Основы слоговой структуры французского языка
Общее понятие слога и слоговой структуры языка. Слог как элементарная фонетико–фонологическая единица. Основные центры слога и его просодические характеристики. Особенности силлабической организации, фонология слога и слогоделение во французском языке.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | диссертация |
Язык | русский |
Дата добавления | 24.05.2018 |
Размер файла | 288,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Внутри ритмической группы слоги, составляющие эту группу, неравноценны по силе. Как мы же отметили, самым сильным слогом является конечный слог ритмической группы.
Стоящий перед ним слог не имеет ударения, третий от конца испытывает некоторые усиления, четвертый опять слабый и т.д,
Слоговое второстепенное ударение, как и нормальное, участвует в создании ритма французской фразы. Однако не следует рекомендовать учащимся слишком увлекаться второстепенным ударением и усиливать его искусственноМалышева Н.И, Фонетика французского языка. М., 1973, стр. 86-87.
3.2 Фонологические интерпретации слогового строя французского языка
Связь между различными элементами одного слога можно показать на ряде артикуляторных и акустических признаков. В сочетаниях согласный + гласный (CV) качество согласного меняется в известной мере в зависимости от гласного, а качество зависит от согласного. В сочетании CV все артикуляторные движения, необходимые для произнесения и гласного и согласного, осуществляются одновременно, если только они не противоречат друг другу; в противном случае они происходят последовательноЧистович Л.А., В.А.Кожевников и др. Речь. Артикуляция и восприятие. М. - л., 1965г.. С точки зрения артикуляции слов CV - единый неразрывный комплекс. Это артикуляционное единство имеет и акустическое выражение Мальмберг Б. Проблема метода в синхронной фонетике. В сб.: Новое в лингвистике, вып. II., М., 1962, стр. 112.
Акустические исследования разных языков показали, что в сочетаниях CVCV взаимодействие между первым согласным и гласным теснее, чем между гласным и следующим согласным Skaliиkova A.A. contribution to the problem of the syllabe.IschfьrPhonetik, 1958, Bd. XI, н. 2-3.; слоговая граница проходит после гласного перед согласным, и возникает ряд открытых слогов.
Однако, пока неясно, где проходит слоговая граница в группах согласных, т.е. в сочетаниях типа CVCCCV, где можно предположить разные случаи: CV-CCCV, CVC-CCV, CVCC-CV, а в группах согласных из большого числа единиц ещё и другие Бондаренко Л.В., Л.П. Павлова. О фонетических критериях при определении места слоговой границы. «Русскийязыкзарубежом». 1967, №4. Акустические критерии не всегда позволяют получить определённый ответ Skaliиkova A.A. contribution to the problem of the syllabe.Ischfьr Phonetik, 1958. На материале французского языка подобные фонетические исследования вовсе не проводились.
На стыке слов возникают и сочетания двух согласных. Они могут быть аналогичны тем, какие возможны в середине слова: petiteroue - patrouille /tr/; pasderфle - pasdrфle /dr/ или состоять из согласных, которые внутри слова в сочетании не встречаются: ilaimeCharles /m?/; sept chevaux /t?/.
В этих случаях иногда говорят о различном слогоделении в зависимости от места границы слова Durand M. Le genre grammatical en-franзaisparlй а Pariset dans la rйgionparisienne. P., 1936.. Эти утверждения, по-видимому, могут опираться на допустимость разного произношения подобных сочетаний в связи с реализацией или отсутствием конечного беглого /?/. В случае произнесения этого гласного создаётся фактически дополнительный слог: ср. petiteroue /p?titru/ или /p?tit? ru/, pasderole /p? drol/ или /p? d?rol/ и т.п. При наличии /?/ группа согласных не существует, и начало слога действительно совпадает с началом слова. Однако нет никаких доказательств того, что при отсутствии /?/ слогоделение тоже различно внутри слова и на границе слов; напротив, есть основания полагать, что в таком случае, по крайней мере при одинаковой расстановке ударений, и слогоделение проходит совершенно одинаково Delattre P. L'emuetdans la coupe syllabique.“Stadies in French and comparative Phonetics”. Mouton, 1966, p. 145 (но при особенно замедленном пословном произношении границы слов могут обозначаться паузами). Поэтому в дальнейшем при рассмотрении правил слогоделения границы слов не принимаются во внимание.
Если на стыке слов возникает сочетании двух гласных, то они произносятся, как правило, без перерыва голоса, т.е. без гортанной смычки между ними: l' oceanAtlantique; cettemaisonesthaute. Такое соединение гласных обозначают как вокалическое связывание Grammont M. Traitйpratique de prononciationfrancaise, P. 1951, p. 101-105 - liaisonvocalique. Однако в современном произношении здесь тоже возможна гортанная смычка. Она нередко встречается в словах с начальным так называемым придыхательным h /haspirй/ - буквой, которая соответствует ранее произносившемуся согласному: а la hвte, les haricaux [? l? ??t, le ?ariko]. Но гортанная смычка бывает и в случаях, когда нет h: j'enaiun /… neoe/. Это произношение также, по-видимому, надо рассматривать как способ обозначить начало слова.
Во французском языке только гласные выполняют функцию слогообразующих звуков. Впотокеречисоздаётсястолькослогов, сколькоестьгласныхфонем: il possйde les trois grandes qualities de L'йcrivain franзais: d'abord la clartй, puis encore, la clartй, et enfin, la clartй. В этой фразе 32 гласные фонемы и 32 слога. В словах с конечными сочетаниями согласных, где последним стоит /l/ или /r/: table, quatre, perdre, comble и т.д. в полном стиле в абсолютном исходе бывает заударный слог, и может показаться, что сонанты /l, r/ как слогообразующие можно лишь, если считать этот гласный не отдельной фонемой, а способом реализации сонантов /l, r/, т.е. принять трактовку А. Мартине. Если же оценивать его как некую гласную фонему (/oe/ или / ?/) - а именно эта точка зрения принята в настоящей книге - то придётся признать, что и здесь не сонанты образуют вершину слога, а заударный гласный. Это единственный во французском языке случай, когда безударный гласный находится в абсолютном исходе.
