании молодежного сленга и сравнить его с другими параметрами, такими как возраст, метаязыковая оценка и специальность. Ключевые информанты - студенты разных специальностей 17-23 лет.
Если отвечать на вопрос о том, почему решено было выбрать гендер и молодежный сленг, то для этого есть несколько оснований. Гендер в лингвистике играет очень важную роль, многие исследователи изучали этот параметр (Лабов, Милрой, Тальямонте и др.). А. В. Кирилина в своей работе «Гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации» пишет о том, что «главная особенность развития отечественных гендерных исследований последних лет - это специализация и применение гендерного подхода в области частнонаучных исследований… в лингвистике этот процесс выражается в первую очередь в росте числа кандидатских и докторских диссертаций по гендерной проблематике» [Кирилина 2004, 22]. В данной работе будут также рассмотрены исследования о том, как влияет гендер на особенности речевого поведения.
Актуальность исследования молодежного сленга заключается в разнообразии выбранной области: сленг изменяется быстро в силу глобализации и развития информационных технологий, распространения англицизмов в речи молодежи. Различные новые языковые единицы появляются каждый день, многие не успевают зарегистрировать в словарях, даже сленговых, как они уже выходят из употребления. Сегодня сленг носит массовый характер, и его использование не ограничивается только рамками отдельных социальных групп или закрытых субкультур. Более того, некоторые единицы сленга с лёгкостью пересекают границы близкородственных языков, а также и не родственных языков в виде заимствований, которые реализуют одни и те же задачи [Егошина 2013, 4].
Сленг до сих пор плохо изучен по причине того, что отсутствует четкое и однозначное определение данного понятия, это также касается и исследований сленга в зарубежной лингвистике. Вторая проблема заключается в том, что сложно выделить существенные отличительные черты сленга, по которым он будет отличаться от другого неформального языка.
На основе изученных научных работ можно выдвинуть гипотезу о том, что юноши употребляют больше сленга, чем девушки. Цель данной работы - проверить, влияет ли гендер на то, как используют сленг девушки и юноши 17-23 лет и проверить выдвинутую гипотезу. Для того, чтобы достичь поставленной цели, необходимо выполнить следующие задачи:
1) Изучить понятие сленга, выявить его особенности и критерии, проанализировать работы по гендерным исследованиям;
2) Провести исследование, которое бы помогло выявить гендерные закономерности в использовании молодежного сленга и сравнить этот параметр с другими (возраст, метаязыковая оценка и специальность);
3) Проанализировать полученные результаты, выявить то, насколько они статистически значимы и показать некоторые особенности.
Данные задачи помогут не только раскрыть данную тему и рассмотреть её с разных сторон, но и получить значимые результаты, которые могут подтвердить или опровергнуть нашу гипотезу.
Таким образом, работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. Первая глава имеет реферативный характер и посвящена обзору литературы и основным теоретическим положениям, связанным с темой исследования. Во второй главе будет представлено исследование, которое было выполнено в рамках данной работы. В третьей главе представлены результаты полученных данных и их подробный анализ.
Глава 1. Определение сленга
В первую очередь необходимо определить, что такое сленг и почему его используют.
Существует большое количество определений сленга, которые даже иногда противоречат друг другу, поэтому мы рассмотрим некоторые из них, чтобы выделить основные черты. Например, Т. Ф. Ефремова в «Современном толковом словаре русского языка» дает такое определение: Сленг - это «совокупность слов и выражений, употребляемых представителями определенных групп, профессий и т.п. и составляющих слой разговорной лексики, не соответствующей нормам литературного языка (обычно применительно к англоязычным странам)» [Современный толковый словарь русского языка Ефремовой 2005-2020].
Определение, которое отличается от предыдущего, дает В. А. Хомяков в своей работе «Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода». Он писал, что «Сленг - это относительно устойчивый для определенного периода, широко употребительный, стилистически маркированный (сниженный) лексический пласт (имена существительные, прилагательные и глаголы, обозначающие бытовые явления, предметы, процессы и признаки), - компонент экспрессивного просторечия, входящего в литературный язык, весьма неоднородный по своим истокам, степени приближения к литературному стандарту, обладающий пейоративной экспрессией» [Хомяков 1980, 43-44].
Главный спор, который ведется по поводу определения сленга, заключается в том, где провести границу, какие слова стоит называть «сленг», а какие нет. Чтобы нам выделить определенные черты сленга для нашего исследования, стоит также более подробно проанализировать то, почему люди используют сленг и как он появляется в нашей речи.
Мэри Бухольц в своей работе «Word Up: Social Meanings of Slang in California Youth Culture», которая посвящена лексике молодежи в калифорнийских школах, пишет, что «неформальный язык может употребляется как средство общения внутри определенной социальной группы, и это служит противовесом обществу» [Bucholtz 2006, 280]. Это касается не только языка различных субкультур, но и языка молодежи, который полон различных сокращений, англицизмов и других особенных языковых единиц. М. А. Каркаева в своей статье «Эволюция в деривации молодежного сленга» также упоминала, что «для групп, которые используют его [сленг] при общении, он является способом заявить о себе, выделиться, скрыть информацию от тех, кто “не в теме”» [Каркаева 2018, 105].
Сленг является меткой, обычно присваиваемой словам, связанным с социальными группами вне основного потока или с идентичностью локальной группы сверстников [Tagliamonte 2016, 2]. Это причина, почему подростки, в частности, с их акцентом на взаимоотношениях между сверстниками, часто обвиняются в происхождении сленговых слов и выражений. Сленговые слова являются характерными синонимами для повседневных слов или выражений. Иными словами, тот, кто использует сленг, знает, что есть обычное альтернативное слово, но предпочитает его не использовать в определенных ситуациях.
Другая причина, по которой люди употребляют сленг, -- это желание подчеркнуть собственную индивидуальность. Марсилиена Морган в своей работе «The Africanness of counterlanguage among Afro-Americans» вводит для этой теории понятие «coolness» («крутость»), которое характеризует и обосновывает необходимость следовать трендам, одеваться и разговаривать модно, чтобы производить впечатление «крутого» [Morgan 1998, 425]. Как правило, такая лексика связана с тематикой одежды, музыки и молодёжных увлечений.
