Продуктивные способы имятворчества в современном английском языке

Рассмотрение образования личных имен собственных как процесса создания новых лексических единиц. Проблема продуктивного словообразования имен. Лингво-культорологические подходы к изучению словообразовательного потенциала английских антропонимов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.05.2018
Размер файла 77,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Во многих антропонимических фамилиях можно определить, какие личные имена они содержат. Для образования подобных наследуемых имен использовались полные и гипокористические / диминутивные именные формы, к которым присоединялся формант -son, указывавший, сыном кого был именуемый: Richardson<sonofRichard (сын Ричарда); Johnson<sonofJohn(сын Джона). В фамилиях типа Richards, Johns (илиJohnes) в такой функции выступал формант -(e)s, выражавший принадлежностные отношения: Richards<Richard'sилиDicks<Dick's[5, c 25].

Иногда фамилии образовывались непосредственно от личных имен и их дериватов без сочетания с формантами, обозначавшими родство: Henry, Dick, Allen/Alan. В большинстве случаев фамилии образовывались от мужских имен (патронимы). Однако женские имена тоже могли входить в фамильное имя (матронимы), если ребенок был незаконнорожденный, женщина была вдовой или очень известной личностью, например: Annison, Kitson, Magson, Marrison и др. Использование имени для создания фамилии свидетельствовало о его востребованности и социальной значимости в определенный исторический период [5, c. 27].

1.10 Функционирование антропонимов в произведениях художественной литературы

Литература способствует популяризации некоторых имен, часто тех, которые уже вышли из активного употребления; они снова «оживают» и получают распространение.

Многие ученые отмечают особое значение онимов в художественном пространстве произведения (В.Н. Михайлов, В.М. Калинкин, В.И. Супрун, Г.Ф. Ковалев, С.И. Зинин, О.И. Фонякова, Э.Б. Магазаник, Ю.А. Карпенко и др.). По мнению В.Н. Михайлова, «собственные имена, функционирующие в художественном тексте, представляют особую сферу ономастической действительности»

В рамках художественного произведения реальныйантропонимикон переосмысляется автором. «В языке писателя взаимодействуют сразу две разные системы: общенародного литературного языка и индивидуально- речевого творчества писателя. Но эти две системы нельзя ни отождествлять, ни разрывать, ибо «индивидуальное» писателя всегда базируется на «социальном», но никогда не равно ему» [30, c. 39].

Литературные антропонимы являются особым видом антропонимов: они вписаны в определенный контекст, контекст того художественного произведения, в котором употребляются. В зависимости от контекста литературный антропоним может приобретать особое значение, отличающееся от обычного, привычного значения этого самого антропонима. Соответственно изменяется и функция антропонима: теперь именование уже будет нести определенную автором смысловую нагрузку, зависящую от его замысла и от задач, которые он перед собой поставил. Следовательно, в обычной жизни имя собственное называет своего носителя, а в литературе к данной функции прибавляется функция изобразительная и эстетическая, ведь антропонимика художественного текста «никогда не бывает зеркальным отражением имен, употребляющихся в жизни, но является некой “проекцией, прошедшей сквозь призму авторского творчества»[28, с. 61].

Антропонимы по праву считаются одним из средств создания образа персонажа. Имя является одним из важнейших элементов художественного произведения в целом. И литературная антропонимика отличается рядом особенностей. Во-первых, она может быть вторичной, так как автор произведения (писатель, поэт, драматург) может выбрать готовые модели имен собственных, пользуясь словарным составом языка. Во-вторых, литературная антропонимика может рождаться в результате поиска подходящего именования того или иного героя в соответствии с определенной задумкой автора, идеей произведения, стилем изложения, средой изображения и т.д. Как мы видим, данный выбор антропонима складывается из совокупности множества факторов, и это связано, несомненно, с тем, что литературный антропоним соотносится с содержанием всего текста художественного произведения.

Основные способы образования и использования антропонимов в художественной литературе:

1. Антропоним может быть взят из наличия уже имеющихся в языке имен собственных (исконно русских или заимствованных).

2. Антропонимы могут быть заимствованы из других произведений литературы.

3. Имя собственное героя литературного произведения может включать компонент, взятый из истории или мифологии.

4. Имя может быть несколько переделанным (вариантом существующего имени).

5. Автор может придумать имя, то есть использовать не существующие в языке имена, фамилии, отчества (в зависимости от того, из скольких компонентов состоит антропоним).

6. Также антропоним может называть реального человека, известную историческую личность.

Рассматривая функционирование А в художественном произведении, нельзя не остановиться на их роли в создании и раскрытии художественного образа. Образ всегда являлся эстетически органичным структурным элементом стиля литературного произведения. А служит своеобразным средством выражения цельности и конкретности образа персонажа, а нередко и основой эмоционального отношения к нему. Организация образа персонажа уже неоднократно исследовалась в зависимости и отражения его поступков, речевой характеристики, портрета, авторских комментариев, его социального и сословного статуса и мотивировки его поступков и т.д., но в зависимости от его имени упоминалось только от случая к случаю. Между тем среди множества отличий этого вида образности от всех других немалую роль играет и имя персонажа. В частности, ИС делает эти образы дискретными, т.е. выделяет их, делает их опознаваемыми и узнаваемыми во всей художественной ткани романа, помещая, каждый персонаж в соответствующее окружение. Кроме того, А персонажа служит как бы маркером его психологии, идеологии, отдельной жизненной позиции, отдельного места в социальной обстановке. В то же время образ определяется как единство типического и индивидуального. Это единство как раз и проявляется в А персонажа. Имя, фамилия, прозвище употребляется в художественном произведении не только ради названия персонажа, выделения каких-то отдельных черт его внешности или характера. Вокруг А., на основе его, формируется и раскрывается образ.