Согласно этим правилам в потоке речи во французском языке возникают и открытые и закрытые слоги. Гласные встречаются в потоке речи почти также часто, как согласные: первые составляют приблизительно 45% всех фонем речевой цепи, а вторые - 55%, открытые слоги составляют большинство всех слогов в речевом потоке. Соотношение открытых и закрытых слогов различно в зависимости от частоты выпадения /?/, обусловленной в основном стилем речи, но во всяком случае число открытых слогов в 2,5 раза (в разговорном стиле) или в 3,2 раза (в полном стиле) превышает число закрытых Delattre P. Comparing the phonetic features of English, French, German and Spanish. Heidelberg. 1965.; Prashevitz G., von. Etude sur la rйpartition des syllabesouvertesetfermйes en franзais moderne. Gцteborg,1953..
Что касается возможных типов слогов во французском, то их существования не связано жестко с правилами слогоделения, ибо все они могут быть проиллюстрированы односложными словами, и, следовательно, реализуются по крайней мере в изолированном произношении.
Французский слог может включать от одной до шести фонем; теоретически можно себе представить слог из семи фонем типа / str?iks/ или /twakstr/, но фактически такие последовательности, по-видимому, не встречаются Delattre P. Comparing the phonetic features of English, French, German and Spanish. Heidelberg. 1965.
С фонетической точки зрения наша речь представляет собой непрерывный звуковой поток, в котором говорящие могут выделить кратчайшие произносительные единицы - слоги. Хотя в обычной речи слоговые границы не подчёркиваются, к произношению по слогам прибегают, когда хотят привлечь внимание к какому-нибудь слову, например, в диктовках, в приветствиях, возмущениях: рус.бра-во, мо-лод-цы; франц. bra-vo, a-mi-tiй, fra-ter-nitй и т.д.
Слогообразующим звуком во французском, как и в русском языке, является гласный. Поэтому во французском количество слогов определяется количеством гласных, например: paysage / p?-i-' za:?/ `пейзаж', dйesse /de-`?s/ `богиня'. Слог может состоять из одного гласного или из сочетания гласного с одним либо несколькими согласными, наиболее часто встречаются слоги типа согласный (C) + гласный (V) - CV.
Слоги делятся на открытые, которые оканчиваются звучащим гласным /k?t, pas, toe:rи т.д.
С произносительной точки зрения слог - неделимое фонетическое целое. Входящие в него звуки взаимно влияют друг на друга. Так, уже при артикуляции согласного, начинающего слог, речевые органы готовы к произнесению следующего гласного, например tu [t?y?], dis [di].
Деление потока речи на слоги, по Л.В. Щербе, объясняется тем, что мускульное напряжение во время артикуляции звуков изменяется: то нарастает, то уменьшается. Максимум мускульного напряжения приходится на слогообразующий звук - гласный, который составляет вершину слога: слоговая граница совпадает с моментом наименьшего мускульного напряжения. Эти периодические изменения силы артикуляции можно изобразить в виде волнистой линииВиллер М.Д., Гордина М.В., Белякова Г.А. Фонетика французского языка. Л., 1978, стр. 50:
Lefacteur [l?faktњ:r]
Согласный, начинающий слог, произносится на подъёме волны с напряжением, нарастающим к концу артикуляции, и называется сильноконечным, например /l/, /f/ и /t/ в “lefacteur”.
Звук, завершающий слог, находится на спаде волны и произносится с ослабевающим напряжением, т.е. является сильноначальным (так как его начало сильнее, чем его конец), например /k/ и /r/ в “lefacteur”.
На границе слогов во французском встречаются и так называемые двухвершинные согласные, у которых начало и конец являются сильными, а середина значительно ослаблена. Такие согласные всегда долгие и на слух производят впечатление удвоенных. Двухвершинные согласные встречаются на стыке слов или внутри слова при выпадении /?/ (например: pourRenй /pur__r?'ne/ `для Рене', honnкtetй / ?-n?t-`te/ `честность') и соответствуют сочетанию двух одинаковых фонем.
Во французском языке двухвершинные согласные всегда произносятся внутри слова в формах futuresimple и conditionnelprйsent глаголов courrir `бежать' и mourir `умирать': jecourrai / ??kur-'re/, jecourrais / ??kur-'r?/, ilmourra /ilmur-'ra/ , ilmourrait /ilmur-'r?/. Если в этих словах не произносится двухвершинный (удвоенный) согласный, то происходит грубое искажение смысла (фонематическая ошибка), получается другая глагольная форма из-за того, что уменьшено количество фонем в слове: /??ku'r?/ je courais - l'imparfait/ вместо jecourrais, ilmourait вместо ilmourrait.
Так как в русском языке двухвершинные согласные обычно не встречаются, их произношение требует специальных упражнений.
На первых порах следует обязательно произносить двухвершинные согласные только в формах глаголов courir и mourir и внутри ритмических групп, где на стыке слов не может появиться /?/: avourri, parrapport. Тогда, когда есть конечное e, можно произносить краткий беглый гласный: /k?t?'t?:r/ вместо k?t't?:r/ cetteterre `Эта земля', /yn? nu'v?l/ unenouvelle `новость'/ ?kst??m?m?Ю/ вместо / ?kst??mm?Ю/ extrкmement `крайне' и т.п. Такое произношение вполне приемлемо, в то время как замена удвоенного согласного простым является грубой фонематической ошибкой.
