Просодическая реализация категорий актуального членения на примере английских текстов информационного стиля
Рассмотрение компонентов актуального членения предложения. Характеристика экстралингвистических факторов. Выявление лексических, грамматических и просодических особенности реализации категорий актуального членения в английских информационных текстах.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 26.07.2017 |
Размер файла | 80,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
you know
Просодический анализ:
Громкость: низкая
Скорость: средняя
Пауза: обдумывания
Мелодика:
Тональный уровень: низкий
Тональный диапазон: узкий
Движение тона:
Тип ядра: Low Fall
Тип шкалы: Falling Head
Грамматический анализ: Является простым, двусоставным, полным, нераспространенным, утвердительным и повествовательным предложением.
Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски. «you know» - «знаете», используется для того, чтобы занять время, когда кто-то пытается что-то объяснить или вспомнить.
Данную синтагму стоит отнести к теме высказывания, так как семантически предполагается, что говорящий уверен в том, что слушающий понимает, о чем идет речь, говорящий сдержан, не проявляет эмоций, ядерный тон обозначает развитие мысли говорящего, пауза указывает на обдумывание говорящим следующей фразы, голосом выделяется незначительное количество слов, средняя скорость и низкая громкость указывают на то, что данная информация является второстепенной в предложении. В данном сегменте используется прямой порядок слов, старая информация располагается перед новой, что также позволяет нам отнести эту синтагму к теме.
beautiful natural countrysides
Просодический анализ:
Громкость: средняя
Скорость: медленная
Пауза: синтаксическая+обдумывания
Мелодика:
Тональный уровень: средний
Тональный диапазон: широкий
Движение тона:
Тип ядра: Low Rise
Тип шкалы: Stepping Head
Грамматический анализ: Является частью простого, двусоставного, полного, распространенного, утвердительного и повествовательного предложения, выражено дополнением.
Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски, используется сразу два описательных прилагательных.
Данный фрагмент относится к реме высказывания, так как привносит новую дополнительную информацию, употребляются описательные прилагательное, привносящие элемент новизны, также фразовое ударение указывает на новую информацию в синтагме, ядерный тон говорит о неконечности сегмента, голосом выделяются все слова в синтагме, указывающие на важность каждого из них, говорящий использует среднюю громкость в сочетании с медленной скоростью, которые указывают на важность и новизну произносимой информации, что в купе позволяет нам отнести этот отрывок к реме.
seas, mountains, whatever
Просодический анализ:
Громкость: средняя
Скорость: средне-быстрая
Пауза: синтаксическая
Мелодика:
Тональный уровень: средний
Тональный диапазон: широкий
Движение тона:
Тип ядра: Low Fall
Тип шкалы: Falling Head
Грамматический анализ: Является частью простого, двусоставного, полного, распространенного, утвердительного и повествовательного предложения, выражено однородными дополнениями.
Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски.
Данный фрагмент относится к реме высказывания, так как привносит новую дополнительную информацию, также фразовое ударение указывает на новую информацию в синтагме, ядерный тон говорит о желании говорящего завершить и обобщить свою мысль, а также о том, что информация является важной и весомой, голосом выделяются все слова, указывающие на важность каждого из них, говорящий использует среднюю громкость в сочетании со средне-быстрой скоростью, которые указывают на напряжение в голосе говорящего, связанного с желанием выразить новую информацию. Говорящий употребляет однородные дополнения, которые привносят элемент новизны в высказывание.
Проведенное в ходе практической работы исследование помогло установить взаимосвязь между лексическими, грамматическими и просодическими особенностями категории актуального членения монологической речи на примере английских текстов информационного стиля обоих гендеров (мужской и женский).
При помощи анализа двух монологических фрагментов информационных текстов были установлены общие языковые особенности, характеризующие категорию актуального членения.
Можно сделать вывод, что наиболее характерной скоростью для выражения темы высказывания служит быстрая, иногда сменяющаяся на среднебыструю, скорость, что указывает на второстепенный характер информации, которая имеет меньшую значимость, по сравнению с новой информацией.
