Роль просодии в ритмической организаций лимериков

Исследования английского речевого ритма. Анализ лимериков и соотношение различных просодических характеристик в их ритмической организации. Характеристика ступенчатой шкалы и низкого подъема на последнем ударном слоге. Ритм как лингвистическое понятие.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 29.07.2017
Размер файла 118,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Роль просодии в ритмической организаций лимериков

Содержание

  • Введение
  • 1. Исследования английского речевого ритма
  • 2. Речевой ритм
  • 3. Лимерики
  • 4. Экспериментальный анализ лимериков и соотношение различных просодических характеристики в ритмической организации лимериков
  • 5. Выводы и результаты проведенного эксперимента
  • 6. Практические советы и рекомендации будущим учителям английского языка
  • Список использованной литературы

Введение

С древних времен человек восхищался и интересовался ритмом и именно это заставило его изучать его в дальнейшем. Ритм это неотъемлемая часть жизни каждого человека . Его можно встретить повсюду, к примеру в природе, а именно в смене сезонов, дней и ночей, смене лунных фаз, высокие и низкие волны . Ритм также можно встретить в различных популярных видах танца, такие как: вальс, полька, фламенко, а также в различных физических явлениях таких как : cердцебиение, космическая периодичность, свет и сама жизнь . Именно ритм лежит в основе всех этих процессов и явлениях . Но в этой работе речь будет идти именно о речевом ритме .

По своей природе английский является ритмичным языком , ритм можно встретить во всех вариантах разговорного английского , в стихах ,прозе и в обычном общении . Большинство их тех кто говорят на хорошем английском могут без проблем распознать любую ритмическую модель.

Если принять во внимание известные речи знаменитых людей таких как: Уинстон Черчилль или Мартин Лютер Кинг, то можно заметить что именно умение использовать определенные ритмические приемы позволило им поднять качество своей речи до профессионального ораторства. Тем самым усиливая значение сказанного, что позволило им усилить влияние на восприятие слушающих.

И это именно то, чего поэты хотят добиться при написании своих стихов, в независимости от того в какой стихотворной форме он решил это сделать, будь это традиционные метрические формы или свободные стихи, а для того чтобы он это сделал хорошо, поэт должен понимать природу того языка на котором он собирается писать. В этой работе мы попытаемся найти именно те компоненты которые составляют ритмическую структуру английского стихотворения и делает его приятным для чтения и восприятия.

Традиционно под речевым ритмом принято понимать периодическую повторяемость выделенных элементов во времени, иными словами, повторяемость ударных слогов через более или менее равные (на уровне восприятия) промежутки времени.

Ритм является одним из основных компонентов в организации речи. Ритмически организованная речь воспринимается слушателями легче, и тем самым оказывает на них определенный эффект, поскольку регулярность в ритме находится в гармонии с биологическими ритмами . Эмоциональный эффект ритма особенно в поэзии оказывает огромное влияние на человека и на его эстетическую значимость. Именно поэтому в данной работе все внимание будет направлено на анализ ритмической организации английской лимериков, поскольку именно в лимериках можно больше всего обнаружить проявление ритмичности. Даже не совсем понимая значения какого-либо стиха вы все рано можете им вполне насладится если в нем присутствует ритм.

Существует огромное количество работ на тему стихосложения и просодии, опубликованные за последние годы в Европе и в Америке, что только доказывает возрастающий интерес к этой проблеме.

Цель данной работы заключается в том чтобы подробно изучить роль практически всех компонентов интонации в создании английского речевого ритма и английских лимериков. Таким образом мы ставим перед собой следующие задачи: выделить минимальные ритмические единицы английских лимериков. Кроме того мы рассмотрим как главные компоненты интонации, такие как: мелодика, фразовые ударения, паузация, влияют на создание ритмической организации английских лимериков.

И мы надеемся что результаты нашего исследования можно будет использовать в процессе преподавания.

Хорошо известно что над ритмической организацией речи нужно работать, поскольку большинство Британских фонетистов подчеркивают тот факт что “Иногда иностранные студенты обладают прекрасным произношением и правильной интонацией но все же что-то выдает их не английское происхождение, а это именно тот ритм с котором они говорят ”

Преподаватели Английского языка могут использовать лимерики на уроках по фонетике для того чтобы добиться хороших результатов в произношений английских звуков и для отработки правильного английского ритма. Те рекомендации, которые эта работа будет содержать могут быть полезными для учителей английского языка на подготовительном этапе обучения.

1. Исследования английского речевого ритма

Интерес к речевому ритму возник тогда, когда люди заметили что в разных языках он проявляется по разному. Именно поэтому феномен речевого ритма, представляет собой одну из наиболее разрабатываемых с различных позиции явлений. Будучи одним из основных просодических особенностей, ритм стал темой дебатов в течение многих лет, и даже сегодня лингвисты не могут найти наиболее подходящую теорию для учета всех вещей, связанных с этой проблемой в разных языках. Речевой ритм является одним из наиболее противоречивым и проблематичным явлением из всех просодических переменных, и существуют множество различных подходов к вопросу о ритме речи. В данной главе будет проведен обзор, одних из самых выдающихся работ на тему речевого ритма.

Тема речевого ритма в английском языке стала горячо обсуждаться, когда Джошуа Стила опубликовал свой, сейчас хорошо известный эссе, ''Опыт по установлению мелодии и меры в речи'' (1775).

Его эссе было задумано как опровержение утверждений Лорда Джеймса Бернета в трактате под названием '' Происхождение и развитие языка ''. Бернет утверждал, что в английском языке нет мелодии ''В английском языке существуют акценты, в том числе силлабические (слоговые) , но в интонации не происходят никаких изменений, голос повышается, чтобы один слог звучал выше чем другой''.

Однако, Стиль, обладая склонностью и опытом в музыке, отрицал высказывание Барнета о том что в английском языке есть только “ ударение ” (сильное или слабое ) и “долгота звука ” ( длинное или короткое ) . Он утверждал, что существуют пять независимых просодических измерений:

· Ударение ( высота: восходящее, низходяшее или смешанная )

· Количество (долгота: длинный, самый длинный, коротки ,самый коротки )

· Пауза ( полукороткие , самые короткие, четвертная пауза)

· Акцент (сильный, слабый, очень слабый )

· Сила (громкость: громко, громче, тихий, тише, возрастющий, убывающий )

В начале 19-го века Джеймс Одел в своей работе '' Ессе на тему элементов ударения и просодия в Английском языке'' полностью соглашается с большинством идей Стиля, однако, он не согласился по поводу '' древних и естественных различии между прозой и стихом ''. Это привело его к обсуждениям по поводу функции паузы в структуре стиха и организаций ритмического метры в прозе.