В потоке речи во французском языке согласные на конце слова подчиняются тем же правилам слогоделения, что и согласные в середине слова. Таким образом, конечный согласный объединяется в один слог с начальным гласным следующего слова; иными словами, создаётся непрерывная цепочка слогов, и границы слов стираются: Ilamal а latкte / il-l?-ma-la-la-'t?t/; c'estuneautreaffaire /s?-ty-no-tra-'f?:r/; elle йtaitarrivйe /?-le-t?-ta-ri-'ve/ и т.д. Это явление получило название сцепления - enchaоnement. По-русски в медленной речи границы слов часто сохраняются: Домой Пётр уехал утром / da-'moj-p'otr-u-'je-xal-'u-tram/. Поэтому русские учащиеся должны особенно следить за слитным произношением слов во французской фразе Виллер М.Д., Гордина М.В., Белякова Г.А. Фонетика французского языка. Л., 1978, стр. 52.
Когда на стыке слов оказываются гласные, то они произносятся так же, как и сочетания гласных внутри слова, т.е. голос не прерывается, но при переходе от одного гласного к другому слоговая граница хорошо слышна: ocйan / ?-se-?Ю/, crйer / kre-'e/, aller а l' йcole /?-le-a-le-'k?l/, jeluiaiapportй /??-lyi-e-a-p?r-'te/ и т.д. Такой способ произношения гласных на границе слов можно назвать сцеплением гласных (enchaоnementvocalique).
В русском языке подобным образом произносятся сочетания гласных внутри слов: океан, прообраз и др. Однако русские гласные в таких сочетаниях сильно изменяют своё качество и редуцируются. Поэтому надо особенно следить, чтобы сохранялись правильная артикуляция и точный тембр французских гласных в сцеплении, например: tuasenvoyй /tua?Юvwaje/ `ты послал', moulin а vent /mul?Ю__a'v?Ю/ `ветряная мельница'.
3.3 О фонологии слога и слогоделении во французском языке
Наиболее подробный анализ слогоделения во французском языке дан в работах П. ДелаттраDelattre P. L'apertureet la syllabationphonйtique. “Studies in French and comparative Phonetics”.Mouton, 1966; Dellattre P.L'emuetdans la coupe syllabique.“Studies in French and comparative Phonetics”.Mouton, 1966; Delattre P. Tendances de la coupe syllabique en francais.Mounton, 1966. Принимая теорию слогоделения, основанную на изменении мускульного напряжения при артикуляции согласных, П.Деллатр полагает, что в отдельных случаях слоговая граница может проходить и внутри согласного, ближе к его началу или к его концу, в зависимости от соотношений членов сочетания по степени открытости (aperture).При этом различается пять ступеней (от наиболее закрытых к наиболее открытым): 1) смычные шумные /p,t,k,b,d,g,l; 2) смычные носовые /m,n/; 3) щелевые шумные /f,s,v,z/; 4) плавные /r,l/ и /?/; 5) полугласные /j,w,y/. В тех сочетаниях, где слоговая граница оказывается внутри согласного, и возникают колебания в определении место слогораздела.
Очевидно, что имея в виду практические соображения, например послоговое произношение при обучении, указывать слоговую границу внутри фонемы невозможно. Поэтому необходимо принято обозначение слогораздела между согласными или перед сочетанием.
Учитывая наиболее распространённые точки зрения Delattre P. L'apertureet la syllabationphonйtique. “Studies in French and comparative Phonetics”.Mouton, 1966; Grammont M. Traitйpratique de prononciationfrancaise, P. 1951, стр.105; ЩербаЛ.В. Фонетикафранцузскогоязыка.Л., 1937, стр. 178., можно формулировать следующие правила слогоделения (начиная с бесспорных случаев).
1. При наличии одного согласного между гласными слоговая граница всегда проходи перед согласными: apaiser /a-p?-ze/ bouillir /bu-jir/ chaleureux /?a-lњ-rш/.
Эта закономерность наблюдается во всех языках (если нет необходимости противопоставить по слогоделению одинаковые последовательности фонем) и связана с общефизиологическими законами речеобразования.
В некоторых практических пособиях нашла отражение точка зрения, что в потоке речи слоговая граница проходит всегда после гласного перед согласным, так что даже конечные согласные образуют особый слог: nerf /n?-rf/, serf /se-rf/ или произносится последующее /?/: tandisque /t?Ю-di-k?/. В таком случае любые сочетания согласных образуют слог с последующим гласным: exeptй /?-ks?-pte/;inexpugnable /i-ne-kspy-?a-bl?/; parfum /pa-rfњЮ/ и т.д.Vienne L., de.Nouveau traitй de diction franзaise. P., 1966 и какие бы то ни было правила слогоделения излишни. Это согласуется с общими закономерностями слоговой структуры речи, обнаруженными на материале русского и других языков Бондаренко Л.В., Л.П. Павлова. О фонетических критериях при определении места слоговой границы. «Русскийязыкзарубежом», 1967.; однако общепринята другая точка зрения, согласно которой сочетания согласных делятся на два слога.
2. При сочетании любого согласного с полусогласным слоговая граница проходит перед сочетанием: courrier /ku-rje/, envoyer / г-vwa-je/, appuyer /a-pi-je/.
3. При сочетании шумных согласных с последующими /r, l/ слоговая граница тоже проходит перед сочетанием: tablette /tablеt/; pйtrir /pe-trir/; rвcler /rа-kle/; cetteroue /sеtru/.
Во всех этих случаях образуются открытые слоги. Остальные правила приводят к образованию закрытых слогов.
4. При сочетании /r,l/ с последующими шумными или с последующими сонантами (кроме полугласных / w,y,j,i/ слоговая граница проходит между ними: ilmourra /il-mur-ra/ illйgal /il-le-gal), nettetй /nеt-te/, robebeige /rлb-bез/и т.д.
5. При сочетаниях, содержащих носовые смычные, безразлично, на первом или на втором месте, слоговая граница тоже проходит между согласными: hanneton /an-tх/; gagne-pain /g??-pе/; sommetout /sлm-tut/; omelette /лm-lеt/; augmenter /og-mг-te/, cadenas /kad-na/; calomnie /ka-lхm-ni/; ennemi /гn-mi/ЩербаЛ.В. Фонетикафранцузскогоязыка. Л., 1937, стр. 80; Grammont M. Traitйpratiquedeprononciationfrancaise, P. 1951, стр.105;Delattre P. Tendances de la coupe syllabique en francais.Studies in French and comparative Phonetics”. Mouton, 1966;.
