Составление и сравнительный анализ речевых портретов французских президентов Шарля де Голля, Жака Ширака и Эммануэля Макрона

Понятие языковой личности и ее воплощение в речевом портрете. Исследование речевого портретирования в политической лингвистике. Президентский дискурс как жанр политического дискурса. Сравнительный анализ речевых портретов французских президентов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 18.07.2020
Размер файла 2,2 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

«ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ»

Факультет гуманитарных наук

Программа подготовки бакалавров по направлению 45.03.03 «Фундаментальная и прикладная лингвистика»

Выпускная квалификационная работа

Составление и сравнительный анализ речевых портретов французских президентов Шарля де Голля, Жака Ширака и Эммануэля Макрона

Костина Алина Анатольевна

Нижний Новгород 2020

Введение

Взаимная деятельность людей, как индивидуальная, так и групповая, предполагает такой необходимый элемент взаимосвязи, как коммуникация. Коммуникация - это социальный процесс передачи и восприятия информации по различным каналам и реализуемый различными вербальными (речь) и невербальными (мимика, жесты) средствами.

Последние годы наблюдается повышенный интерес к политической коммуникации, в связи с чем на стыке лингвистики и политологии возникла новая лингвистическая дисциплина - политическая лингвистика. Политика, безусловно, является одной из важнейших сфер применения языка, в связи с чем языковая личность политика рассматривается как особый феномен дискурса, а интерпретация его языковых данных требует междисциплинарного подхода. [Цуциева, 2013].

Поэтому, являясь определенным выразителем идей и ценностей общества, которое он представляет, президент становится идеальным объектом исследования многих наук, в том числе, лингвистики и политической лингвистики в частности.

Настоящая дипломная работа посвящена сравнительному анализу языковых портретов трех французских президентов: Шарля де Голля, Франсуа Миттерана и ныне действующего президента Франции Эммануэля Макрона.

Актуальность исследования обусловлена прежде всего значимостью института президентства в жизни каждой конкретной страны и общества в целом. Президент страны - это не просто руководитель, президент - это своего рода символ, поэтому президентский дискурс - это своеобразный срез жизни страны и общества, пропитанный идеологией, интересами того общества, которому принадлежит. Поскольку коммуникативность между странами - всегда важный и актуальный процесс, знать, понимать и уметь пользоваться знаниями о своем партнере или оппоненте, уметь “читать” его планы и намерения в случае спора - всегда полезно и злободневно.

События и изменения, происходящие во Франции в последние годы, довольно болезненны и остры, в связи с этим возникает вопрос, насколько предсказуемы они были в определенные временные промежутки. В частности, исследование взаимосвязи интенций в дискурсе президента Макрона с последующими его интенциями в ситуациях с “желтыми жилетами” или участниками декабрьских забастовок позволяет сделать выводы о предсказуемости или непредсказуемости того или иного решения президента.

Президентский дискурс - всегда предмет пристального изучения лингвистов. Наименее изучен на данный момент дискурс действующего президента Макрона, и каждое новое исследование является актуальным научным взглядом на специфику институционального дискурса в общем и президентского дискурса в частности.

Целью работы является составление речевых портретов трех президентов Франции и последующий их сравнительный анализ для выявления разницы в используемой лексике, морфологии и синтаксисе языковых личностей президентов.

Объектом исследования является французский президентский дискурс, представленный текстами речей президентов Ш. де Голля, Ж. Ширака и Э. Макрона.

Предметом исследования являются лингвистические особенности текстов французских президентов.

Гипотеза исследования состоит в том, что речевые портреты президентов Ш. де Голля и Ж. Ширака будут отличаться незначительно, в то время как речевой портрет Э. Макрона практически не будет иметь аналогов в силу значительно разнящегося стиля нового президента. Однако на этапе предвыборных компаний можно будет говорить о довольно высоком проценте схожести, поскольку на дискурс предвыборных компаний значительно влияют ценностные установки, который являются устойчивой характеристикой французского политического дискурса.

Исследовательский вопрос можно сформулировать следующим образом: «Чем принципиально отличаются речевые портреты Ш. де Голля, Ж. Ширака и Э. Макрона?»

Для реализации поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:

Изучить теорию по вопросу “дискурса”, выяснить особенности “политического дискурса” и рассмотреть понятие “президентский дискурс” как жанр “президентского дискурса”.

Исследовать понятия “языковая личность” и “речевой портрет”; изучить современные подходы к составлению речевых портретов, подобрав подходящие модели.

Подобрать речевой материал для составления корпуса каждого президента объемом не менее 100 тысяч знаков для каждого корпуса, поскольку от этого зависит тип анализа (качественный или количественный).

Провести анализ составленных корпусов для выявления лингвистических особенностей каждого корпуса.

Провести сопоставление речевых портретов президентов и сделать соответствующие выводы по речевому поведению.

Теоретическую базу исследования составили основы теории дискурса

(Т.А. ван Дейк) и политического дискурса (Е.И. Шейгал, А.П. Чудинов), теории языковой личности (Ю.Н. Караулов) и речевого портретирования (М.В. Китайгородская и Н.Н. Розанова, модель описания речевого портрета политического деятеля Е.В. Осетровой).

Поскольку французская школа анализа политического дискурса (Ж. Дюбуа, Ж.-Ж. Куртин, М. Пешё, М. Фуко и др.) внесла значительный вклад в его изучение, поэтому основное внимание уделяется именно работам французских ученых, таких как Доминик Лаббе (профессор Института политических исследований в Гренобле, специалист по анализу речи), Дэймон Мэйаффр (французский академик, специализирующийся на анализе политического дискурса), Симона Боннафус (французский академик, специализирующийся на политической и медиа-коммуникации).

В качестве методологической основы в работе используются

- модель М.В. Китайгородской и Н.Н. Розановой, которая рассматривает речевой портрет как представление трех уровней: лексикона, тезауруса и прагматикона;

- модель Е.В. Осетровой, осуществляющая анализ языкового портрета политика по критериям: монологичность/диалогичность высказываний, семантико-синтаксические, морфологические и лексические особенности.