Томсон считал, что сущность ритма заключается в измерении интервалов отмеченных ударением. Для него ударение это незаменимая часть в организации ритма. Вот как он говорит: “ для создания эффекта времени и ритма подходящей величины важна не сила ударения, а само ее присутствие, даже если оно в очень слабой форме”.

Тем ни менее, он настаивал на том, что именно повышение громкости может определить ударную точку в слоге.

Наблюдения Томпсона относительно длительности слога имеют важное значение для преподавания всех просодических особенностей разговорного английского языка, так как очевидно, что если говорящий не делает необходимые временые изменения, он не сможет произвести ритмическую группу равной периодичности.

Через год после того, как Томпсон опубликовал свою работу, появилась работа Соненщэйна (Что такое ритм) в которой, были опубликованы результаты раннего гомографического исследования о продолжительности слогов. В своей работе он пишет, что любой звук или звуки, которые могут предшествовать гласному звуку, ничтожно малы, и практически никакого эффекта не производят на слушателя. Эффективной частью слога с психологической точти зрения, является его гласным звуком в пределах слога. Вероятным объяснением тому является то, что исходные согласные звуки слогов (если таковые имеются), хотя и занимают время в высказывании и составляют часть слога , являются практически не заметными из-за звучности гласных звуков, которые следуют за ними, и, таким образом, они практически не влияют на уши и ум слушателей, поскольку нету ничего в слоге, чтобы ослабить эффект согласного звука который стоит в конце.

Однако, вероятно самым обсуждаемым исследованием на тему изохронизма в английском языке, является работа Андреаа Классе ''Ритм в Английской прозе'' 1939. Он сделал вывод о том что: “английское предложение как правило, состоит из нескольких боле или менее изохронных групп которые включают в себя различное число слогов”. Они распределяются в различных узнаваемых моделях. Существуют два фактора : грамматически и фонетически , именно они, определяют степень равенства групп (длительность речевого блока с акцента на акцент ) а также, вид моделей (расположение слогов составляющих группы ).

Он сделал свой вывод на основе серии экспериментов с использованием Гимографии для измерения временных интервалов ударением в связанных высказываниях. Тем не менее, Классе утверждает, что совершенная изохронность встречается довольно редко в речи и может быть реализована только при определенных условиях , такие как :

а) Сходство фонетических структур в группах, включая число слогов .

б) Сходство грамматических структур в группах, и сходство связи между группами.

Согласно Классе '' Ритм речи никогда не обладал монотонной точностью, следовательно, не существуют ритмические единицы определенного типа". Как он писал ''изучение относительной долготы (слогов) и их определяющих факторов является одним из самых сложных аспектов при изучении проблем речевого ритма.

В своей работе на тему ритма А. М. Антипова сделала некоторые важные выводы, что касается речевого ритма:

1. В английском языке выделяются два типа ритмических групп: простая (состоящая из одного ударного слога и примыкающих к нему безударных слогов) и сложная (состоящая из двух и более ударных слогов и примыкающим к ним безударных слогов). Ритм, основанный на чередовании простых ритмических групп, в основе которого лежит чередование сложных ритмических групп - сложный.

2. Оба типа ритма характерны как для прозаических, так и для стихотворных текстов.

3. Оба типа ритма могут выступать как в “чистом” виде так и в различных комбинациях. Варьирование простого и сложного ритмов образует структуру, которая может быть названа смешанным ритмом.

4. Ритмическая структура, ее характер во многом определяется лексико-грамматической структурой, характером связи между словами, и другими факторами.

5. Ритм теснейшим образом связан со всеми компонентами интонации, особенно мелодией, ударением и темпом.

Дэвид Аберкомби , является вероятно ведущим сторонником изохронности среди современных фонетистов , В ходе своих лекций по ритму сделал ряд высказываний по этому вопросу, таких как8 :

1 .Ритм речи в основном зависит от мышц.

2 .Сушествуют два типа мышц участвующих при производстве речевых движений:

а) Те мышцы которые производят импульсы в грудной клетке (при производстве слогов)

б) Те мышцы которые производят импульсы в брюшной области (при производстве ударения)

3 .Ритм речи основан на периодичности одной из этих двух последовательностей импульсов.

4. В речи существуют два разных вида ритма , акцентно - ритмический и слого-ритмический.

5. Обычно в языке существует один или другой вид ритма но никак не оба одновременно поскольку они не совместимы .

6. В английском языке существует акцентный ритм который проявляется во всех вариантах разговорного английского , такие как: стихи, проза, монолог, однако в диалоге ритм может быть прерван .

7. В английском языке, слоги бывают разной длины , а для того чтобы поддержать изохронность их нужно либо расширить либо сузить .

В английском языке основной словарный запас состоит из коротких слов, а в длинных словах возникает второе ударение, поэтому ритмическая группа, чаще всего, содержит два-три слога, хотя встречаются случаи с шестью-семью слогами.

Также Д. Аберкромби установил три типа двусложных ритмических групп в зависимости от длительности слогов:

1) с равновеликими слогами

2) более длинным первым слогом

3) с более длинным вторым. Тип слога зависит от места ударения, наличия или отсутствия словесного шва и структуры слога.

С другой стороны, Джордж Д. Аллен (George D. Allen) после проведения ряда экспериментов на тему речевого ритма, придерживается мнению что чередование почти одинаковых интервалов важно чтобы “поддержать у слушателя (как у носителей языка так и у иностранных) ощущение отстраненности к языку”.

В 1970 году Аллен опубликовал результаты дальнейшего экспериментального исследования о месте ритмического ударения в Английском языке и сделал следующее заключение:

а) В Английском языке ударными являются слоги

б) Ударные тесно связаны с началом ядерных гласных этих слогов .

