Продуктивные способы имятворчества в современном английском языке

Рассмотрение образования личных имен собственных как процесса создания новых лексических единиц. Проблема продуктивного словообразования имен. Лингво-культорологические подходы к изучению словообразовательного потенциала английских антропонимов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.05.2018
Размер файла 77,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Продуктивные способы имятворчества в современном английском языке

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

Глава 1. Теоретические основы изучение имен собственных

1.1 История развития и формирования английского имени

1.2 Ономастическая концептуализация и категоризации мира. Разделы ономастики

1.3 Антропонимы как объект лингвистического исследования

1.4Система английских имен

1.5 Современные способы имятворчества

1.6 Система аффиксальной номинации на базе антропонимов английского языка

1.7 Словосложение как способ образования новых имён

1.8 Деривационные способы словообразования

1.9 Пополнение реестра английских имён отфамильными именами

1.10 Функционирование антропонимов в произведениях художественной литературы

1.11 Библейские антропонимы

1.12 Расширение реестра женских имён путём образования от мужских

Выводы

Глава 2. Особенности структуры английских антропонимов

2.1 Основные способы имятворчества современного английскогоязыка

2.2 Словообразовательные способы пополнения английского антропонимикома

2.2.1 Словообразовательная база исследуемых аффиксальных антропонимов

2.2.2 Усечение как способ создания новых антропонимов

2.2.3Способ словосложение

2.3 Семантическая деривация антропонимов

2.3.1 Основные структурные типы антропонимов по количеству компонентов

2.3.2 Семантический потенциал английских имен в художественном тексте

2.3.3 Отфамильные имена

2.3.4 Семантика библейских имен

2.4 Заимствования как путь пополнения английского антропонимикона

Выводы

Заключение

Список использованных источников

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

Англ - английский язык

Библ. - библия

Др.греч. - древнегреческий язык

Древнеангл. - древнеаглийский язык

Древнеевр. - древнееврейский язык

Женск - женское имя

Лат. - латинский язык

Табл. - таблица

Фам. - фамилия

ВВЕДЕНИЕ

Настоящие исследование посвящено изучению продуктивных способов имятворчества в современном английском языке. В центр исследования ставится рассмотрение образование личных имен собственных как процесса создания новых лексических единиц. Специфика имятворчества в современном английском языке обусловлена историческим опытом, творческим потенциалом человека и окружающими реалиями.

Развитие языка совершается постоянно и осуществляется на всех уровнях: подвергается различным изменениям звуковая система, меняется морфологический состав слова, потерпевают семантические изменения слова и словосочетания. Современный английский язык отличается большой способностью к образованию новых словарных единиц. Подавляющее большинство новообразований создается посредством тех словообразовательных способов и средств, которыми располагает тот или иной язык.

Наиболее актуальна в настоящее время проблема продуктивного словообразования имен. Такие способы как словопроизводство и словосложение дают основное количество новообразований. В создании новых слов словообразовательные способы и средства обладают различной активностью. В настоящее время наибольшей активностью обладает деривация.

Обращение лингвистов к проблеме имен собственных, в частности антропонимов, свидетельствует о том, что антропонимы заслуживают особого внимания исследователей.

Подчеркивая важность изучения антропонимов, Г.Ф.Саттаров отмечает, что научная разработка антропонимических проблем представляет собой значительный интерес, как в теоретическом, так и в практическом планах [22]. Так личные имена стали объектом исследования не только лингвистов, но и психологов, социологов, врачей.

Актуальность данного исследования обусловливается лингво-культорологическим подходом к изучению словообразовательного потенциала английских антропонимов, которые формируют значительный пласт антропонимикона.

Проблемой исследования являются лингвистические особенности ономастической лексики в современных германских, романских и славянских языках

Объектом исследования являются английские антропонимы.

Предметом исследования являются структурные, словообразовательные и семантические имена в современном английском языке

Цель работы выявить и описатьпродуктивные способы имятворчества.

Поставленная цель предусматривает решение следующих конкретных задач:

· определить объект исследования ономастики;

· рассмотреть динамику становления и развития английских имен под влиянием общественно-политических и социально-экономических процессов;

· рассмотреть антропонимы как отдельный разряд имен собственных;

· выявить и описать наиболее продуктивные и характерные способы формирования и расширения антропонимического состава английского языка;

· описать структурные типы и модели;

Материалом исследования являются личные имена собственные общее число которых составляет 449 лексических единиц. Корпус исследуемых единиц отбирался методом выборки из словаря английских личных имен под редакцией Рыбакина А.И.

Методы исследования определены целью, задачами и материалом.Для решения сформулированных выше задач используются следующие методы:метод компонентного анализа, этимологический и словооброзовательный метод. Семантический, лингвокультурологический и количественный анализы.

Практическая ценность исследования заключается в том, что полученные выводы относительно продуктивных способов имятворчества и собранный материал могут быть использованы в курсах лексикологии и стилистики английского языка, общего языкознания, теории и практики перевода, страноведения, в спецкурсах по словообразованию, семантике, ономастике, культорологии, в практики преподавания устной и письменной речи английского языка, а также практике преподавания иностранного языка в учебных заведениях любого профиля на любом уровне обучения.

Структура и объем работы.Цели и задачи обусловили структуру дипломной, которая состоит из введения, двух разделов, выводов к каждому из них, заключения, списков научной и справочной литературы, источников материала и приложения. Текст дипломной работы дополняют 9 таблиц, иллюстрирующие результаты разных этапов исследования.

Во введении обоснована актуальность выбранной темы, выяснено состояние изучения проблемы, определены цели,задачи, методы, объект, предмет, материал исследования, раскрыта практическая ценность.

В первой главе рассматривается основные понятия терминологического аппарата, роль моделирования и аналогии в свообразовании, специфика антропонима как единицы номинации. В этой же главе дается общая характеристика способов имятворчества на базе антропонимов английского языка.

Во второй главе рассматривается система словообразования на базе антропонимов английского языка. Исследованы ономастические структурные типы, словообразовательные модели и пути пополнения английского антропонимикона.

Заключение содержит основные результаты проведенного исследования с описанием возможных путей дальнейшей разработки рассматриваемых проблем.