Относительно к принятию и влиянию новых имен, литература может сыграть значительную роль, поскольку она является частью жизни людей. Двумя наиболее важными критериями для правильных имен обычно являютсяуникальность и то, что они функционируют как идентификационные знаки индивидуумов

1.11 Библейские имена

Религия является одним из первичных факторов, определивших направление и динамику процесса имятворчества и имянаречения, при этом ее роль зависит от индивидуально-этнического своеобразия народа, его вероисповедания, а также от уникальности соединения индивидуального и общественного в семантической структуре имени [9, c.10]

Текст Библии послужил источником ряду онимов, в силу своей общеизвестности перешедших в имена нарицательные.

Библейские антропонимы, перешедшие в имена нарицательные, встречаются в различных сферах: в художественной, публицистической, письменной разговорной речи; данное свойство отличает их от библейских фразеологизмов, о которых исследователи говорят, что «архаичность библейских оборотов русского языка обусловливает высокую стилистическую окраску и книжную функционально-стилевую принадлежность большинства из них, в чем проявляется формальное своеобразие библейской фразеологии» [6, c.6].

1.12 Расширение реестра женских имён путём образования от мужских

Изначально древнеанглийские имена, как и существительные в то время, обладали родовым признаком, в качестве которого выступал их второй компонент. Позднее, по мере развития английского антропонимикона, этот признак исчез. В современном антропонимическом узусе род личного имени, главным образом, определяется по соотнесению его с полом носителя. Однако стали широко применяться разнообразные родоразличительныеформанты, попавшие в английский язык из латинского, испанского, французского, итальянского языков и служившие для образования полных женских именот мужских: Andrene (<Andrew); Danielle (<Daniel); Paulette (<Paul) и др. Подобное имятворчество стало важным способом расширения реестра женских имен в национальных антропонимических системах Великобритании, США и других англоговорящих стран.

Выводы

1. Имена людей - часть истории народов. В них отражаются быт, верования, чаяния, фантазия и художественное творчество народов, их исторические контакты.

2. Ономастика служит основой для формирования грамматических и лексических смыслов. Ономастическое знание - это комплексное знание об именах собственных. Человек приобретает ономастическое знание в результате концептуализации и категоризации окружающего мира. Оно является результатом познавательной деятельности человека.

3. Антропонимы отражают лингвистический, социальный, исторический и этнокультурный опыт народа. Личные имена не только выделяют одного человека от других людей, но и характеризуют особенности отношений и свойств действительности

4. Антропоним связывает человека с социумом. В нем репрезентируются многие важнейшие обстоятельства, происходящие в обществе, такие как: эпоха, политические, социальные, культурные события, религия и пр.

5. Система полного английского имени: первое имя (firstname, christianname, givenname), второе имя (middlename) и фамилия (name, surname, lastname)

6. Имя собственное может содержать следующие виды информации: речевая, языковая и энциклопедическая

7. В современной лингвистике отсутствуют универсальные структурные модели формирования говорящих антропонимов. Однако, опираясь на теорию формирования имен, подобных значимым антропонимам,

можно выделить основные способы их образования, такие как: аффиксация, деривация,словосложение и усечение

8. Пополнению состава английского антропонимикона способствуют выдуманные имена и имена, образованные деривационным способом из художественных текстов.

9. Библейские имена играют большую роль в истории и развитии английских имён

ГЛАВА 2 ОСОБЕННОСТИ СТРУКТУРЫ АНГЛИЙСКИХ АНТРОПОНИМОВ

2.1 Основные способы имятворчества современного английского язика

Таблица 2.1

Способы имятворчества современногоанглийского языка

Способы пополнения антропонимического состава

Кол-во

%

Примеры

Словоообразовательные способы

316

53,9

Danny (m) < Daniel; Maun (f) < Magdalene; Mariannе (f) - Mary + Anne

Семантическая деривация

109

46

Wisdom (f) wisdom`мудрость'; Flower (f)flower`цветок'; Earl (m) earl`граф'

Заимствования

27

6

Natasha (f) русск. Наташа,

Laura (f) ит. Laura

Всего

452

100

Согласно таблицы 2.1 наиболее продуктивным способом пополнения антропонимикона является словообразовательные способы (319, 53,9% от общего объема выборки), включающий словосложение, аффиксацию, сокращение и редупликацию. Менее продуктивным является способ семантическая деривация (109, %). Большая продуктивность этого первого способа объясняется разнообразностью фантазий человека и в то же время самобытностью.

2.2 Словообразовательные способы пополнения английского антропонимикома

Самым продуктивным способом создания имён является словообразовательные способы. Количество А, образованных этим путём, составляет 316 единицы, что составляет 66,4% от общего количества единиц выборки. Словообразовательный анализ А делает возможным выделить такие словообразовательные способы: аффиксация, сокращение, словосложение и редупликация. (см. табл. 2.2).

