Формирование эмпатических способностей студентов языкового вуза

Формы и типы межкультурных взаимодействий. Психологические аспекты восприятия в межкультурном общении. Понятие "эмпатия", анализ межкультурной сенситивности. Лингводидактический аспект формирования эмпатической компетенции студентов языкового вуза.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 23.05.2018
Размер файла 101,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

C) egocentrism

D) feeling of your culture's superiority

3. Empathetic person is…

А) feeling interest or sympathy to other people

B) able to understand and imaginatively enter into another person's feelings

C) being patient and open-minded

D) feeling sorry with other people

4. Are empathic skills required for a teacher and interpreter?

А) yes

B) not necessarily

C) I am not sure

5. What techniques, tasks, activities should be used for developing `empathy'?

А) games, role-plays, dialogues

B) reading and retelling the texts

C) writing essays

D) learning poems

6. Do teachers develop the empathic competence during teaching English?

A) yes

B) no

C) sometimes

D) not sure

Для проведения эксперимента нами было отобрано 20 испытуемых студентов 3-го курса УзГУМЯ, групп 303, 305 3-факультета английского языка.

Количественная обработка вопросов данной анкеты дала следующие результаты, представленные в Таблице 3.

Таблица 3.Показатели результатов анкетирования

№ Вопроса

Общее количество испытуемых

Правильно

(количество студентов)

Неправильно

(количество студентов)

1

20

9

11

2

20

5

15

3

20

9

11

4

20

10

10

5

20

11

9

6

20

10

10

в % соотношении

43%

66%

Качественная обработка показала, что 66% студентов не имеют четкого представления об индивидуальной и культурной эмпатии. Было выявлено, что многие студенты не имеют четкого представления о понятии empathy.

Для констатирующего среза нами составлены следующие вопросы тестового характера. Эти тесты также использовались и в качестве итогового среза в обучающем эксперименте.

Pre - experimental and after-experimental testing

1. What do you do if you don't understand your partners' behaviour?

a) disregard him/her by avoiding contacts

b) ask directly to clarify his\her behavior

c) try not attach importance to ambiguous moments

d) try to see the situation through his\her eyes and understand his\her feelings

2. Your student is late what will you say (in the aspect of the English politeness)?

a) I was beginning to worry that something had happened to you

b) I always have to wait for you

c) I am angry with you for making me wait.

d) You may not come in time

3. While taking an exam, a student copies from the paper of another student. The teacher's actions should be (according to empathic approaches):

a) the teacher is taking student's paper away and dismissing him/her from the class, which signifies `fail'

b) the teacher is warning a student about cheating policy straightly addressing him/her

c) the teacher is reseating the students without saying anything

d) the teacher is reminding about cheating policy and consequent measures without reference to anyone specifically

4. One of the students is giving an incorrect answer. In the aspect of empathy:

a) the teacher is correcting them pointing to the right answer

b) the teacher is correcting them by telling ` … is wrong'

c) the teacher is asking a student to reason his\her answer and explain how he\she arrived at it, thus eliciting the right answer

d) the teacher is asking the group whether there are other variants/ideas/opinions

5. Students are providing their solutions to a particular problem being discussed. The best responds from the instructor to facilitate sharing personal feelings/views/ideas are:

a) I agree, I appreciate, I approve.

b) may be, why not, quite possible

c) doubtful, unlikely, improbable

d) sounds reasonable, sounds, interesting

6. If a student is displaying inhibition and lack of self-confidence in classroom performance and socializing with others, what is the best way to encourage them and reinforce positive outcome?

a) the teacher does not deal with this issue, because this is the students' parents care

b) to ask the student more frequently than others

c) to reveal the student's strong sides in the subject and publicly praise him/her

d) to give commands to the student to do something

7. To make sure that students have comprehended the new material well the teacher should:

a) ask directly `is this clear to everyone?', `is there anyone who didn't understand?', etc.

b) pay attention to students' nonverbal responses and make adjustments if some signs of ambiguity are captured

c) have the students fulfill the task based on this material

d) have the students summarize and briefly restate the material

8. A student got F on a pop quiz and asks the instructor for retake it giving the reasons as `I didn't have time to study last night because my parents were out and I had to look after my little sister till late'. The teacher should:

a) not allow as it is not a reasonable excuse, moreover it may loosen discipline among others

b) refer a student to the superior administration to resolve this issue not to provoke similar incidents among other students

c) allow a student retake the test as it will help build a positive mindset towards the subject and promote positive outcomes in the classroom

d) allow a student retake the test, but subtract the points from the total score

9. The instructor notices some sing of bullying and hostility within the class. The best thing to do is:

a) not to interfere as it is students' personal matter, intervention may only worsen the situation

b) to come along with such activities and tasks that help create a powerful sense of community and positive environment (peer-presentations, group presentations, role-playing, group projects, problem solving, etc.)

c) to call for students' parents and discuss the issue with them in a supervisor's presence

d) to discuss students behaviour involved into a conflict face to face.