Библиография содержит перечень теоретических источников, источников материала исследования, использованных словарей, энциклопедий и справочной литературы. К работе прилагается список используемых сокращений.

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ

1.1 История развития и формирования английского имени

Имена давно привлекали внимание ученых. Собственные имена - это единицы языка и речи, служащие для подчеркнуто конкретного названия отдельных предметов действительности и вследствие такой специализации выработали некоторые особенности в значении, грамматическом оформлении и в функционировании. Их возникновение, историю, различные преобразования, распространения, назначение изучают историки, литературоведы, психологи, этнографы, географы, но больше всех -языковеды. Назначение имени собственного -назвать определенный предмет, соотнося его с классом однотипных или родственных предметов. Имена по отношению к предмету чаще всего носят случайный характер. Они называют предмете, описывая его. К собственным именам относятся имена личные, отчества, фамилии, прозвища людей, клички животных, названия городов, рек, морей, стихийных бедствий, небесных тел, детские дразнилки и др.

Особое положение собственных имен в языке и их отличие от нарицательных отмечалось исследователями с древнейших времен [44, с. 19].

Противоречия начинаются с термина «имя собственное» - русская калька с лат. nomenproprium (ср. нем. Eigenname, фр. nompropre, англ. propername). В латыни этот термин калькирован с греч. ьнпмб кэсйпн[44, с. 19].

Термин ьнпмб у греков мог обозначать и нарицательные имена (у Платона и Аристотеля), и собственные (у Ксенофонта). Категории ьнпмб кэсйпн греки противопоставляли рспузгпсЯб - общие, или нарицательные, имена. Однако Аристотель и Плутарх употребляли этот термин в значении «прозвище», равном лат. cognomen. Стоик Хрисипп, подчеркивая различие имен собственных и нарицательных, называл первые просто ьнпмб, а позднейшие грамматики - ьнпмб кэсйпн, подразумевая, что категория рспузгпсЯб также включается в класс ьнпмб на правах имен, не столь истинных[44, с. 19].

Личные имена являются признаками того, что когда используеются вокально людьми, имеют отличные характеристики, чем другие лингвистические элементы, которые обязательно предшествуют развитию языка, и которые тесно связаны с участвующих в создании обстоятельств, способствующих этому развитию.

Личные имена занимают уникальную позиции в рамках культурных и социальных систем человека. В них прослеживается история народа, отражается характеристики знаковой системы и динамика языковых закономерностей[13,c.56].

Имена являются ценным источником информации. Они могут указывать пол, семейное положение, место рождения, национальность, этническую принадлежность, религию и положение в семье или даже в обществе.

Имена собственные являются одной из языковых универсалий. Каждый народ в определенную эпоху обладает определеннымономастиконом, который свойствен лишь этому этносу. Имена собственные связаны с разнообразными сферами человеческой деятельности. Имя отражает общество и культуру, познавательный опыт людей, культурное и историческое развитие народа. В этой массе, как области языка, тесно связан с социальными явлениями, необходимо учитывать взаимодействие лингвистических и экстралингвистических факторов, которые в конечном счете определяют жизнь и ее функционирование в речи [19,c.68].

Специфика номенклатуры современных английских имен довольно своеобразна и причудлива, которая включает в себя именования древних и новых, традиционных и придуманных, исконно английских и заимствованных, отличающихся друг от друга по структурным и семантическим признакам[32, c.10].

В древнейшие времена человек воспринимал себя как частицу Вселенной и пытался найти в ней свое место. Люди верили в свое происхождение от растений, животных, стихийных явлений, и это отразилось на их именах. Древнейшие системы личных имен базировались на семантическом принципе, и для именования родственников использовались слова, обозначающие одни и те же или близкие понятия [32, c. 10].

Личные имена выполняют различные функции; они являются средством идентификации лица в числе других лиц, а также в личных документах, выданных индивидуально. Имя, которое человек приобретает сразу после рождения, становится очень важной частью их жизни, становясь, таким образом, неотъемлемой частью их прав. Тем не менее, личные имена также являются языковыми единицами, они должны быть включены в различные документы, такие как дипломы и сертификаты; написанные или произнесенные имена, таким образом, становясь частью языка, на котором они используются. Каждый язык имеет свои особенности, которые влияют на личные имена и английский язык не является исключением. Это язык с интересной историей, многие изменения в управляющих культурах, и это привело к определенным изменениям. Поэтому были разработаны четкие правила языка в целях обеспечения правильного воспроизведения иностранных личных имен на английском языке, а также для обеспечения правильного написания имен среди английских граждан.

Личные имена, как и любая другая часть словарного запаса языка, можно рассматривать как историческое хранилище, в котором сохраняется культура прошлого. В Соединенном Королевстве люди используют самые разные имена, в основном латинского и германского происхождения. Однако есть несколько первых имен кельтского происхождения. Хотя они не так многочисленны и распространены, как другие антропонимы, личные имена кельтского происхождения все еще используются и составляют очень важная часть английских антропонимов.

Кельты были и умелыми рабочими, и храбрыми воинами. Они восхваляли мудрых и мужественных женщин, а также мужчин; иногда женщины были вождями племен. Такие черты характера, как мужество и сила, могут все еще прослеживаются в некоторых сохранившихся женских личных имен кельтского происхождения, таких как Bridget, Glady, Meredit, хотя мужские имена имеют аналогичное значение, например Аrthur, Barry, Barrie, Brian, Chadи многие другие.

Английские личные имена прошли долгий путь исторического развития, путь, неразрывно связанный с историей английского народа и английского языка. Англосаксы, как и другие древние германские племена, имели лишь одно имя, которое по структуре могло быть простым (Froda.:поэт. мудрый; старый; Нw1tа- белый, светлый, блестящий и др.)и сложным (АеthеlЬеаld-благоро.ц:ный; отличный, превосходный+ смелый, стойкий, отважный; Eadgiir-пoэт. собственность,владение, имущество; счастье; богатый + поэт. копье и др.). Компоненты сложных имен черпались из особого фонда древнеанглийских именных слов. Англосаксы верили в магические свойства «благожелательных» именных слов дарить носителю имени защиту и покровительство, богатство, здоровье, благополучие, отвагу, славу, почет и т. д. [32, c. 11].