6. В сочетаниях из двух шумных согласных граница слога проходит между согласными: optique /лp-tik/; budget /byd-зe/, aspect /as-pe/, chauve - souri / ov-suri/, abdiquer /ab-dike/ и т.д.Grammont M. Traitйpratique de prononciationfrancaise, P. 1951, стр.105; Delattre P. Tendances de la coupe syllabique en francais.Mouton, 1966
7. В группах из трёх и более согласных с /s/ посередине слоговая граница проходит после /s/: excuse /еks-kyz/, exploiter /еks-plwate/.
8. Для остальных групп из трёх и более согласных слогоделение определяется на основании комбинации приведенных правил: portrait /pлr-trе/; dйployer /de-plwa-je/; palmier /pal-mje/ и т.д.
Правила слогоделения, сформулированные для французского языка, основаны в значительной мере на самонаблюдении исследователей и не совпадают у разных авторов. По-видимомуслогоделение подвержено колебаниям; сами же правила надо считать в известной мере условными.
Наиболее общая закономерность слогоделения касается соотнесения слогораздела со словесными границами. Как специфику французского языка при этом отмечают так называемое сцепление - enchaоnement: конечный согласный, которым заканчивается слог при изолированнном произнесении слова (или же определенная группа согласных), объединяется в один слог с начальным гласным последующего слога, несмотря на словесную границу: unemauvaiseimitation /…vе-zi-mi…/; elleentreadroitement/ е-lг-tra-drwa…/.
Происходит перераспределение в словах границ. Иначе говоря, слогоделение в потоке речи при сочетании согласного (или группы согласных) на словесной границе с гласным подчинены тем же закономерностям, что и внутри слова.
Тем самым сцепление приводит к стиранию словесных границ в потоке речи. Это отличает французский язык от тех языков, где граница слова в подобных случаях так или иначе отмечена фонетически, например, немецкий, чешский, финский Lehiste I. Juncture.Proc. of the V Intern.Congr. of Phonetic Sci., 1965.
Л.В.Щерба полагал, что существенная разница между русским, и французским состоит именно в различной реализации границ слова. Во французском «внутри синтагмы звуки образуют непрерывный ряд, и словесные границы ничем не дают себя знать в области слогоделения, в противоположность тому, что имеется в русском, где слово сохраняет свое слоговое строение и в потоке речи». ЩербаЛ.В. Фонетикафранцузскогоязыка. Л., 1937, & 90.
Исследования последних лет показывают, что различие между русским и французским языком не может быть описано так однозначно.
Во французском граница синтагмы и пауза препятствуют сцеплению: … lecygnetrame /elleapproche. Chaquefoisqu'ilplonge, /ilfoville du bec la vase nourrissante /et ramиne un ver. Можно поэтому говорить, что синтагма является максимальной единицей, в которой проявляются эти закономерности. Между ритмическими группами внутри синтагмы допустимо разное слогоделение в зависимости от темпа и стиля речи. Так, вполне возможно сказать: cettelйgendehindou /sеtleзгnd-?-`du/, cettehistoireinvraisemblable /sеtis'twar - еvrеsг'blabl/, отделив слова друг от друга, и даже нарушить правила сцепления для знаменательных слов внутри ритмической группы; впрочем, в этом случае возникает и «незаконное» ударение: cettenouvellehistoire /sеtnu'v?l-is'twa:r/ Delattre P. Le mot est-iluneentitephonйtique en franзais?“Studies in French and comparative Phonetics”. Mouton, 1966, p. 125. Отделение начального гласного от предшествующего согласного достигается благодаря гортанной смычке перед гласным аналогично тому, что имеет место в немецком языке.
Произношение с обозначением границы слов встречается довольно часто в публичной речи и является признаком определённого стиля речи Lйon P.R. La jonctureextйrne en franзais: nature etfonctionPhonologie der Gegenwart. Wiener SlavistischesJahrbuch.Ergдnzungsband, VI. 1967.. Нередко подчеркивание границ слова связано с выделительным ударением, но, по-видимому, это не обязательно. Поэтому утверждение, что во французском языке сцепление слов происходит всегда, - слишком категорично. Это действительно наиболее обычный способ соединения слов в потоке речи, но отнюдь не единственно возможный.
С другой стороны, и в русском языке границы слов далеко не всегда обозначены фонетически, и сочетание конечного согласного с начальным гласным следующего слова вполне совпадает с таким сочетанием внутри слова: Ракета казалась (старой) омонимично с ракет оказалось (мало); тянется и Мать Анечки сочетания фонем /mбt' б-/ не отличаются друг от друга. Примеры эти свидетельствуют о том, что и русскому языку не чуждо сцепление слов в речи. В то же время в ряде случаев словесная граница в медленной речи бывает обозначена небольшой паузой БондаркоЛ.В., Л.Р. Зиндер, Н.Д. Светозарова. Разграничение слов в потоке речи. «Вопросыязыкознания», 1968, №2..
Различие между французским и русским языком не столько качественное, сколько количественное: использование сцепления по-русски и по-французски относится к разным стилям речи. Основанием для приведённого выше высказывания Л.В. Щербы послужило в сущности то обстоятельство, что во французском языке сцепление реализуется даже в достаточно медленном стиле внутри ритмической группы и синтагмы, в русском же в медленной речи словесные границы часто сохраняются. Дело, следовательно, просто в разном использовании одного и того же фонетического приёма.
Сцепление во французском языке, несомненно следует связывать с фонетической несамостоятельностью французского слова в потоке речи: с отсутствием словесного ударения и тесным объединением слов одной ритмической группы, с тенденцией ослаблять ритмическое ударение и произносить с одним ударением целую синтагму. В русском же языке сохранение словесного ударения способствует и большей фонетической отдельности слова.