10. The instructor notices some of the students try to prevail over less active ones, to reconcile the situation the instructor should:

a) issue a reprimand to dominating students pointing them to give chance to others

b) appoint dominants to work together to show them how it feels to deal with similar to one's own self

c) combine less active students with those dominant at the same time distributing the roles so that less active student speak more (interview, retelling read story, etc)

d) on the base on `turn taking' principle regulate communication.

Количественные результаты тестирования представлены в Таблице 4.

Таблица 4. Результаты тестирования (констатирующий срез)

Количество заданий

Общее количество испытуемых

Правильно

(количество студентов

и в % соотношении)

Неправильно

(количество студентов

и в % соотношении)

10

20

86 -43%

114- 57%

Количественная обработка тестов в качестве констатирующего среза показала, что студенты на низком уровне владеют эмпатической компетенцией. Студенты не в достаточной мере: 1) прогнозируют информацию в соответствии с конкретной ситуацией общения; 2) выделяют опорные элементы, компоненты текста, распознают лексико-грамматические средства, включающие национально-маркированные явления языка; 3) адекватно устанавливают различия с родной культурой.

Даже при среднем уровне коммуникативных умений студентов наблюдается пробелы в толерантном восприятии информации, фактов культуры; неадекватное оценивание информации; некорректное выражение своего мнения, трудности в обобщении и анализе информации, неточное использование информации в соответствии с условиями коммуникативной ситуации. Также мы выяснили, что студенты не в полной степени владеют этикетными формами общения, в частности, формулами извинения, просьбы, благодарности, согласия или несогласия, приветствия и др.

На основании полученных результатов проведенной нами диагностики, мы можем сделать следующие выводы: необходима разработка специальной технологии обучения иноязычному общению направленного на развитие эмпатийных умений.

Поскольку эмпатийные переживания проявляются в межличностных отношениях, и требуют личной способности эмпатийно реагировать, эмпатийно понимать; контактировать и вести диалог, воспринимать индивидуальность собеседника, его вербальные и невербальные знаки, которые усложнены осмыслением, восприятием и интерпретацией иноязычной речи в иноязычном общении, основные приемы обучения эмпатийному иноязычному общению должны носить коммуникативный, ситуативный и диалоговый характер. Это, как правило, коммуникативные упражнения, языковые игры, видеозанятия и компьютерное обучение, базирующиеся на общение, располагающим богатым арсеналом эмоционально-интеллектуальных приемов проявления эмпатийных откликов.

В связи с чем, нами был создан комплекс педагогических условий по развитию эмпатической компетенции студентов 3 курса, которая должна оказать эффективное воздействие на общее развитие студентов, уровень сформированности межкультурной компетенции студентов на практических занятиях по английскому языку.

Целью обучающего эксперимента стала апробация технологии формирования эмпатических способностей студентов 3 курсов УзГУМЯ.

Программа экспериментального обучения строилась на основе гипотезы исследования, сформулированной во введении. Основная цель проводимого нами эксперимента - определение эффективности разработанной нами технологии формирования эмпатических способностей студентов 3 курса.

При разработке эксперимента были учтены следующие требования, предъявляемые к педагогическому эксперименту:

- тщательный отбор материала;

- создание у испытуемых мотивации к участию в эксперименте;

- создание естественных условий проведения эксперимента;

-наличие учебного материала, соответствующего содержанию эксперимента;

- планирование и разработка хода эксперимента;

- точный анализ полученных результатов.

Ход обучающего эксперимента

Обучающий эксперимент проводился в рамках занятий по аспекту «Developing Intercultural Competence». В эксперименте участвовало 20 студентов 3 курса.

В ходе обучающего эксперимента мы использовали методики, игры и упражнения, способствующие расширению и осознанию эмоционально-чувственного опыта человека и стимулирующие развитие механизма эмпатии. К ним относятся коммуникативные игры обучающие общению в форме репродуктивно-продуктивных упражнений. Они ситуативно обусловлены и связаны с реализацией определенных речевых намерений. Например, студенты выбирают предполагаемую ситуацию (simulation), в основе которой лежит проблема. Их задача - распределить роли; сформулировать проблему и предложить пути её решения; правильно выбрать языковые средства в соответствии с ситуацией; высказать и отстаивать свою точку зрения; найти компромиссы; предвидеть конфликт и найти пути для его устранения; менять тактику своего поведения; корректно употреблять речевые и этикетные формулы (обращение, запрос информации, благодарность, просьба, выражение согласия/несогласия, возражение, аргументация собственного мнения и т. д.).

Нами также использовались деловые игры, главная цель которых, формирование комплекса знаний, умений, стратегий и тактик, необходимых для успешного профессионального общения. Деловая игра включает в себя имитационное моделирование ситуаций и типов делового взаимодействия, в которой обучаемые выступают представителями конкретных социальных и профессиональных ролей. При этом материал усваивается в профессионально значимом контексте, а язык выступает как «инструмент профессионального общения» и служит решению мыслительной задачи. Примерная тематика деловых игр: job interview, business meetings, business lunch/negotiations, solving conflicts at work, etc.