Вторжение в Англию норманнов сильно повлияло на развитие английского народа, в том числе и на традиции имяобразования. После того, как герцог Нормандии Вильгельм был провозглашен королем Англии, высшие гражданские и церковные должности были заняты людьми, говорившими на норманно-французском языке. Как следствие англосаксонские имена стали вытесняться именам, традиционными для завоевателей распространения древнегреческой, римской и христианской культуры.

Номенклатура личных имен начинает пополняться библейскими именами, непонятными для основной массы населения. Члены королевской семьи и высшие должностные лица начинают именоваться каноническими христианскими именами. Однако низшие слои населения по-прежнему именопались понятными им языческими именами, и до конца XVI в. библейские имена еще не заняли доминирующего положения в системе английских личных имен.[32, c. 11].

В 16 веке христианские канонические имена заняли доминирующие положение в системе английских личных имён после того, как в стране была введена обязательная регистрация младенцев, получавших имя при крещении. Церковные имена несколько видоизменялись под воздействием народных традиций. В XVII веке некоторые имена из Ветхого Завета были популяризированы среди неевреев пуританскими пасторами (такими именами, как Авраам, Аарон, Эстер или Рут). Некоторые латинские и греческие имена также часто использовались (возрождались в эпоху Возрождения и применялись впоследствии). Примерами этого являются: Alethea, Caesar, Julia / -us, Lavinia, Paul (завоевали популярность из-за Нового Завета, а не из латинского происхождения) и Вергилия.

В елизаветинские времена мода заключалась в том, чтобы использовать фамилии в качестве имен крещений, чтобы отметить связи семьи или спонсорства (например,Percy, Byron, Sidney, Scott, Wayne, Stuart, Keith, Leslieи т. д.). В предыдущих примерах все названные имена - это мужские имена. Однако то же самое можно применить к женским именам (например, Shirley, Tracey, Hayley).

18-й век был временем, когда устаревшие имена начали возрождаться (этот способ достиг своей полной жизненной силы в 19 веке). Основным источником этих имен до 1840-х годов являются исторические романы Вальтера Скотта

В 19-м столетии мода заключалась в том, чтобы дать детям забытые имена святых (например, Bernard, Benedict, Edmund, Kenelm, Aidan, Mildred, Theodore и т.д.) Большое количество имен было заимствовано из других культур (французская Josephine иLouise; Гэльский CatrionaиFiona; РусскаяNatasha).

Личное имя содержит в себе много компонентов: лингвокультурный, исторический, прагматический, лингвопсихологический и т.д., и один из них может наследоваться, повторяться, воспроизводиться. В истории Англии правили восемь королей по имениHenry. Следовательно, было необходимо, чтобы семейная линия продолжалась, и она действительно получала развитие. Используя это имя при наречении в последующих поколениях, в него вкладывали важное содержание. Позднее идею наследования имени заменили на другую: известны короли по имени George, Edward и др. Подобная ситуация имеет место во многих лингвокультурах. Такая картина наблюдается и на уровне семьи. Например, имя может передаваться от родителей или близких родственников, и если что-то плохое случается с носителем этого имени, детей будут называть по-другому, пока не забудется то негативное, что было связано с их предшественником и не возникнет положительная ассоциация с ранее использованным именем[5,c.105].

Именники любого языка живо реагируют на события социальной, экономической, культурной, политической жизни, а также на тенденции, связанные с модой и популярностью.

На современном этапе личные имена зависят от моды, в которой проявляется общественный, а не индивидуальный вкус. Влияние моды на современные процессы имени проявляется в двух противоположных тенденциях. С одной стороны, увеличение концентрации именника, так как часто используются распространенные имена. С другой стороны, выбор имени определяется желанием избежать однообразия, и часто выбирают редкое и оригинальное имя, например, устаревшие имена или вымышленные имена, созданные родителями специально для своего ребенка[18, c. 6].

Сегодня регистрационное законодательство очень либерально. Ребенка можно официально зарегистрировать и под уменьшительным именем, и даже использовать практически любое слово. Количество имён также не ограничено. Большинство людей ограничиваются двумя-тремя именами, но бывают и имена, состоящие из весьма большого количества слов.

1.2 Ономастическая концептуализация и категоризации мира. Разделы ономастики

Существуют некоторые общие подходы, которые были приняты в прошлом в отношении изучение личных имен людей, возможно, наиболее заметным из них является онмастика, философия языка и лингвистика.

Ономастика обычно связана с конкретными проявлениями имен и как они пришли, чтобы принять такую форму, которую они приняли. Основные области исследований включают этимологии имен, различных систем, с помощью которых они созданы.

Ономастика (ономатология) -1. Раздел языкознания, изучающий личные имена (имена, отчества, фамилии, прозвища людей и животных). 2.Совокупность (система) личных имен как особый предмет лингвистического изучения. 3. Раздел языкознания, изучающий собственные имена [6,c. 288].

Ономастика-термин, греческого происхождения, буквально означает «искусство давать имена» [52, c.60].

Ономастика как раздел лингвистической науки представляет неотъемлемую часть фоновых знаний носителей языка и культуры, где как в зеркале отражается история народа, освоение данной территории и взаимосвязь с другими этносами. Таким образом, любая онимическая система включает в себя имена, отражающие определенный период исторического развития общества [37, c.65].

Лингвистическая в своей основе, ономастика включает исторический, географический, этнографический, культурологический, социологический, литературоведческий компоненты, помогающие выявлять специфику именуемых объектов и традиции, связанные с их именами, что выводит ономастику за рамки собственно лингвистики и делает автономной дисциплиной, использующей преимущественно лингвистические методы, тесно связанной с комплексом гуманитарных наук, а также наук о Земле и Вселенной [6, c.23].

