Особенности концептосферы в произведениях Анри Труайя
Художественный концепт – ментально-языковая единица, репрезентируемая в литературном произведении с помощью лингвистических средств и приемов. Менталитет - одна из форм репрезентации концептосферы. Дискурс - основной элемент когнитивной лингвистики.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | диссертация |
Язык | русский |
Дата добавления | 24.05.2018 |
Размер файла | 142,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Размещено на http://www.allbest.ru
Введение
Приобретение независимости Республикой Узбекистан поставило решение не только политических и экономических проблем, но ряда социальных задач, одной из которых является подготовка кадров.
Президент Республики Узбекистан И.А. Каримов говорил о том, что «национальная модель подготовки кадров включает в себя, в качестве существенно значимого элемента, науку, как сферу, в которой формируются новые фундаментальные и прикладные знания; осуществляется подготовка научных и педагогических кадров высшей квалификации» [Каримов И.А. Речь на девятой сессии Олий Мажлиса. Т. 1997].
Решение данной задачи требует постановки качественного образования в школе, в вузе, в магистратуре. В этом ряду большое место занимает обучение иностранным языкам. Обучение иностранным языкам является обязательным предметом во всех типах школ и вузов Республики Узбекистан.
Обучение иностранным языкам, как правило, должно сопровождаться обучению культуре, истории, традициям того или иного народа.
Именно поэтому возрос интерес к лингвокультурологии, а также к когнитивной лингвистике - активно развивающемуся лингвистическому направлению, во многом определяющее лицо современной мировой лингвистической науки. Вместе с тем, это направление сравнительно новое, молодое, и в нем много дискуссионных моментов, как в теоретических вопросах, так и в исследовательской практике, в методах исследования. Тем не менее, в последние годы в проблематике когнитивной лингвистики проделана большая работа по освоению когнитивной методики изучения языка, описаны в лингвокогнитивном плане многие когнитивные категории и концепты, разработаны лингвокогнитивные методики и приемы анализа языка. Уточнены понятие концепта, типология концептов, представление о структуре и содержании концепта, образном компоненте концепта и соотношении компонентов концепта в его структуре, понятие о полевой организации концепта. Сформулирован семантико-когнитивный подход к анализу языка, разграничена когнитивная семасиология и лингвоконцептология, предложены детализированные алгоритмы лингвокогнитивного анализа, приведены примеры целостного анализа концептов на базе разработанных методик.
Понятие «концепт» связано не только с лингвистикой и развитием языка, но и с культурным аспектом нашей жизни в целом.
Сущность любого явления может рассматриваться посредством восприятия явлений окружающего мира и способствовать формированию представления о нем. Лингвистика сегодня все больше интересуется когнитивным аспектом различных явлений, то есть способами его познаний.
Таким образом, формирование представления о том или ином явлении, а значит, разных концептов и изучение этого процесса является на сегодняшний день актуальным предметом.
Ю.М. Лотмана, говоря о статусе концепта в процессе познания и коммуникации, считает, что необходимо учитывать феноменологический аспект культуры как специфики человеческой деятельности, обладающей внутренней конституированностью, некоторой целью. По его мысли «понятие цели неизбежно включает в себя представление о неком конце события. Человеческое стремление приписывать действиям и событиям смысл и цель подразумевает расчлененность непрерывной реальности на некоторые условные сегменты; осмысление связано с сегментацией недискретного пространства» [Лотман, 2000: 137].
Возникновение же категории концепта как таковой (лат. сonceptus - понятие), исторически восходит к Пьеру Абеляру, рассматривавшему концепт как форму «схватывания» смысла; как «собрание понятий, замкнутых в воспринимающей речь душе»; «связывание высказываний в одну точку зрения на тот или иной предмет при определяющей роли ума, преобразующего высказывания в льнущую к Богу мысль» [Неретина, 1994: 141]. В качестве основного признака концепта Абеляр выделял его конституированность индивидуальным сознанием, что легло в основание трактовки концепта как предельно субъективной формы схватывания смысла.
Немаловажен и тот факт, что средневековому сознанию был чужд характерный для современного научного знания аспект эпистемологической неуверенности - сомнении в достоверности любой картины мира, претендующей на абсолютную истину [Ильин, 1999: 281 - 282], поэтому создание концепта было подобно акту «причащения» человека к божественной мысли, осмысляемой как истина, на что указывалось исследователями наследия Абеляра: «Создавая свой концепт, свою точку зрения, средневековый человек становился автором своего, если угодно, Слова, или Книги, выраженного в комментарии» [Неретина, 1994: 142]. Здесь стоит отметить, что внутренний мир человека, являясь чувственной стороной его бытия, очень обширен и сложен. Важно также отметить «концептуальный анализ» как одно из плодотворных направлений лингвистического анализа текста, прошедшего за последние тридцать лет сложный и противоречивый путь. Изучение текста осуществлялось с разных методологических позиций. Внимание исследователей привлекали вопросы и т.д. Ответы на многие вопросы еще не найдены.
Исследование концептов позволяет провести не просто лингвистический, а более того, филологический анализ, что, несомненно, ведет к более глубокому пониманию текста и позиции автора.
В современной когнитивной лингвистике утвердилось представление о полевой организации структуры концепта. Когнитивные компоненты, представленные в его словарной дефиниции соотносятся с ядром концепта, а контекстуальные репрезентации смысла образуют его периферию. [Бочегова Н.Н., 2005].
Актуальность настоящей работы определяется тем, что новая антропоцентрическая научная парадигма в языкознании позволила взглянуть на язык не как на имманентную сущность, а как на средство выражения и формирования homo sapiens и homo loquens и открыла новые перспективы для изучения этноцентризма речемыслительной деятельности. Сегодня внимание многих исследователей, работающих в рамках новой научной парадигмы, привлекают такие феномены, как ментально-лингвальный комплекс, языковое сознание субъекта коммуникации, концептосфера, национально-культурное пространство, т.е. те феномены, которые стоят за дискурсом и предопределяют его национально-культурную специфику [Красных, 2003: 34].