Сленг также помогает получить или передать дополнительную информацию о человеке, составить представление о его социальной идентичности (social & interactional identity) [Bucholtz 2001, 278]. Например, определить уровень осведомленности человека в различных сферах жизни, например, в новинках кино, музыки, одежды, трендах, или выявить то, соотносит ли себя человек к конкретной субкультуре. Н. Б. Вахтин и Е. В. Головко в своей книге «Социолингвистика и социология языка» определяют языковую функцию самоидентификации как одну из главных для сленговых слов. Сленг создает некоторые границы, которые разделяют людей разных полов, интересов, возрастов, знаний и любых других критериев.
Вахтин и Головко также пишут про «поколенческие различия» языка, то есть они утверждают, что в речи каждого нового поколения присутствуют особые неологизмы, а в период значительных изменений социальной и политической структуры общества таких слов появляется намного больше [Вахтин, Головко 2004, 79].
Еще одна причина, по которой используется сленг: он является испытательным сроком для новых слов. М. А. Каркаева в своей работе писала, что «для общества в целом и для развития языка сленг выполняет другую роль, являясь своего рода «языковой лабораторией», в которой проверяются новые слова и формы, применяемые в различных ситуациях, а затем либо отбрасываются, либо включаются в нормативный язык» [Каркаева 2018, 105]. Иными словами, если новые сленговые слова и выражения позволяют людям сказать то, что раньше они выразить не могли и большинство людей их принимает, то они становятся частью общепринятой разговорной речи.
Э. Партридж в своей работе выделил пятнадцать случаев, когда люди употребляют сленг:
1) ради забавы, удовольствия, веселья (“just for fun of the things”);
2) желание показаться остроумным или продемонстрировать хорошее чувство юмора;
3) желание показаться не таким, как другие (“to be different”);
4) ради того, чтобы более красочно описывать происходящее, давая положительную или отрицательную оценку;
5) ради привлечения внимания или ради того, чтобы поразить собеседника;
6) желание избавиться от клише и выражать свои мысли в более сжатой форме;
7) обогащение языка, однако Э. Партридж уточнил, что такая цель ставится чаще всего образованными людьми, в данном случае сленговые слова не появляются спонтанно, а скорее являются плодом долгих раздумий (исключением является кокни (“Cockney”));
8) ради того, чтобы придать конкретность какой-либо абстрактной мысли, приземленность какой-то идеальной идеи, и непосредственность чему-то отдаленному;
9) в данном случае автор выделил несколько особенностей данного случая:
- приглушить определённую остроту или, наоборот, усилить эффект отказа, неприятия;
- снизить или максимально убрать пафосность или лишнюю серьезность в разговоре или письме;
- смягчить трагичность, облегчить или даже украсить (“prettify”) мысли о неизбежности смерти, замаскировать уродливое или выразить сожаление из-за какого-либо позора (например, предательства или неблагодарности), преобразить идею сумасшествия. Таким образом, это может помочь собеседнику почувствовать себя менее одиноким, ощутить поддержку и перенести какое-либо происшествие;
10) для того, чтобы создать непринуждённую атмосферу в аудитории, найти нужный тон с подчиненными или боссом и доступным языком изложить суть дела;
11) создание более легкой и дружеской атмосферы при общении;
12) желание установить более теплые отношения: дружеские или сексуальные;
13) показать, что кто-то принадлежит к определенной школе или профессии, социальному классу. Иными словами, это помогает установить, кто «свой» и установить контакт;
14) и, наоборот, показать кому-то, что он не «свой» и не принадлежит к определенной группе;
15) для того, чтобы люди, которые не входят в определенный круг, но присутствуют при разговоре, не понимали сути разговора (обычно это студенты, дети, члены секретных политических организаций, невиновные люди в тюрьме и т. д.) [Partridge 1979, 6-7].
Подводя итоги, можно пройти к выводу, что сленг - это устойчивый (для определенного периода) и широко употребительный лексический пласт. Сленг включает в себя эмоционально окрашенную лексику, и он помогает людям отождествлять себя с определенными группами.
Мы рассмотрели несколько определений сленга и выделили ключевые моменты, перечислили основные примеры того, почему и для чего люди используют сленг.
1.1 Молодежный сленг
Проанализировав особенности использования сленга, мы пришли к выводу, что его использование чаще всего приписывают молодежи, из всех социальных групп они наиболее склонны к использованию и обновлению сленга и нетрадиционного языка. Студенты и молодые люди показывают большой социальный динамизм и восприимчивы к изменениям моды: в одежде, внешности, стиле и в речи. «Студенческий сленг отражает особенности молодежного сознания, для которого характерно иронично-критическое восприятие действительности, пародирование, травестирование официальных речевых форм на основе языковой игры» [Материалы межвузовской студенческой интернет - конференции. Голованова 2003].
Также стоит упомянуть о том, что многие исследователи считают молодежный возраст «центром языковых изменений» (Eckert, 1997, 2000; Roberts, 2002). Это означает, что молодежь, а именно подростки, являются значимыми людьми, чей язык стоит анализировать при попытке выяснить, что меняется в языке и куда движется язык [Tagliamonte 2016: 3].
1.2 Жаргон и арго
Важно различать понятия жаргон и арго, так как они близки к определению сленга. Сперва обратимся к «Современному толковому словарю русского языка» Т. Ф. Ефремовой, чтобы дать точное определение данным терминам. «Жаргон - это речь какой-либо социальной или профессиональной группы, содержащая большое количество свойственных только такой группе слов и выражений, в том числе искусственных, иногда условных», а «арго - это язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы» [Современный толковый словарь русского языка Ефремовой 2005-2020].
Специфика жаргона и арго может быть обусловлена как профессиональной обособленностью различных групп, так и их социальной ограниченностью от остального общества. В. И. Беликов и Л. П. Крысин в своей книге приводят такие примеры: «Компьютерный жаргон (сленг) - пример профессионально специфичных языковых образований, воровское арго, студенческий сленг - примеры социально специфичных субкодов» [Беликов, Крысин 2016, 33]. Другой пример, который приводят Беликов и Крысин, - это солдатский жаргон, так как военное дело представляет собой профессию, а люди, занимающиеся этой профессией, живут обособленной от остального общества жизнью.