Таким образом, можно сделать вывод, что начиная с 16-го века и до нашей дней существовал большой интерес к вопросам ритмического ударения и метра в Английском языке , а работы выбранных нами ученых внести свой значительный вклад в изучение и понимание основных теорий о ритма и его природы.

2. Речевой ритм

Основные ритмические единицы и две основные тенденции ритмических групп в английском языке.

В наши дни проблема ритма тесно связано со всеми сферами человеческой деятельности и проявляется в различных формах . Ритм обладает большой силой , именно он активирует человеческие эмоции, посредством музыки, симметрии ( что касается архитектуры ) а также через литературу . Одним из самых общих определений, данных ритму является следующее:

Ритм - представляет собой поток , процедуру для которой характерно повторение каких либо элементов или признаков.

Ритм, как лингвистическое понятие, реализовывается на всех уровнях языковой системы, таких, как лексические единицы, синтаксические структуры и просодические средства. В данном разделе речь будет идти о просодических аспектах ритма .

Речевой ритм представляет собой ритмический организованную речь в которой регулярно повторяются сходные соизмеримые речевые единицы, выполняющее структурирующую, текстообразующую и экспрессивно- эмоциональную функцию. Речевой ритм чаще всего можно встретить в стихотворных текстах , наименее - в спонтанной диалогической речи .

По мнению большинства исследователей основной ритмической единицей является ритмическая группа, речевой сегмент, который содержит в себе ударный слог с примыкающими безударными слогами. Слоги, которые примыкают к последующему ударному слогу, называются проклитиками.

Слоги, которые примыкают к предыдущему ударному слогу, называются эиклитиками. Начальные безударные слоги всегда являются проклитиками, конечные - эиклитиками. Как показывают наблюдения и некоторые эксперименты в прозе, принадлежность безударного слога к предыдущему или последующему во многом определяется семантическими факторами.

Начальные безударные слоги всегда являются проклитиками, конечные - эиклитиками. Как показывают наблюдения и некоторые эксперименты в прозе, принадлежность безударного слога к предыдущему или последующему во многом определяется семантическими факторами.

Безударные слоги тяготеют к ударному слогу той же лексической единицы или к единице, с которой данный слог тесно связан по смыслу .

Например: 'Sarah is 'comeing to'day .

Разумеется, что речь идет не о всеобщем правиле, а о тенденции. Однако, бывают и случаи, когда слог может выполнять двойную функцию - функцию энклитика и проклитика.

В поэтической речи на распределение безударных слогов оказывает влияние метрическая система .

Например : There 'was a young 'man of Cul 'cutta.

Таким образом, разделение на ритмические группы происходит за счет переломов в частоте основного тона и интенсивности. Определенную роль в разделении на ритмические группы играет также и временной фактор. Таким образом, заударные слоги длиннее, чем предударные.

Чем более организована речь говорящего, тем более ритмичней она звучит, и одним из самых ярких примеров этого является поэзия. Также и проза, читаемая в слух или представленная в форме лекции, звучит более ритмично, чем разговорная речь. С другой стороны, ритм является индивидуальным проявлением. Более умелый и подготовленный оратор будет звучать на много ритмичнее, чем тот, который выбирает слова и выстраивает свой мысли в спонтанной форме.

Однако, стоит отметить то, что регулярность в речевой цепочке не всегда реализовывается в точной изохронной форме , поскольку абсолютная регулярность речи создает эффект монотонности. Таким образом, интервалы между ударными слогами не всегда равны. Некоторые из них часто могут отсутствовать или оказаться несвоевременными . И. Лехисте утверждает, что изохронность в значительной степени это перцепционное явление.

Всякий раз, когда короткие ритмические группы смешиваются с длинными, говорящий сводит эти различия к минимуму благодаря изменению в скорости, с которой он говорит.

Таким образом, безударные слоги между ударными слогами сокращаются, позволяя последующим ударным слогам встать под регулярное ударение. В результате слушатели, как правило, уравнивают воспринимаемые группы. Другими словами интервалы, воспринимаемые ими, являются равными несмотря на меняющееся число безударных слогов между пиками речевых групп.

Речь это всего лишь серия ударений, которые помогают слушателю воспринимать и лучше понимать тот смысл, который говорящий хочет донести (H. Palmer )

Самое часто встречаемая ритмическая группа в английском языке состоит из 2-4 слогов, в которой один из них ударный, а другой безударный .

А.М. Антипова определяет ритм как сложную систему языка, которая формируется благодаря взаимосвязи между лексическими, синтаксическими и просодическими средствами. Просодия создает сходство и изохронность речевых элементов, таким образом, можно смело утверждать что сфера использования ритма довольна широка. Ритмичность отмечает каждый сегмент текста: ритмическую группу, интонационную группу и фразы. Эффект ритмичности в тексте может быть получен благодаря просодическим параметрам: ударению, тону голоса, громкости и долготе. Однако не только высота тона голоса, но и его уровень, и диапазон, а также паузация и другие феномены составляют речевой ритм.

Типы речевого ритма. В основе ритмической группы, лежит ударный слог . В английском языке существуют два типа ритма . Если основа состоит из одного ударного слога, то данную ритмическую группу можно назвать - простой. Соответственно, ритм в основе которого лежит простая ритмическая группа можно назвать простым.

Однако, если ритмическая группа состоит из двух или более ударных слогов, то данную ритмическую группу можно назвать сложной, соответственно, и ритм, лежащий в основе подобной группы можно назвать сложным, или групповым. Мелодия, играет большую роль в определении типа ритмической группы. При простом ритме, каждый ударный слог характеризуется определенным ударным уровнем. Безударные же слоги могут занимать различное тональное положение по отношению к ударным, то есть, они могут быть ниже или выше ударного слога, или же находится на одном уровне с ним.

Ударные слоги, которые повторяются через более или менее равные промежутки времени (равные для восприятия), образуют простую ритмическую структуру. При сложном ритме происходит группировка ударных слогов, чаще по два, при этом ударные слоги располагаются на одном тональном уровне.

Оба типа ритма связаны с так называемым фразовым децентрализованным ударением. Это тип ударения при котором в более или менее равной степени выделяются значимые лексические слова. Данный тип ударения больше характерен для спонтанной речи или при чтении описательной прозы.

