Структурно-семантические особенности библеизмов в современном английском языке

Библейская фразеология современного английского языка. Основные подходы к изучению фразеологии. Определение фразеологизма, его классификация. Семантические особенности фразеологических единиц библейского происхождения в современном английском языке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 27.07.2017
Размер файла 324,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

заимствованиями. Рассматривая фразеологизмы библейского происхождения и их библейские прототипы, лингвистами заметны некоторые расхождения. В процессе фразеологизации библейские фразеологические единицы претерпели структурные, стилистические и смысловые изменения.

Таким образом, можно сделать вывод, что фразеологические единицы библейского происхождения являются поистине особенным явлением во фразеологической системе современного английского языка. Представленные анализы подтвердили изменение со временем семантики библеизмов. В ряде случаев, значение фразеологических единиц подверглось переосмыслению. Однако, видно, что в основном исконное значение сохранилось до сих пор. Также следует отметить, что библейские фразеологизмы действительно ассимилировались в языке. Все исследованные нами контексты совершенно не относятся к религии. Будучи посвященными различным сферам человеческой жизни, проблемы, рассмотренные в статьях, являются актуальными, серьезными и близкими любому человеку, живущему в современном мире. Более того, можно проследить частотность употребления библеизмов в современном английском языке.

3. Методические разработки по обучению фразеологическим единицам библейского происхождения на уроке английского языка

В данной главе содержится методический компонент исследования, в котором рассматриваются способы формирования лексических навыков английского языка с помощью обучения употреблению фразеологических единиц библейского происхождения. Учитывая характер устойчивости лингвистического материала, изучается грамматическая форма, значение и употребление фразеологизма. Следует отметить сущность содержания обучения лексике по Г. В. Роговой, состоящая из трех компонентов-- лингвистического, методологического и психологического-- которые определяются, исходя из возрастных особенностей и уровня языка учащихся. Данный лексический материал предназначен для учащихся средних и старших классов, владеющих языком на хорошем уровне.

Роль лексики значительна для овладения иностранным языком. Справедливо заметила Г.В. Рогова, что именно лексика передает непосредственный предмет мысли в силу своей номинативной функции. Более того она проникает во все сферы жизни, помогая отразить не только реальную действительность, но и воображаемую [Рогова 1991: 89]. Методисты отмечают, что обучение фразеологизмам, помимо пополнения словарного запаса, способствует глубокому проникновению в изучаемый язык. Расширяет границы владения языком, делая его более естественным, позволяет более точно выразить мысль. В комплексе все это отвечает основной цели обучения иностранному языку, формированию коммуникативной компетенции.

Библия имеет огромное влияние на формирование словарного запаса английского языка. Следует заметить, что библеизмы в данном случае являются универсальным лингвистическим материалом, не имеющим религиозной или идеологической окраски. Одной из причин тому является полная или частичная ассимиляция фразеологизмов. Как утверждает Д. Кристал, поскольку какое-либо чувство библейского происхождения совершенно потеряно, вопрос вероисповедания учащихся здесь не рассматривается.

Кроме этого, следует отметить частоту использования библейских фразеологизмов. Д. Кристал утверждает, что существует множество библейских выражений активных в современной речи носителя. В нашем исследовании проиллюстрированы примеры употребления библеизмов из британских и американских газет в различных сферах человеческой жизни, подтверждающие актуальность данного лексического материала.

Далее представлены примеры упражнений и заданий для обучения библейских фразеологических единиц на среднем и старшем этапах обучения в школе.

Следующие комплексы упражнений предназначены для уроков в средних классах (7-9 классы). Целью упражнений является формирование лексических навыков, задачами-- семантизация фразеологических единиц библейского происхождения, их актуализация в речи.

Комплекс упражнений 1. Глагольные обороты Vocabulary list: Read the idioms and their definitions:

to beat the air-- continue to make futile attempts, fight to no purpose, ex. The candidates for office were so much alike that we thought our vote amounted to beating the air. These phrases call up a vivid image of someone flailing away at nothing. Also, beat the wind.

to draw a bow at a venture-- to attack with a random remark; to make a

random remark which may hit the truth, ex. `And your mother was an Indian,' said Lady Jane, drawing her bow at a venture.

to make bricks without straw-- to create something that will not last; ex. To form government without the consent of the people is to make bricks without straw.

to kill the fatted calf-- to have a special celebration for someone who has been away for a long time, ex. When Bob got back from college, his parents killed the fatted calf and threw a great party.

to have itching ears-- to want to hear news or rumors, ex. Some people have itching ears for something new.

to see eye to eye with somebody-- to agree with someone, ex. My sister didn't see eye to eye with me about the how to tell my parents about the problem.

to find favour with --, ex. Mary found favor with her employer because of her good ideas.