Для обучения письменной речи и навыков самостоятельной работы мы предлагали следующие задания: 1. Write an essay on one of the following topics: a) Role of stereotypes in understanding cultural diversity. b) Main problems of intercultural communication in the 21st century. c) Role of empathy in interpersonal and cross-cultural communication. 2. Write out some strategies that help to build good staff relations and team morale. Work out some tactics on how to prevent possible communication breakdown in the group tasks, etc.

Мы также использовали задание «Угадай эмоцию». Студентам предлагаются фотографии лиц выражающих различные эмоции. Они должны правильно определить эмоциональное состояние человека на фото, выбрав правильный ответ из предложенных вариантов.

Также студентам предлагается самостоятельно выбрать какую-нибудь репродукцию портретной живописи или иллюстрации к художественным произведениям и проанализировав их, составить психологическую партитуру эмоционального состояния героев. Студенты также учились распознавать настроение, то или иное эмоциональное состояние выраженное, например, в стихах, картинах, или музыкальном произведении.

Задание «Body language” было нацелено на групповую работу. Студенты были разделены на две группы. Одной группе предлагалось задание составить и продемонстрировать различного рода позы, жесты и прочие невербальные знаки. Второй группе предлагается распознать значение этих знаков.

Аналогично использовать задание «Звуки голоса». Студенты развивают способность распознавать эмоциональные состояния, выраженные в звуках голоса и интерпретировать их, составляя словарь эпитетов и метафор, характеризующих собственный голос, и голоса других людей.

Подобные методики развивают духовный потенциал и творческое воображение личности. Художественное познание активирует особые психические механизмы, отличные от тех, которые задействуются в логическом мышлении. Поэтому воздействия на внутренний мир человека посредством художественной литературы, музыки, рисования, театрального искусства и др. развивают эмпатию и способность проникновения в мир чувств других людей.

Предлагаемая методика также предусматривала использование фрагментов видеофильмов и проблемных ситуаций: стереотипы и предрассудки в межкультурном общении, толерантное/эмпатийное отношение, умение употреблять этикетные формы общения, включающие в себя проявление вежливости, внимательность, тактичность, доброжелательность и выдержанность. После просмотра/прочтения студентам предлагалось обсуждение сюжета, героев, их поступков, различного рода упражнения и задания.

По завершению экспериментального обучения нами была предложена анкета для студентов следующего типа:

Questionnaire for the students (after experimental teaching)

Name_________________Age_____________Gender_____Year_______

1. What new have you found out about your empathic, sympathetic and co-operative skills?

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

2. What topics mostly encouraged you to express your own feelings?

____________________________________________________________

_____________________________________________________________

3. What tasks to the text or video-films seemed to you the most interesting?

_____________________________________________________________

4. What empathic skills have you particularly improved?

_____________________________________________________________

5. What communicative skills are related to the empathy?

_____________________________________________________________

6. Which of the speech actions most intensify display of empathy among students, to your mind?

_____________________________________________________________

7. What techniques are the most effective for development of empathic interaction?

_____________________________________________________________

Результаты анализа данных, полученных с помощью анкетирования, в обеих группах выявили положительную динамику по данным вопросам анкеты:

1. Подавляющее число студентов признают, что осознали важность эмпатии и расценивают ее как важное коммуникативное качество человека, позволяющее создавать атмосферу открытости, доверительности, задушевности как в межличностных, профессиональных так и в межкультурных контактах. Большинство подчеркивают, что у них значительно повысился уровень эмоциональной отзывчивости и способности входить в эмоциональный резонанс с окружающими - сопереживать, соучаствовать. Также испытуемые отмечают положительную динамику в межличностных контактах, признавая, что стали гораздо легче понимать внутренний мир другого человека, прогнозировать его поведение и эффективно воздействовать на ход диалога. Помимо этого студенты признают, что стали гораздо более толерантны в общении с представителями иных культур.

2. В целом большинство студентов отдают предпочтение темам, которые являются актуальными в современном обществе и требуют личной оценки, формирования и высказывания личного мнения\отношения, к примеру: Home Schooling, Impact of TV/ Internet on our lives, Generation gap, Euthanasia, Death penalty, Gender equality, Uniform, etc. Также студенты отмечают, что темы личного характера требующие делится впечатлениями, предпочтениями и воспоминаниями (family, best friend, characters, hobbies, favorite movie/song/book) весьма способствуют атмосфере открытости, доверительности, дружелюбности, снимают психологические барьеры и помогают выражать свои чувства.

3. Наибольшее предпочтение студенты отдают `round-table discussions', обсуждению сюжетов и анализу характера и поведения, отмечая, что это весьма увлекательно пытаться проникнуть во внутренний мир другого человека, разгадать мотивы их действий. Также студенты с большим энтузиазмом относятся к `role-play', инсценировке фрагментов фильмов/литературных произведений, находя весьма интересным почувствовать себя в облике другого человека.