От длительности фразы также зависит и тип ритма. Простой ритм более характерен для коротких фраз. Сложный ритм более типичен дня более длинных отрезков речи. Но не стоит полагать, что более длинные фразы не могут характеризоваться простым ритмом. Однако, в плане семантики и в плане эстетического восприятия простых и сложных ритмов существует определенная разница.

Длинная фраза, характеризующаяся простым ритмом, воспринимается как более замедленная и тяжеловесная, по сравнению с той же фразой, характеризующейся сложным ритмом. Слова в сложной ритмической группе, повторяющие уровень предыдущего ударного слова, несколько ослаблены в плане их семантики.

Ударные слова, входящие в одну ритмическую группу, образуют очень тесное единство. По-видимому, характер семантической связи в определенной степени влияет на характер ритма. Сложную ритмическую группу образуют слова, которые тесно связаны друг с другом семантически. Следовательно, ритм не накладывается на лексико-грамматическую структуру, а органически связан с нею и является одной из сущностных форм, которая способна передавать определенные значения. В прозаическом тексте сложные и простые ритмические группы встречаются в различных комбинациях, образуя ритм смешанного характера.

Таким образом, для английской речи более характерным является именно смешанный ритм. Сложная ритмическая группа чаще всего встречается в начале фразы и в конце фразы, если терминальный тон реализуется на предпоследнем лексически значимом слове.

Например: I say, Arthur. Seen anything of Jack Taylor recently? I'm afraid I don't follow that. Last year when we left our shopping till early December, you complained bitterly: too many people, last minute rush, all the best things gone, and Lord knows what else.

Ритм в поэзии. Основные законы и размеры английского стихосложения до сих пор представляет собой предмет спора. Существуют множество теорий об особенностях английского стиха, о его характере, а также о его размере. Английский лингвист Генри Суит утверждает что, не возможно определить характер метрического строения английского стиха. Как и всякое другое стихосложение, английское стихосложение , возникло из песни.

Стих выделяется в качестве самостоятельной поэтической системы только тогда, когда он отрывается от музыкального сопровождения в песне.

Ритм - лежит в основе музыки, но он также является одним из ведущих признаков стиха , однако этот ритм подвергается трансформации, поскольку единицей измерения становится не только время, но и качество. В основе ритма в музыке лежит чередование отрезков, соизмеримых во временном протяжении. В основе стиха (английского) лежит чередование единиц качественно отличных по своему характеру -- ударных и неударных слогов.

Иными словами, в музыке ритм количественный, в английском стихе ритм -- качественный. Английское стихосложение поэтому носит название качественного стихосложения.

Самыми распространенными видами стихов являются:

*Описательный (стихи в которых описываются люди или их опыт, эпизоды, предметы)

*Рефлексивный (Рефлективная поэзия, это поэзия для размышления, обычно содержит в себе описание, которое поэт комментирует а затем делает общий вывод. речевой ритм лимерик просодический

*Повествовательные (это стихи которые что-то повествуют)

*Лирические стихи (короткий стих похожи на песню)

*Сонета (стихотворение из четырнадцати строк , которая следует строгой рифме).

В стихах сходство ритмических единиц от части подкрепляется благодаря метры. Метра это любая форма проявления периодичности в стихе, ее тип зависит от характера и числа слогов, их которых она состоит. Метра это идеальный феномен, который можно охарактеризовать строгой регулярностью, последовательностью и неизменчивостью. Однако, учитывая характер и природу английского языка, можно сказать что он несовместим с требованиями строгой закономерности и чередования подобных единиц. Таким образов, существует целый ряд принятых исключении от установленных метрических схем, которые будут детально проанализированы далее, а также будут выделены самые широко узнаваемые английские метрические схемы:

1. Ямбический метр (за безударными слогами следуют ударные ) Схематический она выглядит так: I looked upon the rotting sea.

2. Хореический метр ( за ударным слогом следует бузударный ) Схематический она выглядит так: Would you ask me whence these stories

3. Дактилический метр (за одним ударным слогом следуют два безударных ) Схематический это выглядит так: Tell me not in mournful numbers

4. Амфибрахический метр (один ударный слог окружен двумя безударными ) Схематический она выглядит так: The days of our youth are the days of our glory.

5. Анапестический метр (за двумя безударными слогами следует один ударный). Схематический она выглядит так: And the sound of the voice that is still

Именно качество расположения разных слогов валяются теми единицами меры, повторение которых составляют куплет. Одна единица называется стопа ( одна из ритмических единиц ), а также слоги и строки.

Число стоп в одной строке варьируется, но у нее есть предел, который редко поднимается выше восьми. Если строка состоит из всего одной основы, она называется - манометр, если линия состоит из двух, она будет называется -диметр , если из трех - триметр, из четырех - тетраметр, из пяти - пентаметр, из шести - гекзаметр, из семи - септаметр, из восьми - октаметр. В английском языке стихи чаше всего являются ямбическими.

Это можно объяснить тем что, по своей природе английский язык является ямбическим языком.

Строгое чередование ударных и безударных слогов в метрическом стихосложении, позволяет нам рассматривать слог как минимальную ритмическую единицу. В метрическом стихе, далее идет интонационная группа, затем строка и строфа, все они составляют иерархию, ритмических единиц в поэзии.

Английский стих отмечен нисходящим дугообразным мелодическим контуром и децентрализованным ударением.

Строгое повторение такой интонационной модели обеспечивает стабильную периодичность в стихотворном ритме.

Однако, основной ритмической единицей является строка. На уровне просодии ритм в строке обеспечен благодаря одинаковому числу слогов, их временной соразмерности, спускающемуся мелодическому контуру, тону который имеет свою интенсивность в начале , и минимум в конце, а также, пауза.

Именно эти параметры составляют строки как одну стабильную единицу.

3. Лимерики

Изначально лимерики появились в Великобритании, и в течении многих тысяч лет эти стихи были очень популярными. Именно их с раннего детства дети учили наизусть, поскольку для англоязычных народов они являются неотъемлемой частью языковой культуры.

Лимерик - это своего рода стихотворение, состоящее из пяти строк , в котором чаше всего описывается какое-нибудь нереальное и нелепое происшествие, обычно юмористического характера.

Важно отметить, что для лимериков характерен определенный (регулярный ) ритм, при котором происходит чередование слабых и сильных форм , что является чрезвычайно важно, поскольку именно благодаря этому английская речь звучит естественно. Еще двумя важными компонентами составляющими лимерики, являются рифма и определенная интонация.