При liaison одновременно осуществляется и сцепление: ilsontappris /il-zх-ta-'pri/; onparaоt кtre /х-pa-rе-'tеtr/ и т.д. Но и в этом случае возможно сохранить слогоделение в соответствии с границей слова, используя гортанную смычку; чаще всего при этом есть и выделительное ударение: c'esйpatant! [sеt-epa-'tг], но возможно и его отсутствие.
Слогоделение во французском, как и в русском, определяется главным образом общефонетическими закономерностями, и целый ряд случаев не вызывает затруднений у русских учащихся. Особого внимания требует сцепление (хотя оно и не представляет больших собственно фонетических трудностей) и слогоделение при встрече двух одинаковых согласных, где слоговая граница определяет восприятие двух фонем; неточное слогоделение приводит к фонологической ошибке. В русском языке на стыке морфом обязательного разделения двух одинаковых согласных на два слога не происходит, поэтому русские учащиеся обычно произносят такие сочетания неверно. Во многих случаях затруднение можно обойти, произнося в медленной речи краткий гласный /?/: jeserrerai /з?s?r?'re/, unenuit /yn?'nyi/, nettetй /nеt?'te/, cetteterminologie /sеt? tеrminлlл'зi/ и т.д. Однако в сочетаниях, где этимологически /?/ отсутствует, добавление его недопустимо, и такие случаи требуют специального внимания, особенно в далёких от ударения слогах: ilmourra /ilmurra/, septtables /sеt-tabl/, parreconnaissance /par-r?k?n?'sг:s/№.
Французское слово имеет столько слогов, сколько произносимых гласных.
1. Согласный между двумя гласными составляет один слог с последующим гласным:
Например: Elle arrive avec uneamie [?-la-`ri:-va-v?-ky-na-`mi] ;
Nous avonsun chat [nu-za-vф-zњЮ-'?a]
2. Два различных согласных между двумя гласными составляют два разных слога:
Например: pardon [par-'dх] ; acteur [ak-'tњ:r]
3. Согласные сонорные , [l], [m], [n], и полугласные - полусогласные [j], [y], [w] не отделяются от предшествующего согласного. Оба этих согласных входят в один слог с последующим гласным:
Например: tableau [ta-'blo] ; notreami [n?tra-'mi] ; compagnon [kх-pa-'?х]
4. Если встречаются два сонорных рядом, они образуют разные слоги:
Например: parler [par-'le] ; borgneousourd [bor-jnu-'su:r] ;
forme et couleur [f?r-me-ku-'lњ:r]
Выводы по третей главе
Процесс слогоделения французского языка хорошо представлен в работах П. Делаттра. Делаттр считал, что в теории слогоделения, которая основывалась на изменениях мускульного напряжения при артикуляции согласных, бывают моменты, когда слоговая граница может проходить внутри согласного. Это может происходить как в начале, так и в конце согласного, но это зависит от связи членов сочетания по уровню открытости слога.(aperture) Исходя из этого можно выделить 5 ступеней от наиболее закрытых к наиболее открытым. Это:
1) смычные шумные / p, t, k, b, d, g /
2) смычные носовые / m, n /
3) щелевые шумные / f, s, v, z /
4) плавные / r, l /
5) полугласные /j, w, y/
Когда слоговая граница проходит внутри согласного, в этих сочетаниях происходит колебания в определении места слогораздела. Также нужно отметить, что при послоговом произношении при обучении нельзя определить границу слогов в фонеме. Для этого между согласными и перед их сочетаниями нужно указывать знак слогораздела.
При наличии одного согласного между гласными, слоговая граница всегда проходит перед согласными: apaiser [a -p? -ze] bouillir[bu - jir]
Этот процесс звучания существует во всех языках. При этом , если не обязательно сопоставлять по слогоделению одинаковые последовательности фонем. Существуют источники, где есть идея, что слоговая граница располагается всегда после гласного перед согласным, поэтому даже конечные согласные образуют особый слог: nerf [ n?rf ] или произносится последующее [? ] tandis que [tг - di - k?]. Таким методом любые сочетания согласных образуются с последующими гласными - exeptй[? - ks? - pte]. Здесь правило излишне. В этом есть прямая связь с общими закономерностями слоговой структуры речи, которая обнаружена на материале русских и других языков.
2. Если принять любое сочетание согласного с полугласным, то слоговая граница будет располагаться сочетанием: courrier [ku - rje]
3. Если принимается сочетание шумных согласных с сочетаниями согласных / r, l / то слоговая граница располагается перед сочетанием: tablette [tab - l?t].
В приведенных раннее примерах образуются открытые слоги в остальных случаях будут образовываться закрытые слоги.
4. Если принимается сочетание согласных / r, l / с шумными согласными или сонантами ( кроме w, y, s) то слоговая граница образуется между ними: il mourra [il - mur-ra] и т.д.
5. Если в сочетаниях присутствуют носовые смычные, не имеет значения, так как на первом или втором месте слоговая граница тоже будет находиться между согласными: augmenter [ og - mг -te]
6. Если, принимаются сочетания из двух шумных согласных слоговая граница, находится между согласными: aspect [ as- p?].
Принимая во внимание различные точки зрения можно следующим образом определить правило слогоделения.
7. В группах из трех и более согласных c [s] посередине слоговая граница проходит после /s/: excuse [?ks - kyz] 8. Для остальных групп из трех и более согласных слогоделение определяется на основании комбинации приведенных правил : dйployer [ de - plwa - je ]
Правила слогоделения, сформированные для французского языка, основаны в значительной мере на самонаблюдении исследователей и не совпадают у разных авторов. По-видимому, слогоделений подвержено колебания; сами же правила надо считать в известной мере условными.
Наиболее общая закономерность слогоделения касается соотнесения слогораздела со словесными границами как специфику французского языка при этом отмечают так называемое сцепление - enchaоnement конечный согласный которым заканчивается слог при изомрованном произнесении слова объединяется в один слог с начальным гласным последующего слога.
Происходит перераспределение словных границ. Иначе говоря, слогоделение в потоке речи при сочетании согласного (или группы согласных) на словесной границе с гласным подчинены тем же закономерностям что и внутри слова.