Аспекты ономастических исследований многообразны. Выделяются: описательная ономастика, составляющая объективный фундамент ономастических исследований, дающая общефилологический анализ и лингвистическую интерпретацию собранного материала; теоретическая ономастика, изучающая общие закономерности развития и функционирования ономастических систем; прикладная ономастика, связанная с практикой присвоения имен, с функционированием имен в живой речи и проблемами наименований и переименований, дающая практические рекомендации картографам, биографам, библиографам, юристам;ономастика художественных произведений, составляющая раздел поэтики; историческая ономастика, изучающая историю появления имен, и их отражение в именах реалий разных эпох; этническая ономастика, изучающая возникновение названий этносов и их частей в связи с историей этносов, соотношение этнонимов с именами других типов, эволюцию этнонимов, приводящую к созданию топонимов, антропонимов, зоонимов, связь этнонимов с названиями языков (лингвонимами).

Ономастика связана со всеми сферами человеческой жизни и деятельности. Европейская ономастическая наука прошла 3 основных этапа:

1)донаучный (до 19 в., точнее до использования сравнительно- исторического метода для объяснения возникновения антропонимов, топонимов и др.);

2)становление ономастики как науки, но ещё не ономастический (19- нач. 20 в.). (Востоков А.Х., Барсов Н.П., Шахматов А.А., Фасмер М. и др.). Характеризуется исследованием в основном топонимического материала.

3)научный, или ономастический (с 20-ых гг. ХХ века по настоящее время). Характеризуется осознанием ономастического материала как особого разряда языка, наряду с лексикой, фонетикой и т.п. Статус самостоятельной научной дисциплины ономастика приобрела примерно 60-70 лет назад. До этого она воспринималась как вспомогательная дисциплина, которой занимались специалисты в разных областях знаний - историки, географы, этнографы, литературоведы.

Ономастическая наука сегодня отличается поисками новых исследовательских аспектов, освоением белых пятен ономастического пространства, углубленным изучением старых классических ее областей и, разумеется, разработкой общей теории имени собственного (онима). Все эти направления взаимосвязаны и взаимообусловлены. Однако, каким бы ни был исследовательский подход, непременным условием для любой ономастической работы всегда остается наличие фактического материала. Последний же в наиболее удобной и обозримой для научного потребления форме оказывается представленным в виде словарей [38, с. 3].

Ономастика-наука, изучающая собственные имена [28]. Она имеет ряд разделов, которые традиционно выделяются в соответствии с категориями собственных имен, в соответствии с характером называемых объектов

Антропониммика- (от греч.?нисщрпт- человек и ?нхмб - имя) - раздел ономастики, изучающий антропонимы - собственные именования людей: имена личные, патронимы (отчества или иные именования по отцу), фамилии, родовые имена, прозвища и псевдонимы (индивидуальные или групповые), криптонимы (скрываемые имена). Изучаются также антропонимы литературных произведений, имена героев в фольклоре, в мифах и сказках [35].

Топонимика- раздел языкознания, изучающий имена собственные, представляющие название географических разделов. Основные почитатели этого раздела ономастики - географы, археологи и историки [5].

Зоониммика-наука о зоонимах, собственных именах (кличках) животных, одна из самых молодых областей ономастики [52, с. 10].

Астрономия -раздел ономастики, который осваивает происхождение имен, данных звездным телам. Включая названия планет, отдельных звезд, так и спутников, метеоритов и других объектов., встречающихся на Млечном Пути [5].

Теонимия - раздел ономастики, посвященный именам Богов, совокупность теонимов [5].

1.3 Антропонимы как объект лингвистического исследования

Антропонимы, как единицы языка и культуры, содержат в себе огромный материал для изучения личности человека.

Антропонимы занимают в лексической системе языка особое место. Прежде всего они являются результатом деятельности человека, а имя представляет собой необходимый его атрибут [3].

Антропонимика является динамичной наукой, а лимиты уже принятых имен и формальных имен постоянно растягиваются и развиваются; создаются новые формы уже существующих имен, совершенно новые имена и комбинации имен постоянно меняются.

Известно, что одни из первых слов, которые человек усваивает в своей жизни-это имена. Также они -последние слова, которые человек утрачивает при различных расстройствах речи. В современной лингвистике существуют разные подходы к пониманию термина антропоним[3].

Антропонимические традиции европейских народов, несмотря на наличие значительного количества сходных черт (заключающееся в наличии личного имени и фамилии, то есть компонентов, один из которых является сугубо индивидуальным, а другой передается по наследству), отличаются неповторимой самобытностью и оригинальностью, отражающей взгляд народа на мир и на место в нем индивида[33, c. 5].

В специальном словаре терминов Н. В. Подольской [29, c. 29] антропоним трактуется как «Собственное имя, которое может иметь человек (или группа людей), в том числе личное имя, отчество, фамилия, прозвище, псевдоним, криптоним, кличка,андроним, гинеконим, патроним».

Как выразилась А. В. Суперанская [40, c. 127] «В именах отразились настроения и верования, надежды и чаяния, образ мысли и философские взгляды многих народов. Исторические события, культурные контакты - все это зафиксировано в именах личных в опосредованном виде, через языковые формы и отношения»[40, c. 127].

Антропонимическая лексика отражает исторический, этнокультурный, лингвистический и социальный опыт наций.

Л. A. Томашевская определяет антропонимы как совокупность лексем, называющих человека. Следовательно, она относит имена нарицательные главным образом к антропонимам (doctor, engineer, sculptor) и, частично имена собственные (John, Clinton).

Все имена собственные, относящиеся к человеку принадлежат к классу антропонимов. К именам собственным относятся личные имена, фамилии, прозвище, псевдонимы и т. д

Разделяя точку зрения исследователей, считающих, что имена собственные обладают значением, мы принимаем классификацию значений антропонимов как имен собственных, предложенную В.А. Никоновым, согласно которой в их значении выделяется три аспекта:

1) доантропонимическое, т. е. этимологическое значение (его восприятие необязательно и не оказывает прямого влияния на фактическое функционирование антропонима) [46, с. 246-250].

2) собственно антропонимическое (указание на объект, его название) [40, с. 246-250].

3) отантропонимическое или «постантропонимическое» значение (т.е. восприятие тех многообразных и многочисленных значений, которые надстраиваются над обычным антропонимическим значением названия) [40, с. 246-250].