Классический лимерик состоящий из пяти строчной строфы , строиться по схеме AA BB A, в которой первая, вторая и пятая строка рифмуются, и соответственно - третья и четвертая. Преобладает размер анапест, а количество слогов в первой, второй и пятой строках на три слога больше, чем в третей и четвертой.

Последнее слово или слог в каждой из пяти строк является ударным, таким образом, последний слог совпадает с информационным центром, который также является фокусом высказывания.

Однако в разных учебниках, существуют различные примеры в которых, в некоторых лимериках используются по десять слогов в одной строчке и по семь в другой, однако число слогов обычно фиксировано, и выглядит следующим образом :

1 строка - 8 слогов

2 строка - 8 слогов

3 строка - 5 слогов

4 строка - 5 слогов

5 строка - 8 слогов

Однако более важным чем число слогов в лимериках, является его ритм.

Таким образом "поток" стихотворения выглядит следующим образом: 1 строка Da - DAH, da - DAH, da - DAH,

2 строка Da - DAH, da - DAH, da - DAH, 3 строка Da - DAH, da - DAH,

4 строка Da - DAH, da - DAH,

5 строка Da - DAH, da - DAH, da - DAH, Или :

1 строка - Da - DAH - da, da - DAH - da, da - DAH - da, 2 строка - Da - DAH - da, da - DAH - da, da - DAH - da, 3 строка - Da - DAH - da, da - DAH,

4 строка - Da - DAH - da, da - DAH,

5 строка - Da - DAH - da, da - DAH - da, da - DAH - da, Однако, обычно ,

1, 2 и 5 строка, содержит 3 ударных слогов.

3 и 4 строка, содержит 2 ударных слогов.

Для того чтобы понять о чем идет речь, лучше всего посмотреть пару примеров английских лимериков:

There was an Old Man of Peru, Who dreamt he was eating his shoe. He awoke in the night

In a terrible fright

And found it was perfectly true!

There was a young lady of Niger Who smiled as she rode on a Tiger. They returned from a ride

With a lady inside

And the smile on the face of the Tiger.

There was an old man who when little

Fell casually into a kettle; But, growing too stout, He could never get out,

So he passed all his life in that kettle.

There was an Old Man with a flute, A serpent ran into his boot;

But he played all day and night, Till the sarpint took flight,

And avoided that man with a flute.

Написать хороши лимерик не просто, так как необходимо придерживаться определенных правил. Весь секрет в том, чтобы этот маленький стишок представлял собой целый ''рассказ''. В первой его части происходит завязка сюжета, которая развивается в последующей. Юмористическая суть лимерика выражается в последней строке. Форма лимерика так отточена и легка, что почти исключает возможность разночтения. В лимериках все средства, формирующие стихи (лексико-синтаксические и грамматические) , гармонично переплетены и служат выражению содержания стихотворения. Лимерики предельно ритмичны и очень легко запоминаются.

Лимерики начали писать так давно, что никто не помнит когда именно они появились, и кто был первым написавший их. Но большинство людей считают что первыми их начали придумывать ирландцы где-то с 800 года

нашей эры. Лимерики тогда не носили юмористического характера. Однако в них уже тогда было пять строк.

Никто не знает наверняка, почему лимерики так называются. Однако один из самых знаменитых ирландских городов носит тоже название. В середине XVIII столетия хозяин одной из таверн Limerick City написал:

I sell the best brandy and sherry,

To make my good customers merry, But at time their finances,

Run short, as it chances

And then I feel very sad, very.

Фрагменты лимериков можно найти в стихотворениях различных греческих классических поэтов, а также в первой известной английской народной песни ''Summer is icumen in что можно перевести как Summer has come in '' а также в произведениях Шекспира .

“Othello” , “King Lear”, “The Thepest” и “Hamlet” - все они содержут лимерики с длинной формой.

К примеру “Отелло” акт II, сцена III.

And let me canakin clink, clink: And let me the canakin clink

A soldier's a man; A life's but a span;

Why, then, let a soldier drink.

Одним из первым написанным стихотворением, который имел форму лимерика был стих Тома О'бедлама (1600 г.). Однако данный стих не имеет типичную для лимерика ритмическую схему aa bb a, и самым важным в данном стихе является его ударение. Ритмическая схема стихотворения Тома

О'бедлама выглядит таким образом: ab cc b, а в первой строке отсутствует рифма.

From the hag and hungry goblin That into rags would rend thee: And the spirit that stands:

By the naked man,

In the book of the moons defend yee.

Чаше всего лимерики пишут таким образом, чтобы их конец совпадал в орфографий и произношений, особенно когда написание одного из слов имеет довольно “причудливый” характер.

Пример:

There was a young curate of Salisbury

Whose manners were quite Halisbury-Scalisbury He wandered round Hampshire

Without any pampshire

Till the Vicar compelled him to Warisbury

Данный стих можно интерпретировать следующим образом: There was a young curate of Sarum

Whose manners were quite harem-scarem (Halisbury-Scalisbury) He wandered round Hants (Hampshire)

Without any pants (pampshire)

Till the Vicar compelled him to Wear'em (Warisbury)

Согласно Британской энциклопедии и ученому, историку Лангфорду Риду, лимерик восходит к куплетам которые ирландские солдаты пели на службе французского короля в 18 веке. Рефрен которого содержал название города в котором они направлялись. В ней был такой вопрос : ''Will you come up to Limerick?''17, а позже уже ирландские солдаты стали импровизировать, тем самым добавляя куплеты к песне, в которых повествовалось о приключениях солдат из разных ирландских городов.

Большое количество написанных лимериков можно найти в период 19 века. Именно тогда они проникли в Англию . Первый сборник лимериков появился в 1820 году под названием “The history of sixteen wonderful Old Women” а затем еще одна книга под названием: “Anecdotes and Adventures of Fifteen Young Ladies” в 1822 году. Однако первая самостоятельная книга лимериков была опубликована в 1846 году Эдвардом Лиром. И называлась она “A Book of Nonsence”. Эдвард Лир написал около 212 лимериков и каждый из них был иллюстрирован. И все они были связаны с какими-то актуальными в то время происшествиями .