Целью данного исследования является выявление ведущих концептов, а также раскрытие понятия «концепт», его сущности и наиболее характерных черт в романе Анри Труайя «La tкte sur les йpaules ».
Согласно цели исследования в работе ставятся следующие задачи:
1. сделать обзор работ, касающихся понятий «когнитивная лингвистика», «концепт», «концептосфера»;
2. рассмотреть принципы моделирования концепта в лингвокогнитивном исследовании;
3. рассмотреть понятие художественного концепта;
4. выявить основные способы репрезентации ключевых концептов исследуемого произведения;
5. выявить особенности концептуальной модели произведения.
Объектом настоящего исследования является произведение французского писателя Анри Труайя « La tкte sur les йpaules »
Предметом настоящего исследования является выявление ведущих концептов, концептуальной модели в рамках произведения А. Труайя.
Теоретической основой работы являются труды по лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, психолингвистике отечественных и зарубежных авторов (Аскольдова С.А., Бабенко Л.Г., Бочеговой Н.Н., Гончаровой Е.А., Ильина И.П. , Стернин И. А. и других).
Методологическую основу нашего исследования составляют теоретические положения, авторами которых являются Balmary M., Степанов Ю.С., Кубрякова Е.С., Кирилина А.В., Карасик И.В., Маслова, Таннен Д., Lakoff R., Preceline V., Romaine S. и другие.
Для исследования использовались методы и приёмы: контекстуальный анализ с использованием приема компонентного анализа с опорой на словарные дефиниции при интерпретации примеров идиостиля А. Труайя; метод ассоциативно - семантического поля, тематико-классификационный анализ при описании структуры концепта.
Материалом для исследования послужил роман А. Труайя « La tкte sur les йpaules ».
Научная новизна исследования заключается в использовании новой методики исследования концептосферы в связи с культурными доминантами и языком, что существенно расширяет границы лингвистических знаний. Результаты исследования могут быть использованы для дальнейшего изучения своеобразия понятия «концепт».
Теоретическая значимость настоящего исследования состоит в том, что исследование проводится в русле таких дисциплин как лексикология, лингвокультурология, когнитивная лингвистика, а также в выявлении особенностей идиостиля писателя на определенном фактическом материале с привлечением аппарата когнитивной лингвистики. Обосновывается подход к концепту как к единице индивидуального сознания. Анализируется художественный текст конкретного автора в аспекте соотношений лингвистики (значений языковых единиц) и экстралингвистики (знаний о мире).
Практическая значимость работы состоит в том, что ее положения и выводы могут быть использованы в учебном и исследовательском процессе в языковых ВУЗах; в лекционных курсах по лингвокультурологии, лингвистике, когнитивной лингвистике, на спецкурсах и спецсеминарах, посвященных изучению идиостиля писателя.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Художественный концепт - ментально-языковая единица, репрезентируемая в художественном произведении с помощью языковых средств и приемов (тропов, повторов);
2. художественный концепт изначально возникает в сознании писателя и может быть реконструирован исследователем;
3. структура художественного концепта имеет общекультурные и индивидуально - авторские признаки;
4. структурно художественный концепт представляется в виде двух ассоциативно - семантических полей (АСП): АСП содержания и АСП репрезентации содержания.
Достоверность и обоснованность выводов работы определяется методологической базой исследования, опирающейся на труды авторитетных ученых, и большим объемом проанализированного языкового материала, включающего словари разного типа, выдержки из брошюр, статей из французской периодической прессы.
Апробация работы осуществлялась в виде выступления на конференциях. По теме диссертации опубликовано две статьи:
1. Ключевое слово как лексическое выражение концепта. // Илмий- амалий конференция ма?олалар тўплами I , -Т., УзДЖТУ, 2013.
2. «Один из подходов концептуального анализа художественного текста» - Замонавий тилшунослик, адабиётшунослик, таржимашунослик ва хорижий тиллар ў?итишнинг муаммолари, -Т., УзДЖТУ, 2014.
1. Когнитивная лингвистика как новое направление
1.1 Основы когнитивной лингвистики
В современной лингвистике особую актуальность приобретает когнитивный подход, который доказывает, что оперирование «классическими» категориями для описания и объяснения содержания и структуры языковых единиц не отвечает потребностям современных исследований.
Когнитивная лингвистика прочно заняла свое место в парадигме концепций современного мирового языкознания. Именно ее возникновение и бурное развитие на современном этапе являются характерной чертой языкознания рубежа веков.
О рождении когнитивной лингвистики официально было объявлено весной 1989 года в Дуйсбурге на симпозиуме, организованном Рене Дирвеном и другими европейскими учёными. В первом номере журнала «Когнитивная лингвистика» его главный редактор Дирк Герэртс так определил задачи нового лингвистического направления -- исследование языка как средства организации, обработки и передачи информации..
Языковые формы изучаются не сами по себе, автономно, а с позиций того, как они отражают определенное видение мира человеком и способы его концептуализации в языке, общие принципы категоризации и механизмы обработки информации, с точки зрения того, как в них отражается весь познавательный опыт человека, а также влияние окружающейсреды.
По определению В.3. Демьянкова и Е.С. Кубряковой, когнитивная лингвистика изучает язык как когнитивный механизм, играющий роль в кодировании и трансформировании информации [Краткий словарь когнитивных терминов, с. 53-55].
В когнитивной лингвистике мы видим новый этап изучения сложных отношений языка и мышления, проблемы, в значительной степени характерной именно для отечественного теоретического языкознания. Когнитивные исследования получили признание в России, как справедливо подчеркивает Е.С. Кубрякова, прежде всего потому, что они обращаются «к темам, всегда волновавшим отечественное языкознание: языку и мышлению, главным функциям языка, роли человека в языке и роли языка для человека»[Кубрякова, 2004, с. 11].
Начало такому изучению положили нейрофизиологи, врачи, психологи (П. Брока, К. Вернике, И.М. Сеченов, В.М. Бехтерев, И.П. Павлов и др.). На базе нейрофизиологии возникла нейролингвистика (Л.С. Выготский, А.Р. Лурия). Стало ясным, что языковая деятельность протекает в мозге человека, что разные виды языковой деятельности (освоение языка, слушание, говорение, чтение, письмо и др.) связаны с разными отделами головного мозга.