Цель и задачи исследования обусловили использование следующих исследовательских методов:

Метод контент-анализа - количественный метод выявления и оценки характеристик информации, содержащихся в текстах и речевых сообщениях, предусматривающий строгую формализацию процессов осмысления материала. Включает в себя:

1) выделение системы опорных понятий (категорий анализа):

2) отыскание их индикаторов - слов, словосочетаний, суждений (единиц анализа)

2. Методы корпусной лингвистики, в частности:

- частотный анализ для подсчета частоты употребления того или иного индикатора;

- дистрибутивный анализ для изучения сочетаемостных возможностей слов, то есть анализ коллокаций или конкордансов

3. Методы лексикометрии - лексикологии, занимающейся количественном, статистическим или математическим подходом в лексике.

4. Метод сопоставительного анализа для выявления общего и особенного в сравниваемых корпусах.

В качестве программного обеспечения для осуществления лингвистического анализа современными методами корпусной и компьютерной лингвистики была использована программа AntConc, позволившая выполнить подсчет частотности морфологических и синтаксических явлений, а также ключевых лексических единиц, и небольшая программа на Python для подсчета частотности слов.

Эмпирической базой исследования являются тексты выступлений президентов: Шарля де Голля за 1960-1968 года, Жака Ширака за 1995-2007 годы и Эммануэля Макрона с 2017 года по текущий день. Тексты были взяты на сайте mesure-du-discours.unice.fr.

Общий объем материала - 38 текстов, из них 14 - речи Ш. де Голля, 16 - Ж. Ширака, 8- Э. Макрона. Общее количество знаков с пробелами - 332072 (105693, 111996, 114383 соответственно). Средний объем одного текста - 9001 знаков.

Отбор текстов осуществлялся по следующим критериям:

1) новогодние обращения президентов (Ш. де Голль - 8, Ж. Ширак - 12, Э. Макрон - 3)

2) ситуационные речи (майские события 1968 года, Brexit, пандемия коронавируса)

3) интервью в СМИ

Научная новизна работы заключается в попытке сравнительного анализа речевых портретов трех французских президентов в продолжительном временном разрезе. Исследование может дать вклад в понятие комплексного подхода к анализу языковой личности, в частности, влияния временной эпохи, биографии, уровня образованности политика, что в данное время не получило развития в современной лингвистике как в России, так и за рубежом.

Практическая значимость. В 2016 году Франция признана 6-й экономически развитой державой мира после США, Китая, Японии, Германии и Нидерландов. (Robin, Jean-Pierre. La France redevient la cinquiиme йconomie mondiale grвce au Brexit (fr-FR), Le Figaro 6 октября 2016) РФ и Франция должны преодолеть барьеры в отношениях, объединить усилия в борьбе с терроризмом и сотрудничать в области экономики и экологии. Об этом заявил президент России Владимир Путин на встрече с главой делегации французских политиков, президентом ассоциации "Франко-российский диалог" Тьерри Мариани. Умение договариваться - одно из самых важных искусств современной дипломатии. Оно предполагает прежде всего способность говорить на одном языке со своими оппонентами, а для того, чтобы эту способность обрести, необходимо изучить язык оппонента. Поэтому результаты работы могут быть полезны политикам различных уровней для разработки стратегии общения с представителями Франции. Работа также может представлять интерес специалистам по риторике и спичрайтингу, а также культурологам и преподавателям французского языка.

Структура работы соответствует поставленным целям и задачам и включает введение, две главы (теоретическую и практическую), заключение, библиографию и приложение.

Введение содержит характеристику обследуемой проблемы, ее актуальность, постановку задач и целей, определение методологической базы, методов исследования и описание исследуемого материала.

В теоретической главе определены понятия “языковая личность” и “речевой портрет”, а также президентского дискурса как жанра политического дискурса и рассмотрены основные модели описания речевого портрета политика.

В практической главе проведен ряд экспериментов для составления речевых портретов французских президентов с дальнейшей реализацией их сопоставительного анализа.

В Заключении сделаны выводы по результатам проведённых исследований, полученным в практической части работы.

В Приложении представлены таблицы с промежуточными результатами исследований, а также программный код, являющийся реализацией инструмента по определению частотности слов.

Глава 1. Понятие языковой личности и ее воплощение в речевом портрете

Термин “языковая личность” еще достаточно нов, поэтому единого определения не существует. Чаще всего в литературе приводится определение Ю. Н. Караулова, согласно которому под языковой личностью понимается «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются: а) степенью структурно-языковой сложности, б) глубиной и точностью отражения действительности, в) определенной целевой направленностью». [Караулов 1989, с.3]

С. Г. Воркачев [Воркачев 2001, с.64-65] рассматривает языковую личность в единстве трех граней: как речевую личность, коммуникативную личность и этносемантическую личность.

Речевая личность предполагает наличие у индивида комплекса психофизических свойств, позволяющих речевоспроизведение и речевосприятие. Коммуникативная личность - это языковая личность как совокупность особенностей вербального поведения индивида, использующего язык как средство общения. А этносемантическая личность - это базовый национально-культурный прототип носителя языка, составляемый на основе мировоззренческих установок, ценностных приоритетов и поведенческих реакций, отраженных в словаре.

Существует множество подходов к изучению языковой личности, однако все они могут быть отнесены к нескольким типам: [Карасик, 2002]

Психологический анализ языковой личности основан на том, что каждый из известных в психологии типов характеров в общении проявляется определенным образом.

Социологический анализ языковой личности предполагает выделение языковых индикаторов определенных социальных групп - от малых (семья, коллектив) до больших (нация, народность).

Культурологический анализ языковой личности обобщает сведения о поведении представителей групп, воплощающих в себе нормы определенной лингвокультуры (например, “русский интеллигент”, “английский джентльмен”).

Лингвистический анализ языковой личности содержит описание коммуникативного поведения людей с позиций их коммуникативной компетенции.

Прагмалингвистический анализ языковой личности - это выделение эмоционально-стилевого формата общения, характерного для того или иного дискурса.

Ю. Н. Караулов рассматривает языковую личность как иерархическую структуру и выделяет три уровня ее изучения [Караулов 1989, с.5].

Первый уровень - вербально-семантический, единицами этого уровня являются отдельные слова. Философский аспект уровня - язык, однако для выявления языковой личности он является нейтральным, нулевым, несмотря на то, что этот уровень подразумевает владение лексикой и грамматикой языка, он не в состоянии изменить собственно язык.

Второй уровень - лингво-когнитивный(тезаурусный), единицами этого уровня являются концепты (понятия), которые, связываясь, выстраиваются в языковую картину мира. Философский аспект этого уровня - интеллект, а стереотипы - устойчивые связи между концептами, которые и использует языковая личность для выражения своей языковой картины мира.