4. Подавляющее число студентов отмечают, что в общении стали обращать внимание на то, что чувствует другой человек во время беседы. Большинство признают, что научились почти безошибочно определять чувства, эмоции человека состояние человека, по выражению лица, интонации и прочим невербальным знакам. Студенты обнаружили в себе способности анализировать, представлять, переживать чувства и настроение автора художественного произведения, героев литературных произведений, людей, изображенных на фотоснимках - сочувствовать и сопереживать им.

5. Превалирующее число ответов свидетельствует о том, что большая часть студентов вникли в сущность психологического феномена `эмпатия' и расширили свои познания в области эмпатического общения. Среди всех навыков языкового общения, в качестве наиболее связанных с эмпатией, студенты выделяют умение слушать и слышать собеседника, включая невербальные и неслышимые факторы общения, такие как язык тела, мимика, зрительный контакт, ответная реакция, культурная составляющая, этикетные нормы и пр.

6. В данном вопросе студенты также демонстрируют свою компетентность в области эмпатии, отмечая, что из всех видов языковой активности диалоги, групповые дискуссии, а также различного рода устные презентации являются весьма эффективными инструментами, стимулирующими эмпатические способности.

7. Как отмечают большинство студентов, успешность заданий во многом определялась мотивацией для развития эмпатического потенциала. Наиболее эффективными упражнениями большинство признают те, что направлены на умении заглянуть в себя, понять эмоциональное состояние партнера, его цели и мотивы. Также высокую результативность имели задания развивающие желания самоизмениться, снять психологический барьер во взаимодействии партнеров, апробировать новые формы поведения, перенести ответственность на себя и учиться на собственном опыте. К примеру, проведение ролевой игры на профессионально значимую тему с последующим групповым обсуждением; проигрывание проблем в общении, предложенных участниками.

Таким образом, наибольший эффект в формировании эмпатийных способностей может быть достигнут за счет стимулирования процесса самопознания и самоактуализации; формирования готовности к пониманию других людей и умения распознавания их эмоциональных состояний в различных ситуациях общения; отработка и овладение навыками эффективного слушания и т.д.

Как отмечалось ранее, для итогового среза были взяты те же тесты, которые были использованы и для констатирующего среза.

Результаты проведенного контрольного среза, представлены в Талице 5.

Таблица 5. Результаты тестирования (итоговый срез)

Количество заданий

Общее количество испытуемых

Правильно

(количество студентов

и в % соотношении)

Неправильно

(количество студентов

и в % соотношении)

10

20

153-77%

47-23%

Как видно из показателей таблицы число правильных ответов составляет 77%, что говорит об эффективности разработанной технологии формирования эмпатической компетенции.

Теперь сравним показатели предэкспериментального (констатирующего) и послеэкспериментального срезов (См. Таблица 6).

Таблица 6. Сравнительная таблица показателей констатирующего и итогового срезов

Этапы

Кол.-во испытуемых

Правильно

(в % соотношении)

Неправильно

(в % соотношении)

Предэкспериментальный

этап

20

43

57

Послеэкспериментальный этап

20

77

23

Разница

34%

34%

При сравнении показателей предэкспериментального и послеэкспериментального срезов, видно, что наблюдается динамика, на 34 % больше, чем было на начало обучающего эксперимента. Следовательно, мы можем констатировать, что при соблюдении предлагаемых педагогических условий происходит эффективное усвоение учебного материала. Критерием эффективности выделенного комплекса педагогических условий по развитию эмпатического потенциала считаем положительную динамику развития данного вида потенциала. Таким образом, прослеживается прямая связь между внедрением разработанных нами учебных и деятельностных средств по развитию эмпатического потенциала студентов языкового вуза и результатом итогового среза, что подтверждает выдвинутую нами гипотезу.

Обучающий эксперимент 1) показал, что хотя студенты и испытывают трудности в ходе практических занятий, однако проявили большой интерес к учебному материалу и справились со всеми трудностями; 2) доказал эффективность предложенной технологии формирования эмпатических способностей студентов 3 курса.

Как отмечалось выше, структура проявления эмпатии в иноязычном общении включает в себя: эмпатийное реагирование, эмпатийное понимание, эмпатийный отклик, которые усложняются осмыслением, восприятием и интерпретацией иноязычной речи. По завершению эксперимента мы наблюдаем существенные личностные изменения у студентов, которые были выработана посредством создания соответствующей учебной среды и эффективных средств, методов и форм обучения. Студенты научились выражать свои чувства, мысли и коммуникативные намерения на английском языке, научились строить свои высказывания логически, целенаправленно, выразительно, эмоционально, используя различные средства и стратегии взаимодействия с другой личностью. Также студенты научились строить свою речь согласно этикетным формам общения, при этом, не ограничиваясь рамками определенной темы, переключаясь на проблемы повседневной жизни. В большей степени уменьшились нетерпимость к неопределенности, чрезмерное стремление к комфортности, повышенное стремление к статусному росту, социально-коммуникативная неуклюжесть Данные изменения мы считаем следствием повышения уровня развития эмпатического потенциала.