В те далекие годы лимерики пользовались огромной популярностью Многие их них когда-то имели клеветнический характер по отношению к представителям власти, и только позже их приспособили для общего чтения. Однако пика своей популярности лимерики достигли в начале 20-го века. Именно тогда множество издательств начали их печатать и продвигать огромное количество сборников содержавших лимерики. Уровень продаж ритмических словарей значительно вырос. В настоящее время в качестве игровой литературы, жанр лимерика активно продвигается на различных сайтах интернета как для группового, так и для индивидуального развлечения, а также для оттачивания собственного остроумия и литературного мастерства. Таким образов, даже в наши дни продолжаются эксперименты по скрещиванию разновидностей лимерика, которые имеют разное национальное и историческое происхождение, таким образом рождаются новые формы юмористической поэзии. В наши дни лимерики больше всего распространены в Ирландии и Великобритании. Также огромный вклад в коллекцию лимериков внес писатель научной фантастики, Исаак Асимов, написавший ”Lecherous Limericks” (1975) , “More Lecherous Limericks” (1976) , “ Still More Lecherous Limericks” (1977), а позже совместно с поэтом Джонои Сиарди, он написал “Limericks Too Gross” (1978) и “A Grossery of Limericks” (1981)18.

Несмотря на то, что лимерики были написаны на многих разных языках, многие из них не приспособились к привычной ритмической схеме лимерика. К примеру лимерики написанные на французском, немецком и латыни. Хороший и качественный лимерик можно встретить только в том языке, который имеет туже самую ритмическую схему что и в английском языке.

Лим ерик написанный на французском языке.(1715).:

On s'etonne ici que Caliste Ait pris l'habit de Moloniste Puisque cette jeune beaute Ont a chacun sa liberte

Nest-ce pas une Janseniste?

Еще один пример лимерика написанного на французском языке:

Y avait une jeune home Dijon Qui se foutait de toute religion. Il a dit, Quant a moi, Je deteste les trios:

Le Pere, et le Fils, et le Pigeon.

Лимерик на русском:

Вечно юная леди из Тира

Пыль сметала метелкою с лиры И при этом от скуки

Просто райские звуки Извлекать научилась из лиры.

Пример на шведском языке:

Det var en gеng en flicka frеn Grдnna There was a young lady from Grдnna som sе sitt stjдrthеl kunde spдnna Who her butt so hard could strain

att hon i detta hеl that she in this hole

kunde strypa en еlv could strangle an ell

och дven vдssa en penna. And even sharpen a pen.

Пример на Эсперанто :

Jen estis fraulin' en Parizo; There was a miss in Paris

Si dormis sen noktocemizo, she slept without a nightshirt

Felice si haviz happily she has

-Kaj tio min ravis- and that delight me

Pijamon en mia valizo. Pyjamas in my valise

Пример на Исландском

Юegar lнkiр er glaseygt, svo glampar н, og н gцrnum er eitthvaр, sem skvampar н, enda nefbroddur rauрur

-- юб er dуninn ei dauрur --

heldur drekkur hann of mikiр Campari.

Также комичные стихотворения можно встретить даже в японском языке, они называются Додоитсу и именно они являются японскими лимериками.

Джон О'Милл написал пару хорошо известных лимериков на голландском языке. Однако в своих стихотворениях он намеренно смешивал голландский и английский языки.

К примеру:

A terrible infant called Peter

Sprinkled his bed with a gheter gieter = watering can His father got woost woest = angry

Took hold of a knoost knoest = tree branch

And gave him a pack on his meter Dutch saying meaning `to spank'

4. Экспериментальный анализ лимериков и соотношение различных просодических характеристики в ритмической организации лимериков

Для анализа были выбраны десять лимериков. Данные лимерики взять из сборника по практической фонетике. Лимерики были записаны на аудио кассете одним из преподавателей английской поэзии в университете Суррея.

Лимерики очень полезны при работе над ритмом.

Лимерики

* 1 *

1. There was a young man from Crail

2. Who decided to ride on a whale,

3. When he got on his back,

4. It gave him a crack,

5. With a flap on the end of its tail.

* 2 *

1. There was a young man called Terry,

2. Whose nose was as red as a berry.

3. His hair was so long

4. That it reached to Hong Kong,

5. And to comb it he went by the ferry.

* 3 *

1. There was an old man who when little,

2. Fell casually into a kettle,

3. But growing too stout,

4. He could never get out,

5. So he passed all his life in that kettle.

* 4 *

1. There was an old man from West,

2. Who never could get any rest,

3. So they set him to spin

4. On his nose and his chin,

5. Which cured that old man of the West.

* 5 *

1. There was an young man from Sale,

2. Who wanted to eat a whale,

3. He washed it with ease

4. And ate it with cheese,

5. But just couldn't manage the tail.

* 6 *

1. There was an old man from Dover

2. Who when he walked always fell over,

3. When he asked him why,

4. He went very shy,

5. And said it's mu very long pullover.

* 7 *

1. There was a young fellow called Noakes,

2. Who was famous for his terrible jokes,

3. But when it was known

4. That the jokes weren't his own,

5. He was run of town as a hoax.

* 8 *

1. There was a young man with a fox

2. Which slept is a cardboard box,

3. It went into town,

4. To buy a night gown,

5. And returned with some red and white socks.

* 9 *

1. There was a young lady from Riga

2. Who smiled as she rode on a tiger

3. They came back from the ride

4. With the lady inside ,

5. And a smile on the face of the tiger.

* 10 *

1. There was an Old Man with a beard

2. Who said, “It is just as I feared!

3. Two Owls and a Hen,

4. Four Larks and a Wren,

5. Have all built their nests in my beard!”

* 11 *

1. There was a young man from Spain,

2. Who loved to swim in the rain,

3. He swam in the gutter

4. Then started to splutter,

5. And fell out of sight down the drain.

*12*

1. There was a young person of Ayr,

2. Whose head was remarkably square:

3. On the top in fine weather

4. She wore a gold feather:

5. Which dazzled the people of Ayr .

Аудиторский анализ показал что, каждый лимерик состоит из пяти строк. Ритмическая схема в них является следующей: aa bb a. Первые две строки рифмуются с пятой. Третья строка рифмуется с четвертой.

Далее следует выделить те компоненты просодии которые представляют собой особую важность в ритмической организации лимериков.