Согласно данным таблицы 2.2 наиболее продуктивным деривационным способом является аффиксация (190 А, 26,6% от общего объема этого пути образования имени). Способ усечения составляет 86 А, % от общего количества этого пути образования выборки и способ словосложения 37А. Наименьшее количество единиц образованны способом редупликация, что составляет 3А.

Таблица 2.2

Словообразовательные способы пополнения антропонимикона английского языка

Словообразовательные способы

Кол-во

%

Примеры

Аффиксация

190

49,3

Arty (m) < Arthur; Carrie, Carry (f) < Caroline

Усечение

86

31,9

Deb (f)< Deborah, And (m)< Andrew, Rob (m) < Robert

Словосложение

37

28,3

Sarita (f)<Sara/Sarah + Rita; Lilybelle (f) < Lily+ Belle

Редупликация

3

1

Kiki,Nana, Vivi

Всего

316

100

2.2.1 Словообразовательная база исследуемых аффиксальных антропонимов

Словообразовательный анализ показывает, что образование антропонимов с помощью аффиксации является ведущим путём пополнения реестра английских имён. Продуктивность этого способа объясняется регулярностью структурных и семантических отношений. Семантические изменения связаны с прибавлением формальных показателей к основе. Аффиксация употребляется для создания новых слов, как от первоначальной основы, так и от основ другого происхождения. Внутри аффиксального способа образование имён выделяют префиксальный (Analexia) и суффиксальный (Darline).

У аффиксов можно выделить несколько характерных признаков. Например, присоединясь к производящей основе, аффикс может выражать определенное значение. Аффикс может использоваться для создания новых слов, как от исходной основы, так и от основ другого происхождения.

Проанализировав способы образования а личных имён можно прийти к выводу,что большинство дериватов, образованных от антропонимов являются суффиксальными. В современном антропонимиконеучавствуют такие суффиксы: -ie, -y, -ia, -ey, -y, -a, -eкоторые используются в номенклатуре современных женских и мужских имён. (табл. 2.3)

Таблица 2.3

Соотношение суффиксов в женских и мужских антропонимических дериватах

Суффиксы

Женские имена

Мужские имена

Количество

%

Количество

%

-ie

38

29,7

25

40

-y

20

15,6

12

41,4

-ia

15

11,7

0

0

-ey

4

3

3

4,8

-ie/-y

9

7

3

4,8

-ette

9

7

0

-

-a

15

11,7

0

-

-i

8

6

3

4,8

-e

10

7,8

8

13

Всего

128

100

62

100

Словообразовательный и морфологический анализ свидетельствует о том, что указанные суффиксы неравномерно распределяются при образовании женских и мужских имен.

Среди женских имён с гипокористическими суффиксами, зафиксированных в словаре Рыбакина отметим такие: Maunie<Maun;Bessie, Bessy<Elizabeth; Edy<Edyth, Edythe; Susie, Susy<Susan, Susanna, Susannah, Liddy<Lydia.

В мужской антропонимии суффиксация - менее активный способ расширения реестра личных имён, отметим такие:Artie<Artemis, Basie<Basil, Tony<Anthony, Antony, Randie<Randol, Randoll, Randolph, Percy<Perce

В анализесоотношения гипокористических суффиксов в женских и мужских антропонимических дериватов были выявлены одноименные единицы, образованные от разных имен: Ollie (f) <Olive, Olivia; Ollie (m) <Oliver; Olly (f) <Olive, Olivia; Olly (m) <Oliver.

Также отметим имена женские, образованные от мужских с помощью суффиксов:Ottilia<женск. кOtto; Leonie<женск. кLeon; Juliana<женск. кJulian; Davida<женск. кDavid; Maxima<женск. к Maxim; Benedicta<женск. к Benedict, Justina<женск. кJustina.

Суффикс -e - непроизносимый и используется для удлинения имени. Allan<Allane, Robby<Robbye.

Опираясь на данные из таблицы 2.3 выявляют такие тенденции в образовании гипокористиков среди женских и мужских А:

1. . Суффиксы - ia, -ey, - aхарактерены образованию гипокористики женских А, что составляет,в то время как для мужских образовании суффиксы используют не часто.

2. Самый продуктивный способ образования женских и мужских имён является аффиксация с гипокристическим суффиксом -ie

3. Женские имена, как правило имеют большее количество вариантов и их более разнообразныеформы по сравнению с мужскими.

4. Суффикс -ette характерен только для образования женских имен.

2.2.2Усечение как способ создания новых антропонимов. Усечение или сокращение является вторым по используемости способом имятворчества, что составляет 86 единицы.Под «усеченными единицами» мы, вслед за Л. В. Алимбековой, понимаем такие краткие имена, которые образованы путём отсечения начального или конечного, начального и конечного компонента исходной формы одновременно.Безаффиксальным путём, способом усечение чаще всего образуются мужские имена:Tris<Tristan, Bass<Sebastian; Nol<Oliver; Nat<Nathan, Nathanael, Nathaniel; Os,Oz<Oswold, Gus<Augustus, Gustavus.

Однако следует отметить и женские имена, образованные путём усечения: Mag<Margaret, Sis<Cecilia, Deb<Deborah, Doll<Dorothea, Dorothy.

Во время анализа способов имятворчества было отмечено, что недостаточно изученными являются фактические преобразования полного имени, происходящего при его усечение.