Можно выявить следующую характеристику: наиболее характерной скоростью для выражения ремы высказывания является средневысокая, стремящаяся к средней, громкость, которая указывает на то, что информация несет в себе основной смысл высказывания, а именно новую информацию, что говорящий хочет особым образом ее подчеркнуть.
Лексические характеристики (тема):
С лексической точки зрения, как в мужском, так и в женском варианте преобладает нейтральная лексика, так как целью говорящего является желание сообщить слушателю новую информацию, поэтому такая информация должна быть понятна и однозначна.
Тема может быть выражена понятиями с общим значением, например « people, say, do, like, go, know, think, guess»
На общее количество слов (262) слово people употребляется 6 раз, слово do употребляется 7 раз, слово like употребляется 3 раза, а слово think 2 раза.
Также тема может быть выражена с помощью личных (they употребляется 4 раза, he - 3 раза, you - 7 раз, I - 3 раза) и притяжательных местоимений, с помощью определенного артикля «the» (употребляется 5 раз), а также с помощью лимитирующих определений, и вводных фраз (you know, on the other hand, then of course)
Лексические характеристики (рема):
Рема может быть выражена описательными прилагательными (interesting, popular, cultural, beautiful, modern, marvelous, natural, different), неопределенным артиклем «a» (употребляется 5 раз), а также с помощью усилительных частиц, таких как (completely, especially, very, thoroughly).
Семантические характеристики: тема выражается уже известными или ранее произнесенными понятиями или описанными ранее явлениями (television-TV; popular повторяется 3 раза; to make an effort 2 раза; form 2 раза).
Рема выражается новой информацией, привнесенной в высказывание. Синтаксические характеристики:
Тема выражается прямым порядком слов, расположением старой информации перед новой, простыми нераспространенными предложениями (I think, I guess, It's questionable, you know).
Рема же может быть выражена расположением новой информации после старой, сложноподчиненными предложениями, а именно придаточными предложениями, именной частью составного именного сказуемого, сложными модальными сказуемыми, дополнениями, обстоятельствами места и времени, которые привносят элемент новизны в высказывание (television is a marvelous modern form of entertainment, because you can sit at home; modern man is turning into a thoroughly lazy type of person because he doesn't have to make any effort, he doesn't have to go out; it's natural for people to want to go there; ancient ruin and ancient temples, cities, beautiful natural countrysides, seas, mountains).
Представляется, что в большей степени категории актуального членения реализуют просодические и грамматические средства, так как нами были исследованы тексты информационного стиля, а информационный стиль характеризуется беспристрастным отношением говорящего к теме высказывания.
Отличительными признаками мужского варианта выражения темы являются: средний и низкий тональный уровень, узкий тональный диапазон, ядерные тона Mid Level и Low Fall, шкала Falling Head, быстрая скорость, низкая и средняя громкость.
Отличительными признаками мужского варианта выражения ремы являются: средний тональный уровень, широкий тональный диапазон, ядерные тона Low Fall и Low Rise, шкала Falling Head, среднебыстрая скорость и средневысокая громкость.
Отличительными признаками женского варианта выражения темы являются: средний и высокий тональный уровень, средний тональный диапазон, ядерный тон Mid Fall, шкала Falling Head, средняя и быстрая скорость, средняя громкость.
Отличительными признаками женского варианта выражения ремы являются:
Средний и высокий тональные уровни, средний и широкий тональные диапазоны, ядерный тон High Fall, шкала Falling Head, медленная скорость, средневысокая громкость.
Заключение
В данной работе мы предприняли попытку исследовать просодическую реализацию категорий актуального членения на примере английских текстов информационного стиля. Рассмотрен такой важный вопрос, как актуальное членение предложения, его компоненты и средства выражения на различных языковых уровнях. Также были рассмотрены теоретические аспекты просодии, ее компонентов и функций, информационный фоностиль и его особенности.