Задание 1. Match the idiom with the definition. One definition is extra:

1) to draw a bow at a venture

2) to beat the air

3) to make bricks without straw

4) to find favour with

5) to have itching ears

6) to kill the fatted calf

a) to win the praise of someone

b) to fight to no purpose

c) to have a special celebration for someone

d) to create something that will not last

e) to agree with someone

f) to want to hear news or rumors

g) to attack with a random remark Keys: 1-g; 2-b; 3-d; 4-e; 5-f; 6-c; a-extra

Задание 2. Work in pairs. Make up dialogues using the idioms. to beat the air

to draw a bow at a venture

to make bricks without straw to kill the fatted calf

to have itching ears

to see eye to eye with somebody

Задание 3. Make up situations using these idioms:

to beat the air; to draw a bow at a venture; to make bricks without straw to kill the fatted calf

to have itching ears

Задание 4. Task to do at home. Find a song with one of these idioms and explain what is meant by it there.

Комплекс упражнений 2. Номинативные обороты Vocabulary list: Read the idioms and their definitions:

Land of milk and honey-- an imaginary place where there is more than enough of everything, ex. She came to the United States thinking it was the land of milk and honey.

Safe and sound-- if you are safe and sound, you are not harmed in any way, although you were in a dangerous situation, ex. After three days of searching for them, the hikers were found safe and sound.

Daily bread-- the money that you need so that you can pay for food, clothes, and other ordinary needs, ex. He earns his daily bread as a tourist guide.

A fly in the ointment-- a small, unpleasant matter that spoils something; a

drawback, ex. The new library is wonderful but there's a fly in the ointment: their catalog isn't complete yet.

A labour of love-- an activity that is hard work but that you do because you enjoy it, ex. He prefers to paint the house himself-- it's a real labour of love. A drop in the bucket-- something small and unimportant, esp. when compared with something else, ex. We were paid about $50000, but that was a

drop in the bucket compared to what some other companies got.

A lion in the way-- a danger to be met and overcome, ex. But Jan saw a thousand lions in the way.

Задание 1. Make up a small dialogue using one of the studied idioms.

Work in pairs, first look at the given example: J: We need to stop spending so much.

A: Alright. I'll buy a cheaper brand of toothpaste. J: But that's just a drop in the bucket.

Задание 2. Paraphrase the following sentences using the word combinations studied:

1) It was a rough trip, but we got there unharmed (safe and sound).

2) How do you earn your living (daily bread)?

3) It was a difficult drive but we all arrived without scathe (safe and sound).

4) It sounds like a good idea, but there must be a trap (fly in the ointment) somewhere.

5) I'm glad Tony started repaying the money he borrowed from me, but the five dollars he gave me yesterday is just nothing (a drop in the bucket) compared to what he still owes.

6) Many companies donated food and medicine to help the survivors of the earthquake, but it was just a inadequate quantity (a drop in the bucket) of what was needed.

7) Mary spends all of her free time knitting baby clothes for her friends. It must be a pleasure for her (labor of love).

Задание 3. Make up sentences on any topic using the word combination studied.

Комплекс упражнений 3. Адвербиальные обороты Vocabulary list: Read the idioms and their definitions:

At the eleventh hour-- at the last possible moment; just before the last clock hour, ex. We only received the signatures at the eleventh hour.

In the twinkling of an eye-- very quickly, ex. In the twinkling of an eye, the deer had disappeared into the forest.

With clean hands-- without guilt, ex. Jericha thought for the first time in many months of her father, a spectacled man with clean hands.

By the sweat of one's brow-- by hard work, ex. The only way he'll succeed is by the sweat of his brow.

As one man-- in complete agreement; unanimously, ex. As one man, the delegates made for the exit.

Задание 1. Complete the following sentences with an appropriate idiom:

1) The audience applaud ___________ (as one man).

2) A decent, hard-working man, he supported his family ___________ (by the sweat of his brow).