Таблица 2.4

Типы сокращения имени как способ создания новых антропонимов

Типы сокращения имени

Кол-во

%

Примеры

Апокопа

38

44

Tris<Tristan, Deb< Deborah

Аферезис

27

31

Bass< Sebastian, Nol< Oliver

Синкопа

21

24,4

Fredric < Frederick, Aline< Adeline

Всего

86

100

Согласно данным таблицы 2.4 наиболее продуктивным типом сокращения имени является апокопа (38 А)или опущение конечной части имени.Аферезис или опущение начальной части имени составляет 27А. Наименьшее количество единиц, а именно 21 А, образован типом сокращения синкопа или опущения середины имени.

2.2.3 Словосложение

Словосложение как способ образования английских А представлен 39 единицами, что составляет 28,3 % от словообразовательных способов. Словосложение представляет собой соединение двух основ. К сложным словам можно отнести производные, возникшие в результате акта сложения, который может сопровождается каким-либо еще деривационным процессом. Особенностью английских антропонимов, как показало исследование, являются имена, состоящие из двух имён, что характерно только для женских имён. Образование антропонимов такого типа обусловлено единогласного выбора имени для ребёнка его родителями. Двусоставные антропонимы можно поделить на две группы. В первую группу входят имена, в состав которых входят два полных имен:Saralinda<Sara/Sarah + Linda; Maryellen<Mary + Ellen. Во вторую группу вошли имена, которые состоят из элементов двух имен, но неделимых на два узнаваемых имени: Pamelia<Pamela + Amelia; Marylene<Mary + Magdalene; Samatha<Sam + Anthea.

Многочисленным актом словосложения является образование антропонима с именем Ann/Anne/Annaвнезависимости от местоположения в новых производных:Aprilann<April+Ann,Ruthanne<Ruth+ Anne, Anella<Ann + Elle, Leanne<Lee+ Anne, Nellian<Nellie + Ann, Rosanna<Rosa + Anna, Vianna<Violet + Anna, Annifer<Ann + Jenifer.

2.2 Семантическая деривация антропонимов

Описывая пути пополнения английского именника новыми единицами, отметим, что основным словообразовательным способом является семантическая деривация, при которой сохраняются основные семантические особенности составных компонентов. То есть антропоним как явление социальное - это целое слово или его часть, которые несет в себе не только одно общее значение, но и внутренние качества человека, которые были заложены в него во время появления имени. Данная закрепленная информация о свойствах и качествах в разной степени получает распространение в языковых сообществах, но, все же, становится его неотъемлемой частью. Первоначально имянаречение было связано с культовыми действиями. Имена были призваны магически влиять на судьбу человека, дарить ему силу, отвагу, победу, покровительство богов.

2.3.1Основные структурные типы антропонимов по количеству компонентов

Наиболее распространенным механизмом семантической деривации является метафорический перенос, то есть наделение объекта именования качествами и свойствами неодушевленных предметов.

Результат анализа переноса названия с неживого на живое свидетельствует о возможности выделения двух структурных типов А: однотемные и двутемные.

Таблица 2.5

Основные структурные типы антропонимов по количеству компонентов

Типы антропонимов

Кол-во

%

Примеры

Однотемные

88

80,7

Loyalсовр. англ `преданный, верный'

Двутемные

21

19,2

Willard- древн. Англwill`воля' + heard `сильный, мужественный'

Всего

109

100

По данным табл. 2.5 по количественным показателям значительно превышает тип однотемныхантропонимов(58 единиц, 79,7%). Часть двутемныхантропонимов значительно меньше - 19 единиц, 20,3 %.

В древней Англии имена у людей возникали довольно просто. Были проведены исторические исследования, по которым установлено, что множество древнеанглийских имён совпадали со словами языка, как существительными, так и прилагательными.

Свойство приобретать обобщенный смысл в первую очередь присуще именам собственным, соотносимым с известными денотатами. Оно основано на четких и прочных связях между именем и известным лицом и, соответственно, всеми постоянными ассоциациями, вызываемыми отличительными признаками этого лица. Устойчивость ассоциаций, связанных с неким лицом, позволяет переносить его имя для обозначения людей, обладающих чертами, сходными с первоначальным носителем данного имени. В результате такого обобщенного употребления имени собственного меняется характер выражаемого именем понятия.

Сближение имени собственного с именем нарицательным идет по линии включения в его содержательную структуру характеристик, основанных на наиболее устойчивых и ярких ассоциативных связях имени. Процесс обобщенного употребления известного имени упрощается, благодаря тому, что, наряду с единичным понятием, представляющим результат качественного преобразования разрозненных конкретных представлений о денотате, имя реализует и соотнесенность с общим понятием. Конечной инстанцией обобщенного употребления имени собственного является полный переход имени собственного в нарицательное и образование омонима исходного имени.

Среди распространенных женских имен выделяются две группы сравнительно новых антропонимов, этимологически связанных с названиями цветов и растений, а также с названиями драгоценных камней. Например: Blossom- цвет, цветение; Buttercup- лютик; Clover- клевер-, Daffodil- бледно-желтый нарцисс; Flower- цветок, цветение; Ivy- плющ; Lilac- сирень и др. Amber- янтарь; Beryl- берилл; Coral- коралл; Pearl- жемчуг; Ruby- рубин и др.