Отантропонимическое значение иллюстрируется посредством таких примеров, как Arthur - имя, ассоциирующиеся с именем короля Артура,персонажа Средневековых легенд Британии, олицитворяющего нравственные идеалы рыцарства. Значит, речь идет и о речевом значении имен собственных, об ассоциациях, возникающих под влиянием культурно-исторического контекста. Отантропонимическое значение по сравнению с двумя другими подвержено изменениям в зависимости от исторического контекста, речевой ситуации, уровня знаний говорящего и многими другими факторами [40, с. 246-250].

На семантику антропонима влияет известность, его носителя, продолжительность существования объекта номинации. Процесс номинации при помощи антропонимов весьма динамичен, поскольку существует постоянная необходимость обозначения новых лиц. У отдельных одушевленных объектов бывают и дополнительные имена. Они служат прозвищами, в том числе и характеристическими.

Анализируя семантику антропонимов в плане дихотомии язык-речь, Т.В. Нестерова [27] выделяет три аспекта их лексического значения: денотативный, номинативно-референтный и коннотативный.

Денотативный аспект (языковое значение) является «постоянной» частью значения антропонима и заключается в присутствии в семантике антропонима ряда экстралингвистических признаков (одушевленность, пол, национальность и пр.)

Номинативно-референтный и коннотативный аспекты реализуются в речи. Номинативно-референтный элемент значения входит в семантику антропонима как выражение индивидуального понятия, а коннотативный является выражением эмотивно-оценочного и стилистически-маркированного отношения субъекта речи к действительности при ее обозначении в высказывании, при этом последнее получает на основе этой информации прагматическую окраску [27, с. 175-178].

У исследователей-лингвистов не вызывает сомнения положение о том, что антропонимы в большей мере, чем другие разряды имен собственных, несут в себе повышенную социальную функцию идентификации личности. Личные имена, прозвища, фамилии людей, являясь частью лексической системы языка, вместе с тем, помимо лексического компонента, в свое понятийное содержание включают этнографическую, историческую, социальную, культурологическую информацию и очень быстро реагируют на любые изменения, происходящие в обществе.

Каждый этнос в каждую эпоху имеет свой антропонимикон- реестр личных имён. Совокупность антропонимов называется антропонимией. Наука, изучающая антропонимы, называется антропонимика [12, c. 42].

Активизация развития антропонимии как научной отрасли, усиленный интерес к исследованию современных и исторических личных имен и изучения общетеоретических вопросов антропонимики - явление не случайное, а продиктовано прежде всего научными и практическими потребностями, тем важным значением, которое имеет антропонимика не только для языкознания но и для гуманитарных наук в общем [49, c. 4].

В английском языке существуют такие виды антропонимов:

Личные имена: John, Peter

Патронимы (имена отчества). В английском языке традицию использования патронимов потеряно, с ХVII века патронами стали частью личного имени.

Фамилии: Brown, Gregor

Родовые имена (считаются более важными, чем призища, когда женщина выходит замуж, то она меняет свою фамилию, а родовое имя остается неизменным.): Mc, O '.

Прозвища, псевдонимы, имена животных: Fiery, Face (Джеймс ИИ, имел родимое пятно на пол лица), Redhead - человек с рыжими волосами.

Криптонимы (скрываемые имена), антропонимы литературных произведений, героев фольклора, мифов: Titania, Nemesis.

Этнонимы (названия наций, народов, народностей): Englishman, Londoner.

Технонимы (статусные имена): Ms, Mrs, Mr [36, с. 78-80].

Также антропонимы бывают индивидуальные и групповые. Индивидуальные антропонимы выделяют объект из класса подобных (личность из коллектива), а групповые даются коллективам, группам, этносам и т.д., которые наделены теми или иными признаками.

Индивидуальные антропонимы. Выделяют личность из коллектива. Этнографическая пестрота в традициях, связанных с именованием личности, затрудняет установление общей классификации для имен всех народов и ставит на повестку дня внимательнейшее изучение и описание обрядов присвоения или изменения имен там, где это практикуется. Деление ономастических систем разных народов на одноименные, двуименные, трехименные и т. п. Классификация приведена на основе монографии А.В. Суперанской [17, с. 173-213] может с полным основанием считаться классификацией. Кроме того, локальные неофициальные антропонимические системы могут быть совершенно не похожими друг на друга при единстве записей имен в официальных документах. Большую роль здесь играет пос-ледовательность поколений, вносящая определенную организацию в систему имен. Изучение частных особенностей ономастической системы каждого народа вскрывает интересные факты, связанные с его историей и этнографией, и дает большой материал для дальнейшего исследования [44, с. 37-38].

Групповые антропонимы. К ним относятся родовые, семейные и династические имена, денотаты которых - коллективы людей, выделяемые по различным признакам. Наиболее древняя из перечисленных единиц - род. Родовые имена, как правило, слова singulariatantum. Фамилии, т. е. семейные имена, являются непосредственными преемниками родовых имен. Однако в отличие от последних фамилии - слова pluraliatantum. Употребление в единственном числе, так же как и употребление в единственном числе обычных фамилий, говорит о том, что имеется в виду отдельный представитель означенной семьи, именуемый индивидуальным антропонимом[44, с. 37-38].

Несмотря на то, что антропонимы обозначают названия людей, мы имеем дело с различными категориями имен, что объясняется историей культуры, особенностями психологии людей, традициями и тому подобное.

Позаказный смысл слова, отражающий национальную культуру, называют культурным компонентом значения слова. А имена характеризуются определенной степени культурным компонентом значения, так как они отражают особенности культуры, исторического развития, традиций народа-носителя языка, а также несут дополнительную информацию через ассоциации.

Алюзивнисть антропонимов связана с тем, что имя отождествляется с особенностями его носителя или с определенной ситуацией. Загадка алюзивного антропонимов в тексте вызывает целую цепь ассоциаций, основной отправной точкой которых является начальный (буквальный) образ, известный читателю по определенному литературному источнику. Вот почему для адекватного восприятия информации необходимо прежде всего установить такой источник.

Антропонимия в широком смысле всегда имела чрезвычайно большое значение для членов общества. «Имя рождалось как словесное отражение обычаев, нравов, религиозных ритуалов и их предметных атрибутов. Имя не только имеет функцию обозначения индивидов для удовлетворения практической необходимости общения в пределах определенных социумов, но и сложным образом отражает, фиксирует состояние их культуры» [24, c.35].