Лимерик делится на две части. Первая часть включает в себя первые две строчки, следовательно, вторая, оставшиеся три. Разделение на части происходит за счет паузы - самой длительной в лимериках. В первой части прослеживается начало сюжета, который разворачивается во второй, и именно она и является самой длинной (иногда содержит десять слогов). Юмористический смысл лимерика можно обнаружить в последней строке стиха.

Первая строка лимерика обычно характеризуется ступенчатой шкалой и низким подъемом на последним ударном слоге. В пяти лимериках (из двенадцати проанализированных) первым ударным слогов является глагол “was” в конструкция “there was”.

Например: There was a young man called Terry

В трех лимериках (N 6, 7 ,8) для ядра характерна падающая шкала. Пр. “There was an old man from Dover”. В данном случай первый ударный слог смещен в право, тем самым пропуская один из безударных слогов. Таким образом, ритмическая схема становится другой: 1 безударный слог + 2 ударных слога + 1 или 2 безударных слога + ядро, вместо привычной ритмической схемы: 1 безударный слог + 1 ударный слог + 2 безударных слогов + 1 ударный слог + 1 неударный слог + ядро. В седьмом лимерике в первой строке диктор делает придыхательную паузу (отмеченная волнистой вертикальной черточкой ) для того чтобы перевести дыхание. Пр. “There was a young fellow called Noakes”. В конце каждой первой строки диктор делает

синтаксическую паузу, ( отмечена вертикальной черточкой ), которая гораздо длиннее чем придыхательная пауза.

Вторая строка лимерика обычно характеризуется падающей шкалой и высоким падением . Но в двух лимериках (N 7, 8) за ядром следует низкое падение.

Пр.” Which slept in a cardboard box”.

Вторая строка обычно имеет три ударных слога, однако, в 4 лимерике имеет только два ударных слога. Вероятно по тому что, строка не очень длинная. Пр. “Fell casually into a kettle”.

Так же стоит отметить, что в конце каждой второй строки можно встретить длинную паузу ( отмечена двумя вертикальными черточками ), поскольку именно эта пауза делит стихотворение на две семантические части. Вторая строка лимерика, как правило, произносится в медленном темпе. Она как бы завершает первую часть, которая носит повествовательный характер.

Третья строка лимерика характеризуется высокой шкалой и низким подъемом. В первой части строки обычно встречается только один сильно ударенный слог, остальные слабо ударные слоги произносятся на том же уровне, что и предшествующие, а подьем на ядерном тоне начинается с низкого уровня и достигает среднего. В двух лимериках (N 2, 7) для ядерного тона третей строки характерен тон среднего уровня, (так называемый middle tone level) что можно объяснить сильной семантической связью с предыдущий строкой.

Пр. “His hair was so long”.

В данной строке пауза очень короткая, ее мы отмечают волнистой черточкой. В лимерике 10 (третья строка) , в отличие от остальных, начало шкалы начинается с первого ударного слога, в то время, как в остальных, она начинается со второго. Также в данной строке есть короткая пауза (отмеченная вертикальной волнистой черточкой) , помогающая перевести дыхание.

В большинстве лимериках, в конце каждой третей строчки , диктор делает синтаксическую паузу ( отмеченная одной вертикальной черточкой ), которая гораздо длиннее, чем пауза, предназначенная для того, чтобы взять дыхание. Ее начало отмечено тональным максимумом, максимумом громкости. Соответственно конец строки, характеризуется тональным минимумом, минимумом громкости. Для конца третей строки характерен тон среднего уровня или тон низкого подъема, что может быть объяснено тесной семантической связью между третей и четвертой строкой19.

Четвертая строка лимерика обычно характеризуется высокой шкалой и высоким падением. Так же в десятом лимерике, в отличии от остальных, вместо высокой шкалы нам встречается ступенчатая.

Пятая строка лимерика обычно характеризуется падающей шкалой и высоким падением. В данной строке присутствуют три ударных слога. В трех из проанализированных лимериков (N 2, 6, 7) в последней строчке диктор делает придыхательную паузу (отмеченная вертикальной волнистой черточкой) для того, чтобы перевести дыхание.

Как правило, пятая строка в лимерике, является основной ритмической единицей стиха, и имеет точное оформление с точки зрения ритмической организации. Для начало строчки, как правило, характерна максимальная

высота голоса, а также максимальная громкость. К концу строки происходит понижение тона, и уменьшение громкости. Последняя строка лимерика, произносится, как правило, достаточно бегло и на низком уровне. А ведь именно в ней, содержится весь юмор лимерика. И это даже как-то усиливает его юмористическое восприятие.

Подводя итог, необходимо отметить, что при чтении лимериков, диктор пользуется только падающими шкалами; ступенчатой (Stepping head) и так называемой высокой (High head) . Ступенчатые шкалы , падающие и высокие преобладают в лимериках. Конец каждой строчки в лимерике (за исключений первой и третей строчки) имеют нисходящий тон широкого диапазона. Для конца третей строки характерен тон среднего уровня или тон низкого подъема, что может быть объяснено тесной семантической связью между третей и четвертой строкой.

Одну из самых важных ролей в организации лимериков играет рифма, которая реализовывается в повторении схожих гласных звуков, дифтонгоидов, и иногда, сонорных звуков, которые способствуют ритмичности звучания.

Вторым по важности компонентом интонаций является ударение (выделение слова в предложении). Ударение в предложениях, несомненно играет важную роль в ритмической организации лимериков. Наряду с синтаксическим ударением, встречаются также и логические и эмфатические ударения. Слоги, на которых обычно делается ударение, сопровождаются расширенным диапазоном и более высоким уровнем тона.

Подавляющее большинство тонов используемые в лимериках - простые, нисходящие. Конец строки в лимериках (кроме третей строки) оформлен довольно резким нисходящим тоном значительного диапазона (особенно в первых двух строках). Конец третей строки, в целом ряде случаев, характеризуется средним ровным тоном или небольшим подъемом, что можно объяснить тесной семантической связью 3 и 4 строк.”

Что касается громкости, она не очень вариативна. За лимериками очень легко следить и их легко слушать благодаря отчетливой и ясной артикуляции, особенно это касается наиболее значимых слов.

Пр. “Who wanted to eat a whale”.