Главный вывод, который можно сделать по результатам опытного обучения, заключается в том, что использование коммуникативных, ситуативных методов обучения основанных на диалоговом общении, располагающем богатым арсеналом эмоционально-интеллектуальных приемов проявления эмпатии (коммуникативные упражнения, языковые игры, видеозанятия и компьютерное обучение), являются весьма эффективными в обучении эмпатийному иноязычному общению.

Выводы по третьей главе

1. В ходе исследования было установлено, что проблема развития эмпатического потенциала студентов остается одной из актуальных, требующих дальнейшего разрешения, поскольку она сопряжена с выработкой профессиональной компетенцией и личностным развитием будущих специалистов ИЯ. Эффективность решения данной проблемы обоснована с позиции интеграции личностно-ориентированного и межкультурного подходов.

2. Исследование позволило уточнить сущность, структуру, содержания эмпатической компетенции и механизмы ее формирования. Сущность эмпатической компетенции проявляется во взаимодействии партнеров по общению, в установлении вербальной и невербальной связи между ними; эмоциональная природа заключается не столько в том, чтобы понять ситуацию другого человека, сколько в способности прочувствовать его состояние, при этом разделить его опыт, испытать эмоции, подобные, тем, что испытывает источник эмиатии; эмпатическая компетенция помогает воспринимать поведение человека целостно (точно оценивая его переживания и способствующие этому причины), распознавать эмоциональные состояния другого и мысленно переносить себя в мысли, чувства и действия партнера, использовать способы общения, облегчающие переживания другого человека, с учетом его чувств. При анализе структуры эмпатической компетенции мы исходили из того, что ее необходимо рассматривать как единую интеграцию следующих взаимосвязанных компонентов: мотивационного компонента; компонента эмпатических способностей и компонента субъектного опыта студента в общении.

3. Доказано, что эффективность процесса развития эмпатической компетенции студентов языкового университета обеспечивается при реализации следующего комплекса учебно-методических условий:

- формирование у студентов положительной мотивации;

- применение методик, способствующих развитию познавательно-когнитивной деятельности студентов, включая анкетирование, направленные на диагностику эмпатии;

- использование разнообразных методов, приемов и средств обучения на основе диалоговых ситуаций повседневного общения в доброжелательной атмосфере (коммуникативные упражнения, языковые игры, видео уроки, компьютерное обучение);

- оснащение учебного процесса проблемными ситуациями взаимоотношений, включая выражение чувственных аспектов, пр.: благодарность, предпочтение и отсутствие предпочтения, безразличие и заинтересованность, удовольствие и неудовольствие, разочарование, уверенность и неуверенность, сожаление, симпатия, любовь и ненависть и т.д;

- осуществление контроля в практическом применении эмпатнйных умений (понимание и восприятие иноязычной речи, умение контактировать и адекватно реагировать на высказывания собеседника в диалоге, умения употреблять этикетные формы общения) с помощью диалоговых заданий и коммуникативных упражнений.

4. Специфика разработанной технологии заключается в ее направленности на повышение мотивации развития эмпатического потенциала, развитие эмпатических способностей и субъектного опыта студентов в общении на основе коммуникативных упражнении и игр. При этом мы выделили три компонента эмпатического потенциала: когнитивный (знания об общении, о себе и других), поведенческий (развитие эмпатического потенциала как решение личностных проблем) и эмоциональный (самопринятие и стимул к саморазвитию).

5. Основные положения данного исследования апробированы в ходе опытно-экспериментальной работы. Проведенный эксперимент показал, что реализация разработанного нами комплекса учебно-методических условий повышает уровень владения эмпатической компетенцией студентов университета. Результаты, полученные нами в ходе обучающего эксперимента, подтверждают выдвинутую гипотезу и позволяют сделать вывод о достижении цели исследования.

Заключение

Настоящее диссертационное исследование посвящено теоретическому обоснованию и экспериментальной проверке комплекса педагогических условий, способствующих эффективному развитию эмпатической компетенции студентов языкового университета.

В соответствии с поставленной целью, гипотеза опиралась на предположение о том, что процесс развития эмпатической компетенции студентов университета будет эффективным при реализации следующего комплекса педагогических условий: формирование у студентов положительной мотивации; создание психологически-благоприятных условий способствующих развитию познавательно-когнитивной деятельности студентов; использование разнообразных методов, приемов и средств обучения, направленных на развитие эмпатической компетенции студентов. Данные педагогические условия, несмотря на относительную самостоятельность, тесно взаимосвязаны и взаимно обогащают друг друга, образуя целостный комплекс.

Для решения задач необходимых для доказательства данной гипотезы, мы проанализировали состояние исследуемой проблемы в педагогической теории и практике обучения, выявили аспекты содержания базового понятия «эмпатия»; определили сущность, структуру, функции эмпатического потенциала студентов языкового университета; теоретически обосновали и экспериментально проверили комплекс учебно-методических условий, способствующих повышению эффективности развития эмпатической компетенции студентов университета; на основе результатов исследования разработали и внедрили в педагогическую практику методику, представленную в специальном курсе «Развитие межкультурной компетенции студентов языкового университета».