1.4 Система английских имен

Как правило, в англоязычных странах полное имя человека состоит из трех основных компонентов:

- Первоеимя (first name, christian name, given name)

- Второеимя (middle name)

- Фамилия (name, surname, last name)

Главное отличие состоит в том, что в качестве первого и среднего имени могут выступать не только обычные привычные всем имена, но и фамилии. Особенно распространенным этот обычай был в XVIII веке в дворянских семьях.

По статистике, все английские дети получают при рождении два имени (first + middlenames): личное и среднее. Обычай давать ребенку среднее имя восходит к традиции присваивать новорожденному несколько личных имен. В современном английском именнике случаи присвоения двух или трех средних имен встречаются чаще, чем полное отсутствие среднего имени. Хотя и нет закона, ограничивающего количество средних имен, больше четырех дополнительных средних имен обычно не присваивается: CharlesPhilipArthurGeorge, AndrewAlbertChristianEdward, EdwardAntonyRichardLouis, AnneElisabethAliceLouise. Роль среднего имени в настоящее время - служить дополнительным индивидуализирующим знаком, особенно для лиц, которые носят широко распространенные имена и фамилии. В качестве средних имен используются как имена личные, так и географические названия, нарицательные имена и т.п. Часто в качестве средних имен используются фамилии людей, в честь которых оно присваивается.

1.5 Современные способы имятворчества

Уже на первый взгляд система собственных имен любого языка ясно показывает что формирование собственных имен использует те же средства и процессы формирования слова как формирование общих существительных.

Собственные имена отличаются от общих имен существительных не только орфографически, но также морфосинтетически и семантически. Однако, проще говоря, критерий различения собственных имен и имен существительных - это то, что собственные имена идентифицируют отдельных персонажей и места, в то время как общие существительные в целом относятся к объектам или состояниям дел или отдельные представители, например стул, слон, автомобиль.

Разница между общими существительными и собственными именами, таким образом, является лишь частично произвольным. Как подчеркивает Андерсон собственные имена можно рассматривать как составляющие три компонентазначения: 1) идентификация (существенный компонент), 2) лежащий в основе апеллятивный смысл(необязательный компонент) и 3) ассоциативный контент (самоочевидное следствие при знании носителя имени).

В отличие от нарицательной лексики, имеющей обычно достаточно четкий структурированный характер, антропомическая лексика такой особенностью зачастую не обладает. Это объясняется, прежде всего, неоднородностью с именника с точки зрения его происхождения. В именную систему любого языка входят новые и старые имена, созданные в языке данном и заимствованные. При этом в противовес новым именам, структура которых доступна для наблюдения вследствие их возникновения на базе антропонимов и наличия в них тем самым активных в настоящее время, «живых» словообразовательных основ и формантов, старые имена, генетически восходящие к апеллятивам, структурируются нередко с большим трудом. В связи с генетической вторичностью древних имен (образованием на базе апеллятивов), их структура подлежит не актуальному, а историческому членению. В связи с генетической вторичностью древних имен (формирование на основе апеллятивных) их структура подчиняется не фактическому, а историческому разделению. Тем не менее, историческое членство в этих личных именах может не всегда достоверно выявлять их сегментацию морфем. Многие из них возвращаются к призывам иностранных языков. Есть среди них и имена с полностью утраченнымиапеллятивами. Из-за отсутствия в подавляющем большинстве случаев внутренней мотивированности антропонимов, определяемой смыслом лежащих в их основе нарицательных слов, личные имена нередко воспринимаются как непроизводные и лишенные внутренней формы. Все вместе взятое обусловливает существенные расхождения между структурно-словообразовательными классификациями этого разряда СИ в отечественной и зарубежной лингвистике, а иногда их неполноту [51, c. 55].

Выделяются следующие виды информации, которую может содержать имя собственное: речевая, языковая и энциклопедическая.

Речевая информация осуществляет связь имени с объектом и выявляет отношение говорящего к объекту, зависит от экстралингвистических условий речевой ситуации. В случае перемены этих условий может измениться объем речевой информации. Эта информация предполагает первоначальное знакомство с данным объектом, благодаря ей, имя собственное вводится в речь.

Энциклопедическая информация - это комплекс знаний, сведений об объекте, доступный каждому члену языкового коллектива, пользующемуся данным именем. Каждое имя несет в себе тот или иной объем энциклопедической информации, в первую очередь это касается общеизвестных имен. Исследователь В.И. Болотов разграничивает два вида энциклопедического значения имен собственных: общее и индивидуальное. Общее указывает на отнесенность онимической лексики к определенному ономастическому полю; индивидуальное - выделяет денотат внутри этого поля [4, c. 55].

Языковая информация имени - наиболее постоянная и не изменяющаяся часть его информации. Она заключается в характере и составе компонентов имени, необходима для понимания слова. Ю.А. Карпенко [17, c. 10] выделяет пять аспектов языковой информации: языковая принадлежность имени или слова, от которого оно образовано; словообразовательная модель имени; этимологический смысл; выбор именно данной (а не другой) производящей основы; локальная обстановка, ситуация в момент создания имени.

В.В. Денисова [9, с. 19] выделяет, кроме трех основных, дополнительную информацию имени - символическую: «Если денотат имени становится всемирно известным, столь же известным становится и его имя, которое обретает способность употребляться как нарицательное, связанное с новым понятием, которое не совпадает с понятием первичного апеллятива, сопутствующего имени в его первоначальном ономастическом употреблении».

Что касается того, как формируются самые собственные имена, в основном существуют три главных типа именных форм: композиция или соединения (словосложение), деривация и простые. Также может быть комбинация из всех трех.

1.6 Система аффиксальной номинации на базе антропонимов английского языка

В современном английском языке наблюдаются активные процессы обогащения ее словаря инвентарю словообразовательных средств, совершенствование механизмов словообразования. Путем обогащения лексикона современного английского языка является формирование новых слов по собственному языкового материала с использованием собственно языковых способов и средств словообразования. Создание новых слов происходит в основном на базе уже существующих.

Словообразовательные модели, благодаря которым образуются новые слова, достаточно неоднородны, разнообразные, с разной производительностью [45, с. 33].