Следующим этапом развития проблемы соотношения языка и мышления стала психолингвистика, в рамках которой изучались процессы порождения и восприятия речи, процессы изучения языка как системы знаков, хранящейся в сознании человека, соотношение системы языка и ее использования, функционирования (американские психолингвисты Ч. Осгуд, Т. Себеок, Дж. Гринберг, Дж. Кэррол и др., российские лингвисты А.А. Леонтьев, И.Н. Горелов, А.А. Залевская, Ю.Н. Караулов и др.).
Когнитивная лингвистика складывается в последние два десятилетия XX века, но ее предмет - особенности усвоения и обработки информации, способы ментальной репрезентации знаний с помощью языка - был намечен уже в первых теоретических трудах по языкознанию в XIX веке.
Так, рассматривая теорию В. Гумбольдта о народном духе, А.А. Потебня признает вопрос о происхождении языка, о явлениях душевной жизни, предшествующей языку, о законах его образования и развития, о влиянии его на последующую душевную деятельность, то есть вопросом чисто психологическим. А.А. Потебня понимает, что в душевной деятельности есть понятия сильнейшие, выдвигаемые вперед, и понятия, остающиеся вдали [Потебня, 1993, с. 83]. Именно сильнейшие представления участвуют в образовании новых мыслей (закон апперцепции Гербарта). А.А. Потебня хорошо видит роль ассоциации и слияния ассоциаций в образовании рядов представлений. Разнородные представления, воспринятые одновременно, не теряя своей цельности, могут слагаться в одно целое. При слиянии два различных представления воспринимаются как одно [Потебня, 1993, с. 91].
Иначе говоря, А.А. Потебня прекрасно понимал роль языка в процессах познания нового, в процессах становления и развития человеческих знаний о мире на основе психологических процессов апперцепции и ассоциации, на основе разных по силе представлений человека о явлениях, имеющих названия в языке.
Еще более очевиден предмет когнитивной лингвистики в следующем высказывании И.А. Бодуэна де Куртенэ: «…Из языкового мышления можно выявить целое своеобразное языковое знание всех областей бытия и небытия, всех проявлений мира, как материального, так и индивидуально-психологического и социального (общественного)» [Бодуэн де Куртенэ, 1963, с. 312].
Размышления об участии языка в познании мира можно найти в трудах мыслителей разных времен и народов от античности до наших дней. Их подробные обзоры сделаны Л.Г. Зубковой [Зубкова, 2000] и Н.А. Кобриной [Кобрина, 2000].
Однако фронтальная разработка лингвокогнитивных проблем начинается лишь в последние десятилетия XX века, и основные публикации по когнитивной лингвистике приходятся на этот период.
Современная когнитивная лингвистика принадлежит к числу ряда наук, исследующих своими специфическими методами один общий предмет - когницию. В связи с этим сейчас можно говорить о существовании когнитивной науки, которая, по определению Е.С. Кубряковой, междисциплинарна и представляет собой зонтичный термин [Кубрякова, 2004, с. 7] для целого ряда наук - когнитивной психологии, когнитивной лингвистики, философской теории когниции, логического анализа языка, теории искусственного интеллекта, нейрофизиологии; «уже сложились такие дисциплины, как когнитивная антропология, когнитивная социология и даже когнитивное литературоведение, т. е. почти в каждой гуманитарной науке выделилась специальная область, связанная с применением когнитивного подхода и когнитивного анализа к соответствующим объектам данной науки» [Кубрякова, 2004, с. 10-11].
Когниция как процесс познания, отражения сознанием человека окружающей действительности и преобразования этой информации в сознании, в настоящее время в современной науке понимается расширительно - «означавший ранее просто "познавательный" или "относящийся к познанию", термин когнитивный все более приобретает значение "внутренний", "ментальный", "интериоризованный"» [Кубрякова, 2004, с. 9].
В задачи когнитивной науки «входит и описание/изучение систем представления знаний и процессов обработки и переработки информации, и - одновременно - исследование общих принципов организации когнитивных способностей человека в единый ментальный механизм, и установление их взаимосвязи и взаимодействия» [Кубрякова, 2004, с. 8-9].
Термин «когнитивная наука» был введён несколько десятилетий тому назад, чтобы обозначить определённый круг научных дисциплин, занимающихся изучением процессов приобретения, обработки, хранения, использования структур знания, а также с формированием этих структур в мозгу человека.
Когнитивная лингвистика направление, в центре познания которого находится язык как общий когнитивный механизм. В сферу жизненных интересов когнитивной лингвистики входят «ментальные» основы понимания и редуцирования речи с точки зрения того, как структуры языкового знания представляются («репрезентируются») и участвуют в переработке информации. Задача когнитивной лингвистики - определить, каковы «репрезентации» знаний и процедуры их обработки. Обычно полагают, что репрезентации и соответствующие процедуры организованы модульно, а потому подчинены разным принципам организации.
Таким образом, когнитивная лингвистика - одно из направлений междисциплинарной когнитивной науки.
В отличие от других дисциплин когнитивного цикла, в когнитивной лингвистике рассматриваются те, и только те когнитивные структуры и процессы, которые свойственны человеку как homo loquens. А именно, на первом плане находятся: системное описание и объяснение механизмов человеческого усвоения языка и принципы структурирования языковых знаний.
В связи с этим когнитивная лингвистика решает ряд задач:
1) репрезентация ментальных механизмов освоения языка и принципов их структурирования;
2) когнитивные механизмы продуцирования;
3) когнитивный механизм восприятия.
Центральная задача когнитивной лингвистики - описание и объяснение внутренней когнитивной структуры и динамики говорящего-слушающего. Говорящий-слушающий рассматривается как система переработки информации, состоящая из конечного числа самостоятельных компонентов (модулей) и соотносящая языковую информацию на различных уровнях. Цель когнитивной лингвистики - исследование системы и установление важнейших её принципов, а не только систематическое отражение явлений языка. Для когнитивиста важно понять, какой должна быть ментальная репрезентация языкового знания и как это знание «когнитивно» перерабатывается, т. е. какова «когнитивная действенностъ».