Часто данные понятия «жаргон» и «арго» путают и используют как синонимы, но отличия все-таки есть: как пишут В. И. Беликов и Л. П. Крысин «арго - это, в отличие от жаргона, в той или иной степени тайный язык, создаваемый специально для того, чтобы сделать речь данной социальной группы непонятной для посторонних», поэтому очень часто можно встретить такое словосочетание, как, например, «воровское арго» [Белков, Крысин 2016, 36]. Таким образом, люди использую жаргон, чтобы выражать принадлежность к определенной группе, а то время как арго - это «языковая маскировка содержания коммуникации» [Васильева и др. 1995, 38].
1.3 Арго или язык преступников
В 60-е годы XIX в. в русский язык попадает слово арго в значении «воровской язык». Впервые данное слово зафиксировано в русском языке в словаре Ф. Толля [Толль 1863, 145]. Вначале данный термин относился только к языку «нижних слоев общества», то есть к людям, которые совершили преступление, или нищим [Руденко 2016, 130].
Термин «арго», как утверждает А. Доза, французского происхождения: argot можно связать с глаголом «hargoter» - «ругать». Это указывает на то, что первоначально данное слово было связано с негативным контекстом и относилась к лексике низших слоев общества [Dauzat 1938-1954, 47].
Но в течение определенного времени значение данного слова становилось более обширным и уже имело семантику специального языка профессиональной или социальной группы. Так, Й. Йордан перечисляет несколько значений, которые имеет термин «арго»:
1) язык бродяг, преступников;
2) такое же значение, как у термина «жаргон», то есть язык определенных групп людей, например, студентов, артистов, военных;
3) все слова, которые проникают в литературный язык из народной речи и обладает естественностью [Йордан 1971, 254].
Несмотря на это, Й. Йордан все равно определял термин «арго» в первую очередь как язык преступников и воров.
Другое определение, которое дает В.Н. Ярцева, в некоторой степени отличается от определения Йордана, и более актуально для современной лингвистики: арго - «особый язык некоторой ограниченной профессиональной или социальной группы, состоящий из произвольно избираемых видоизмененных элементов одного или нескольких естественных языков» [Ярцева 2002, 43]. Благодаря данному определению мы можем выделить отдельную разновидность жаргона, профессиональный арго.
Можно различить несколько разновидностей арго, которые были предложены Денизой Франсуа-Жежер:
1. argot commun (общий арго);
2. argot moderne (манера, которую выбирает говорящий);
3.молодежный арго;
4. профессиональный арго [Franзois-Geiger 1989, 35].
Интересно то, что в молодежном сленге есть много слов из криминального жаргона и они активно используются: например, сленговое слово «стрёмный» в значении «опасный, рискованный» перешло в молодежный сленг, но данное слово используют теперь не только в отношении опасной ситуации, но и неудобного момента, над которым все смеются или презирают («какая же у него стремная одежда!»).
Соответственно, нам также необходимо более подробно рассмотреть то, как образуется сленг, и выделить основные способы.
1.4 Образование сленга
После того, как мы раскрыли вопрос использования сленга, рассмотрели особенности молодежного (студенческого) сленга и выявили отличительные особенности арго и жаргона, стоит перейти к вопросу образования сленга. Важно понять, каким образом люди образуют сленговые слова, и выявить общие закономерности.
Е. В. Харькова и К. М. Амирханова в своей статье «Способы словообразования в молодежном сленге русского языка» выделили основные способы образования, проанализировав сленговые слова из словарей молодежного сленга и результаты опроса молодежи. После проведения исследования, авторы данной статьи отметили, что «в целом, в единицах русского молодёжного сленга было зафиксировано 8 основных способов образования новых слов: аббревиация, аффиксация, заимствование блатных арготизмов, полисемия, метафорика, телескопия, фонетическая мимикрия, иноязычные заимствования» [Харькова, Амирханова 2016, 162]. Далее проанализируем каждый способ подробнее.
Иноязычные заимствования играют важную роль в образовании сленга. Этот способ базируется на заимствовании лексических единиц из других языков. В России чаще всего перенимают слова из английского языка, но встречаются и заимствования из других языков. В словаре молодежного сленга Л. А. Захарова и А. В. Шуваева выделяют две группы иностранных заимствований: транслитерация и гибридизация.
Транслитерация представляет собой способ передачи иностранных слов, при котором заменяются буквы одной письменности на буквы другой, например, «левел» - «level» или «easy» - «изи», при этом слово встречается в русском сленге приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке оригинале» [Захарова, Шуваева 2014, 19].
Гибридизация, в свою очередь, предполагает образование нового слова путём присоединения к иностранному слову русских морфем (суффикс, приставка, окончание), например, «google» (глагол) - «погуглить».
Аббревиация - способ образования слова путем сокращения слова. Можно выделить три типа аббревиации: звуковая, буквенная и слоговая. Звуковая аббревиация представляет собой сочетание начальных звуков сокращенных слов, буквенная состоит из начальных букв слов, а слоговая может получаться:
1) сочетанием начальных частей производящих основ;
2) сложением начала первого слова и началом, концом второго слова;
3) сложением начала первого слова и концом второго слова.
Е. В. Харькова и К. М. Амирханова в своей статье также выделяют заимствование блатных арготизмов как один из способов образования сленга. Они приводят в пример такие слова, как «кореш» - «друг» или «канать» - «быть подходящим» [Харькова, Амирханова 2016, 163].
Полисемия - еще один способ образования сленга, при котором одно из значений становится сленговым. Например:
«баян» - 1) «музыкальный инструмент», 2) сленг. «старая шутка»;
«жесть» - 1) «железо», 2) сленг. «что-то ненормальное или из ряда вон выходящее».
Метафорика - это способ словообразования путём переносного значения слова, например «базар» - пер. знач. «разговор».