Исходным методологическим положением в исследовании стал анализ этнопсихолингвистических основ межкультурной коммуникации. Эффективность любых коммуникативных контактов определяется умением правильно интерпретировать не только вербальные элементы общения, но и невербальную и паравербальную информацию. При этом поведение каждого человека, его система правил, ценностей и норм обусловленные его социокультурной принадлежностью.

В связи с этим, взаимодействие представителей разных культур усложняется не только преодолением языковых различий, но и отличиями социокультурного и этнического характера. Именно поэтому необходимо взаимосвязанное обучение языку и культуре и специфике межкультурной коммуникации.

Механизм атрибуций, категоризации и стереотипов, детерминированных культурой, играют большую роль во взаимопонимании между представителями разных культур. По мнению большинства ученых, атрибуция, категоризация и стереотипы и является неотъемлемой частью индивидуального восприятия и представления человека об окружающем мире.

Ошибки атрибуции существенно понижают эффективность межкультурной коммуникации, приводя к стереотипным представлениям, предрассудкам, обобщениям, дискриминации, которые проявляются на уровне отношения.

Эмпатия рассматривается нами как способность понимать чувства другой личности и сопереживать ей в процессе межличностных отношений. Эмпатическая компетенция включает комплекс знаний, умений, навыков, способностsей, потребностей, позволяющих адекватно понимать, эмоционально откликаться и содействовать переживаниям партнера, оптимально изменять стратегию общения в соответствии с новыми условиями.

Эмпатия, выполняя ряд функций, (адаптационную, коммуникативную, познавательную, прогностическую, регулятивную, оценочную, развивающую) и является одним из необходимых и доминирующих компонентов для эффективного межкультурного взаимодействия.

Исходными положениями разрабатываемой технологии выступает интеграция личностно-ориентированого и межкультурного подходов.

Формирование эмпатических способностей предполагает: 1) культурную осведомленность; 2) искоренение предрассудков, стереотипов и обобщений; 3) принятие и толерантность; 4) достижение общего значения посредством описания, предвидения и объяснения действий и мотивов. Что в целом требует создание специальной технологии, целенаправленной на освоение данных компонентов интегративно с учетом условий обучения на практических занятиях по языку.

Специфика методики заключается в ее направленности на повышение мотивации развития эмпатического потенциала, развитие эмпатических способностей и субъектного опыта студентов в общении на основе коммуникативных упражнении и игр. При этом мы выделили три компонента эмпатического потенциала: когнитивный (знания об общении, о себе и других), поведенческий (развитие эмпатического потенциала как решение личностных проблем) и эмоциональный (самопринятие и стимул к саморазвитию).

Основные положения данного исследования апробированы в ходе опытно-экспериментальной работы. Проведенный эксперимент показал, что реализация разработанного нами комплекса учебно-методических условий повышает эффективность развития эмпатического потенциала студентов университета. Результаты, полученные нами в ходе исследования и эксперимента, подтверждают выдвинутую гипотезу и позволяют сделать вывод о достижении цели исследования.

Перспектива исследования видится нами в следующем: 1) исследование таких факторов, как влияние окружающей среды на развитие эмпатического потенциала; 2) разработка специальной технологий направленных на самостоятельное развития эмпатических способностей.

Методические рекомендации:

- необходимость внедрения разработанной технологии формирования эмпатической компетенции в практику обучения ИЯ;

- необходимость пересмотра профессиональной компетентности специалиста ИЯ и включения эмпатической составляющей.

Использованная литература

1. Национальная программа по подготовке кадров//Гармонично развитое поколение - основа прогресса Узбекистана. - Т.: Шарк, 1997.

2. Постановление Президента Республики Узбекистан «О мерах по дальнейшему совершенствованию системы изучения иностранных языков». // Вечерний Ташкент. От 11 декабря 2012 г.

3. Абсалямова А. Мультикультурализм: к определению понятия // Вестник высшей школы. - М., № 5, 2005. - C.27-31.

4. Ариян, M.A. Личностно-ориентированный подход и обучение иностранному языку в классах с неоднородным составом обучаемых.// Иностранные языки в школе. -- 2007. -- № 1. -- С. 3-11.

5. Берри Д.В., Пуртинга А.Х., Сигалл М.Х., Дасен П.Р. Кросс-культурная психология. Исследование и применение. - Харьков, 2007. - 560 с.

6. Бим, И. Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы. // Иностранные языки в школе.2002.-№2.- С.11-15.

7. Бойко В.В. Энергия эмоций в общении: взгляд на себя и на других. - М.,1996. - 472 с.

8. Бранский В.П. Теоретические основания социальной синергетики // Петербургская социология. 1997. - № 1. - С. 148-179.

9. Брутян Г. А. Гипотеза Сепира - Уорфа. - Ереван, 1968. - 161 с.