На сегодняшний день, когнитивная лингвистика является неотъемлемой частью лингвистической науки. И, как и у любой другой науки, у когнитивной лингвистики есть свой терминологический «инвентарь».
В следующем параграфе будут рассмотрены термины, составляющие основу когнитивной лингвистики.
1.2 Понятия «концепт» и «концептосфера»
В последние десятилетия понятия концепта и концептосферы активно вошли в научный обиход. Понятие «концепт» занимает центральное место в когнитивной лингвистике, лингвокультурологии и ряде других наук. На современном этапе развития наук данный термин активно разрабатывается в связи с повышением интереса к природе мыслительной деятельности человека. Несмотря на то, что проблема концепта, поднятая еще в 70-х годах ХХ века, не утратила своей привлекательности, она недостаточно разработана. Данное понятие неоднозначно воспринимается исследователями вследствие неограниченности рамок, в которые мог бы заключаться его предел, поэтому концепт воспринимается как неуловимое мелькание, трудно поддающееся определению.
Многообразие определений позволяет взглянуть на это понятие с разных точек зрения.
Пользуясь определением Д.С. Лихачева, концепт есть «мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» [Лихачев, 1993: 270], сделаем вывод, что концепт выражается некими образами, возникающими в процессе того или иного явления.
По мнению же лингвиста П.В. Чеснокова, концепт - это «единица мышления, обладающая отдельным целостным содержанием и реально не разлагающееся на более мелкие мысли …» [Чеснокова, Рудакова, 2002: 20].
М.А. Холодная дает следующее определение концепта - это «познавательная психическая структура, особенности организации которой, обеспечивают возможность отражения действительности в единстве разнокачественных аспектов». [Холодная 2006:13]
Исходя из определения лингвиста Р. Павилениса, концепт есть «смыслы, составляющие когнитивно-базисные подсистемы мнения и знания» [Павиленис Р., 2002: 21].
Для А. Вежбицкой концептом является «объект из мира «идеальное», имеющий имя и отражающий культурно-обусловленное представление о мире «действительности» [Вежбицкая Рудакова, 2002: 22].
Обратимся к точке зрения А.П. Бабушкина. Он утверждает, что концепт - это ничто иное как «ментальная репрезентация, которая определяет, как вещи связаны между собой» [Бабушкин, Воронеж, 1996: 41].
Что касается лингвиста Е.С. Кубряковой, то она считает, что концепт - это «единица ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [Кубрякова 2004:20].
Анализируя вышерассмотренные определения, можно сделать вывод, что не существует единого фиксированного определения «концепта», что вероятнее всего обусловлено «размытостью, произвольностью его употребления, смешением с близкими по значению или языковой форме терминами» [Рудакова, 2002: 24], а также что процесс восприятия концепта в целом или какого-либо явления зависит от особенности и структуры человеческого сознания.
В.А. Маслова, предлагая принять за рабочее, дает следующее определение концепта: «это семантическое образование, отмеченное лингвокультурной спецификой и тем или иным образом характеризующее носителей определенной этнокультуры. Но в то же время - это некий квант знания, отражающий содержание всей человеческой деятельности»
[Маслова, 2006: 41].
Таким образом, концепт, опосредственно возникая из значения слова, является результатом столкновения словарного значения слова с личным и народным опытом человека.
Нельзя не согласиться с мнением И.А. Стернина, что сознание связано со статическим аспектом, а мышление - с динамическим, потому как мышление - это деятельность мозга, результат, которым и является возникновение образов и концептов [Стернин, 2002: 26].
Не может быть оставлена без внимания и сущность формирования концепта. Концепт отдельной личности формируется постепенно и в процессе жизни претерпевает некоторые изменения, обрастает концептуальными знаками. Н.Н. Болдырев в работе «Когнитивная семантика» предложил перечень способов формирования концепта в сознании человека.
По его мнению, наиболее существенным является «сенсорный опыт», то есть восприятие действительности посредством органов чувств. Следующий способ связан с определенной деятельностью человека. Немаловажную роль в данном перечне играет языковое общение личности, то есть концепт может быть сообщен человеку в языковой форме. И завершающим способом в данном перечне является способ самостоятельного познания значений концептов человеком [ Болдырев. Тамбов 2001-12].
Итак, по мнению Д.С. Лихачева, «концепт тем богаче, чем богаче национальный, сословный, классовый, профессиональный, семейный и личный опыт человека, пользующегося концептом. В совокупности потенции, открываемые в словарном запасе отдельного человека, как и всякого языка в целом мы можем называть концептосферами» [Лихачев, 1993: 282].
Само понятие «концептосфера» является одним из центральных понятий когнитивной лингвистики.
Концептосфера образуется всеми потенциями концептов носителей языка. Чем богаче культура нации, ее фольклор, литература, наука, изобразительное искусство, исторический опыт, религия, тем богаче концептосфера языка [Лихачев, 1997: 5].
Национальная концептосфера складывается из совокупности индивидуальных, групповых, классовых, национальных и универсальных концептов, то есть концептов, имеющих общечеловеческую ценность.
Вся совокупность значений, передаваемых языковыми знаками данного языка, образует семантическое пространство данного языка.
Семантическое пространство языка и концептосфера однородны по своей природе, это мыслительные сущности. Разница между языковым значением и концептом состоит лишь в том, что языковое значение - квант концептосферы - прикреплено к языковому знаку. Концепт как элемент концептосферы с конкретным языковым знаком не связан. Он может выражаться многими языковыми знаками, их совокупностью, а может и не иметь представленности в системе языка, а существовать на основе альтернативных знаковых систем, таких как жесты и мимика, музыка и живопись, скульптура и танец и др. [Попова, Стернин, 2001: 88 - 89].
Сопоставление семантических пространств разных языков позволяет увидеть общечеловеческие универсалии в отражающего людей мира, и в то же время выявляет специфическое, национальное, а затем и групповое, и индивидуальное в наборе концептов и их структуризации.