Следующий способ словообразования, который стоит выделить, это телескопия. Т. Р. Тимошенко в своей работе «Телескопия в словообразовательной системе современного английского языка» определяет этот процесс, как «способ образования, представляющий собой слияние двух (или более) усеченных основ или полной основы с усеченной основой, в результате которого образуется слово, полностью или частично включающее в себя значение всех входящих в него структурных элементов» [Тимошенко 1976, 3]. Например, слово «мотель» образовано от слов «мотор» и «отель», таким образом мы взяли часть первого слова мот- и часть второго слова -ель.
Фонетическая мимикрия - это «способ словообразования, основанный на совпадении семантически несхожих лексических единиц», например, «лойс» от слова «лайк» (с англ. «нравится») [Харькова, Амирханова 2016, 163].
Из всего вышеперечисленного можно сделать вывод, что сленг может образовываться разными способами, однако некоторые из них более популярные, другие - менее. Так, Е. В. Харькова и К. М. Амихранова выявили, что способ заимствования иноязычных слов является наиболее используемым среди молодежи [Харькова, Амихранова 2016, 162].
1.5 Влияние гендера на особенности речи
Существует много параметров, которые влияют на то, как мы говорим и какие лексические единицы выбираем. Так, У. Лабов, определяя язык как одну из форм социального поведения, пишет о его зависимости от определенных факторов социально-психологического характера, и утверждает, что это оказывает влияние на выбор языковых средств [Labov 1968, 240]. К таким факторам У. Лабов отнес возраст, пол, социальный статус, образование и этническую принадлежность.
Многие исследователи рассматривали вопрос о языковых особенностях, которые обусловлены гендерным фактором. Так, зачастую появляется вопрос об особенностях речевого поведения мужчин и женщин: особые коммуникативные стратегии, которые используют мужчины и женщины, выбор языковых средств, способы достижения успеха в коммуникации.
Мужскую и женскую речь изучают как вместе, так и по отдельности. Е. И. Горошко и А. В. Кирилина в своей работе «Гендерные исследования в лингвистике сегодня», писали, что женская речь изучена гораздо лучше, чем мужская, так как мужская речь воспринимается как некий стандарт, а женская речь считается более маркированной, а следовательно, интересует исследователей больше [Горошко, Кирилина 1999, 234]. Но важно рассматривать женский и мужской языки не только по отдельности, но и сравнивать их в различных ситуациях, так как это позволит более точно определить особенности.
Так, П. Традгил и У. Лабов при изучении британского английского установили, что женщины чаще выбирают более престижную форму, чем мужчины [Labov 1966, 516], [Trudgill 1972, 190]. Исследователи объясняют это явление тем, что употребление в речи более престижных форм позволяет женщинам занять более значимую позицию в обществе.
Если говорить про другие особенности отличия речевого поведения мужчин и женщин, то Н. Б. Вахтина и Е. В. Головко отмечали, что женщины имеют склонность к консерватизму и, в отличие от мужчин, намного реже используют заимствованные слова и неологизмы, они больше склонны к консерватизму и реже используют заимствования и неологизмы, чем мужчины: «женские формы по происхождению обычно более старые, чем мужские, языковые изменения происходят прежде всего в речи мужчин [Вахтин, Головко 2004, 76].
Другая особенность речи мужчин и женщин касается гендерной маркированности. Н. Л. Пушкарева, например, пишет о том, что женщины чаще используют развернутые синтаксические структуры, инверсии и экспрессивные выражения, чем мужчины [Пушкарева 2001, 32]. Ч. Крамаре в своей работе «Women and Men Speaking: Frameworks for Analysis» делает вывод о то, что у женщин наблюдается более четкая артикуляция и наличие слов табу, в то время как у мужчин отмечается более обширный словарный запас [Kramarae 1981, 153].
Р. Лакофф в «Language and Woman's Place» пишет о том, что женщины отличаются от мужчин в выборе лексических средств и синтаксических конструкций. В своей работе он выделяет определенные особенности, например:
1. Женщины используют больше слов при описании цвета (например, более вероятно, что женщины, а не мужчины, будут использовать в своем лексиконе бежевый или лавандовый);
2. Женщинам свойственно употребление междометий (например, `oh', `oh fudge', `oh dear');
3. Женщинам свойственно использование эмоционально окрашенных прилагательных (см. Изображение 1);
Изображение 1. Таблица прилагательных по Лакоффу
4. Женщинам характерно активное использование разделительных вопросов (tag questions), например: I had my glasses off. He was out at third, wasn't he? [Lakoff 1973, 49-51].
Несомненно, мужчины и женщины говорят по-разному и это не зависит от ситуаций, так как практически не существует «мужских ситуаций» и «женских ситуаций». Слушающий может отличить женскую речь от мужской не только по тембру голоса. Н. Б. Вахтин и Е. В. Головко на данное утверждение приводят в пример комедийные фильмы, где мужской персонаж говорит «по-женски» или наоборот [Вахтин, Головко 2004, 76].
Некоторые исследователи, однако, критикуют данное разделение и то, что речевое поведение зависит от пола говорящего. Они утверждают, что нельзя разделять людей по половому признаку и говорить об особенностях мужской и женской речи. По их мнению, необходимо говорить «о степени `женскости' и `мужескости'» [Вахтин, Головко 2004, 75].
Несмотря на то, что вопрос о влиянии генера на речевое поведение является обширным и зачастую критикуется, в нашей работе данный параметр будет рассмотрен и будет проверено, влияет ли гендер на то, как студенты используют молодежный сленг.
Глава 2. Опрос среди студентов бакалавриата
Данная глава посвящена исследованию, которое было проведено для проверки нашей гипотезы. Опрос состоит из четырех частей: первая часть содержит предложения, в которых есть пропуск и информантам предлагается вставить то слово, которое, по их мнению, больше подходит. Контекст предложений составлялся на основе различных интернет-форумов и сообщений из групп ВКонтакте, были выбраны самые частотные примеры употребления. Во второй части информантам предлагается написать свои примеры употребления для выбранных сленговых слов. В третьей части информанты должны написать свое мнение о выбранных словах (например, нравится ли им это слово, когда, по их мнению, оно употребляется). В четвертой части информанты оценивают по шкале от 1 до 5 использование выбранных слов (1 - не используют слово совсем, 5 - используют слово часто).