Третий уровень - мотивационный (прагмактикон), наиболее индивидуальный и поэтому наименее ясный по своей структуре, однако и на этом уровне можно выделить единицы - деятельностно-коммуникативные потребности. Философским аспектом этого уровня является действительность, стереотипами - образы (символы) прецедентных текстов культуры.

Вышеизложенное позволяет утверждать, что изучение языковой личности состоит из изучения ее структурных уровней, а именно, из анализа отдельных концептов и выявления общей картины мира языковой личности, что подразумевает анализ коммуникативных ситуаций, ролей, стратегий и тактик.

Исследования языковой личности в различных ее проявлениях привело к изучению языковой личности с точки зрения описания речевого портрета.

1.1 Речевой портрет: теоретико-методологические основы и аспекты описания

Основы речевого портретирования были заложены М.В. Пановым, который создал ряд фонетических портретов деятелей русской культуры. В дальнейшем переосмысление речевого портретирования как приема лингвистических исследований привело к широкой типизации понятия “речевой портрет”. До сих пор понятие “речевой портрет”, как и понятие “языковая личность”, не имеет единого определения.

Так, М. В. Китайгородская и Н. Н. Розанова [Китайгородская, Розанова, 1995, с. 10] считают речевой портрет “функциональной моделью языковой личности”, анализировать которую следует на трех уровнях: лексикон, тезаурус, прагмактикон, что в точности соответствует трем уровням языковой личности Караулова: вербально-семантическому, когнитивному и семантическому.

Е. В. Осетрова [Осетрова, 1999] рассматривает речевой портрет как единство двух составляющих: содержательной и коммуникативной.

Подробнее о моделях Китайгородской-Розановой и Осетровой пойдет речь в п. 1.4.

Г. Г. Матвеева под речевым портретом понимает «набор речевых характеристик говорящего в конкретных обстоятельствах для актуализации конкретных намерений и стратегий на слушающего». Речевой портрет - это воплощенная в речи языковая личность. [Матвеева 1998, с. 14]

Т.П. Тарасенко определяет речевой портрет как совокупность языковых и речевых характеристик коммуникативной личности или определенного социума в отдельно взятый период существования [Тарасенко 2007: 8]. По мнению автора, это могут быть гендерные, возрастные, психологические, социальные, лингвистические и этнокультурные.

По мнению С.В. Леорды, речевой портрет - это воплощенная в речи языковая личность [Леорда, 2006, с. 59-60].

Соотношение понятий “языковая личность” и “речевой портрет”, на мой взгляд, разъясняет Д. С. Мухортов [Мухортов 2014: 169]. Если языковая личность - величина изменяющаяся, динамическая, то “речевой портрет” - некий срез коммуникативного потенциала человека, статическая величина, рассматриваемая в определенном временном отрезке1б и предопределяемая заданными жанровыми критериями.

Из-за разнообразия определения понятия речевого портрета до сих пор не разработано единой схемы его анализа, однако можно выделить следующие аспекты, в единстве описания которых сходятся все исследователи:

Лексический уровень (слова, словосочетания и особенности их употребления)

Языковая картина мира (слова и выражения, отражающие представления о мире говорящего)

Уровень коммуникативных ролей (стратегии и тактики поведения)

1.2 Речевое портретирование в политической лингвистике

Речевое портретирование в политической лингвистике, как следует из названия, находится на стыке

1) политической лингвистики (А.П. Чудинов, Е. И. Шейгал)

2) исследовании языковой личности (Ю.Н. Караулов)

3) социально- речевого портретирования (М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова, Е. В. Осетрова)

Связь политики и языка не требует особого объяснения. Любое действие в политике начинается со слова. Само политическое управление осуществляется через слово. Ни один политический режим, ни одно государство, а значит, и сама политика как институт не может существовать без коммуникаций. Следовательно, любое политическое действие есть по сути языковое действие.

Человек не может быть исключен как из мелких коммуникативных событий, так и из политической сферы, объединяющей все общество, следовательно, вся человеческая речь является политически нагруженной как символ единения человека с другими членами общества, говорящими на том же языке.

Понятие языковой личности президента представляет особый интерес, поскольку президент активно влияет на общественное сознание, постоянно присутствует или обсуждается в СМИ. При этом специфика языковой личности президента состоит в том, что его «речевой портрет» может быть создан не только им самим, но и «комментаторами» в лице представителей общества, журналистов и оппонентов.

Таким образом, политик в современной политической коммуникации является, с одной стороны, «метонимическим знаком, заменяющий группу» [Шейгал 2004, с. 105], а с другой стороны, символом определенных политических и личностных взглядов, концепций и направлений. Реализует себя политик в дискурсивных действиях как дискурсивная личность, то есть личность, обладающая “коммуникативным паспортом” [Цуциева 2013, с. 107], - системой разносторонних и персональных дискурсивных стратегий, и тактик, когнитивных, семиотических, мотивационных предпочтений, сформировавшихся в процессах коммуникации и оставляющих свои следы в производимых ими текстах [Там же].

Следовательно, при изучении речевых портретов в политической лингвистике прежде всего стоит уделить внимание изучению персональных дискурсивных стратегий и тактик политика.

1.3 Модель описания речевого портрета политика

Как уже отмечалось, М.В. Китайгородская и Н.Н. Розанова называют речевой портрет «функциональной моделью языковой личности» [Китайгородская, Розанова, 1995, с. 4] и выделяют три уровня параметров, по которым производится анализ этой модели:

лексикон языковой личности -- уровень, который отражает владение лексико-грамматическим фондом языка; анализируется запас слов и словосочетаний, которым пользуется конкретная языковая личность;

тезаурус, репрезентирующий языковую картину мира; при описании речевого портрета делается акцент на использовании разговорных формул, речевых оборотов, особой лексики, которые делают личность узнаваемой;

прагматикон, включающий в себя систему мотивов, целей, коммуникативных ролей, которых придерживается личность в процессе коммуникации [Китайгородская, Розанова, 1995, с.10]

В нашем исследовании в качестве рабочей мы принимаем модель создания речевого портрета политика, разработанную Е. В. Осетровой [Осетрова, 1999].