Ученые обращают внимание на то, что не следует путать понятия «концептосферы» и «менталитета». Национальный менталитет - это национальный способ восприятия и понимания действительности, определяемый совокупностью когнитивных стереотипов нации, т.е. ее концептосферой. Концептосфера - область знаний народа - определяет его менталитет (особенности восприятия и понимания действительности), который внешне проявляется в поведении людей, в особенностях их коммуникативной деятельности. Со своей стороны, и менталитет направляет динамику концептосферы. Несмотря на тесную связь, менталитет и концептосфера - разные сущности, и их изучение требует разных методов и подходов.
Менталитет - одна из форм репрезентации концептосферы и лишь один из источников ее формирования. Концептосфера - лишь один из источников народного менталитета. Менталитет взаимодействует также с национальным характером, с коммуникативным поведением, с речевым воздействием, с разными действиями людей.
Концептосферы разных народов имеют много общего, что обеспечивает возможность переводов с одного языка на другой. Однако практика переводческой деятельности показала, что в мышлении разных народов существуют отличия не только в составе концептов, но и в способах объединения их признаков друг с другом. Подобные различия обнаруживаются не только между концептосферами народов, но иногда и между концептосферами социальных и территориальных группировок людей, говорящих на одном языке.
Известно, что в языках есть лакуны - отсутствие лексем для тех или иных концептов, а также есть безэквивалентные единицы - единицы, присущие только данной языковой системе и отсутствующие в других языковых системах.
Безэквивалентные единицы свидетельствуют о наличии национального концепта. Лакуна - отсутствие лексемы при наличии концепта и семемы в лексико-семантической системе языка. Есть и иллогизмы- отсутствие лексем и семем при наличии концепта. Иллогизмы обусловлены отсутствием потребности в предмете. Таким образом, безэквивалентная лексика сигнализирует об отсутствии концепта в концептосфере народа, а лакуны и иллогизмы - об отсутствии лексем или лексем и семем.
Итак, концептосфера - область мыслительных образов, составляющих знания людей.
Семантическое пространство языка - часть концептосферы, получившая средства выражения в системе языковых знаков - слов, фразеосочетаний, синтаксических структур.
Менталитет - специфический способ восприятия и понимания действительности, определяемый совокупностью когнитивных стереотипов сознания, характерных для определенной личности, социальной или этнической группы людей.
Лингвист С.А. Аскольдов, являясь одним из основоположников определения «концепта», подразделяет его на два типа: познавательный (в области науки) и художественный (в области искусства). Вместе с тем подобное разделение не является абсолютным. По мнению философа, концепты разных типов сближает между собой медиум, при помощи которого они выражаются, - абстрактное, обобщенное и конкретно-чувственное, индивидуальное слово. Автор подчеркивает, что “концепты познавательного характера только на первый взгляд чужды поэзии”.
Рассматривая познавательные концепты, С. Аскольдов подчеркивает их схематизм, понятийную природу. Характеризуя концепт как понятие, он выделяет проблему точки зрения [Аскольдов, 2002: 86 - 87]. Познавательные концепты замещают, обрабатывают область замещаемых явлений с единой и притом общей точки зрения. Понятие восходит к единой точке зрения, связанной с единством родового начала. Единство родового начала связано с единством сознания.
Хотя и лишенные логической устойчивости, «художественные концепты» также заключают в себе некую общность [Аскольдов, 2002: 84].
В настоящей главе мы рассмотрели основы когнитивной лингвистики, такие понятия как «концепт» и «концептосфера».
Когнитивная лингвистика - новый этап изучения сложных отношений языка и мышления.
Начало такому изучению положили нейрофизиологи, врачи, психологи. На базе нейрофизиологии возникла нейролингвистика.
Следующим этапом развития проблемы соотношения языка и мышления стала психолингвистика, в рамках которой изучались процессы порождения и восприятия речи, процессы изучения языка как системы знаков, хранящейся в сознании человека, соотношение системы языка и ее использования, функционирования
Фронтальная разработка лингвокогнитивных проблем начинается лишь в последние десятилетия XX века, и основные публикации по когнитивной лингвистике приходятся на этот период.
Современная когнитивная лингвистика принадлежит к числу ряда наук, исследующих своими специфическими методами один общий предмет - когницию. Когниция - процесс познания, отражения сознанием человека окружающей действительности и преобразования этой информации в сознании.
В задачи когнитивной науки «входит и описание/изучение систем представления знаний и процессов обработки и переработки информации».
Когнитивная лингвистика направление, в центре познания которого находится язык как общий когнитивный механизм. В сферу жизненных интересов когнитивной лингвистики входят «ментальные» основы понимания и редуцирования речи с точки зрения того, как структуры языкового знания представляются («репрезентируются») и участвуют в переработке информации. Задача когнитивной лингвистики - определить, каковы «репрезентации» знаний и процедуры их обработки.
Существуют различные определения концепта: концепт - это «единица мышления, обладающая отдельным целостным содержанием и реально не разлагающееся на более мелкие мысли …»; концепт - это «познавательная психическая структура, особенности организации которой, обеспечивают возможность отражения действительности в единстве разнокачественных аспектов»; концепт есть «смыслы, составляющие когнитивно-базисные подсистемы мнения и знания»; концепт - «объект из мира «идеальное», имеющий имя и отражающий культурно-обусловленное представление о мире «действительности»; концепт - это ничто иное как «ментальная репрезентация, которая определяет, как вещи связаны между собой»; концепт - это «единица ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике».
Мы в настоящей диссертации принимаем за основу определение предложенное В.А. Масловой - концепт: «это семантическое образование, отмеченное лингвокультурной спецификой и тем или иным образом характеризующее носителей определенной этнокультуры. Но в то же время - это некий квант знания, отражающий содержание всей человеческой деятельности».
Таким образом, концепт, опосредованно возникая из значения слова, является результатом столкновения словарного значения слова с личным и народным опытом человека.