3) Barbados came to the United Nations and a clear conscience.

____________ (with clean hands)

4) Negotiators reached agreement

______________ (at the eleventh hour),

just in time to avoid a strike.

5) This machine will do all the calculations twinkling of an eye).

_____________ (in the

Задание 2. Say what you did last week using the idioms studied:

At the eleventh hour; in the twinkling of an eye; by the sweat of one's brow; as one man; in the twinkling of an eye.

Задание 3. Put in a missing preposition:

1) By law, she is an employee ___ (with) clean hands. 2) However, quite a few points could not be fully resolved except ___ (at) the eleventh hour. 3) A party who asks for redress must present himself ___ (with) clean hands. 4) Today, my colleagues, we do not represent States, today we stand together and display a

cooperative spirit--

___ (as) one man with one goal-- to uproot the plague of drugs. 5) As other speakers have already emphasized, peace must be given a chance, even ___ (at) the eleventh hour. 6) I make my money ___ (by) the sweat of my brow. 7) I can have her here __ (in) the twinkling of an eye. 8) Rise ___ (as) one man, and that one for England!

Комплекс упражнений 4. Фразеологизмы, описывающие человека Vocabulary list: Read the idioms and their definitions:

A broken reed-- an unreliable or undependable person, ex. You can't rely on Kate's support. She's a broken reed.

The salt of the earth-- the most worthy of people; a very good or worthy person, ex. Mrs. Jones is the salt of the earth. She is the first to help anyone in trouble.

After one's own heart-- of a person; having the same opinions, feelings, or behaviour as oneself, ex. She's a woman after my own heart.

The prodigal son-- a man or boy who has left his family in order to do

something that the family disapprove of and has now returned home feeling sorry for what he has done, ex. Manchester City football club sees the return of the prodigal son tonight with Black once again in the team after a season away.

A good Samaritan-- someone who tries to help people who have problems, ex. He's such a good Samaritan. He used to go shopping for my grandmother when she was ill.

Задание 1. Write down an appropriate idiom:

1) While you were

___________ (the good samaritan), helping Mr Smith

change his tyre, where were you coming from?

2) John posted as

_________ (the prodigal son), asking if it's okay for him

to make his way back home.

3) You're a man common.

4) Mrs. Jones is

_________ (after my own heart). We have so much in

___________ (the salt of the earth). She is the first to help

anyone in trouble.

5) Mr. Smith is the decisions.

___________ (a broken reed). His deputy has to make all

Задание 2. Think of the traits of a person meant by the idioms. There is a list to help you:

1) A good Samaritan

2) A broken reed

3) The salt of the earth

4) The prodigal son

5) After one's own heart

unreliable;smooth; weak; charming; undependable; great worth; honest; similar; disobedient; helpful; insecure; trusting; disconcerting; dependable; lost; agreeable; decent; faithful; honorable; humble; childish; faithless; misguided;

irresponsible; pure; adaptable; scheming; lovable; superstitious; reserved Задание 3. Make up your own sentences using the idioms studied.

Комплекс упражнений 5. Пословицы и поговорки

New wine in old bottles-- something new added to or imposed upon an old or established order, ex. “The new spirit had animated the prose of Chateaubriand and the poetry of Lamartine; but it was the spirit only: the form of both those writers retained most of the important characteristics of the old tradition. It was new wine in old bottles”. (L. Strachey, `Landmarks in French Literature', ch. VI)

Pride goes before a fall-- If you are too proud and overconfident, you will make mistakes leading to your defeat, ex. The president of the company was arrogant about his business practices. However, pride comes before a fall and he lost his position because of a business scandal.

Quit yourself like men-- behave like a true man, ex. Stop yelling, quit yourself like men.

A soft answer turneth away wrath-- kind words diffuse anger, ex. My grandmother used to say that a soft answer turneth away wrath.

Задание 1. Comment on the given proverbs. Make up a situation centered round one of them.

Задание 2. Match the Russian equivalent to the given proverbs. One Russian variant is extra.

1. New wine in old bottles

2. Pride goes before a fall

3. Quit yourself like men

4. A soft answer turneth away wrath

a) молодое вино в ветхих мехах

b) ведите себя, как подобает мужчинам

c) кроткий ответ отвращает гнев

d) дьявол гордился, да с неба свалился

e) чистому-- все чисто

Как показало наше исследование библеизмы могут быть использованы в любой сфере человеческой жизни. Для работы в старших классах следует использовать аутентичные тексты, на основе которых можно поднимать обсуждения и писать эссе. Также можно устраивать дебаты. Работу можно проводить, поделившись на группы или пары.