С другой стороны, среди мужских имен выделяется группа «благородных» имен, этимологически связанных с названиями различных титулов: Baron- барон; Count- граф; Duke- герцог; Earl- граф (английский); King- король; Marquis- маркиз и др.

У женских именBlossom, Buttercup, Clover и др. и у мужских «благородных» имен есть классические предшественники, которые, по-видимому, послужили образцами для появления этих английских личных имен: Susan(< др.-евр. лилия), Anthea (< др.-грен. цветок), Daphe (< др.-грен. лавр), Viola (< лат. фиалка), Basil (< др.-греч. царский), Canute (< др.-сканд. человек знатного, благородного происхождения) и др.

Анализ морфологических характеристик однотемных А показал, что непроизводные исследуемые единицы образованы от существительных и прилагательных.

Таблица 2.6

Словооброзовательные модели однотемныхантропонимов

Словообразовательные модели

Кол-во

%

Примеры

Существительное

39

67

Daffodil совр. англdaffodil `нарцисс'; Willowсовр. англwillow `ива'

Прилагательное

15

25,9

Mirandaлат. miranda`удивительная, восхитительная'; Darline< др. англ. dearling`дорогая любимая'

Глагол

4

6,9

Alexisдр.греч.Alexein `защищать'

Всего

58

100

Количественные данные из таблицы 2.8 анализа структуры единиц свидетельствуют о преобладании в английской антропонимической системе непроизводных оценочных антропонимов, образованных путемотаппелятивного образования имени, т.е. безаффиксным способом от существительных и прилагательных.

Среди непроизводных А преобладают имена, образованные от существительного. Эта словообразовательная модель наиболее продуктивная, она насчитывает 39 единиц, что составляет 67 %.

Анализ морфологических характеристик двутемных А показал, что непроизводные исследуемые единицы образованы путём сложений тем: существительное+существительное, прилагательное+существительное и глагол+ существительное.

Таблица 2.7

Словооброзовательные модели двутемных А

Словооброзовательные модели

Кол-во

%

Примеры

Существительное + существительное

12

63

Alfred<aelf, elf-эльф + raed - совет, решение

Прилагательное + существительное

5

26

Alden<eald- старый, старинный + wine- друг,защитник

Глагол + существительное

2

10,5

Alexander<от др.гречalexein - защищать+ anger - человек, муж

Всего

19

100

По данным табл. 2.7 по количественным показателям значительно превышает модель словообразования существительное + существительное, что составляет 12 единиц, 63 %. Менее продуктивными являются модели прилагательное + существительное (5 единиц, 26 %) и глагол + существительное (2 единицы, 10 %)

Согласно истории в 14 веке простые имена больше не образовывались в номенклатуре английских личных имен. Постепенно они вытеснялись сложными, двухкомпонентными именами.

Двухтемные имена выполняли роль пожеланий и напутствий, они могли быть также некоторой «суммой» имён родителей или иных родственников (например, содержали один компонент из имени матери и другой - из имени отца), будучи далёкими от фиксации реальных свойств новорождённого.

2.3 Классификация английских антропонимов по происхождению

Английские личные имена развивались под влиянием исторических процессов. По происхождению имён можно выделить три главных источника: художественная литература, библия и мифы.

Источники происхождения

Кол-во

%

Примеры

Художественная литература

54

Библия

24

Мифы

5

Всего

83

100

По данным таблицы 2.8 можно заметить, что самым значимым источником происхождения английских имён является художественная литература, что составляет 54 антропонима. Библейские антропонимы составляют 24 единицы, что классифицирует текст библии источником ряду имён. Наименее продуктивным является источник пополнения английских имён из мифов, что составляет 5 единиц.

2.3.1 Семантический потенциал английских имен в художественном тексте

Фактором, оказавшим значительное влияние на развитие системы английских личных имен, является литература, самым тесным образом связанная с общественно-политической историей страны. Трудно переоценить ее роль в формировании общественного сознания, нравов и вкусов членов общества. Чосер, Сидней, Спенсер, Шекспир, Милтон, Дефо, Свифт, Ричардсон, Филдинг, Смоллетт, Стерн, Скотт, Диккенс, Теккерей, Бронте, Элиот, Теннисон, Голсуорси, Шоу и др. в Англии, Купер, Хоторн, Бичер-Стоу, Твен, Драйзер, Льюиси др. в США создали галерею литературных типов и персонажей, имена которых многие поколения англичан и американцев давали своим детям.

Среди английских личных имен по-прежнему популярны придуманные имена: Pamela - персонаж романа Сиднея «Аркадия» (1 590); Stella - героиня цикла сонетов Сиднея «Астрофель и Стелла» (1 59 1); Claribel - персонаж поэмы Спенсера «Королева фей» (1 590-96); Vanesa - имя героини поэмы Свифта «Каденус и Ванесса» (1 726) и др. Исторические романы В. Скотта и цикл поэм Теннисона «Королевские идиллии» (1 859--1 885) дали вторую жизнь многим забытым именам: Amy, Enid, Gareth, Geraint, Guinevere, Guy, Lancelot, Nigelи др. Забытое женское имя Alice стало популярным во второй половине XIX в. после выхода в свет сказок Л. Кэрролла «Приключения Алисы в стране чудес» (1 865) и «Алиса в Зазеркалье» (1 871).