Концепт отдельной личности формируется постепенно и в процессе жизни претерпевает некоторые изменения, обрастает концептуальными знаками.
Концепт может быть сообщен человеку в языковой форме. И завершающим способом в данном перечне является способ самостоятельного познания значений концептов человеком: «концепт тем богаче, чем богаче национальный, сословный, классовый, профессиональный, семейный и личный опыт человека, пользующегося концептом. В совокупности потенции, открываемые в словарном запасе отдельного человека, как и всякого языка в целом мы можем называть концептосферами».
Само понятие «концептосфера» является одним из центральных понятий когнитивной лингвистики.
Концептосфера образована всеми потенциями концептов носителей языка. Чем богаче культура нации, ее фольклор, литература, наука, изобразительное искусство, исторический опыт, религия, тем богаче концептосфера языка.
Национальная концептосфера складывается из совокупности индивидуальных, групповых, классовых, национальных и универсальных концептов, то есть концептов, имеющих общечеловеческую ценность.
2. Моделирование концепта и дискурса
2.1 Концепт как лингвокогнитивное понятие
Современная лингвистика характеризуется расширением области исследования. До середины XX века в лингвистике считалось вполне приемлемым рассматривать язык как некую абстрактную сущность (примером может служить структурная лингвистика). В 60-х г.г. XX в. сложилось мнение, что есть разграничения между языковой компетенцией и употреблением языка. Это было связано с радикальными переменами (когнитивной революцией), произошедшими в американской науке в послевоенные годы.
Некоторые исследователи говорят о "новой реальности" в когнитивно-ориентированной парадигме современного языкознания, которой являются "ментальные образования" - концепты, составляющие категориальную основу всей человеческой деятельности, и, прежде всего, языка".
Общеизвестно, что современное понимание языка с когнитивных позиций не является принципиально новым: предтечами, прообразами концептов стали учение Платона об идеях, "ментальные слова" Блаженного Августина, "метки" - личные знаки и общественные знаки Гоббса, локковское истолкование познавательного процесса как "понимания вещей" и "передачи знания" и т.д. Размышления о соотнесении языка и познания, об источниках знания и процессах его достижения присутствуют в трудах учёных с древнейших времён.
Особо следует выделить лингвофилософские концепции В. Гумбольдта, А.А. Потебни, И.А. Бодуэна де Куртенэ, Л. Вейсгербера, Э. Сепира, Б. Уорфа, где уже был намечен предмет будущей когнитивной лингвистики - усвоение и обработка информации с помощью языковых знаков.
В. фон Гумбольдт впервые ввёл в лингвистику идею об определяющем влиянии языка на мышление народа: "Язык есть орган, образующий мысль". "Национальное мировоззрение", "народный дух", по Гумбольдту, способны объяснить различие человеческих языков.
Как было сказано выше, в рамках психологического направления, А.А. Потебня объясняет процессы апперцепции и ассоциации: в душевной деятельности есть понятия сильнейшие, и понятия, остающиеся вдали. По закону апперцепции Герберта, сильнейшие представления участвуют в образовании новых мыслей. А. А. Потебня считал, что "язык есть ... форма мысли ..."; языки различны между собой всем строем мысли, выразившимся в них.
Американская этнолингвистика (Ф. Боас, Э. Сепир, Б. Уорф) актуализирует влияние языка на мышление, мировоззрение и поведение. По Б. Уорфу, языки расчленяют мир по-разному, о чём гласит "новый принцип лингвистической относительности": сходные физические явления позволяют создать сходную картину мира только при сходстве или, по крайней мере, при соотносительности языковых систем.
Более детальное рассмотрение поднятых проблем осуществилось во второй половине XX века. Благодаря трудам учёных разных специальностей (психологов, логиков, философов, лингвистов, программистов, философов и др.), в это время зарождается антропоцентрическая парадигма научного знания, легшая в основу когнитивной науки.
Как было сказано выше, центральным понятием когнитивной науки является когниция, представляющая собой не только процесс познания, но и результаты знания, информацию, полученную в итоге. В общефилософском плане когниция, познавательная деятельность человека "сопряжена с необходимостью выделения объектов через их отличие от других объектов.
Как было сказано в 1 параграфе, когнитивная лингвистика возникает как наука, призванная ответить на те же вопросы, которые стоят перед когнитивной наукой, только в непосредственной связи с языком. Одной из центральных проблем когнитивной лингвистики является "проблема зависимости строения и организации языка (как в его генезисе, так и в его реальном синхронном состоянии и функционировании) от общих принципов восприятия мира человеческим сознанием".
В отличие от традиционной теоретической лингвистики, специфика когнитивной лингвистики как самостоятельного научного направления состоит в том, что от простого описания языковых явлений она обращается к осмыслению роли человека и его сознания в организации системы языка и её функционировании в речи. Большинство учёных сходятся во мнении, что под термином "когнитивная лингвистика" в узком смысле понимается группа теоретических подходов, обычно связанных с именами конкретных авторов, которые признают, что:
- язык - это неотъемлемая часть познания;
- язык отражает взаимодействие между психологическими, коммуникативными и культурными факторами.
Так, репрезентация концепта (как знания и представления о чем-либо) в языке осуществляется при помощи языкового знака (от лексемы до текста и далее - дискурса), который обладает определённым значением.
В соответствии с когнитивной интерпретацией значения, основанной на теории прототипов Э. Рош, представлениями о полевой организации единиц языка (В.Г. Адмони, А.В. Бондарко, Г.С. Щур), предполагается, что и концепт может получить полевое описание: в терминах ядра и периферии. Как единица структурированного знания, концепт имеет определённую, но не жёсткую организацию: он состоит из компонентов (концептуальных признаков), которые образуют концептуальные слои. При сопоставлении вербализаций концепта можно выявить содержание его как единицы мышления, то есть, рассматривая значение слова, "мы изучаем структуру мышления". По её мнению, полная репрезентация концепта с помощью языковых средств невозможна, поскольку:
- концепт - это результат индивидуального познания, обобщения, категоризации;
- концепт представляет собой нежёсткую структурированную объёмную единицу, целиком её выразить невозможно;
- ни один лингвистический анализ средств языковой и речевой репрезентации концепта не может претендовать на абсолютную полноту.