Список сленговых слов был составлен на основе нескольких источников: во-первых, Яндекс. Дзен. Блог «По-русски» [Яндекс. Дзен 2019], где автор приводит примеры сленговых слов 2017-2019 годов, во-вторых, данные радиостанции «Эхо Москвы» и их интервью «Для самых больших СПб. Подростковый сленг?: как говорить с подростком на одном языке» [Эхо Москвы 2018]. Некоторые слова не были использованы для исследования по причине того, что было невозможно подобрать синоним с похожим управлением, и также полный список слов был бы слишком велик для информантов.
Далее представлены сленговые слова, которые использовались в опросе, и предложения, куда информанты должны были вставить пропущенное слово.
1. Агриться. Аналог - злиться, сердиться. Слово произошло от англ. «aggress» - «нападать».
Предложение с пропущенным словом: Вы не сделали домашнее задание в университете, а у вас очень строгий преподаватель, который серьезно относится к их проверке и не терпит его отсутствия. Вы говорите своей однокурснице: - Если она узнает, что у меня нет домашки, то она сто процентов будет на меня ______.
2. Бомбит, горит (иногда в сочетании с «у меня»). Данные сленговые слова употребляются, когда что-то выводит из себя, раздражает, аналог этих слов - бесит.
Предложение с пропущенным словом: у вас все идет не по плану. И, когда вы уже совсем вне себя от ярости, вам присылают большую работу на завтра. Вы звоните своему другу и говорите:
- Меня все достало, все идет против меня! Как же______!
3. Жиза. Аналог - жизненно, сокращенный вариант. Употребляется для того, чтобы показать, что ситуация близка к действительности или типична для говорящего.
Предложение с пропущенным словом: Ваш друг рассказывает вам историю, и вы понимаете, что с вами такое тоже было! Вы ему говорите: - Ой, это просто_______! Сам недавно попал в такую ситуацию…
4. Криповый. Данное слово употребляется, когда происходит что-то страшное, непонятное; аналог - страшный, непонятный. Слово происходит от англ. «creepy» - «жуткий»
Предложение с пропущенным словом: Вы с друзьями сходили на заброшку, где происходило что-то непонятное и что вас напугало. Вы говорите друзьям:
- Все, больше сюда никогда не пойдем. Довольно_______локация.
5. Лойс. Это то же самое, что и «лайк»; аналог - лайк, зачет.
Предложение с пропущенным словом: Ваш друг выложил новую фотку, вы её оценили и сказали ему: - Ставлю_____! Мне очень понравилась эта фотка.
6. Орать. Слово употребляется в значении «громко смеяться».
Предложение с пропущенным словом: Друг прислал очень смешной мем. Вы ему отвечаете: - Я_____ с твоих шуток!
7. Сорян, сори. Аналог данных слов - извини, прости. От англ. «sorry» - «извини».
Предложение с пропущенным словом: Вы опоздали на встречу к лучшему другу на 40 минут. Прибежав, вы сразу стали просить прощения:
- _________, меня очень сильно задержали.
8. Чиллить. Аналог данного слова -- отдыхать. Слово происходит от англ. «chill» - «остужать пар, отдыхать».
Предложение с пропущенным словом: После трудного дня вы решили расслабиться с друзьями. Вы говорите: - Пойдем ___________, я очень устал/а.
9. Баян. Это то, что уже было, обычно говорят про шутку - «это баян!», аналог - старье, устарело.
Предложение с пропущенным словом: Ваш друг рассказывает шутку, которую вы слышали в 2010 году. Вы ему говорите: - Ты чего, это же______! Наверное, еще мой дедушка рассказывал её своим друзьям!
10. Хайп. Это что-то модное, актуальное, о чем все говорят, аналог - шумиха, ажиотаж. Происходит от англ. «HUIP» (High Yield Investment Program) - «высокодоходная инвестиционная программа».
Предложение с пропущенным словом: Вы посмотрели шокирующие видео знаменитости в инстаграмме и, заметив число ее подписчиков, сказали: - Да всем известно, что она эти видео снимает ради__________!
11. Рофлить. Аналог данного слова - шутить. Появилось от английской аббревиатуры ROFL - Rolling On the Floor Laughing. В переводе оно означает «кататься со смеху по полу».
Предложение с пропущенным словом: Вам прислали очень смешной мем, от которого вы долго смеялись. Вы отвечаете: -- Хватит так________, я чуть не умер/ла от смеха!
12. Изи. Данное слово используют, когда что-то легко получается, аналог - легко. Слово происходит от англ. «easy» -- «легко».
Предложение с пропущенным словом: Ваша сокурсница пропустили много занятий в университете и не может сделать задание. Вы решаете ей помочь, так как эта тема для вас очень легкая. Выполнив задание за 10 минут, вы говорите: -- Вот видишь, это вообще_____. Пример этого задания нам давали на парах.
Таким образом, для данного опроса было выбрано 12 сленговых слов. Анализ результатов данного опроса поможет показать, как отличается использование сленговых слов и отношение к ним у юношей и девушек. Несомненно, у данного опроса есть свои недостатки: в первой части опроса мы выбрали всего 12 слов, и, вероятно, при выборе других слов были бы получены другие результаты. Также контекст предложений был составлен исходя из сообщений в группах Вконтакте и интернет форумах; при выборе других формулировок или контекста также возможно получение других результатов.
Во второй и третьей части опроса для информантов нет ограничений, поэтому ответы не сгруппированы и разнообразны; кто-то подробно описывал свое мнение и составлял длинные примеры, другие же ограничивались пропуском или писали короткие фразы.
Четвертая часть опроса представляет собой собственную оценку информантами частотности употребления сленговых слов. Если информант выбрал, например, максимальную оценку (5 - использую часто), это не значит, что это отображает реальную картину.
Несмотря на то, что у опроса есть недостатки, подробный анализ ответов дает представление о том, как студенты используют молодежный сленг.