Общие выводы и заключение
Результаты, полученные в ходе исследования, позволяют сделать следующие выводы:
1. Слог как артикуляционно-акустическая единица речи относится к числу сложнейших фонетических явлений. Единой теории слога в лингвистике пока нет, каждая из имеющихся теорий акцентирует внимание на одних сторонах слога, оставляя без объяснения другие. Существуют разные определения слога. Основное различие между ними связано с тем, какие признаки (артикуляционные или акустические) берутся за точку отсчёта.
С артикуляционной точки зрения слог - это минимальная единица речевого потока или минимальная артикуляционная единица речи. Иногда эти определения уточняют, расширяя их указанием на организацию дыхания в процессе речи: «Слог это минимальная единица речи, произносимая одним выдыхательным толчком или одним импульсом мускульного напряжения.» (Л.В. Щерба).
Слоги могут иметь разную структуру: если элементы слога обозначить латинскими буквами с-consonne “согласный”, v - voyelle “гласный”.
2. В каждом языке слоги дифференцируются по структуре и по выделению их различными методами в рамках слова.
С точки зрения структуры слог именуется открытым, если он оканчивается на слогообразующий элемент, либо закрытым, если он оканчивается на неслогообразующий элемент. «При этом слоги, кончающиеся сонорными согласными, можно назвать полуоткрытыми (это принципиально для понимания слогораздела); неприкрытыми (начинающиеся с гласной) и прикрытыми (начинающиеся согласной)».
Например: VCCVCVCVC - ordinateur ; CCVC - sport
3. В каждом языке имеется свой набор структурных типов слогов как закрытых, так и открытых. Для неких языков типично наличие нескольких согласных в начале слога. К примеру в языке пушту, могут встретиться три согласных звука в начале (слог типа CCCV).
4. Проблема слога, как известно, является наиболее сложной в общей теории о языке. Об актуальности проблематики свидетельствует уже тот факт, что выявление специфики лингвистической природы просодических единиц является объектом исследования многих отечественных и зарубежных языковедов.
5. Наиболее сложной среди проблем, касающихся слога, слого-образования, слогоделения, представляется проблема слоговой границы. Большинство тюркологов в своих трудах, освещая вопрос о слоге, лишь немного затрагивали слогораздел, поэтому многие вопросы, связанные со слогоделением все ещё остаются невыясненными.
Связь же между различными элементами одного слога можно показать на ряде артикуляторных и акустических признаков. В сочетаниях согласный+гласный (cv) качество согласного меняется в известной мере в зависимости от гласного, а качество гласного зависит от согласного. В сочетанииCVвсе артикуляторные движения, необходимые для произнесения и гласного и согласного, осуществляются одновременно, если только они не противоречат друг другу.
6. Акустические исследования разных языков показали, что в сочетаниях CVCV взаимодействие между первым согласным и гласным теснее, чем между гласным и следующим согласным, слоговая граница проходит после гласного перед согласным, и возникает ряд открытых слогов.
Французский слог может включать от одной до шести фонем: теоретически можно себе представить слог из семи фонем.
В потоке речи во французском языке согласные на конце слова подчиняются тем же правилам слогоделения, что и согласные в середине слова. Конечный согласный объединяется в один слог с начальным гласным следующего слова; иными словами, создаётся непрерывная цепочка слогов, и границы слов стираются.
7. В основном отличительные просодические элементы существуют лишь в гласных, и может возникнуть соблазн для хранения этих характеристик среди гласных и одновременно обрабатывать степень диафрагмы и расположение классов. Часть фонем , составляющих слог может быть просодические неважно . Обычно эти фонемы согласные , но также может быть согласные, которые в данном случае являются нет слог . С другой стороны , он появляется в некоторых языках слогов , не содержащих гласной фонемы , так что важная часть занята согласной фонемы: в этом случае мы говорим о согласных " слоговой " . Наконец, некоторые специфические особенности просодических могут принадлежать к группе фонем , из полифонетик значением
В зависимости от языковой центр слога может быть : а) гласный , б) группа полифонетик гласные , в) согласный, г) группа полифонетик «гласный + согласный »
8. Окситонный ритм французского языка и баритонный ритм немецкого обнаруживаются во всех синтагматических формах. Но французском предложении ударение падает на предикат: например, laterretourney«Земля вертится»; Laterreestronde«Земля кругла». В отдельных частях предложения и слов ударение падает на определяющее: quandilpleut«когда идет дождь»; duhautdesmonts«с высоты гор»; unchapeaugris«серая шляпа»; pot а lait«молочный горшок»; porte-plume«ручка» и т. д. или, по крайней мере, на лексический элемент, если он единственный: monchapeau «моя шляпа».
Французской синтаксической единицей является не слово, а сочетание слов и что в основе законов соответствия, которое можно установить между последовательностью и ритмом, лежит также сочетание. Само собой разумеется, что звуковые контакты между словами порождают не точно такие же комбинации, какие порождает сочетание фонем в слове; не менее верно и то, что строй французского слога, как мы это увидим, распространяется и на сочетания.
Французский язык содержит очень мало долгих гласных, причем долгота их колеблется в зависимости от их положения в сочетании. Другими словами, долгота слогов не является основным ритмическим элементом.
9.Строй французского слога находится под угрозой и в этом повинны три главных факторы. Во первых латинизмы отражают деление на слоги в латинском языке. Кроме того, слоговое прикрытие усиливается путем префиксации или суффиксации; поэтому большая часть слов, образованных во французском языке из латинских элементов, являются префиксальными или суффиксальными; отсюда такие слова, как ex-clure «исключать», sug-gйrer «внушать», abs-trac-tion «отвлеченность», im-mix-tion «вмешательство», столь отличные от обычного слогового деления. Известно, что в этом повинны не только подлинные латинизмы, но и латинизирующая орфография XV и XVI вв., оставившая свой след на произношении
Во вторых аффективный язык угрожает окситонному ритму так же, как и нарушает грамматически прогрессивную последователь ностьtt'. Стремясь предварять определяемое определяющим, он в то же время переносит ударение на начало слова. Так, в словах с аффективным оттенком (в восклицательных оборотах, бранных выражениях и т. д.) ударение падает на первый слог, начинающийся с согласного, и этот согласный удлиняется, всегда рискуя превратиться в двойной, результатом чего бывает перемещение слоговой границы. Grammont M. Traitй de phonйtique. Paris. 1933., p. 33 et suiv.