Заключение

Фразеологизмы привлекают внимание лингвистов на протяжение длительного времени, являясь уникальным лингвистическим феноменом, обладающим яркой выразительностью, образностью и эмоциональностью. Фразеология, как “сокровищница языка”, является социокультурным отражением народа. Английская фразеология очень богата и представляет собой сложный набор исконных и заимствованных фразеологизмов. Огромный пласт фразеологических единиц имеет библейское происхождение. Принимая во внимание характер источника фразеологических единиц, а именно Священное Писание, и рассматривая контексты, использующиеся в повседневной речи носителей языка, следует отметить, что библеизмы являются поистине удивительным объектом для исследования. До сих пор определить процессы перехода фразеологических единиц библейского происхождения в жизнь полностью невозможно, а причины по которым происходят изменения в значении до конца не изучены.

При решении задачи выявления универсальных особенностей фразеологизмов в работе рассмотрены основные подходы (широкий и узкий) к изучению фразеологических единиц, с точки зрения отечественной и зарубежной лингвистической школы. В основе нашей работы легли исследования ученых В.В. Виноградова и А.В. Кунина, а также американского деятеля Логана П. Смита. При решении задачи определения явления фразеологизмов библейского происхождения и составления их классификации в работе изучены исследования А.Бириха и Й.Матешича. За основу легла структурно-семантическая классификация А.В. Кунина. При решении задачи исследования семантики фразеологических единиц библейского происхождения и установления взаимосвязи между исходным значением библеизма и его значением в современном языке проведен сравнительно-сопоставительный анализ библейских контекстов и публицистических статей из британской и американской газет. В ходе анализа были выявлены семантические особенности фразеологических единиц. При решении задачи рассмотрения методического применения исследуемого лингвистического материала на уроках иностранного языка были приведены примеры упражнений, подходящим для среднего и старшего уровня обучения.

В нашем исследовании особый интерес обращен к семантическим различиям между употреблением библеизма в Библии и употреблением его в современном английском языке. В данной работе всего было изучено 50 единиц. В работе представлено два анализа: сперва был произведен анализ над библеизмами с измененным значением (5 единиц), в следующем параграфе представлен анализ над библеизмами, сохранившие свое исконное значение (15 единиц). По результатам исследования можно определить, что из 50 изученных библеизмов 10 изменили свое значение (20%), 40 библеизмов сохранили свое исходное значение (80%). Представленные анализы подтвердили изменение со временем семантики библеизмов в небольшом количестве случаев. В основном же исконное значение сохранилось в современном английском языке.

Практическая значимость нашего исследования состоит в методическом применение языкового материала на уроке иностранного языка. Нами доказано, что обучение фразеологическим единицам библейского происхождения происходит на глубоком, продвинутом уровне изучения языка с сильными учениками. Поскольку библеизмы иллюстрируют то, что в качестве подлежащего, сказуемого или обстоятельства может являться и не одно слово, а целое устойчивое выражение. Изучая библеизмы, учащиеся могут пронаблюдать поведение фразеологизмов в языке. В работе представлены примеры упражнений, которые поделены на комплексы в зависимости от роли фразеологических единиц в предложении. При изучении фразеологизмов происходит активизация языковых навыков и речевых умений. Тем самым, происходит формирование коммуникативной компетенции, что является одной из основных целей преподавания иностранного языка.

Таким образом, задачи решены в полном объеме, цель достигнута-- изучены семантические особенности библейских фразеологизмов в современном английском языке в сравнение с исконным употреблением в Библии.

Библиография Книги

1. Алефиренко Н.Ф., Загриценко С.А. Фразеологеская номинация: когнитивный аспект. Монография.-- Архангельск: Поморский университет, 2008.-- 109 с.

2. Алешкевич С.С. Актуальные модели и этапы фразеологизации в современном английском языке. Монография.-- Белгород.: Кооперативное образование, 2008.-- 129 с.

3. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии / Предисл О.И. Бродович. Изд. 2-е, доп.-- М.:Книжный дом ЛИБРОКОМ, 2010.-- 216 с.

4. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии.-- Ленинград: ЛГУ, 1963.-- 207 с.

5. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов.-- М.: Дрофа, 1999.-- 288 с.

6. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке.-- Ростов н/Д: Рост. ун-та, 1964.

7. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.-- М.: Советская энциклопедия, 1969.

8. Бетехтина Е.Н. Фразеологические библеизмы с ономастичесим компонентом в современном русском языке. Диссертация.-- СПб. 1995.-- 226 с.

9. Борисенко Р.Н. Закон Вселенной в классической литературе.-- М.: Русская провинция. 2002.-- с. 118.

10 .Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография.-- М.: Наука, 1977.-- 312 с.

11 .Дубровина К.Н. Энциклопедический словарь библейских

фразеологизмов.-- М. : Наука, 2010.-- 808 с.

12 .Кунин А.В. Английская фразеология (теоретический курс).-- М.: Высшая школа, 1970.-- 343 с.

13 .Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак-тов иностр. яз.-- М.: Высшая школа, 1986.-- 336 с.

14 .Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. 2-е изд.-- Дубна: Высшая школа, 1996-- 381 с.

15 .Кунин А.В. Фразеология современного английского языка.-- М.: Международные отношения, 1972.-- 289 с.

16 .Матвеева Н.П. Библеизмы в русской словесности: (Словарь-справочник).-- Русская словесность, 1993.

17 .Молотков А.И. Этимоны фразеологической единицы.-- М.: Наука, 1990.

18 .Новая Женевская учебная Библия: синодальный перевод. Изд. 2-е. Под общей ред. Цорна В.А.-- Hanssler-Verlag, 2001.-- 2052 c.

19 .Рогова Г.В. Библиотека учителя иностранного языка: методика обучения иностр. яз. в средней школе.-- М.: Просвещение, 1991.-- 178 с.

20 .Середина К.Г. Идиоматика в английской речи: пособие для студентов пед. ин-тов.-- М.: Просвещение, 1964.-- 127 с.

21 .Смит Л. П. Фразеология английского языка.-- М.: УЧПЕДГИЗ, 1959.-- 207 с.

22 .Хидекель С.С. Английская лексикология в выдержках и извлечениях.-- Ленинград: Просвещение, 1969.-- 233 с.

23. Ball J. A Practical Guide to Colloquial Idiom.-- London: Longman, 1958.

24. Crystal D. Begat the King James Bible & the English language.-- Oxford university press, 2010.-- 337 p.

25. Seidl J., McMordie W. English Idioms and how to use them.-- M.: Vyssaja skola, 1983.-- 265 c.

Интернет ресурсы:

26.Научная электронная библиотека https://elibrary.ru/defaultx.asp

27. Cambridge Dictionary http://dictionary.cambridge.org/ru/

28. The Guardian https://www.theguardian.com/international

29. The New York Times https://www.nytimes.com/

30. The Phrase Finder http://www.phrases.org.uk/

31.Библия онлайн https://www.bibleonline.ru/

32.The Free Dictionary by Farlex http://www.thefreedictionary.com/

33.Академик http://dic.academic.ru/

Ссылки на используемые статьи:

35.A law unto himself // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/uk/2003/jan/19/bloodysunday.northernirelan d (дата обращения 12.04.2017)

36.A law unto itself // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/education/2007/may/19/choosingadegree.hig hereducation3 (дата обращения 12.04.2017)

37.A leopard like PepsiCo cannot change its spots // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/sustainable-busin ess/blog/pepsico-corporate-social-responsibility-public-health (дата обращения 2.05.2017)

38.A man with clean hands // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/commentisfree/2008/aug/03/poland

39. All things to all (Irish)men // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/media/2002/jun/10/mondaymediasecti on.law (дата обращения 2.05.2017)

40. As an English European, this is the biggest defeat of my political life // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/politics/commentisfree/2016/jun/24/lifelong- english-european-the-biggest-defeat-of-my-political-life-timothy-garton-ash

-brexit (дата обращения 12.04.2017)

41. Bank of England calls for less owner occupation: The Treasury wants more // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/business/economics-blog/2011/nov/22/bank

-of-england-owner-occupation (дата обращения 12.04.2017)

42. Behind the music: Do record labels have a duty of care? // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/music/musicblog/2011/jul/29/amy-winehous e-record-labels (дата обращения 13.04.2017)