Другим важным компонентом интонаций в ритмической организации лимериков является тембр. Он влияет на восприятие и передает отношение читателя к содержанию лимерика.

Форма лимерика так отточена и легка, что почти исключает возможность разночтения. В лимериках все средства, формирующие стихи, ( лексико- синтаксические и грамматические) , гармонично переплетены и служат выражению содержания стихотворения.

Лимерики предельно ритмичны и очень легко запоминаются. В заключении этого небольшого по объему исследования можно сказать, что в лимериках основной единицей ритма является строка. Ритм на уровне ритмических групп выражен менее четко. Между изохронностью различных ритмических единиц существует определенная взаимозависимость: с уровнем временной соизмеримости на уровне строки уменьшается соизмеримость на уровне ритмической группы, и наоборот20.

5. Выводы и результаты проведенного эксперимента

Речевой ритм во многом определяется биоритмами окружающей нас природы а также человеческого организма. Как правило, говорящий обычно не осознает большинство форм речевого ритма, но подсознательно каждый человек чувствует ритмическую организацию речевого потока, и каждый раз мы пытаемся ее воссоздать. Чаще всего воссоздание происходит в несколько новой форме, но тем не менее, оно похоже на исходную.

Мы осознаем периодичность своей речи только тогда, когда эта периодичность нарушается или же она начинает приобретать слишком строгий характер, в плане сходности повторяющихся явлений, а также в плане их соизмеримости.

В данной работе мы попытались проанализировать роль просодии в ритмической организации английских лимериков. Подводя итог, следует подчеркнуть, что ритм является сложной языковой системой, элементы которой иерархически организованы. Они представляют иерархию фонологического характера или, другими словами, эта система включает в себя хорошо организованные элементы разного размера, в которых самые маленькие ритмические единицы объединены в одну комплексную.

Рифмующиеся слоги выделяются временной пропорциональностью и, чаше всего, одинаковым тоном. Кроме того, ударные слоги сильнее выделяются своей интенсивностью и продолжительностью. Таким образом, можно сказать, что слог является самой маленькой ритмической единицей.

Строка является следующей ритмической единицей стиха, более того она является основной ритмической единицей лимерика.

Другой ритмической единицей является стопа. Под стопой мы подразумеваем основную (повторяющуюся) единицу поэтического ритма, которая состоит из определенного числа сильных и слабых слогов в сочетании с паузой. Некоторые просодические средства предназначены для того, чтобы составить строку, тем самым, показывая ее начало и конец.

Другие просодические средства служат для того чтобы объединить самые маленькие элементы в одну строку.

На просодическом уровне, ритм лимериков (ритм в строке) обеспечивается за счет одинакового числа слогов и их соизмеримостью. Также, за счет нисходящего мелодического контура, максимальной интенсивности в начале, и минимальной интенсивности в конце строки.

Подводя итог, можно сказать что подавляющее большинство тонов являются простыми. В лимериках преобладают падающие и высокие шкалы. Конец строки в лимериках (за исключении первой и третей строки) состоит из нисходящих тонов, широкого диапазона. Конец третей строки можно охарактеризовать тоном среднего уровня или низким поднимающимся тоном, что можно объяснить тесной семантической связью между третей и четвертой строкой.


Подобные документы

  • Репрезентация национальной языковой картины мира и национальных стереотипов в тексте лимериков. Характеристики героев лимериков. Стереотип как составляющая картины мира. Концепт как основное понятие лингвокультурологии. Взаимоотношение героя и общества.

    дипломная работа [88,9 K], добавлен 09.03.2009

  • Установление понятия и сущности фразового ударения, описание специфики и закономерностей его расстановки в английском предложении. Исследование ритмической структуры английской фразы, а также в рассмотрение связи между ритмом и ударением в предложении.

    курсовая работа [42,5 K], добавлен 24.11.2012

  • Исследование фонетических параметров американского варианта английского языка, его фонемных и ритмико-интонационных особенностей. Определение понятия "диалект". Функции речевого ритма. Взаимосвязь ритма и интонации. Сущность понятия "интонационный стиль".

    дипломная работа [129,0 K], добавлен 27.01.2014

  • Специфика поэтической предикации и способов объективации глубинных поэтических смыслов в связи с изучением проблем поэтического перевода. Ритм как способ смыслообразования в поэтическом тексте. Взаимоотношение двух коммуникативных систем: "Я-Я" и "Я-ОН".

    статья [22,5 K], добавлен 20.08.2013

  • История создания лимериков, гипотезы о происхождении их названия. Форма, содержание и выразительные средства стихотворений английского поэта Эдварда Лира, их скрытый смысл, абсурд, сказочность, юмористичность. Интерпретация нонсенсов в переводах Маршака.

    реферат [71,8 K], добавлен 29.11.2014

  • Особенности перевода юмора. Перевод безэквивалентной лексики. Средства выражения юмора в стихах для детей и некоторые аспекты их перевода. Основные трудности и приемы перевода культурных реалий в англоязычных анекдотах. Анализ английских лимериков.

    дипломная работа [80,7 K], добавлен 08.04.2014

  • Понятие диалога и его лингвистическое изучение: стратегии убеждения в произведениях А.С. Пушкина и А.П. Чехова, особенности бытового диалога, условия успешности речевого акта убеждения. Применение принципов этнометодологии в социологическом анализе.

    курсовая работа [36,5 K], добавлен 24.06.2009

  • Понятие и особенности речевого поведения, его типы. Речь как утверждение социального статуса. Характеристика влияния, которое оказывает статус телеканала на речевое поведение телеведущих. Анализ речевого поведения телеведущих различных российских каналов.

    курсовая работа [38,6 K], добавлен 20.03.2011

  • Логико-интеллективная сущность риторических вопросов. Контекстно-независимые и контекстно-зависимые риторические вопросы. Экспериментально-фонетический анализ реализации риторических вопросов в устной речи. Перцептивный анализ просодических структур.

    дипломная работа [67,4 K], добавлен 24.10.2011

  • Характеристика коммуникативных стратегий убеждения в диалоге, условия успешности речевого акта и анализ особенностей бытового диалога. Стратегии убеждения и их использование в произведениях А.С. Пушкина и А.П. Чехова. Применение диалоговой системы.

    курсовая работа [43,4 K], добавлен 09.11.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.