Глава 3. Результаты
В опросе приняли участие 149 студентов, из них 106 - девушки и 43 - юноши. Таким образом, мы получили 1788 слов. Весь список полученных слов с количеством упоминаний представлен в приложении 1.
Возраст информантов - 17-23, при этом больше всего ответов поступило от студентов 21 года (36 человек), далее 22 лет (31 человек) и на третьем месте - 20 лет (29 человек). Все студенты обучаются на разных специальностях, больше всего пришло ответов от филологов (30 человек), менеджеров (18 человек) и экономистов (15 человек). Так как опрос был в свободном доступе для всех специальностей, поступило много ответов от совершенно разных специальностей, например, врачи, PR, архитектура и другие.
Для проверки нашей гипотезы будет проведен статистический анализ полученных результатов. Во-первых, мы будут проанализированы результаты по гендерному признаку (сравним ответы мужского пола и женского пола), во-вторых, посмотрим на то, как влияет собственная оценка частотности употребления на ответы, далее будет определено то, есть ли разница в ответах по возрастному признаку и, наконец, проверено, есть ли существенные отличия в ответах у студентов более гуманитарных и менее гуманитарных специальностей.
Для того, чтобы это проверить, был использован точный текст Фишера (Fisher's exact test). Точный тест Фишера - это тест статистической значимости; хотя зачастую он используется тогда, когда размеры выборки небольшие, его можно использовать для выборки любого размера. Благодаря этому тесту можно точно определить, являются ли полученные результаты статистически значимыми.
Тест представляет собой таблицу 2х2, где можно вписать свои значения и рассчитать точную вероятность, она выглядит следующим образом (см. Таблицу 1).
Таблица 1. Таблица для теста Фишера
Группа 2.1 |
Группа 2.2 |
Всего |
||
Группа 1.1 |
А |
B |
A + B |
|
Группа 1.2 |
C |
D |
C + D |
|
Всего |
A + C |
B + D |
A + B + C + D (=N) |
Исходя из данной таблицы, получаем формулу:
Где N - это общее число исследуемых в двух группах.
Для того, чтобы облегчить вычисления, так как полученные числа являются большими, мы проверяем наши вычисления с помощью онлайн-калькулятора.
Кроме этого, будут проанализированы ответы второй и третьей части, где информанты не имели никакого ограничений, приведем самые частотные контексты употребления сленговых слов и также рассмотрим их мнение о выбранных словах.
3.1 Влияние гендера на использование молодежного сленга
В таблице 2 приведены полученные данные: юноши использовали 346 сленговых слов и 170 не сленговых слов, в то время как девушки использовали 429 сленговых слов и 843 не сленговых слов. Учитывались не только слова, которые предполагались изначально, но и их вариации и другие сленговые слова.
Таблица 2. Количество использованных сленговых и не сленговых слов юношами и девушками.
Сленговые слова |
Не сленговые слова |
Всего |
||
Юноши |
346 (67%) |
170 (33%) |
516 (100%) |
|
Девушки |
429 (34%) |
843 (66%) |
1272 (100%) |
Точный тест Фишера показал, что полученный результат считается статистически значимым, так как значение P < 0.0001. Таким образом, можно сделать вывод, что полученные данные показывают различие в использовании сленга юношами и девушками: юноши используют сленговые слова чаще, чем девушки.
3.2 Влияние метаязыковой оценки на использование молодежного сленга
Количество информантов, у которых среднее значение по использованию сленга было ниже 2,5 оказалось 34 человека, из них 6 человек - мужского пола и 28 - женского пола. Таким образом, данная группа информантов использовала 408 слов, из которых 108 сленговых и 300 не сленговых слов.
У 115 студентов значение выше 2,5, таким образом, они использовали 1380 слов, из которых сленговые слова - 667, а не сленговые слова - 713 (см. Таблицу 3).
Таблица 3. Количество использованных сленговых и не сленговых слов студентами с разной метаязыковой оценкой
Сленговые слова |
Не сленговые слова |
Всего |
||
Оценка ниже 2,5 |
108 (26%) |
300 (74%) |
408 (100 %) |
|
Оценка выше 2,5 |
667 (48%) |
713 (52%) |
1380 (100%) |
Чтобы рассчитать статистическую значимость полученных данных, мы снова обратились к точному тесту Фишера. Значение P < 0, 0001. Это значит, что полученные данные являются статистически значимыми. Следовательно, то, как сами студенты оценивают частотность употребления сленговых слов, влияет на частотность их употребления. Это также может подтвердить, что информанты пытались максимально честно дать оценку тому, как часто они прибегают к использованию сленговых слов, и то, что в первой части опроса студенты с большей вероятностью вставляли те слова, которые они употребили бы на самом деле.
3.3 Влияние возраста на использование молодежного сленга
Для анализа ответов по возрастному признаку мы разделили студентов на две группы: до 20 лет (включительно) и старше 20 лет. Количество студентов до 20 лет оказалось 72 человека, а после 20 - 77.
Таблица 4 содержит подсчитанные данные: информанты до 20 лет использовали 348 сленговых слов и 518 не сленговых слов, в то время как информанты старше 20 лет использовали 429 сленговых слов и 495 не сленговых слов.
Таблица 4. Количество использованных сленговых и не сленговых слов юношами и девушками.
Сленговые слова |
Не сленговые слова |
Всего |
||
До 20 лет |
346 (41%) |
518 (59%) |
864 (100%) |
|
После 20 лет |
429 (46%) |
495 (54%) |
924 (100%) |
Проанализировав полученные данные с помощью точного теста Фишера, значение P = 0.0075, то есть полученные данные являются статистически значимыми. Соответственно, мы может утверждать, что возраст также влияет на использование сленговых слов студентами.
3.4 Влияние специальности на использование молодежного сленга
В свою очередь важно проверить еще один параметр: влияет ли специальность, которой обучаются студенты, на то, как они используют сленговые слова. Так как опрос был в свободном доступе, мы получили много ответов от информантов, которые учатся на совершенно разных факультетах.
Чтобы лучше классифицировать полученные данные, было решено разделить информантов на две группы: более гуманитарные специальности и менее гуманитарные специальности.