43. Can the US change its spots? // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/books/2005/mar/27/politics (дата обращения 2.05.2017)

44. Don't tell me to 'get over' a colonialism that is still being implemented today // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/australia-news/commentisfree/2016/apr/02/d ont-tell-me-to-get-over-a-colonialism-that-is-still-being-implemented-today (дата обращения 13.04.2017)

45. Drawn at a venture: on the writing of Saturday articles // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/media/2015/jul/13/arthur-ransome-on-writing

-saturday-articles-1929 (дата обращения 13.04.2017)

46. Football transfer rumours: Barcelona to bid for Chelsea's David Luiz // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/football/2013/dec/11/football-transfer-rumo urs-chelsea-luiz (дата обращения 2.05.2017)

47. Greeks turn to comedy to make light of their economic tragedies // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/culture/2013/dec/27/greece-comedy-sketche s-musicals-economic-crisis (дата обращения 2.05.2017)

48. How to make light of the hangman's heavy load // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/books/2016/mar/08/handbook-on-hanging-c harles-duff (дата обращения 2.05.2017)

49. It's hard to be sick when you're single // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2013/jun/29/hard-to-be-sick-whe n-single (дата обращения 13.04.2017)

50. Liberal guilt? Good for you // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL:https://www.theguardian.com/commentisfree/2010/aug/29/liberal-guil t-good-for-you (дата обращения 13.04.2017)

51. Mark Thompson's MacTaggart Lecture // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/media/2002/aug/ 23/edinburghtvfestival2002.broadcasting2 (дата обращения 13.04.2017)

52. Mark Webber: 'I rolled into Formula One by the skin of my teeth // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/sport/2010/may/14/mark-webber-monaco-gr and-prix (дата обращения 2.05.2017)

53. No one has clean hands in the racist letting agents scandal // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/uk-news/2013/oct/22/no-one-clean-hands-ra cist-letting-agents-scandal (дата обращения 13.04.2017)

54. No rest for the wicked // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL:https://www.theguardian.com/sport/2006/dec/19/comment.stevenwel ls (дата обращения 2.05.2017)

55. North Korea's appetite for executions remains undiminished // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/world/2013/dec/13/north-korea-executions-t orture-kim-jong-un (дата обращения 13.04.2017)

56. On the straight and narrow // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/society/2007/jan/10/youthjustice.law (дата обращения 2.05.2017)

57. Plaid Cymru manifesto promises to protect Wales after Brexit // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/politics/2017/may/16/plaid-cymru-promises- protect-wales-brexit-manifesto (17.05.2017)

58. Robert Robinson obituary // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL:https://www.theguardian.com/tv-and-radio/2011/aug/13/robert-robins on-obituary (дата обращения 13.05.2017)

59. She was all things to all men-- and women // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/books/2000/may

/07/fiction.classics (дата обращения 2.05.2017)

60. Sir Bernard Crick: a man of kindness, energy and academic rigour // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/politics/2008/dec/19/bernard-crick-seyd-app reciation (дата обращения 2.05.2017)

61. Suffering Fools Gladly // www.nytimes.com [Electronic Source]. URL: http://www.nytimes.com/2013/01/04/opinion/brooks-suffering-fools-gladly

.html (дата обращения 2.05.2017)

62. The House That Will Not Stand review - unlike any other play in London

// www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/stage/2014/oct/20/the-house-that-will-not-sta nd-review-marcus-gardley (дата обращения 13.04.2017)

63. The NSA has become a law unto itself // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/commentisfree/2 013/oct/31/nsa-law-unto-itself-obama (дата обращения 2.05.2017)

64. The twin curse of masculinity and male-dominated politics helped create Brexit // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/commentisfree/2016/jul/02/twin-curse-masc ulinity-male-dominated-politics-brexit (дата обращения 2.05.2017)

65. Tory peer forced to eat her words after claiming poor people can't cook

// www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/society/2014/dec/08/poor-cannot-cook-peer

-eats-words (дата обращения 2.05.2017)

66. Tributes paid to Denis Healey: 'a giant of the Labour movement' // www.theguardian.com [Electronic Source]. URL: https://www.theguardian.com/politics/2015/oct/03/denis-healy-former-labo ur-chancellor-dies-aged-98 (дата обращения 2.05.2017)

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.