Согласно этой модели, речевой портрет состоит из двух составляющих: содержательной и коммуникативной.

Содержательная составляющая - это информативная часть текстов, публикуемых политическим деятелем. Она состоит из определенных единиц:

концепты, или ключевые слова;

модель настоящего;

модель будущего;

лозунги.

Как правило, неизменными величинами в речи политика являются основные концепты и модель будущего (как правило, с положительной оценкой). Модель настоящего в речи действующего политика, как правило, тоже призвана быть позитивной и оптимистичной, особенно относительной достигнутых результатов, в то время, как оппозиционные политики выбирают противоположный, а, следовательно, негативный образ модели.

То, что делает политика узнаваемым и отличным от других, - это лозунги. Особую роль лозунги приобретают в ходе предвыборных компаний либо в определенные, знаковые периоды истории.

Однако чаще всего политика оценивают не по тому, что он говорит, а потому как он это делает. То есть на первый план при составлении речевого портрета выходит не содержательная, а коммуникативная составляющая. Это означает, что второй стороне коммуникации (а это обычно бывает или народ, или оппонент) важно, как политик общается с аудиторией (если ли контакт, насколько он искренен, способен ли говорить “без бумажки”).

В коммуникативной составляющей речевого портрета обычно учитываются следующие характеристики.

Режим высказываний может быть монологичный или диалогичный. Ведение диалога всегда оценивается аудиторией положительно.

Тип речевого жанра, как правило, информационный или оценочный. Информационный характерен для действующих политиков, оценочный - для претендующих на власть.

Семантическая роль зависит от роли участия политика в коммуникации. Если политик воздействует на кого-то в процессе коммуникации, то он является агенсом; если воздействуют на него - то перцептивом; если взаимодействует с кем-то - то коагенсом.

Все политики предпочитают быть коагенсами в кооперации с агенсом-обществом.

Еще одной характеристикой коммуникативной составляющей признано считать коммуникативные удачи или неудачи политика, связанные с речевым поведением.

Как видно из вышеизложенного, указанные характеристики могут сильно меняться в зависимости, например, от аудитории политика. Следовательно, его речевой портрет подлежит коррекции. Субъектами, корректирующими речевой портрет, являются:

Представители общества;

СМИ;

Оппозиционные силы.

1,4 Президентский дискурс как жанр политического дискурса

Под дискурсом в лингвистике в настоящее время принято понимать совокупность всего высказанного и произнесенного. [Фуко 1996, c.47] Этот термин давно утвердился в психологии, социологии и философии, и теперь широко используется в лингвистической литературе применительно к понятиям речь и текст.

По определению, предложенному К.Ф. Седовым, дискурс - это «речевое произведение в индивидуальном исполнении - и в устной, и в письменной форме, которое используется в процессе социального взаимодействия людей и в котором находят непосредственное воплощение все функции языка, уровни языковой системы» [Седов, 2004, 56].

Президентский дискурс есть жанр политического дискурса. [Худяков, 2015, 210]

Как отмечает М.В. Гаврилова [Гаврилова, 2003], существует широкое и узкое понимание политического дискурса.

Широкое понимание политического дискурса предполагает актуальное использование языка не только в социально-политической сфере, но и в публичной сфере общения. В этом случае материалами политического дискурса следует считать не только выступления непосредственно политических деятелей, но и публикации в СМИ, материалы печатных изданий, комментарии причастных лиц. В этом случае при исследовании политического дискурса рассматриваются все семиотические системы искусства.

Как образец узкого понимания политического дискурса может служить мнение голландского лингвиста Т. ван Дейка (T.van Dijk 1998, с.134), рассматривающего политический дискурс как класс жанров, ограниченный именно политикой. То есть политический дискурс - это дискурс политиков, и в этом случае жанры, которые принадлежат сфере политики, сужаются до правительственных обсуждений, парламентских дебатов, партийных программ, речей политиков. Тем не менее, Т. ван Дейк считает политический дискурс формой институционального дискурса, то есть дискурса, осуществляемого в общественных институтах, общение в которых является составной частью их организации [Шейгал, 2004, с. 43].

В. И. Карасик [Карасик, 2000] трактует президентский дискурс как самостоятельный тип институционального дискурса, поскольку он обладает собственными участниками и целью. Это “общение в заданных рамках статусно - ролевых отношений”. Участники дискурса - это президент и его “команда” с одной стороны, граждане, с другой стороны. Цель дискурса - осуществление политиком обязанностей, возложенных законом, и обсуждение широкого круга проблем различного рода.

Таким образом, исследовать президентский дискурс следует в двух направлениях, рассматривая его как тип институционального дискурса, с одной стороны, и как тип личностного дискурса, с другой.

Институционному дискурсу, в свою очередь, свойственны следующие характеристики [Худяков, 2015, 211]:

прецедентность - «использование в дискурсе сформированных ранее интеллектуально-эмоциональных блоков, которые имеют сверхличностный характер для представителей конкретной лингвокультурной общности»,

сверхметафоричность - «частое (зачастую запланированное) использование ярких, креативных, авторских метафор, используемых в выступлениях президента для повышения их экспрессивности и эффективности воздействия на аудиторию»,

интертекстуальность - «использование вкраплений интертекста (прямые цитаты, афоризмы и т.д.) в новом контексте и зачастую в новой интерпретации, но в отличии от прецедентности аллюзии на его предыдущие употребления нет: дается прямая отсылка на источник или предыдущую ситуацию употребления»,

регламентированность общения - «строгое подчинение заданным правилам построения и заключение его в определенные рамки, обусловленные конкретной коммуникативной ситуацией и целью»,

клишированность - «использование автором типовых лексических и синтаксических конструкций, а также моделей коммуникативного поведения в конкретных ситуациях»

соответствие нормам данного сообщества.

Президентский дискурс - определенного вид политической коммуникации, включающий три обязательные составляющие: адресанта (президента), сообщение и адресат сообщения (граждане страны) [Шейгал, 2004]

Президентский дискурс представляют собой совокупность:

эпидейктических (торжественных) жанров (инаугурационная речь, приветственная речь, речь на военных парадах, благодарственная речь, юбилейная речь, новогодняя речь и т.д.),

ориентационных жанров с текстами информационного характера (партийная программа, манифест, интервью, пресс-конференция)

агональных жанров (лозунги, встречи или обращение к избирателям, дебаты и т.д.) [Шейгал, 2004]

Основу исследуемого материала будут составлять эпидейктические (новогодние речи).