Наконец в третьих полное ослабление беглого е ведет к коренному изменению самого вида слога. Хотя процессу ослабления беглого е и препятствует очень сильная традиция, однако производимые этим процессом опустошения неустанно возрастают. Во всяком случае, достаточно привести наугад: unch'val «лошадь», nousj'tons «мы бросаем», am'ner «приводить», jen'voisrien «я ничего не вижу» и т. д., чтобы показать, что с исчезновением гласного образуются новые закрытые слоги.
Библиография
1. Абдуазизов А.А. Элементы общей и сравнительно - типологической фонологии. Ташкент, 1981.
2. Абеле А. К вопросу о слоге. М., 1924.
3. Аванесов А.И. Фонетика современного русского литературного языка. М., 1966.
4. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.
5. Барашков П.П. Звуковой состав якутского языка. Якутск, 1953.
6. Бондарко Л.В., Павлова Л.П. О фонетических критериях при определении места слоговой границы. Русский язык за рубежом, 1967.
7. Бондарко Л.В., Л.Р. Зиндер, Н.Д. Светозарова. Разграничение слов в потоке речи. «Вопросы языкознания», 1968.
8. Бондарко Л.В. и др. Речь. Артикуляция и восприятие. М.-Л., 1965.
9. Вахек Й.Несколько замечаний о роли слогообразующий функции при фонологическом анализе. « Язык и человек» М., 1970.
10. Виллер М.Д., Гордина М.В., Белякова Г.А. Фонетика французского языка. Л., 1978.
11. Гордина М.В. Фонетика французского языка. Л., 1973.
12. Гордина М.В. О различных функциональных звуковых единицах языка. В сб.: исследования по фонологии. М., 1966.
13. Жиннин Н.И. Механизм речи . М., 1958.
14. Жирмунский В. М. Теория стиха. Л., 1975.
15. Зиндер Л. Р. Общая фонетика. Л., 1960.
16. Кузнецов П.С.К вопросу об ударении и топе в фонологическом и фонетическом отношении. - В сб. : Теоретические вопросы прикладной лингвистики. М., 1965.
17. Курилович Е., Понятие изоморфизма; в книге: Очерки по лингвистке, Изд. Иностр. Лит., М., 1962.
18. Курилович Е. Вопросы теории слога; в книге : Очерки по лингвистке, Изд. Иностр. Лит., М., 1962.
19. Курилович Е. К вопросу об аналогиях в строении схем слога и простого предложения; в книге : Очерки по лингвистке, Изд. Иностр. Лит., М., 1962.
20. Лекомцева М.И.Типология структур слога в славянских языках. М., 1968.
21. Лепская Н.И. Некоторые вопросы изучения структуры слога. -ВСб : Исследования по речевой информации, М.,1968.
22. Лурия А. Р. Травматическая афазия. М., 1947.
23. Мальмберг Б. Проблема метода в синхронной фонетике. В сб.: Новое в лингвистике, вып. II., М., 1962.
24. Малышева Н.И, Фонетика французского языка. М., 1973.
25. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1975.
26. Рождественский Ю.В. Типология слова.М., 1969.
27. Протокова Л.В. Структура слога в немецком языке. Киев, 1973.
28. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. М., 1975.
29. Серебренников Б.А. Об относительной самостоятельности развития системы языка. М., 1968.
30. Томсон А. И. Общее языковедение. Одесса, 1910.
31. Торсуев Г.П. Проблемы теоретической фонетики и фонологии. Л., 1969.
32. Торсуев Г.П. Разновидности типологии языков и показатели фонетической и фонологической типологии. М., 1966.
33. Торсуев Г.П. О структуре слога в современном английский языке. - В сб.: Вопросы германского языкознания. Материалы второй научной сессия по вопросам германского языкознания. М. -Л, 1961.
34. Чистович Л.А., Кожевников В.А., Алякринский В.В. , Бондарко Л.В. и др. Речь. Артикуляция и восприятие. М.-Л., 1965.
35. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. М. 1963.
36. Щербак А.М. Сравнительная фонетика тюркских языков. Л., 1970.
37. Bondarko L. V. The syllable structure of Speech and Distinctive Features of phonemes. - Phonetica, 1969.
38. Bruneau Ch. Manuel de phonйtique, Edition. 2, p. 125 ;. Фуше. L'йtat actuel du phonйtisme franзais. Confйrences de l'Institut de linguistique de l'Universitй de Paris, IV. Paris. 1936, p. 61; Marouzeau J. Accent affectif et accent intellectuel, BSL, P., 1934.
39. Comp Polivanov E.D. i Popov-Tativa , « Posobije po kitajskoj transkripcii » (Moskva 1928), 90 et suiv . et aussi Polivanov, « Vvedenije v jazykoznanije dl'a vostokovednych vuzov » . Leningrad . 1928.
40. Delattre P. L'emuetdans la coupe syllabique. “Studies in French and comparative Phonetics”. Mouton, 1966.
41. Delattre P. Comparing the phonetic features of English, French, German and Spanish. Heidelberg. 1965.
42. Delattre P. L'apertureet la syllabationphonйtique. “Studies in French and comparative Phonetics”. Mouton, 1966.
43. Delattre P. Tendances de la coupe syllabique en francais. “Studies in French and comparative Phonetics”. Mouton, 1966.
44. Delattre P. Le mot est-iluneentitephonйtique en franзais? “Studies in French and comparative Phonetics”. Mouton, 1966.