Использование различных лексических, грамматических и просодических средств стало центром нашего исследования.
Цель исследования, состоявшая в выявлении просодических особенностей реализации категории актуального членения на примере английских текстов информационного стиля, была достигнута. Поставленные задачи выполнены. Были выявлены наиболее часто используемые просодические модели, включающие в себя тональный уровень, тональный диапазон, тип ядерного тона, тип шкалы, скорость и громкость. Были описаны общие закономерности просодического оформления высказываний в информационном стиле, относящихся как к «теме», так и к «реме». Представлено также сравнение просодических моделей, характерных для мужского и женского гендера для выражения «темы» и «ремы» высказывания.
Отличительными признаками мужского варианта выражения темы являются: средний и низкий тональный уровень, узкий тональный диапазон, потому как мужчины обычно более сдержаны и спокойны в процессе говорения. Быстрая скорость, низкая и средняя громкость указывают на второстепенный характер информации.
Отличительными признаками мужского варианта выражения ремы являются средний тональный уровень, широкий тональный диапазон, которые говорят о большей вовлеченности говорящего, так как рема передает основной смысл высказывания. Среднебыстрая скорость и средневысокая громкость указывают на значимость новой информации и на напряжение в голосе говорящего, связанного с желанием донести новую информацию до слушателя.
Отличительными признаками женского варианта выражения темы являются средний и высокий тональный уровень, средний тональный диапазон, потому как женщины более склонны к эмоциональности и вовлеченности.
Также отличительными признаками женского варианта выражения ремы являются медленная скорость и средневысокая громкость, говорящие о важности звучащего текста, которую говорящий хочет подчеркнуть.
Наиболее типичными ядерными тонами для выражения темы высказывания являются Low Fall для мужского гендера, и Mid Fall для женского гендера, что связано с тем, что женщинам свойственно использовать более высокий тон, чем мужчинам в повседневной речи.
Для выражения ремы высказывания наиболее характерными ядерными тонами являются Low Fall и Low Rise для мужского гендера и High Fall для женского гендера, что также обуславливается тем, что женщины более эмоциональны и вовлечены в процесс произведения речи.
С лексической точки зрения, как в мужском, так и в женском варианте преобладает нейтральная лексика, так как целью говорящего является желание сообщить слушателю новую информацию, поэтому такая информация должна быть понятна и однозначна.
Тема может быть выражена понятиями с общим значением, например « people, say, do, like, go, know, think, guess» Также тема может быть выражена с помощью личных и притяжательных местоимений, с помощью определенного артикля «the», а также с помощью лимитирующих определений, и вводных фраз.
Рема же может быть выражена расположением новой информации после старой, сложноподчиненными предложениями, а именно придаточными предложениями, именной частью составного именного сказуемого, сложными модальными сказуемыми, дополнениями, обстоятельствами места и времени, которые привносят элемент новизны в высказывание.
Практическая ценность работы состоит в том, что выводы и наблюдения могут быть применены на занятиях по практической фонетике и грамматике студентов начальных курсов, также в упрощенном виде работа может быть использована на занятиях старших классов школ и колледжей с углубленным изучением английского языка.
Дальнейшие перспективы исследования могут быть связаны с рассмотрением проблемы актуального членения в текстах различных стилей.
Библиография
Азимов Э. Г., Щукин А. Н. А35 Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.
Арнольд И.В., Стилистика современного английского языка М.: Флинта, Наука, 2002. - C.138-139
Великая Е.В. Просодия в стилевой дифференциации языка. Монография. - М.: «Прометей» МПГУ, 2009. - 256 с.
Гальперин И.Р. Стилистика английского языка 3-е изд. -- М.: Высшая школа, 1981. - C.11-13
Жуйкова П.С. Клаузы с оборотом THERE IS / THERE ARE: грамматический, прагматический и дискурсивный аспекты // Язык и мир изучаемого языка. 2015. № 6 (6). С. 25-28.