2.3.2 Семантика библейских имён

Все библейские мужские и женские имена имеют глубокий смысл и содержат в себе довольно полную характеристику об их первых носителях. В первую очередь это касается древнееврейских имен. В классическом иврите слова имеют скрытое содержание и связаны с сущностью предметов и явлений. Сходство сути человека и имени, которое он носит, отличает многие библейские имена.

Следует отметить, что имена из Библии, как из Ветхого, так и Нового Заветов, составляют значительную часть антропонимикона английского языка, например: Adam, Samuel, Thomas, Elizabeth, Mary, Ann.

2.4 Заимствования как путь пополнения английского антропонимикона

Наиболее значимой тенденцией в современномантропонимиконе значительно активнее, по сравнению с другими периодами, процесс заимствования антропонимичних единиц с иностранных существительных. По результатам исследования, доля иностранных личных имен в составе оценочной антропонимичних лексики составляет 24 единицы (3,8% от общего количества выборки).

Таблица 2.9

Этимологическая классификация английских антропонимов

Языки-источники заимствований

Кол-во

%

Примеры

Греческий

7

25,9

Eleanor, Gregory, Eugen

Древнееврейский

5

18.5

Elizabeth, David, Michael

Латинский

4

18,5

Alexander,Nona

Норманский

3

11,1

Harold, Edmund, Robert

Русский

3

11,1

Natasha, Nadia, Tania

Итальянский

2

7,4

Laura, Donna

Немецкий

1

3,7

Irma

Французкий

1

3,7

Valerie

Арабский

1

3,7

Ibrahima

27

100

Результаты анализа иностранныхантропонтимов, которые приведены в табл. 2.9 делают очевидным тот факт, что заимствования из греческого, древнееврейского и латинского языка имеют преимущество над другими языками.

В составе английского существительного также функционируют имена российского происхождения - Natasha, Nadia, Tania, итальянские - Donna, Gemma, Laura.

Среди греческих названий есть также много теофорныхимен, таких как Herodotos `данный героем', Isidoros (совр. Isidorе) `данная Исидой', и Theodoros(совр.Theodoros) `данный богом'.

Анализируя заимствованные антропонимы необходимо различать имена, заимствованием которых было обусловлено языковой родством (немецкие антропонимы), или давно сформированные языковым и культурным контактом (французские имена), и антропонимический единицы, возникшие в языке в результате расширения социально-культурных контактов в конце ХХ в. К последней группе именам относятся российские антропонимы: Tania, Nadia, Tasha (<Natasha. Преимущество именно таких форм русских заимствований объясняется морфонологические сходством указанных единиц российского антропонимикона с антропонимами английского языка.

Выводы

1. Результаты словообразовательного анализа единиц исследования свидетельствуют о возможности распределение на словообразовательные способы и семантическую деривацию и заимствования.

2. Дериваты от английских антропонимов образуются почти всеми основными способами номинации. Но аффиксальное словообразование обладает наибольшей продуктивностью в этом слое.

3. Наименее продуктивным, чем аффиксальный, но также широко распространенным методом образования английских антропонимов является словосложение. Путем присоединения, слияния и наложения нескольких личных имен образованы многие популярные в английском сообществе антропонимы.

4. Современный английский именник содержит два основных типа дериватов: усечение и имена, образованные по модели существительное и гипокористические суффиксы. Многие англичане носят такие имена в качестве официальных.

5. Менее продуктивным, но также широко используемым является способ семантической деривации, т.е использование имеющихся в языке слов в новых значениях.

6. Сильное отношение к рассмотренным выше аспектам присвоения имен является семантические аспекты личных имен.

7. Можно выделить два основных структурных типа А по количеству «тем» (апеллятивная основа имени):однотемные и двутемные. Количественный анализ указывает на преимущество однотемных А над двутемными.

8. Семантический потенциал антропонимов в художественном тексте обусловлен своеобразием их языковой природы.

9. Отфамильные имена пришли в английский именник одновременно с английскими личными именами. В конце XIX века родители давали своим сыновьям имена в честь известных и богатых людей, национальных героев, поэтов, религиозных и политических деятелей.

10. Заимствования антропонимов из других языков широко используется в современном английском языке. Некоторые из имен еще не отмечены в словарях.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Целью исследования было описать особенности образования английских антропонимов и их значение в английском языке.

Современная английская антропонимия представляет собой уникальную систему именования людей, являющуюся результатом многовекового пути развития. В ней отражается специфика образа жизни, мировоззрения и истории этноса.

Антропонимы представляют собой важнейшую составляющую межъязыковой коммуникации. Преодолевая национальные границы и закрепляясь в языках, они играют роль связующего звена между различными культурами. Помимо идентификационной, номинативной и дифференцирующей функций личные имена афроамериканского сообщества обладают социальной и адресной функциями.

Изучение проблем словообразовательной деривации на базе антропонимов объединяет интерес лингвистов как к ономастике и дериватологии, так и к номинации, коммуникации и культурологии.

Проведенный анализ системных, функциональных, номинативно-когнитивных и прагматических характеристик исследуемых единиц позволил сделать следующие выводы:

Словообразовательная номинация на базе антропонимов является неотъемлемой частью номинативной системе языка. Она подчиняется всем закономерностям и нормам языка.

Основным способом имятворчества является деривация. Основным способом образования дериватов от антропонимов является суффиксация.