45. Draper M.H., Ladefoged P. and Whitteridge D. respiratory Muscles in Speech. Journ. Speechhear. Res. 2,16, 1959.
46. Durand M. Le genre grammatical en-franзaisparlй а Paris etdans la rйgionparisienne. P., 1936.
47. Еssen O. Allgemeine und angewandtePhonetik. 3. Aufl. Berlin, 1962.
48. Grammont M. Traitй de phonйtique. P., 1933.
49. Grammont M. Traitйpratique de prononciationfranзaise, P. 1951.
50. Grammont M. Prononciation, I.
51. Hjelmslev L. The syllable as a structural Unit. ”Proceeding of the 3rdInternation Congress of Phonetic Sciences”. Chent, 1939.
52. Jakobson R . « Z fonologie spisovnй slovenstiny » , Slovenskа miscellanea . Brastislava. 1931.
53. Jesperson O. Lehrbuch der Phonetik. Leipzig-Berlin, 1926.
54. Jespersen O. Ishrbuch der Phonetik. Leipzig, 1913.
55. Lйon P.R. La jonctureextйrne en franзais: nature et fonction. Phonologie der Gegenwart. Wiener Slavistisches Jahrbuch. Ergдnzungsband, VI. 1967.
56. Lehiste I. Juncture. Proc. of the V Intern. Congr. of Phonetic Sci., 1965.
57. Lorey F. « Revue de philologie franзaise », 42\
58. Malmberg B.Phonetics. N-y., 1965.
59. Marouzeau J. Accent affectif et accent intellectuel. Bulletin de la Sociйtйde Linguistique de Paris. №76, 1924.
60. Mulder J.W. f. Set and relations in phonology. An eximatic approach to the description of speech. Oxford. 1968.
61. Otto fon Essen. Allgemeine und algewandtePhonetik. Berlin, 1996.
62. Proshevitz G., von. Etude sur la rйpartition des syllabesouvertesetfermйes en franзais moderne. Gцteborg, 1953.
63. Pulgram E. Phonetic signals of syllable Boundries. “Arguments Lectionum”. CongressusPhonetics. Praha, 1967.
64. Roudet. Elйments ., §92 ? 94.
65. Sievers E. Grundzuge der Phonetik. Leipzig, 1893.
66. Skaliиkova A.A contribution to the problem of the syllabe. IschfьrPhonetik, 1958.
67. Stetson R. H. Motor Phonetics. Amsterdam, 1951.
68. Stetson R.H. Motor phonetics. “Archives Neclandaises de Phonetiqueexperimentale”, 1928, III, 2 ed., 1951.
69. Troubetzkoy N.S. “ Anleitung zu phonologischen Beschreibungen”. Brno, 1935.
70. Troubetzkoy N.S. Principes de phonologie. P., 1976.
71. Troubetzkoy N.S , “Die phonologischen Grundlagen der sogenannten Quantitat inden verschiedenen Sprachen” dans Scritti in onore di Alfredo Trombetti (Milano 1936),155 etsuiv. ;du meme auteur “Die Quantitat als phonologisches Problem” . Actes du Ive Congrиs international de Linguistes, Copenhague, 1938.
72. Vienne L., Nouveau traitй de diction franзaise. P., 1966.
73. www.google.ru.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Слог как артикуляционно-акустическая единица речи относится к чис-лу сложнейших фонетических явлений. Единой теории слога в лингвистике пока нет, каждая из имеющихся теорий акцентирует внимание на одних сторонах слога, оставляя без объяснения другие.
реферат [16,9 K], добавлен 27.12.2008Характеристика лингвистических и психолингвистических аспектов исследования слога и слогосложения у детей с общим недоразвитием речи. Особенности коррекционно-логопедической работы по формированию и закреплению слоговой структуры слова у дошкольников.
курсовая работа [68,8 K], добавлен 17.06.2017Особенности фонетической системы латинского языка. Открытые и закрытые слоги в латинском языке. Многообразные ограничения на структуру слога. Сложные правила ассимиляции гласных и согласных. Варианты произношения букв и буквосочетаний в латинском языке.
реферат [28,3 K], добавлен 16.03.2015Обеспечение единообразного понимания текста. Классификация общих и частных норм литературного языка по сфере действия. Их распространение на высказывания и произведения отдельных видов словесности. Понятие частоты и ясности, уместности и красоты слога.
презентация [1,2 M], добавлен 25.12.2013Предмет и виды фонетики. Классификация гласных и согласных звуков. Понятие и типы слога, основной закон слогоделения в русском языке. Особенности русского ударения. Фонетическое членение речевого потока, расстановка фразовых и тактовых ударений.
контрольная работа [18,6 K], добавлен 20.05.2010Происхождение языка, его генеалогическая и типологическая классификация. Предмет и задачи фонетики, теории слога. Системные отношения в лексике, типы синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, онимов. Понятие о фразеологии, лексикографии, орфоэпии.
шпаргалка [26,4 K], добавлен 24.06.2009Предпосылки возникновения французского языка. Специфика фонетической, грамматической, лексической ассимиляции. Корни французского языка. Особенности ассимиляции английских, арабских, русских, испанских и американских заимствований во французском языке.
курсовая работа [43,8 K], добавлен 20.04.2013Процесс образования национального литературного языка. Роль А.С. Пушкина в становлении русского литературного языка, влияние поэзии на его развитие. Возникновение "нового слога", неисчерпаемое богатство идиом и русизмов в произведениях А.С. Пушкина.
презентация [608,2 K], добавлен 26.09.2014Фонология как раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка. Фонема как единица языка, ее функции. Понятие о дифференциальных признаках фонемы, оппозиции фонем, условия ее реализации в речи. Дистрибуция фонем. Понятие дополнительной дистрибуции.
лекция [15,6 K], добавлен 21.02.2012Действие закона слогового сингармонизма в праславянский период: сочетание согласных и гласных однородной артикуляции; органическое смягчение твердых согласных. Закон открытого слога восточнославянского периода. Фонетические признаки заимствований.
презентация [212,9 K], добавлен 21.03.2014