Словообразовательная модель является образцом для образования конкретных производных лексем и связывает два слова отношениями производности и мотивированности: одно слово служит образующим, другое - производным (дериват первого слова). «Словообразовательная модель-это единственная структурная (формальная) схема построения производных слов,характеризуется общностью: принадлежности образующей элемента; словообразовательных средств (формант) » [45, с. 33].

Аффиксация - один из самых распространенных способов словообразования. Она представляет собой образование новых слов от основ существующих слов при помощи аффиксов (суффиксов и префиксов) [47].

Аффикс(от лат. affixus- прикрепленный), часть слова, имеющая грамматическое значение и вносящая некоторое изменение в значение корня [47].

Как и многие другие языковые образования, аффикс обладает определенным значением. Это значение чаще всего носит более или менее абстрагированный характер. Причем разные аффиксы имеют разную степень абстрагированности[ 50, c. 156].

Следует помнить, что антропонимы нередко вызывают самые разные эмоции: радость, отвращение, гордость, стыд и т.п. Среди суффиксов уменьшительно-ласкательных имен в английском языке наиболее распространен суффикс -y и его варианты: -ie и -ey. Этот суффикс семантически выражает оценочный, эмоциональный, экспрессивный и стилистический подтексты.

В англоязычном обществе человек, известный в обществе под своим уменьшительно-ласкательным именем, воспринимается как либерал, любитель развлечений, простой в общении и пр. Например: Sammy, Bobby, Charlie. В то время как человек, которого знают под его полным официальным именем, производит впечатление серьезного, делового, респектабельного члена общества.

Процесс аффиксации, при котором с помощью суффиксации и префиксации образовываются новые слова, является продуктивным способом образования производных слов от имен собственных. Продуктивность этого способа объясняется регулярностью структурных и семантических отношений [36,c. 127].

Аффикс имеет определенную частоту употребления. Его продуктивность напрямую зависит от количества новых образований. Аффикс выделяется как словообразующий элемент, но человеком осознается как часть слова, а производящая основа обладает способностью употребляться в языке без аффикса [36, c.95].

Общепринятым является разделение способов словопроизводства на чистые (префиксация, суффиксация и другие) и смешанные, использующие одновременно средства нескольких чистых способов (префиксально - суффиксальный, префиксально - сложный и так далее).

Суффиксация -это один из способов образования слов с помощью суффиксов, который обычно изменяет лексическое значение основы и таким образом слова, которые возникли в большинстве случаев переходят в другую часть речи. Суффикс, таким образом-это деривационная морфема, которая размещена после корня и формирующий новый дериват другого класса слов. В отличие от префикса он присоединяется до целого образовательных слова, а к произведение-ной основы и тесно связан с окончанием слова [21, с. 472].

словообразовательный английский антропоним

1.7 Словосложение как способ образования новых имён

Словосложение как способ образования слов путем сложения основ в современном английском языке является одним из самых продуктивных способов.

Словосложение представляет собой соединение двух основ, чаще всего омонимичных английским словоформам.

К сложным словам можно отнести производные, возникшие в результате акта сложения, который сопровождается каким-либо еще деривационным процессом (конверсией, аффиксацией и т.д.). Такие сложные слова называют сложнопроизводными

Например, Е. А. Дюжикова[11, c. 25] считает, что сложные слова имеют следующие специфические признаки:

1. Сложное слово складывается на базе как минимум двух полных лексических единиц.

2. Сложное образование является единым смысловым комплексом и имеет новую морфологическую структуру.

3. Знаки, которые содержатся в мотивирующих единицах не всегда повторятся в сложном слове.

4. Между одними и теми же компонентами сложного слова могут существовать различные связи.

5. Сложное слово является новой единицей номинации и соответственно имеет отличные от составляющих компонентов формальные характеристики. Оно разнится со своими компонентами, употребляемыми самостоятельно в языке. 6. В процессе создания сложного слова участвуют мотивирующие основы. Сохраняется значение каждого компонента, при этом связи между нами могут отличаться.

Особенностью английских антропонимов, как показало исследование, являются имена, состоящие из двух имен, как мужские, так и женские, например: Anella(< Ann(e) + Ella), Marianne(< Mary + Anne), Saralinda (< Sara(Н) + Linda). Весьма возможно, что создание имени таким способом в наше время вызвано стремлением иметь звучное, более короткое и цельнооформленное имя. Постепенно имена, созданные способом словосложения вытеснили моду давать девочкам двойные имена, такие как MaryAnne, MaryJane и др., и в настоящее время наличие двух личных имен англичан и американцев явление довольно редкое.

Способность имени образовывать уменьшительно-ласкательные формы, которые могут быть использованы в неформальной, бытовой обстановке, также влияет на популярность имени.

1.8 Деривационные способы словообразования

Деривация (от лат. derivatio - отведение; образование) -процесс создания одних языковых единиц (дериватов) на базе других, принимаемых за исходные, в простейшем случае - путем «расширения» корня за счет.

Количество дериватов точному учёту не поддается. Объясняется это характером их функционирования: фантазия творцов именований для обращения к друзьям, любимым, близким, родным и к детям необозрима. (рыбакин).

Доминирующими моделями образования дериватов являются сокращение и аффиксальное словопроизводство. Путём сокращения образуются сокращенные имена: Ben (< Benjamin), Dan(< Daniel) и др.

Сокращение при образовании дериватов затрагивает начало, серединуи конец исходного имени:

а) аферезис, например, Fred (<Alfred), TONY (< ANTHONY, ANTONY),Beth (<Elizabeth) идр.;

б) синкопа, например, Austin(< Augustin), Aline(< Adeline)идр.;

в) апокопа, например, Llew(<Llewellyn), And (< Andrew),Do (<Dorothy/Dorothea)идр.

Особенность деривации в системе английских личных имен состоит в том, что аффиксация выступает как своеобразная вторичная деривация по отношению к сокращению и без него, как правило, не используется. Таким образом, картину образования английских дериватов можно представить в следующем виде: от полных или исходных имен, например, Danielи Theodore, образуются сначала сокращенные имена Dan и Ted, а от них образуются гипокористические имена Danny, Teddy. Можно поэтому сокращенные имена называть первичными дериватами, а гипокористические имена -- вторичными дериватами полных имен [11, c.40].