"Дело эпидейктической речи, -- писал Аристотель, -- хвалить или порицать." [Асатрян, 1986, с. 25]

Таким образом, основное назначение эпидейктической речи - возбудить у слушателя высокие чувства. А для этого должны выполняться несколько правил:

«а) хвалить нужно то, что больше всего ценится в обществе и, соответственно, у данной аудитории;

б) законы эпидейктической речи требуют усиления и преувеличения» [Рымарь, 2011, c. 54].

Основными коммуникативными целями для новогоднего обращения являются

- сплочение нации,

- соблюдение традицию общения,

- демонстрация доброго и уважительного отношения к народу,

- подведение итогов уходящего года,

- планы на будущее [Ласица, 2017, с 24]

Однако, исходя из назначения подобных речей возбудить высокие чувства, следует полагать, что для полноценного анализа президентского дискурса исследования исключительно эпидейктической речи недостаточно. Поэтому следует рассмотреть другие жанры президентского дискурса.

Агональная риторика - риторика состязательная (от греческого слова агон - состязание). Это риторика политических дискуссий и деловых переговоров. Главная цель этого жанра - управлять человеческим сознанием для достижения определенной цели. «С точки зрения логики, агональное высказывание прямо противоположно формально-логическому. Оно ни истина, ни ложь» [ Абросимова, 2013]

Поскольку в данной работе поставлены задачи сравнительного анализа не состязающихся между собой политиков, анализ агональной риторики не будет корректен. Поэтому, наряду с эпидейктическим жанром, в работе исследуются тексты информационного характера (интервью и ситуационные обращения к аудитории).

Глава 2. Составление и сравнительный анализ речевых портретов французских президентов Ш. де Голля, Ж. Ширака и Э. Макрона

Для проведения исследовательской части ВКР были отобраны речи президентов Франции общим объемом более 100 тысяч символов, поскольку на корпусе меньшего объема проведение количественных исследований было бы затруднительно.

2.1 Речевой портрет Шарля де Голля

Шарль Андре де Голль (1890?1970) - основатель и первый президент Пятой республики, внесший огромный вклад в укреплении позиций Франции на международной арене в послевоенные годы.

Он родился в Лилле в буржуазной семье с глубоко патриотическими принципами, что, несомненно, повлияло на всю его дальнейшую политическую жизнь. Он получил военное образование, закончив сначала военную академию Сен-Сир, а затем Высшую военную школу в Париже.

Шарль де Голль - основатель французского сопротивления в борьбе с нацистами и глава объединенных патриотических сил («Свободная Франция», а с 1942 года -- «Сражающаяся Франция»). В годы войны Ш. де Голль становится главой Временного правительства, но в послевоенные годы находится в оппозиции. Возвращение к власти случилось во времена глубокого политического кризиса IV республики. 21 декабря 1958 года в результате выборов де Голль становится президентом V республики и проведет на этом посту десять лет до 28 апреля 1968 года.

Идеи и принципы генерала де Голля легли в основу французской политической идеологии, получившей название голлизм (le gaullisme).

Шарль де Голль - символичная для Франции фигура - был не любим политическими лидерами того времени, в частности, лидерами Англии и США, которые назвали его высокомерным французом, скрытым фашистом, вздорной личностью, возомнившей себя спасителем Франции, активным англофобом. Французы же до сих пор сравнивают его с Наполеоном из-за бесценного вклада в развитие Французской республики. Де Голль отождествлял Францию и французов с собой, а себя с Францией.

Поэтому логично представить, что слова «Франция» и «французский народ» в речах президента де Голля звучат очень часто. Опубликованные в конце 60-х годов Ж.М. Котре и Р. Моро «Исследования словаря генерала де Голля» отмечают тот факт, что в 46 радио - и телевыступлений президента за 1958-1965 гг самыми употребляемыми словами были «France» (436), «rйpublique» (151), «йtat» (144), «peuple» (109), «libertй», «libre» (79), «progrиs» (85)

В данной работе исследовались 14 речей де Голля за период с 1960 по 1969 гг. Из них 8 - традиционные новогодние речи президента, а остальные 6 - речи, произнесенный в последний год президентства политика, год очень сложный и критический, связанный с кризисом мая 1968 года.

Наиболее употребляемыми словами в нашем исследовании оказались: “France”(85), “pays”(58), “annйe”(45), “franзais” (45), “rйpublique”(38), “peuple(33), “sйnat”(32), “faire”(31), “progress” (31), “йconomique” (31).

При этом исследователями подчеркивается, что генерал де Голль не был чрезвычайно красноречив в плане использования особенных риторических приемов, излагал свои мысли кратко, но емко, применяя правило: чем проще твои мысли и слова, тем лучше тебя понимают и больше верят. Де Голль имел исключительную степень воздействия на слушателя, используя экономичные, но точные фразы и прямые тактики речевого воздействия.

Наше исследование показало, что в 14 речах де Голля были использованы 19994 слова (после фильтрации служебных и малозначимых слов), то есть в среднем 1428 слов в одной речи. При этом словарных запас президента в исследуемом материале составил 3008 слов.

Исследователи лексических характеристик речи генерала де Голля на основании частотности использования местоимений делают следующий вывод: де Голль выражает свое мнение и открыто говорит о своих взглядах, отождествляя его с мнением большинства французов, используя местоимение “мы”. Действительно, это местоимение и притяжательные местоимения 1 лица множественного числа “nous”, “notre” и “nos” встречаются в среднем в 3 раза чаще местоимения “я”, которое, в свою очередь, также встречается реже местоимений “vous”, “votre” и “vos”.

Концовки речей де Голля традиционны: в них всегда присутствуют броские выражения “ petites phrases” с упоминанием Франции «Vive la France!», «Vive la France libre dans l'honneur et dans l'indйpendance!», «La France, avec nous!». Подобный прием де Голля имеет двоякий смысл: 1) призыв к патриотизму и борьбе за счастливое будущее и 2) подчеркивает единение всех французов как нации.

Авторитетность и признание де Голля как неординарной личности могут показать вторичные антропонимы Шарля де Голля, такие как «le Gйnйral» (`Генерал' наиболее часто и повсеместно употребляемое прозвище), «Mongйnйral» (`Мойгенерал' одним словом), «Qui Vous Savez» (`Кто вы знаете' прозвище данное журналистами).