К тому же концепт может и не иметь словесного выражения, поскольку языковые знаки называют далеко не всё, что есть в сознании человека, они только дают нам представление о действительности и необходимы для сообщения концепта.
Общим основанием разнообразных методов анализа концептов является использование двух основных подходов, актуализирующих логическое - «от смысла к языку» и семантико-когнитивное - «от языка к смыслу» направление анализа.
Логический подход предполагает, что для выбранного концепта подбираются все возможные языковые средства его выражения, которые затем и анализируются.
Семантико-когнитивный подход предполагает изучение семантики слова, выявление семантических признаков, которое оно способно представить в процессе употребления. По этому набору семантических признаков реконструируется соответствующий лексический или лексико-фразеологический концепт. Однако этот подход не всегда даёт те же результаты, которые получены логическим путём. Оба подхода имеют свою ценность и дополняют друг друга. Во многих исследованиях используется оба подхода.
Семантико-когнитивный подход позволит получить представление о содержании концепта в сознании носителей языка, т.е. моделирование того или иного концепта позволяет определить уровень его освоенности в национальной картине мира и степень «представленности» в семантическом пространстве языка.
Сапрыкина В.И. предлагает следующие этапы: прежде всего исследование концепта сводится к анализу его структуры. В структуре концепта выделяют ядро и интерпретационное поле, представленное периферией концепта. В процессе анализа эти компоненты необходимо дифференцировать, поскольку их статус и роль в структуре сознания и в процессах мышления различны. Рассмотрим отдельные этапы лингвокогнитивного анализа.
На первом этапе анализа выявляются языковые единицы базовой вербализации концепта в языке. Основанием для выделения ключевых слов-репрезентантов считают частотность их употребления в речи, многозначность объективирующей концепт лексемы. Семантика ключевой лексемы, называющей концепт, лучше всего отражает ядро концепта. Для построения семантемы ключевого слова выявляются все семемы, которые оно способно обозначить (анализ словарных толкований ключевого слова). Для выявления структуры семантемы изучаются словарные толкования этой лексемы, а также примеры из текстов.
Важным для лингвокогнитивного исследования является различение концепта и языкового значения, поскольку концепт - это мыслительная категория, объективировать которую можно посредством исследования значений лексических единиц.
Значение передаёт определённые признаки концепта, является его своеобразной проекцией в семантической системе, семантическом пространстве языка. В определении и анализе значения слова и его компонентов мы опираемся, вслед за В.И. Сапрыгиной, на теорию значения слова, принятую в Воронежской лингвистической школе. Эта теория основана на отношении значения слова к предметам и явлениям реальной действительности и исходит из учения В.В. Виноградова.
Следующим этапом лингвокогнитивного анализа является построение лексической группировки, а именно лексико-семантического поля (ЛСП) и лексико-фразеологического поля (ЛФП).
Понятие поля в лингвистике связано с формированием представлений о системности языка, о лексико-семантической системе языка (М.М. Покровский, Л. Вайсгербер, Й. Трир, В. Порциг, Г. Ипсен, Ф.П. Филин, и др.). Одним из методов изучения лексико-семантической системы языка является полевый метод, основанный на "изучении объекта с помощью приёмов, наиболее адекватно отражающих его структурные свойства".
Под ЛСП принято понимать систему, характеризующуюся специфической структурой - наличием ядра и периферии; способ существования и группировки лингвистических элементов с общими инвариантными свойствами.
Когнитивная лингвистика использует данные сопоставления языков для формирования представления о концепте, существующем в сознании, по её мнению, сопоставительный анализ лексико-семантических, лексико-фразеологических полей разных языков дает обширный материал для лингвокогнитивного анализа. В частности, сопоставительными методами выявляется, каковы особенности структурации полей, и какие когнитивные классификаторы действуют в рамках одноимённых полей.
Сопоставление как разновидность сравнительного изучения языков имеет в языкознании богатую традицию, но понятие метода сопоставления в науке долго не существовало. Идея его была теоретически обоснована И.А. Бодуэном де Куртенэ, однако как лингвистический метод с определёнными принципами (описание языка через системное сравнение с другим языком, установление контраста между языками), он стал формироваться в 30-40 г.г. XX в. (исследования Е.Д. Поливанова, Л.В. Щербы, Ш. Балли).
Сопоставительный метод лёг в основу контрастивной лингвистики, где получил название контрастивного анализа, цель которого - в сопоставлении межъязыковых соответствий двух языков для выявления их различий. В русле типологического изучения языков сопоставительный метод позволяет установить общие для языков черты, выявить лингвистические универсалии отдельного человека или целого народа; для выявления национальной специфики того или иного концепта, его значимости в национальной культуре. Завершающий этап лингвокогнитивного исследования - когнитивная интерпретация полученных данных языкового анализа, результатом которого является моделирование структуры концепта, определение национальной специфики концепта. Модель концепта включает в себя описание ядерных когнитивных слоёв, когнитивных признаков; описание интерпретационного поля, содержащего оценки и трактовки содержания ядра концепта национальным, групповым и индивидуальным сознанием.
Исследованиям в области когнитивных аспектов языка посвящено значительное число работ в современном языкознании, однако парадигма исследований ещё окончательно не сложилась, о чём свидетельствует появление разных подходов и точек зрения, в том числе и на определение самой науки и её задач.
2.2 Дискурс как лингвистическое понятие
В современной науке очень часто используется термин «дискурс».
Понятие «дискурс» происходит от французского слова «discours», что обозначает «речь».
В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» оно толкуется довольно широко: «связанный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)”.
Дискурс как термин активно функционирует в научном обиходе многих дисциплин. Причем, мало кто оговаривает свое понимание термина, предоставляя, таким образом, читателю или слушателю возможность разобраться во всем самому. Однако не всегда синтез фоновых знаний и конкретного контекста приводит к однозначному понятию того, что стоит за словом «дискурс».