Так, к менее гуманитарным специальностям мы отнесли IT, экономику, инженерию, факультет экологии, логистику, транспорт и строительство, химическую обработка материалов, а также несколько человек написали «технарь».
К более гуманитарным специальностям мы отнесли филологию, включая лингвистов и переводчиков, менеджмент, социологию, дизайн и изобразительное искусство, юриспруденцию, политологию, государственное управление, востоковедение, международные отношения, факультет психологии и медицины и PR.
Так, 31 студент учится на менее гуманитарных факультетах, из них 10 женского пола и 21 мужского пола. 118 студентов учатся на более гуманитарных специальностях, из них 22 человека - мужского пола, и 96 человек - женского пола. Таким образом, студенты менее гуманитарных специальностей использовали 226 сленговых слов и 146 не сленговых слов, а студенты более гуманитарных специальностей использовали 549 сленговых слов и 867 не сленговых слов.
Таблица 5. Количество использованных сленговых слов
Сленговые слова |
Не сленговые слова |
Всего |
||
Более гуманитарные специальности |
549 (39%) |
867 (61%) |
1416 (100%) |
|
Менее гуманитарные специальности |
226 (61%) |
146 (39%) |
372 (100%) |
Тест Фишера показал, что значение P < 0,001, это значит, что полученные данные являются статистически значимыми: менее гуманитарные специальности используют сленговые слова чаще, а более гуманитарные реже.
Однако утверждать, что выбор слова зависел исключительно от факультета, на котором обучается информант, нельзя, так как на технических специальностях большая часть студентов - мужского пола. В нашем случае 68% студентов технических специальностей - юноши.
3.5 Особенности полученных данных
Необходимо рассмотреть особенности полученных данных, привести неоднозначные случаи и проанализировать собственные примеры студентов и их отношение к выбранным сленговым словам.
У полученных ответов из первой части опроса есть несколько особенностей, которые являются значимыми для данного исследования.
Во-первых, использование нецензурной лексики в ответах. Интересно, что девушки употребили больше таких слов, чем юноши. Информанты мужского пола использовали 11 нецензурных слов (2% от всех слов), а информанты женского пола - 78 (6% от всех слов).
Во-вторых, количество пропусков при выборе слова. У информантов мужского пола был только один пропуск при выборе слова «рофлить», в то время как у информантов женского пола 7 пропусков при выборе слов.
Кроме того, интересен тот факт, что и у девушек, и у юношей встречаются случаи фонетизма, то есть сознательного искажения слов. Так, можно встретить слова, например, «боян» или «ужос».
Теперь перейдем ко второй части опроса, где студенты писали свои примеры употребления сленговых слов, которые мы выбрали для опроса. Весь список примеров представлен в приложении 2. Рассмотрим данную часть опроса по словам.
Для слова «агриться» было предоставлено большое количество контекстов, от более общих (например, «не агрись») до более личных (например «моя мама на меня постоянно агрится»). Чаще всего упоминались ситуации с родителями, учебой или друзьями. Девушки для данного слова использовали более длинные примеры («Когда она уже перестанет агриться, можно будет наконец спокойно поговорить»), в то время как юноши использовали короткие примеры («он агрится на меня»). 10 девушек и 1 юноша поставили прочерк для данного слова, что означает, что они не знают примеров данных слов.
Для слов «бомбит» и «горит» оба гендера использовали модель «у (меня/него/её) бомбит/горит (от)». Лишь 8 человек (2 юноши и 6 девушек) использовали модель «бомбит/горит (от)», например, «бомбит от этой ситуации». Также только информанты женского пола использовали в своих примерах «как же» и «уууу», что делает примеры более выразительными («Уууу, как же бомбит с этой ситуации»). Лишь 3 девушки поставили прочерк для данного слова.
Слово «жиза» и девушки и юноши предпочитают использовать одного слово, например, один информант дал пример: «Друг рассказал историю про препода в универе и удивляется как это возможно, а у тебя это история случилась давно и не один раз и ты говоришь ЖИЗА». Однако, есть отличие: юноши добавляют частицу «ну» («ну жиза») и слова «какая», «такая» и «какая же», а девушки добавлять «о», «да» и «блин». Если после слова «жиза» есть продолжение, зачастую оно сопровождается «у меня тоже…» или «я тоже…» (например, «жиза, у меня тоже такое было»).
Все ответы к слову «криповый» были примерно одинаковыми: и девушки и юноши описывали этим словом людей, места, фильмы, сериалы или ситуацию, например, «криповый чел», «криповый момент» или «криповое место». Также студенты давали примеры из своей жизни: «самое криповое место в Спб - сенной рынок». 6 девушек и 2 юноши поставили прочерк у данного слова.
Слово «лойс» получило негативные комментарии от обоих гендеров: 18 девушек написали, что не используют это слово совсем или поставили прочерк, 5 юношей также поставили прочерк или написали «не употребляю, стараюсь не употреблять». Остальные ответы были примерно одинаковыми: студенты употребляют это слово вместо привычного «лайк». Так, примеры были вроде «поставить лойс на аву», «поставить лойс этому видео». Максимальное количество пропусков у данного слова: 21 девушки и 3 юноши. жаргон арго транслитерация сленг
Слово «орать» также имеет определенную конструкцию «орать с… (кого-то/чего-то). Таким образом, большинство ответов от девушек и юношей были одинаковыми «я ору с мема/шуток/картинок/тебя». Также 5 девушек написали, что используют данное слово одним предложением, как реакцию на что-то очень смешное.
Отличий между юношами и девушками при употреблении слов «сори» и «сорян» также не наблюдалось. Все студенты писали данные слова, когда просили прощение за что-то: например «сорян, я опоздал» или «сори, я не хотела». Один информант прокомментировал данное слово так: «Когда извиняешься за небольшую оплошность, или когда, например, вызывает смех что-то странное, нелепое, мрачное (черный юмор): "сорян, но это очень смешно", "сорян, не могу сейчас говорить"». Здесь стоит обратить внимание на то, что студентка упомянула «небольшую оплошность». Действительно, если посмотреть все примеры, все ситуации являются некритичными (опоздание, не скинул фотографию другу или что-то забыл).