10. Василик М.А. Основы теории и коммуникации: Учебник. - М. 2003. - 615 с.

11. Верещагин Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного.- М.: Рус.яз., 1990. - 246 с.

12. Выготский Л.С. Учение об эмоциях // Собр. соч. - М., 1984. - 318 c.

13. Гаврилова Т. П. Понятие эмпатии в зарубежной психологии. Исторический обзор и современное состояние проблемы// Вопросы психологии. 2005. №2. - С 147-156.

14. Гальперин П.Я. Введение в психологию. - М.: МГУ, 1996. - 105 c.

15. Гальскова Н.Д., Гез, Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. - М.: Издательский центр «Академия», 2007. - 336 с.

16. Гез Н.И. Развитие коммуникативной компетенции в ситуациях ролевого обучения// тезисы докладов на всесоюзной научной конференции «Коммуникативные единицы языка». - М: МГПИИЯ им. М. Тореза. - 1984

17. Грушевицкая Т. Г., Попков В. Д., Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 352 с.

18. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 288 с.

19. Евдокимова Н.В. Преподавание основ многоязычия как цель изучения иностранного языка.// Высшее образование в России. - Москва. №10, 2007. С.144 - 147.

20. Елизарова Г. В. Культура как фактор и как объект при проведении опросов в методических целях // Иностранные языки. Герценовские чтения: Материалы конф. (18-20 мая 1998 г.). -- СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена,1999. - С. 95-100.

21. Елизарова Г. В. Культурный компонент значения речевых актов: на примере извинения // Язык как функциональная система: Сб. статей к юбилею профессора Новеллы Александровны Кобриной. -- Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. - С. 67-71.

22. Елизарова, Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению: Дис. … док. пед. наук. - СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2001. - 371 с.

23. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. - СПб.: Каро, 2005. - 352 с.

24. Иконникова Н.К. Механизмы межкультурного восприятия // Социологические исследования. 1995. - № 11. - С. 26-34.

25. Ионин Л.Г. Социология культуры. - М.: Логос, 1996. - 431 c.

26. Колесин И.Д. Подходы к изучению социокультурных процессов // Социологические исследования. 1999. - № 1. - С. 130-136.

27. Куницына В.Н., Казаринова Н.В., Погольша В.М. Межличностное общение. - СПб: Питер, 2001. - 544 с.

28. Липпман У. Общественное мнение. //Пер. с анг. Т.В. Барсуковой. - М.: институт Фонда «Общественное мнение», 2004. - 382 с.

29. Малькова Е. В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстами для чтения: Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - М., 2000. - 263 с.

30. Маслоу А. Способы поведения, ведущие к самоактуализации. - М.: Твое здоровье, 1991, № 2. - С. 26-31.

31. Махкамова Г. Т. Концепция формирования межкультурной компетенции студентов факультетов английского языка. - Ташкент: Фан, 2010. - 207 с.

32. Махкамова Г.Т. Формирование межкультурной компетенции студентов филологического вуза (английский язык): Автореф. дис. …. докт. пед. наук. -Т.: УзГУМЯ, 2011. - 47 с.

33. Менджерицкая Ю.А. Эмпатия личности. Социальная психология личности. - М., 1999. - 33 с.

34. Морозов В. П. Резонансная теория голосообразования.// Эволюционно-исторические основы и практическое значение: Сб. трудов Первого международного междисциплинарного конгресса «ГОЛОС». -- М.: Центр информационных технологий в природопользовании, 2007. - С. 12-25.

35. Назаров М. М. Массовая коммуникация в современном мире// Методология анализа и практика исследований. 2-е изд., испр. - М. : УРСС, 2002. - 239 с.

36. Наролина В.И. Подготовка специалиста к межкультурной коммуникации// Высшее образование в России. №1. 2009. - С. 124-128.

37. Некрасов С.И., Некрасова Н.А., Платошина В.В. Американский Мультикультурализм. -М.: Издательство "Академия Естествознания", 2011. - 152 c.

38. Немов Р.С. Психология: Учебник для вузов. - Кн.1. - М.: Владос, 1997. - 347 с.

39. Падучева, Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. - М.,1985. - 272 с.

40. Пашукова Т.И. О механизмах эмпатии и некоторых ее психических коррелятах // Вопросы психологии межличностного познания и общения. - Краснодар, 1983. - С 86-92.

41. Плеханова М.В. Межкультурный компонент как основа формирования межкультурной компетенции при обучении иноязычному общению студентов технического ВУЗА// Вестник ТГПУ. Выпуск 7, Серия: Педагогика. 2007. - С. 62 -- 67.

42. Рахлевская Л.К. Самовоспитание: Культура мышления и развитие интеллекта учащихся. - Томск, 1994. - 103 с.

43. Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку. -Л., 1995. -314 с.

44. Роджерс К. Эмпатия // В кн.: Психология эмоций. -М., Наука, 1984. - С. 345 - 398.

45. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. - СПб: Питер Ком, 1999. - 688 с.

46. Садохин А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. - М.: Высшая школа, 2005. - 310 с.