Нас же интересует лингвистика. Но лингвистические понимания дискурса достаточно многочисленны, а за некоторыми из них стоят сложные, хорошо усвоенные научной мыслью концепции (Ф.Соссюр, Фуко, Маас. Бенвенист, Бюиссанс, французская школа анализа дискурса - Пеше, Серио). Даже беглый обзор этих концепций - сложная задача, поэтому рассмотрим только те положения лингвистов, которые представляются наиболее важными для нашего исследования.
Дискурс, по Фуко, выступает как часть «дискурсивной практики» - совокупного множества разнообразных сфер человеческого познания. Это «совокупность анонимных, исторических, детерминированных всегда временем и пространством правил, которые в данной эпохе и для данного социального, экономического, географического или языкового окружения определили условия воздействия высказывания».
Так, Фуко определяет дискурс как «множество высказываний, принадлежащих одной формации».
При этом высказывание, по Фуко, - это не вербальное высказывание, не лингвистически определяемая последовательность знаков, но сегмент человеческого знания, структурная часть его знания и одновременно соответствующей дискурсивной практике. Интерес и цель дискурсивного анализа заключается в том, чтобы определить историческое место каждого высказывания, теории, текста, каждой новой идеи - т.е. каждого дискурсивного события; показать и объяснить, «почему имеет место определенное высказывание и никакое другое на его месте».
Идеи М. Фуко стали стимулом и предпосылкой для последующих разработок в этом направлении. Они были заимствованы немецкой школой дискурсивного анализа, связанной в первую очередь с именами немецких ученых Утца Мааса, Юргена Хабермаса . Концепция дискурса развивается в их трудах преимущественно как концепция литературоведческая.
Маас выделяет следующие концептуальные положения для теории дискурса. Любой текст является частью и выражением общественной практики, которая уже определяет массу других возможных текстов. При этом анализ текста становится идеологически ориентированным анализом дискурса, который выступает как соответствующая языковая формация по отношению к социальной и исторически определяемой общественной практике.
Патрик Серио называет 8 значений слова «дискурс», из которых интересны следующие.
1) «речь» в соссюровском смысле, т.е. любое конкретное высказывание;
2) в рамках теории высказывания или прагматики - воздействие высказывания на получателя и его внесение в «высказывательную» ситуацию (что подразумевает субъекта высказывания, адресата, момент и определенное место высказывания);
3) обозначение системы ограничений, которые накладываются на неограниченное число высказываний в силу определенной социальной или идеологической позиции (например: «феминистический дискурс», «административный дискурс»).
Приведенные суждения сходны в том, что рассматривают дискурс как особые языковые формации, коррелирующие с той или иной областью общественной практики, человеческого познания и коммуникациию.
Проблемы анализа дискурса нашли свое эффективное развитие в традициях различных школ. Характерной особенностью для школы Анализа Дискурса является его социологическая и идеологическая направленность. Волошинов дал следующую характеристику речевому взаимодействию как основной реальности языка:
- язык как устойчивая система нормативно-тождественных форм есть только научная абстракция;
- язык есть непрерывный процесс становления, осуществляемый социальным речевым взаимодействием говорящих субъектов;
- законы языкового становления не могут быть отделены от деятельности коммуникантов;
- структура высказывания является чисто социальной структурой.
Основными составляющими дискурса выступают адресант, адресат и коммуникативная ситуация. Различая «говорящего» и «субъект высказывания», можно сказать, что говорящий существует реально и при этом он говорит, а субъект высказывания «приобретает существование только потому и только тогда, когда он говорит. Он образуется в акте высказывания и не существует до этого акта».
П. Серио подчеркивает, что предметом исследования анализа дискурса служит не столько сама по себе дискурсная формация, сколько границы ее образования, поскольку идентификация дискурсных формаций не является заданной, она образуется в процессе речевой интеракции.
Подобные документы
Понятие концепта в современной когнитивной лингвистике. Национальная специфичность концептов. Различия между русским "друг" и английским "friend". Сопоставление концептов, относящихся к различным лингвокультурам. Единицы универсального предметного кода.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 27.11.2010Концепт как базовое понятие лингвокультурологии. Моделирование концептосферы художественного произведения как предварительный этап его перевода. Анализ семантического поля концепта "мечта - dream" в произведении Ф.С. Фицджеральда "Великий Гэтсби".
курсовая работа [124,2 K], добавлен 08.04.2016Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.
дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012Условия возникновения страха и его форм: физиологические основы, детерминанты, психоаналитический взгляд. Концепт как объект лингвистических исследований. Особенности репрезентации концепта "страх" интонационными средствами английского и русского языков.
дипломная работа [97,6 K], добавлен 21.10.2011Основные этапы становления когнитивной лингвистики как науки. Концепт, как ментальная единица описания картины мира, содержащая языковые и культурные знания, представления, оценки. Понятие "язык" и "мышление", их использование в современной лингвистике.
курсовая работа [69,1 K], добавлен 25.05.2014Проблемы и задачи когнитивной лингвистики, концепт как ее базовое понятие. Реализация концепта в словесном знаке и в языке в целом. Ядро концепта как совокупная языковая и речевая семантика слов. Варианты когнитивистики, концепты в сознании человека.
реферат [22,3 K], добавлен 24.03.2010Лингвокультурология как наука. Статус концепта как феномена. Понятие "национальной концептосферы". Базовые характеристики концепта. Лингвокультурологические особенности концептуализации счастья как социокультурной реальности в англоязычной картине мира.
дипломная работа [521,3 K], добавлен 18.03.2014Концептуальная и языковая модели интерпретации действительности. Концепт как элемент индивидуальной и коллективной картин мира. Изучение репрезентации концепта любовь в пословичном фонде английского языка. Анализ концепта "любовь" в произведении С. Моэма.
дипломная работа [138,3 K], добавлен 14.10.2014Изучение лингвистического механизма и специфики функционирования комического в художественном произведении дискурса. Определение условий репрезентации и интерпретации комического смысла. Средства и приёмы репрезентации комического в художественном тексте.
реферат [27,3 K], добавлен 21.02.2015Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.
дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013