Особенностью личных имён является то, что они обладают большой способностью к образованию вариантов, или дериватов. Дериваты объединяют все производные имена: сокращённые, ласкательные, уменьшительные и фамильярные, не поддающиеся чёткой дифференциации.

Выборка дериватов собственных имён из словарей позволяет утверждать, что не совсем чётко выделяются принципы, по которым идёт сокращение личного имени. Так, в Словаре английских личных имён А.И. Рыбакина приводятся следующие дериваты к имени Alexander: Al, Alec, Aleck, Alex, Alick, Ellick, Lex, Lexy, Sander, Sandie, Sandy, Sawney, Sawnie, Sawny. При этом не возможно точно объяснить образование последних трёх дериватов.

Дериваты расширяют саму систему личных имён, с одной стороны, делают речь более образной, эмоциональной, с другой. Зависимость литературных антропонимов от национального ономастикона заключается, прежде всего, в том, что они строятся по реально существующим в английском языке моделям образования имён собственных личных, часто с включением нейтральных компонентов

Необходимо отметить, что в настоящее время наблюдается тенденция использовать дериваты также в деловой обстановке, на совещаниях, заседаниях, пресс-конференциях, в публичных выступлениях, в печати и т. д. Дериваты постепенно становятся легальными, официальными именами, употребляемыми вместе с сопровождающими словами вежливости: honourable- почтенный, reverend- преподобный, doctor- доктор (ученая, степень), mister- мистер, господин и т.д. Например, Dr. (doctor) BILLY, Hon. (honourable) JIMMIE, Rev. (reverend) IKIE идр [10,c.15].

1.9 Пополнение реестра английских именотфамильными именами

Фамилии началииспользовать в позднем средневековье (начиная примерно в 11 веке); Использование фамилий, по-видимому, происходило в аристократических семьях и в больших городах, где они развивались из оригинальных индивидуальных фамилий.

Фамилия- «вид антропонима. Наследуемое официальное именование, указывающее на принадлежность человека к определенной семье. Фамилия прибавляется к имени личному для уточнения именуемого лица; исторически имя личное первично, фамилия - вторична; различие между личным именем и фамилией функциональное, социальное и отчасти структурное» [18, c.47].

В то время как фамилия переходитот отца к сыну и может быть даже изменена в течение жизни человека, наследственная фамилия лучше сохраняет продолжение семьи, будь то престиж или упрощение обработки официальных записей собственности и другие вопросы. Фамильные имена часто развивались (по фамилиям) из гипокорических форм данных имен. Например, от HenryпроизошлиHarry, Harris, Hal, Halkin;

Возникновение и развитие фамилии как общественно-исторической и языковой категории тесно связано с главными этапами социально-экономического развития человечества. До определенной ступени развития человечество не имело фамильных имен. В XI-XII вв. наиболее распространенными мужскими именами были William, Robert, Ralph, Richard. В конце XIV в. имя John было примерно у 25% всего мужского населения Англии. Дж. Хьюз, исследовавший английские фамилии, пишет, что если бы в то время где-нибудь на рынке в Уэльсе было произнесено имя JohnJohnes, то на него откликнулись бы либо все, либо никто: «все, потому что каждый подумал бы, что зовут его; никто, потому что к имени не было добавлено никаких особых отличительных характеристик».


Подобные документы

  • Обзор научной литературы по проблемам ономастики. Типы имен собственных: антропонимы, топонимы, гидронимы. астронимы, котайконимы, хрононимы. Внутренняя форма личного имени. Структурно-семантические особенности имени собственного в английском языке.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 06.12.2015

  • Роль и место имен собственных в современном английском языке, взаимосвязь ономастики с другими дисциплинами. Системные характеристики имен собственных в дискурсивном пространстве англоязычного художественного текста. Классификация имен собственных.

    курсовая работа [43,0 K], добавлен 15.11.2015

  • Ономастика как раздел языкознания, занимающийся изучением имен собственных. Прозвища людей, употребляемые в Ленском районе Архангельской области. Анализ классификации антропонимов. Семантика собственных имен. Отличие собственных имен от нарицательных.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 07.02.2010

  • Имя существительное (the noun) как часть речи. Категория числа имен существительных. Категория рода в английском языке. Подходы к классификации имен существительных в английском языке. Сложности перевода с английского языка.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 21.09.2006

  • Общая характеристика словообразования в современном немецком языке. Понятия "префикс" и "полупрефикс". Префиксация имен существительных. Семантические и стилистические аспекты словообразования в области аффиксации. Современные продуктивные префиксы.

    дипломная работа [144,9 K], добавлен 15.02.2011

  • Ономастика в номинативной деятельности человека. Антропонимы как показатели эволюции культурных, лингвистических процессов и стиля литературного произведения. Роль личных и фамильных имен в литературе. Топонимика Англии в свете иноязычных влияний.

    курсовая работа [252,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Обзор основных трудов, посвященных переводу фразеологических единиц и имен собственных. Семантическая классификация фразеологизмов, выявление их коннотативных значений. Анализ закономерностей перевода имен собственных в составе фразеологических единиц.

    дипломная работа [163,1 K], добавлен 08.12.2010

  • Методы перевода собственных имен: транслитерация, транскрипция и калькирование. Применяемые методы и особенности перевода имен собственных в произведении Дж.Р.Р. Толкиена "Властелин Колец", необходимость учета авторских рекомендаций их перевода.

    дипломная работа [42,0 K], добавлен 24.09.2010

  • Ономастическое пространство поэзии Агашиной сталинградского/волгоградского периода ее творчества. Специфика использования имен собственных, отражающих особенности авторского стиля. Использование топонимов и антропонимов в сборнике "Избранная лирика".

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 14.08.2013

  • Изучение процесса заимствования иностранных слов в современном мире. Факторы, повлиявшие на проникновение немецких заимствованных единиц в английский язык. Анализ ассимиляции лексических единиц. Сущность аффиксального словообразования и словосложения.

    дипломная работа [74,5 K], добавлен 06.08.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.