2.2 Речевой портрет Жака Ширака

Жак Рене Ширак (1932-2019) родился в Париже в семье банковского служащего. В 1954 году получил диплом политолога в парижском Институте политических наук. После службы в армии в алжирскую войну, где был ранен, он вернулся в Париж и поступил в Национальную школу управления. Политическая карьера Ширака начинается в 1962 году, когда он приходит работать в аппарат правительства. С этого времени Ширак занимает посты министра сельского хозяйства, премьер-министра, становится лидером правых, первым мэром Парижа (занимал пост мэра дважды) и в 1995 году побеждает на президентских выборах.

Если Шарль де Голль для французов был непререкаемым авторитетом, то Жак Ширак, скорее, напротив сталкивался с неодобрением своей политической деятельности. Об этом можно судить по прозвищам, которыми французы наделяли своего президента. Причем прозвища эти иногда диаметрально противоположны. Так, например, Жорж Помпиду называл его “Бульдозер” за упорство в достижении цели, однако чаще Ширака называют “Хамелеоном” за непостоянство и “Флюгером” за изворотливость, а хитрость и склонность к интригам подчёркивает неуважительное “Jacquouille la fripouille”- Жакуля-прохвост.

В данной работе исследовались 16 речей Жака Ширака за период с 1995 по 2007 гг. Из них 12 - традиционные новогодние речи президента. Десятку наиболее используемых слов составили “France” (145), “annйe” (63), “Europe”, “monde”(62), “compatriotes”, “faire”(50), “avenir”(47), “franзais”(45), “emploi”(35), “pays”(34).

Наше исследование показало, что в 16 речах Ширака были использованы 20575 слов (после фильтрации служебных и малозначимых слов), то есть в среднем 1286 слов в одной речи. По сравнению с генералом де Голлем этот показатель меньше на 142 слова. Словарный запас президента Ширака в исследуемом материале составил 2720 слов (на 288 слов меньше).

2.3 Речевой портрет Эмманюэля Макрона

Эмманюэмль Жан-Мишемль Фредеримк Макромн родился в Амьене в 1977 году семье медиков. Учился в Университете Париж X -- Нантер, Институте политических исследований и Национальной школе администрации. В прошлом -- инвестиционный банкир, министр экономики, промышленности и цифровых дел с 2014 по 2016 гг. В 2016 году создал движение “Вперед”, превратившееся в партию “Вперед, Республика!”

Став действующим президентом Франции с 14 мая 2017 года, на текущий момент Макрон является предметом пристального изучения всех, в том числе и лингвистов. Как отмечает Логинова: “Президент Французской Республики Э. Макрон представляет собой загадку как для политологов, так и для лингвистов и становится пристальным объектом изучения политической лингвистики. Немаловажную роль в этом играет особенная, не сравнимая с предшественниками Э. Макрона, риторика и речевое поведение президента.”

Она же подчеркивает: “Немаловажную роль в этом сыграло совершенно особенное, не сравнимое с предшественниками речевое поведение президента, риторику которого отличает особая энергетика, динамизм, интеллектуализм и подчеркнуто позитивный настрой”.

Агаркова отмечает: “Французские лингвисты, изучающие риторику своего президента, называют его «prйsident littйraire» наряду с Жоржем Помпиду и Франсуа Миттераном и указывают на его богатый лексикон, идеальную сочетаемость слов, использование слов разных стилей (устаревшие, неологизмы, разговорные), соблюдение всех грамматических согласований, следование правилам обязательного и факультативного связывания”.

Первое, что отмечают исследователи: Макрон отказывается от одного из главных правил политического дискурса - использования простых и лаконичных предложений, понятных большинству. В его речах много развернутых сложных предложений, которые выполняют тройную функцию: во-первых, показывают степень его образованности, во-вторых, убеждают слушателей в компетенции и высоком уровне знаний и навыков, и, в-третьих, показывают, что Макрон считает своих оппонентов умными людьми, равными с собой по интеллектуальному уровню. «В результате мы очень впечатлены этим мастерством риторики. Он изображает из себя супербосса речи. Имеет ли это смысл или нет, это почти анекдотично», - говорит Жюльен Лонги, лингвист из Университета Сержи-Понтуаз. «Когда он использует сложные слова, он говорит своему получателю: вы вполне способны понять, что я говорю. Он ценит другого», - добавляет семиолог Мариетта Дарригранд. (http://www.leparisien.fr/politique/do-you-speak-macron-02-02-2018-7538088.php)

Все исследователи подчеркивают разнообразный спектр словарного запаса Макрона: от вульгарного “bordel” до “нафталиновых” “poudre de perlimpinpin poudre de perlimpinpin - магический порошок, в переносном смысле - пудрить мозги”, “ galimatias” или “croquignolesque croquignolesque - от Крокиньоль, мультипликационный персонаж. Смешно, забавно”. Мариетта Дарригранд проводит тут аналогию с “chienlit chienlit - карнавал, маскарад, неразбериха” да Голля и “abracadabrantesque abracadabrant - adj. нелемпый (incohйrent); неправдоподомбный, невероямтный (invraisemblable); димкий;” Ширака. Все это выглядит очень эффектно на фоне недавних предшественников Макрона Саркози и Олланда, которых Дарригранд называет “детьми из телевизора, которые не прочитали ни одной книги”.

Исследователи отмечают, что излюбленной стилистической фигурой политических лидеров Франции является анафора. Действительно, анафора как многократное повторение фразы является не только эффективным средством привлечения слушателя к фактам и событиям в речи оратора, но и

передает чувство уверенности оратора и его позитивный настрой. Макрон активно использует этот прием практически в каждой своей речи.

2.4 Сравнительный анализ речевых портретов французских президентов

Как отмечалось выше, для практической части был отобран материал из 38 текстов, из них 14 - речи Ш. де Голля (105693 знака с пробелами), 16 - Ж. Ширака (111996), 8- Э. Макрона (114383). Первый очевидный результат - для отбора 100 тысяч знаков нам потребовалось всего 8 речей Макрона, в то время как для других сравниваемых эта цифра в 1,5-2 раза больше. Таким образом, средняя речь Э. Макрона - 15548 знаков, Ш. де Голля - 7000 знаков, Ж. Ширака -7550.