47. Сафонова В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур. - Воронеж: Истоки, 1996. - 239 с.

48. Соколов А. В. Общая теория социальной коммуникации. - СПб., 2002.-461 c.

49. Сопиков А.П. Механизм эмпатии // Вопросы психологии познания людьми друг друга и самопознания. Краснодар, 1977. - С. 89-94.

50. Стефаненко Т.Г. Этнопсихология. - М.: Аспект Пресс, 2009.-- 104 с.

51. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его единицы: Сборник научных трудов. - Калинин, 1986. -С. 7--11.

52. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация.-- М.: МГУ, 2005. -- 264 с.

53. Тополева О.В. Комплекс упражнений, направленный на формирование лингвострановедческой компетенции студентов //В кн.: Языковое образование в вузе. - СПб.: КАРО. 2005. - С. 88 - 101.

54. Фант Г. Акустическая теория речеобразования. - М.: Наука, 1964. - 304 с.

55. Фейдимен Дж. Теория и практика личностно-ориентированной психологии. - М., 1996. - Т. 2. - 208 с.

56. Фурманова В. П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранного языка (языковой вуз): Дисс….. док. пед. наук. - М., 1994. - 475 с.

57. Шарков Ф.И. Основы теории коммуникации. - М.: Издательский Дом «Социальные отношения», изд-во «Перспектива», 2002. - 246 с.

58. Шибутани Т. Социальная психология. - М., 1969. - 534 с.

59. Юсупов И. М. Психология эмпатии (Теоретические и прикладные аспекты): Дис. … док. психол. наук. - СПБ.: ГУ, 2001. - 252 с.

60. Якиманская И.С. Личностно ориентированная школа: критерии и процедуры анализа и оценки ее деятельности // Директор школы. № 6, 2003. - С. 30-35.

61. Batson C. D. Self-other merging and the empathy-altruism hypothesis. Journal of Personality and Social Psychology, 73, 1997. - P. 517-522.

62. Bennet M. Basic concepts of intercultural communication. Selected Readings. - Yarmouth, 1998. - 272 p.

63. Byram M. Investigating Cultural Studies in Foreign Language Teaching. - Clevedon: Multilingual Matters, Ltd., 1989. - 336 p.

64. Byram M., Esarte-Sarries V. Investigating cultural studies in foreign language teaching. - Clevedon: Multilingual Matters, 1991. - 219 p.

65. Byram M. Models of intercultural competence and the development of self-awareness and self-evaluation in intercultural experience. - University of Durham, England, 1997. - 25 p.

66. Davis M. H. Empathy: A social psychological approach. - Boulder: Westview Press, 1996. - 260 p.

67. Eisenberg N., & Miller, P. A. The relation of empathy to prosocial and related behaviors. //Psychological Bulletin, 1987. - P 91-119.

68. Eisenberg N., & Strayer J. Empathy and its development. - Cambridge: Cambridge University Press, 1987. - 154 p.

69. Eisenberg N. Emotion, regulation, and moral development.// Annual Review of Psychology, 2000. - P. 665-697.

70. Eisenberg N. Empathy-related emotional responses, altruism, and their socialization.// In R. J. Davidson & A. Harrington (Eds.). Visions of compassion: Western scientists and Tibetan Buddhists examine human nature. - London: Oxford University Press, 2002. - P. 131-164.

71. Fant G. Acoustic Theory of Speech Production. -- `S-Gravenhage, 1960. - 205 p.

72. Hall E.T. The Silent Language Garden City: Doubleday, 1959. - 217 p.

73. Hall E. Т. How cultures collide // Weaver G. R. (ed.) Culture, communication, and conflict: readings in intercultural relations. -- Needham Heights, MA: Simon and Schuster Publishing, 1998. - P. 9--16.

74. Heider F. The psychology of interpersonal relations. - New York: Wiley, 1958. - 661 p.

75. Hewstone М., Jaspars J. Social Dimensions of Attribution // The Social Dimension. -Cambridge, 1984. -P. 379-404.

76. Hofstede G. Culture's Consequences. -San Francisco: Sage Publication, 1994.- 372 p.

77. Kramsch Dl. From Language Proficiency to Interactional Competence // The Modern Language Journal, 70 (4). 1986. - P. 366-372.

78. Kohut H. How does analysis cures? - Chicago: University of Chicago Press, 1984. - 240 p.

79. Schneider S.C., Barsoux J-L. Managing Across Cultures. - Dorchester, UK, 2003. - 133 p.

80. Sundberg J. Articulatory interpretation of the Singing formant // J. Acoust. Soc. Amer. Vol. 55. 1974. - P. 838-844.

81. Tajfel H. The development of a perspective. Human Groups and Social Categories. //Studies in social psychology. - Cambridge: CUP Archive, 1981. - P. 15-40

82. Tomalin В., Stempleski S. Cultural awareness. - OUP, 1993. - 287 p.

83. http://psychology.net.ru/dictionaries/psy.html?word=1143

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.