Номинативный потенциал антропонимов зависит от их принадлежности к семантической группе, от вида антропонима, от экстралингвистических факторов. Наибольшим номинативным потенциалом обладают имена героев художественных произведений, а также имена религиозных деятелей и библейские имена. У мужских антропонимов больше дериватов образуются от фамилий, у женских - от личных имён.

Представляется перспективным сопоставительный анализ и описание семантического, структурного и функционального аспектов А разных языков в разные периоды истории этих языков и одновременно изучение разных способов передачи одного имени в разных языках.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Аракин В.Д. История английского языка. 2-е издание переработанное и дополненное. - М.: Просвещение, 2001. - 310 с

2. Аскольдов С. А. Концепт и слово / С. А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. - М.:Academia, 1997. - С. 267-279.

3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов - М: «Советская энциклопедия», 1966 - 608с.

4. Беляев А.Н. Семантика и структура немецких гидронимов: дис.... Кандидат филологических наук, - Уфа. 2001.- 192 с.

5. Большой энциклопедический словарь /Гл. ред. А.М.Прохоров. М.: Сов.энцикл., 1991 - 768 с.

6. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. - М.: Просвещение, 1983

7. Гарагуля С. И. Антропонимическая прагматика и идентичность индивида (опыт системного описания личных имен в США): автореф. дис.... д-ра филол. наук: 10.02.04 / Гарагуля Сергей Иванович. - М.: МГУ, 2009. - 42 с.

8. Гарагуля С. И. Имя личное как культурно-историческая категория современного английского языка: дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Гарагуля Сергей Иванович. - М.: МГУ, 2000. - 204 с.

9. Денисова В.В. Универсалии монгольских антропонимов: Улан-Удэ, 2004

10. Дубровина К.Н. Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов. М.: Флинта: Наука, 2010. 808 с.

11. Дюжикова Е.А. Аббревиация сравнительно со словосложением: Структура и семантика:Дис.... д-ра филол. наук: 10.02.04 / Е.А. Дюжикова - Москва, 1997 340 с.

12. Жапова Д.Н. Антропонимы как этноисторическое явление Новосибирск, 2004. - 219с.

13. Железняк И.М. Ареальное изучения славянских антропонимов с усеченным вторым компонентом композита / И. М. Железняк // Языкознание. - 1972. -№ 2. - С. 67-74

14. Зайцева К. Б. Англичане / К. Б. Зайцева // Системы личных имен у народов мира. - М.: Наука, 1986. - С. 37-42

15. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. -М.: Высшая школа,1992.

16. Карпенко, М.В. Русская антропонимика / М.В. Карпенко. - Одесса: Одес.гос. ун-т, 1970. - 42 с.в.

17. Керова Л.В. Монография. Влияние Экстралингвистических факторов на выбор имен в современных английском и немецком именниках:Донецк, 2016.

18. Кубрякова Е.Г.. Части речи в ономасиологическом освещении. - М.: Наука, 1978, 88

19. КубряковаЕ.С. Деривация, транспозиция, конверсия. - Вопросы языкознания, 1974, 64.

20. Л.М. Городилова Историческая антропонимика XX-XXI ВВ.: направления и проблемы исследования, Улан-Удэ: Бурятский государственный университет,2012, 81с.

21. Леонович О. А. Очерки английской ономастики. Пособие для преподавателей. - М.: Интерпракс, 1994. - 128 с

22. Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терми- нов / Т.В. Матвеева. - Ростов н/Д: Феникс, 2010. - 562 с.

23. Митрошкина А. Э. Бурятская антропонимия. Новосибирск, 1987. - 221

24. Мурзин Л.Н. Синтаксическая деривация. Анализ производных предложений русского языка.: дис... д-ра филол. Наук: 10.02.04 / Л.Н.Мурзин - Пермь, 1974.

25. Мурзин Л.Н. Синтаксическая деривация. Пермь, 1974.

26. Нестерова Т.В. Семантика антропонимов в языке и речи // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. - Т. II. -- М., 1996.-С. 175-178.

27. Ожегова С.И. Толковый словарь русского языка - Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. -- 4-е изд., дополненное. -- М.: Азбуковник, 1999. -- 944 с.

28. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии - М.: Наука, 1978.

29. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А.В. Суперанская.М.: Наука, 1978, 200с.

30. Роспонд С. Перспективы развития славянской ономастики // ВЯ, 1962, № 4. - С. 9-11; Карпенко Ю.А. История этимологического метода в отечеств.топонимике // Развитие методов топонимических исследований. - М., 1970. - С.9 - 14)

31. Рыбакин А.И. Словарь английских личных имен 3-е изд., испр. -- М.: Астрель, Аст, 2000. -- 224 с.

32. Рылов Ю.А. Имена собственные в европейских языках. Романская и русская антропонимика: курс лекций по межкультурной коммуникации / Ю.А. Рылов - М.: Восток-Запад: АСТ, 2006. - 311 с.

33. Рядченко Н. Г. Зоонимия как особый класс ономастической лексики // Актуальные вопросы русской ономастики. Киев, 1988.

34. Саттаров Г.Ф. Историко-лингвистический анализ ойконимии Юго-Восточного Закамья Татарстана:автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.06/ Г.Ф.Саттаров - Казань, 2000

35. Себрюк Анна Набиевна. Становление и функционирование афроамериканских антропонимов (на материале американского варианта английского языка).: дис... д-р филол. Наук: 10.02.04. / А.Н.Себрюк-М: 2014, 221с.