Словарный запас Э. Макрона соответственно выше: он немного превышает словарный запас Ш. де Голля (3170 слов против 3008) и значительно выше Ж. Ширака (2720).

Как считает главный исследователь французского политического дискурса, Дэймон Мэйаффр:

* 1) Политическая идентичность - это всегда речь;

* 2) Политический дискурс - это всегда личность или стратегия идентичности.

“Политическая идентичность представляет собой конструкцию, репрезентацию, которую индивиды или социальные силы создают из себя, и, как часто в человеческих вещах, эта репрезентация опосредуется языком, проходит через символические слова (например, «Свобода", "Равенство", "Братство"), эмблема и объединяющие лозунги (например, "контрабандные выборы"), основополагающие тексты (например, Декларация прав человека)”.

Согласно Д. Мэйаффру, существуют лингвистические индивидуализации, которые соответствуют политической идентичности говорящих и служат признаками признания говорящего.

В качестве примера в своей работе Д. Мэйаффр исследует 100 наиболее используемых слов президентов. Проведем подобное исследование на нашем корпусе.

В таблице 1 приложения 1 приведены 100 наиболее используемых слов сравниваемых президентов.

Как видно из таблицы, 100 наиболее используемых слов составляют не менее 65 процентов словарного запаса каждого президента, значит, на них мы можем определить основные закономерности.

Красным цветом выделены слова, которые используют все президенты. Таких слов 21. Частоту их использования демонстрирует рис 1.

Ожидаемо, что список общих для всех слов возглавляет слово “Франция”. Это логично, тем не менее, не у всех трех президентов это слово находится в приоритете. В словаре Э. Макрона слова “Европа” и “страна” опережают слово “Франция”.

Рис 1. Частота использования общих слов всех президентов

В целом, все 21 слово из перечня общеупотребимых слов объяснимы и ожидаемы. Все они в той или иной степени являются идентификаторами личности президента Франции, однако, не эти слова точно определяют президента. Определим слова-идентификаторы в каждом конкретном случае.

Безусловным идентификатором Ш. де Голля будут являться слова “Алжир”(11) и “война”(12). Э. Макрон упоминает слово “война” даже чаще (13 раз), однако это слово он использует в необычно контексте - со слово “вирус” (18 упоминаний). Примечательно, что в списке наиболее употребляемых Шираком слов слова “война” нет, что странно, исходя из того, что в период его президентства были как минимум два крупных конфликта - военная операция НАТО против Югославии и вторжение США в Ирак. Не активна в его выступлениях и тема терроризма, несмотря на 11 сентября 2003 года, - в 2003 году в новогоднем обращении он скажет об этом только один раз, а лидером в новогодней речи Ж. Ширака станет слово “emploi” - “занятость”.

Для дальнейшего анализа речевых портретов президентов Франции воспользуемся методикой контент-аналитического портретирования, предложенной “Центром научной политической мысли и идеологии” Сулакшина. [Сулакшин, 2015]

Проведем два эксперимента на президентских речевых корпусах.

Эксперимент 1.

Выявление профессионального, управленческого, политического и человеческого потенциала лидеров Франции

В ходе эксперимента проводился анализ, выявляющий определенные характеристики анализируемого материала, позволяющие ответить на вопрос: что хочет подчеркнуть или скрыть автор и что, по его мнению, является приоритетным.

Для данного эксперимента был разработан словарь из 172 слов и сочетаний, разделенных на 4 смысловых блока:

Идентификаторы человеческих качеств (37 слов)

Идентификаторы профкомпетенции (39 слов)

Идентификаторы политической деятельности (69 слов)

Идентификаторы управленческой деятельности (27 слов)

Данные идентификаторы отражают ценностный словарь лидера (тезаурус по модели Китайгородской-Розановой) и являются средствами выражения целеполагания, то есть интенциональным лексическим набором. Интенция представляет собой намерение говорящего сообщить нечто, передать в высказывании определенное субъективное значение.

Политик в исследовании рассматривается как лидер, проявляющий себя с четырех разных позиций: как человек (личность), профессионал (высококлассный специалист), собственно политик (профессионал в системе общественное-политических отношений) и управленец (человек, контролирующий все процессы в государстве и принимающий ответственные решения).

Подобное позиционирование политика можно определить по частоте упоминания определенных идентификаторов (называемых словами-маркерами) в публичных выступлениях, то есть лексической единице исследования будем считать слово-маркер или словосочетание-маркер. Естественно, что точность исследования тем точнее, чем больше объем корпуса каждого политика будет рассмотрен.

Слова-маркеры - это инструменты представления концептуальной картины мира каждого президента, распознающие концептуальные приоритеты этого президента. Они демонстрируют содержательные (экстралингвистические) и структурные (лингвистические) предпочтения политиков.

За результат принимается не абсолютная, а нормированная частотность слова-маркера, то есть частота его появления на количество всех значащих слов.

Из президентских корпусов с помощью стоп-слов были исключены те слова, которые являются служебными, а также малозначащими и часто используемыми.

Далее в корпусе подсчитывалась частота слов-маркеров, соответствующих одному из четырех блоков.

Результаты контент-анализа публичных выступлений французских президентов приведены в таблицах 1-4 приложения 2.

Для удобства восприятия эти результаты удобнее представить в виде диаграмм (рис. 2). Сводная информация приведена на рис. 3 и 4.

Рис. 2 Результаты контент-анализа публичных выступлений французских президентов

Признаки политика, управленца и компетенции -- это профессиональные термины. При этом признаки политика относятся прежде всего к внешнеполитическому курсу, а управленца и компетенции - вопросы внутренней политики.

Приведенные в диаграммах результаты отражают реальные поля ценностных ориентаций и целеполагания политиков.

На рис. 2 при анализе блока 1 - “признаки политика” выделяются три пика: идентификатор “Европа” Э. Макрона (0,194 против 0,139 Ж. Ширака и 0,057 Ш. де Голля соответственно), “мир” Ж. Ширака (0,139 против 0,099 Ш. де Голля и 0,095 Э. Макрона соответственно) и “народ” Ш. де Голля (0,117 против 0,053 Макрона и 0,025 Ширака соответственно).

В первом блоке особенно интересно использование президентами слова “война” (рис.3 и рис.4).