Слово «чиллить» студенты употребляют в сочетании с каким-либо местом, например «пошли почилим на пляж» или «пошли почилим в бассейне». Также оно используется в сочетании с «го/пошли/давай уже/погнали», например, «пошли чилить», «го чилить» и «давай уже почилим». Студенты чувствуют особенно значение данного слова, например, можно встретить такие комментарии, как «[слово «чиллить»] включает себя какое-то неэнергозатратное времяпрепровождение, при этом не просто расслабление, чтобы набраться сил. Здесь ещё что-то интересное должно происходить, пусть даже залипание в телефоне. А вообще под чиллить (а двумя л я привыкла), на мой взгляд, подразумевается посиделка со вкусной едой и мб фильмом». Разницы в употреблении данного слова среди девушек и юношей не наблюдается.
Слово «баян» также имеет негативные оценки у студентов: 9 девушек поставили прочерк у данного слова и некоторые написали, что это слово уже устарело, 2 юношей также поставили прочерк. Большинство примеров начинаются с «это же/это такой/вот это» и имеют негативную окраску. Студенты также прокомментировали, что они употребляют данное слово только тогда, когда они уже видели, например, пост в социальных сетях, фотографию, видео. И важно отметить, что не важно, как давно они его видели, в данной ситуации они используют данное слово. Разницы в употреблении данного слова среди девушек и юношей также не наблюдается.
12 девушек и 3 юношей поставили прочерк у слова «хайп». Более того, 7 информантов (4 девушки и 3 юноши) написали, что не употребляют это слово. Важно отметить, что при ответах информанты часто использовали глагол от слова «хайп»: например, «хайпанём немножко» или «они хайпятся на этом». Кроме глагола, информанты использовали данное слово как прилагательное: например «хайповый шмот» или «хайповый ролик». Если используется существительное, то предложение строится по модели «… ради/благодаря хайпа», например, «Блогеры устраивают свои баттлы ради хайпа». Если говорить про отличия, то только информанты мужского пола употребляли слово «хайп» в сочетании со словом «словить»: например, «решил словить хайп, зато заработаю».
У слова «рофлить» 16 человек поставили прочерк: 2 юношей и 14 девушек. Существенное отличие, которое мы замечаем, когда сравниваем девушек и юношей: у информантов мужского пола нет примеров с вопросом, в то время как у информантов женского пола 18 примеров такого типа (например, «может перестанем рофлить над этим на минуту и займёмся делом?» или «Серьёзно? Ты не рофлишь?»). Стоит отметить, что студенты употребляют это слово в негативном контексте, хотя оригинальное слово «ROFL - Rolling On the Floor Laughing» в англоязычной среде употребляется в позитивном контексте. Так, можно увидеть примеры вроде «Да не обижайся, я же рофлю», «Если я снова не сдам экзамен, одногруппники пожизненно будут рофлить надо мной» или «Успокойся! Я просто рофлю». В русском языке значение меняется, и многие информанты отметили, что «рофлить» близко по значению с «издеваться, разыгрывать или слишком много смеяться без причины». Также есть комментарии, что «этим словом часто прикрывают завуалированные наезды».
Подобные документы
Характеристика и особенности молодежного "сленга". Пути формирования молодежного жаргона в Англии, Америке, Австралии и Канаде в ХХ веке. Употребление жаргона российскими студентами и школьниками. Английские эквиваленты жаргона молодежи в России.
курсовая работа [52,9 K], добавлен 12.04.2009Особенности молодежного сленга и главные источники его формирования. Функционирование сленговых единиц в публицистическом тексте. Характеристика процесса заимствования. Определение специфики заимствования как источника формирования молодежного сленга.
курсовая работа [42,9 K], добавлен 21.01.2011- Молодежный сленг как одна из некодифицированных форм существования современного новогреческого языка
Отграничение сленга от смежных понятий: жаргона, арго, диалектизмов, вульгаризмов. Причины использования сленга. Функциональные типы сленгизмов. Стилистические функции сленга. Семантические поля и функциональная направленность молодежного сленга.
дипломная работа [109,7 K], добавлен 07.04.2018 Понятие сленга в современной лингвистике. Исследование структурно-семантического аспекта молодежного жаргона в русском и английском языках. Изучение особенностей его формирования и основных видов. Факторы, влияющие на развитие молодежного жаргона в РФ.
курсовая работа [76,0 K], добавлен 16.04.2014Определение сленга как особой разновидности лексики. Общая характеристика, тематические группы, принципы функционирования и лексико-семантическая классификация молодежного сленга. Анализ основных путей и способов образования русского молодежного сленга.
дипломная работа [118,3 K], добавлен 17.11.2010Этимология понятия "сленг". Особенности словообразования и функционирования единиц сленга. Характерные черты молодежного сленга во французском языке. Словообразование при помощи сокращения слов и полисемии. Неологизмы и заимствования в языке сленга.
курсовая работа [469,9 K], добавлен 20.06.2017Определение и культурно-исторические предпосылки сленга. Проявление его в творчестве певицы Рианны. Понятие молодежного сленга в научной литературе, его семантические группы, место, функции и роль в формировании языка. Изучение материала зарубежных песен.
курсовая работа [717,6 K], добавлен 14.01.2014Основные факторы возникновения и коммуникативные функции молодежного жаргона. Способы словообразования молодежной лексики. Некоторые графические особенности современного языка молодежи в Японии. Роль азбуки катакана в нем, основные новейшие явления.
реферат [36,4 K], добавлен 09.01.2014Сленг как объект лингвистического исследования. Единицы сленга и способы их возникновения в английском языке. Исследование и характеристика рифмованного, мобильного, студенческого, повседневного сленга. Взаимодействие жаргонизмов и социальных сетей.
курсовая работа [118,9 K], добавлен 13.06.2014Определение понятия "сленг", анализ его эмоциональной составляющей в современном английском языке. Рассмотрение способов пополнения молодежного сленга новой лексикой. Характеристика процесса заимствования слов в более широком процессе языковых контактов.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 31.10.2014