36. Соколова М. В. Мировая культура и искусство: учебник для студ. учреж-денийвысш. проф. образования / М. В.Соколова. -- 6-е изд., перераб. и доп. -- М.: Издательский центр «Академия», 2013. -- 384 с.

37. Сталтмане В. Э. Ономастическая лексикография. М., 1989.

38. Суперанская А. В. Имя через века и страны. - М.: Наука, 1990. - 188 с. 212.

39. Суперанская А. В., Салтмане В.Э., Подольская Н.В. Общая теория имени собственного. - М.: Наука, 1973. - 364 с. 213.

40. Суперанская А.В. Личные имена в официальном и неофициальном употреблении//Антропонимика/Отв. ред. Никонов В.А. - М.: Наука, 1970. - C. 243-254

41. Суперанская А.В. О русских именах. Л.: Лениздат, 1978. 214 с.

42. Суперанская А.В. Теория и методика ономастических исследований. - М.: Наука, 1986. - 254 с.

43. Сызранова, Г.Ю. Ономастика: учеб.пособие / Г.Ю. Сызранова. - Тольятти: Изд-во ТГУ, 2013. - 248 с.: обл.

44. Теория и методика ономастических исследований / А.В. Суперанская отв. ред. А.П. Непокупный. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 256 с.

45. ТурутаИ.И. Коммуникативный и прагматический аспекты имени собственного // Семантика языковых единиц: Доклады VМеждународной конференции. - Т. I. -- М., 1996. - С. 254-256.

46. Ушаков Д.Н. Даль В.И. Большой Энциклопедический словарь - М: Энциклопедия русской цивилизации, 2000, 763с.

47. Фонякова, О.И. Имена собственные в художественном тексте: учеб.пособие / О.И. Фонякова. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. 104 с

48. Худаш М. Л. Из истории украинской антропонимии / М. Л. Худаш. -К. Научная мысль, 1977. -236 с

49. Царев П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. М: Изд-во Моск. ун-та, 1984 - 224с.

50. Шайкевич А.Я. Язык и культура. М: Наука, 1996

51. Шмелев Т.В. Ономастика - учебное пособие. -- Славянск-на-Кубани: ИЦ филиала ФГБОУ ВПО «КубГУ» в г. Славянске-на-Кубани, 2013. -- 161 с.

52. Шокина И. М. Словообразовательная номинация на базе антропонимов в современном английском языке: дис.... канд. филол. наук: Шокина Ирина Михайловна. - М., 2006. - 261 с.

53. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Обзор научной литературы по проблемам ономастики. Типы имен собственных: антропонимы, топонимы, гидронимы. астронимы, котайконимы, хрононимы. Внутренняя форма личного имени. Структурно-семантические особенности имени собственного в английском языке.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 06.12.2015

  • Роль и место имен собственных в современном английском языке, взаимосвязь ономастики с другими дисциплинами. Системные характеристики имен собственных в дискурсивном пространстве англоязычного художественного текста. Классификация имен собственных.

    курсовая работа [43,0 K], добавлен 15.11.2015

  • Ономастика как раздел языкознания, занимающийся изучением имен собственных. Прозвища людей, употребляемые в Ленском районе Архангельской области. Анализ классификации антропонимов. Семантика собственных имен. Отличие собственных имен от нарицательных.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 07.02.2010

  • Имя существительное (the noun) как часть речи. Категория числа имен существительных. Категория рода в английском языке. Подходы к классификации имен существительных в английском языке. Сложности перевода с английского языка.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 21.09.2006

  • Общая характеристика словообразования в современном немецком языке. Понятия "префикс" и "полупрефикс". Префиксация имен существительных. Семантические и стилистические аспекты словообразования в области аффиксации. Современные продуктивные префиксы.

    дипломная работа [144,9 K], добавлен 15.02.2011

  • Ономастика в номинативной деятельности человека. Антропонимы как показатели эволюции культурных, лингвистических процессов и стиля литературного произведения. Роль личных и фамильных имен в литературе. Топонимика Англии в свете иноязычных влияний.

    курсовая работа [252,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Обзор основных трудов, посвященных переводу фразеологических единиц и имен собственных. Семантическая классификация фразеологизмов, выявление их коннотативных значений. Анализ закономерностей перевода имен собственных в составе фразеологических единиц.

    дипломная работа [163,1 K], добавлен 08.12.2010

  • Методы перевода собственных имен: транслитерация, транскрипция и калькирование. Применяемые методы и особенности перевода имен собственных в произведении Дж.Р.Р. Толкиена "Властелин Колец", необходимость учета авторских рекомендаций их перевода.

    дипломная работа [42,0 K], добавлен 24.09.2010

  • Ономастическое пространство поэзии Агашиной сталинградского/волгоградского периода ее творчества. Специфика использования имен собственных, отражающих особенности авторского стиля. Использование топонимов и антропонимов в сборнике "Избранная лирика".

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 14.08.2013

  • Изучение процесса заимствования иностранных слов в современном мире. Факторы, повлиявшие на проникновение немецких заимствованных единиц в английский язык. Анализ ассимиляции лексических единиц. Сущность аффиксального словообразования и словосложения.

    дипломная работа [74,5 K], добавлен 06.08.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.