Как видно из рис. 3, Ш. де Голль использует слово “война” в прямом смысле и традиционно, - “мировая война”, “гражданская война”,” холодная война”, в то время как Э. Макрон использовал это понятие как “санитарная война” (рис.4). В своей речи от 16.03.2020 года он использовал это слово 7 раз, причем в данном случае налицо сразу два стилистических приема - анафора (повторение фразы “Мы на войне” 6 раз) и аллегория (передача абстрактного понятия с помощью конкретного образа).

Рис.3 Использование слова “война” в корпусе Ш. де Голля

Рис.4 Использование слова “война” в корпусе Э. Макрона

Три пика в анализе блока 2 - Человеческие качества - это слова “нужно” Э, Макрона, “дети” Ж.Ширака и “хороший” Ш. де Голля.

Из 20 использований слова “нужно” 12 раз приходится на первую новогоднюю речь Э. Макрона в статусе президента. “Мне нужна приверженность”, “мне нужна ваша решимость” - в данных сочетаниях Э. Макрон, очевидно, пытается заручиться поддержкой соотечественников. “Нужно, чтобы мы тоже пошли”, “нужно, чтобы вместе мы ни в чем не успевали” - использование слов “мы” и “вместе” показывает применение тактики солидаризации в стратегии самопрезентации. И как итог: “именно поэтому вы мне нужны”.

Рис. 5. Использование слова “нужно” в корпусе Э. Макрона

Слово-маркер “bon” - “хороший” Ш. де Голль использует в разных речах. Однако существует закономерность - 9 из 14 применений слова “bon” приходятся на словосочетание “bon sens” - “здравый смысл” (рис.6).

Рис.6 Использование слова “хороший” в корпусе Ш. де Голля

Лидеры блока 3 Признаки управленца-лидера - слова-маркеры “будущее” Ж. Ширака и “развитие” Ш. де Голля.

Ж. Ширак использует слово “будущее” буквально в каждой своей новогодней речи в среднем 3-5 раз. При этом Ж. Ширак, также, как и Э. Макрон, часто использует анафору, например, в новогодней речи 31.12.1999 года, накануне нового тысячелетия. Он повторяет: “…будущее зависит от нас”, “…будущее зависит от нашей способности строить, творить, мечтать вместе на пути человеческих приключений”.

Рис.7 Использование слова “развитие” в корпусе Ш. де Голля

Ш. де Голль, подобно Ж. Шираку, также буквально в каждой своей речи использует слово “развитие”. Однако здесь наблюдается уже другая закономерность, и если в первых своих речах де Голль говорит о “современном”, “национальном”, “научном”, “техническом” развитии, то последние его речи исключительно об “экономическом” и “социальном” (рис. 7)

Последний блок - “признаки профессиональной компетенции”.

Слова-маркеры, характеризующие корпус Ш. де Голля в этом блоке, - это “баланс” и “власть”.

Рис.8 Использование слова “баланс” в корпусе Ш. де Голля

При этом последнее слово он использует в словосочетании “pouvoirs publics” - “государственная власть”, “органы власти” (рис.9).

Рис.9 Использование слова “власть” в корпусе Ш. де Голля

Лидирующий маркер Ж. Ширака - “инновация” (рис.10).

Рис.10 Использование слова “инновация” в корпусе Ж. Ширака

Основные слова - маркеры Э. Макрона - “рынок”, “бюджет” и “привлечение” (“мобилизация”).

Рис. 11. Сводные результаты контент-анализа публичных выступлений французских президентов.

Рис. 12. Сводные результаты контент-анализа публичных выступлений французских президентов по блокам.

Эти результаты выявляют ряд особенностей проявлений реальных ценностных ориентаций и практики целеполагания. Согласно данным результатам, Ш. де Голль как политик ориентирован именно на власть, то есть политическую сферу, Ж. Ширак - на социальную, а Э. Макрон - на экономическую. Поскольку президент страны - это прежде всего политик, то признак профессиональной компетенции в данном случае ярче выражен у Ш. де Голля.

Для каждого участвующего в исследовании лидера были построены “квартограммы” (рис.13).

Как наглядно показывает рис.13, все рассмотренные в работе лидеры в публичной риторике проявляют себя как, главным образом, политики, что объясняется ролью главы государства в мире. Доля профессионального словаря в публичных выступлениях низка, что, естественно, не указывает на степень профессионализма и компетенции, но показывает некий дисбаланс президентского дискурса.


Подобные документы

  • Понятие речевого портрета в современной лингвистике, его взаимосвязь с понятием языковой личности. Структура ораторской речи в политической сфере. Анализ речевых портретов В.В. Путина и Наото Кана на основе письменных документов и видеоматериалов.

    курсовая работа [57,1 K], добавлен 23.06.2011

  • Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015

  • История появления и общее понятие языкового портрета личности. Анализ способов речевых манипуляций. Разработка концепции языковой личности в отечественном языкознании. Реконструирование портрета личности. Роль речевых особенностей в языковой личности.

    реферат [22,0 K], добавлен 10.04.2015

  • Определение политического дискурса. Лингвистическое исследование политической коммуникации, механизмов воздействия на человека или группу людей, находящихся в условиях конфликтогенного общения. Приёмы политической дискредитации в дискурсе президентов.

    курсовая работа [53,4 K], добавлен 18.07.2014

  • Интернет-дискурс и его основные характерные черты. Экстралингвистические особенности музыкальных форумов, цельность и связность текста. Сравнительный анализ особенностей форумного дискурса, характерных для разных типов французских музыкальных форумов.

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 21.07.2015

  • Понятие языковой личности в отечественной лингвистике, уровни ее анализа. Категория комического дискурса как объекта лингвистического исследования. Характеристика вербально-семантического уровня языковой личности шута в поэме Шекспира "Король Лир".

    курсовая работа [55,7 K], добавлен 25.01.2011

  • Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.

    дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013

  • Содержательное наполнение терминов "язык" и "речь". Изучение речи в современной лингвистике. Понятие языковой и речевой личностей. Речевой портрет как форма лингвистического исследования. Лексикон, тезаурус и прагматикон русского и английского лицеистов.

    курсовая работа [37,7 K], добавлен 19.02.2010

  • Характеристики политического дискурса. Определение и характеристики языковой личности. Лингвокультурный портрет женщины-политика на примере федерального Канцлера Германии Ангелы Меркель. Особенности и основные черты немецкого политического дискурса.

    дипломная работа [144,8 K], добавлен 09.10.2013

  • Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.