Касевич В.Б. Семантика, Синтаксис, Морфология М., Наука, Главная редакция восточной литературы, 1988. - С.92
Ковтунова И.И. Актуальное членение и способы его выражения в русском литературном языке- М.: Просвещение, 1976. - 238 с.
Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения- М.: Прогресс, 1967. - С. 239-245.
Падучева Е.В. К семантике коммуникативной структуры: исходные структуры и линейно-акцентные преобразования, Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии, выпуск 11. С. - 522 -535.
.Распопов И.П. Актуальное членение предложения: На материале простого повествования преимущественно в монологической речи. Изд.2 - М.: УРСС, 2009. - 163 с.
.Ривлина. А.А. Теоретическая грамматика английского языка- Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2009. - 251 с.
.Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. -- М.: Просвещение. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. 1976.
.Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. - М.: АН СССР, 1986. - №4. - С. 100-105.
.Соколова М. А., И. С. Тихонова, Р. М. Тихонова, Е. Л. Фрейдина.
Теоретическая фонетика английского языка - Дубна: Феникс+, 2010. - 105-114 с.
.Соколова М.А., Гинтовт К.П., Тихонова И.С., Тихонова Р.М., Теоретическая фонетика английского языка, Учеб. для студ. высш. учеб. заведений. - 3-е изд., стереотип. - М.: Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2004.- C. 18-33.
.Соколова М.А., К.П. Гинтовт, Л.А. Кантер, Н. И. Крылова, И.О. Тихонова, Г.А. Шабадаш, Практическая фонетика английского языка : учеб. для сту- дентов вузов, обучающихся по направлению и специальности «Филология» / [М.А. Соколова и др.]. -- М.: Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2008. -- 382 с.
.Степанова С.Ю. Совершенствуйте навыки работы с текстом: готовимся к государственному экзамену Учебно-методическое пособи, Прометей, 2014, Москва - C. 63-64
.Фирбас, Я. Вопросы Языкознания. - М.: АН СССР, 1972. - №7. - С. 87- 102.
.Халлидей, М. А., Новое в зарубежной лингвистике, вып. XII - М.: Прогресс, 1978. - С. 42-58.
.Хамицева С.Ф. Актуальное членение - особая характеристика синтаксического уровня Современные исследования социальных проблем Выпуск№ 7 / 2012 - С.5
.Чейф У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения вып. XI. - М.: Прогресс, 1979. - С. 112-124.
.Шевякова В.Е. Современный английский язык- М.: Наука, 1980. - 380 с.
.Янко Т.Е. О понятиях коммуникативной структуры и коммуникативной стратегии. - М.: Наука, 2002. - №3. - С. 129-140.
24.Brown G. Prosodic Structure and the Given/New Distinction - С. 69 25.Halliday M.A.K., Christian M.I.M. Matthiessen, Halliday's Introduction to
Functional Grammar, The fourth edition, 2014, Routledge - С. 89 26.Haviland S., Clark H. What's New? Acquiring New Information as a Process
in Comprehension, Journal of verbal learning and verbal behavior 13, (1974)
- С. 512-521
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Переводческая трансформация - процесс преобразования текста, через который проходит трансформация оригинала в перевод. Аналитизм и синтетизм – главные способы реализации грамматического строя языка. Основные элементы актуального членения предложения.
дипломная работа [43,6 K], добавлен 29.07.2017Сущность информации как объекта перевода. Виды перевода текста и его теоретические основы. Анализ членения предложений переводчиком в устной и письменной практике. Коммуникативная нагрузка и правила оформления английских синтаксических комплексов.
курсовая работа [56,1 K], добавлен 01.02.2015Учение В. Матезиуса "О так называемом актуальном членении предложения". Порядок актуального членения высказывания. Темо-ремостические отношения (на примере русского и английского языков). Рассмотрение концепции ученого-лингвиста Блоха Марка Яковлевича.
курсовая работа [35,5 K], добавлен 24.11.2012Центральные оппозиции в системе простого предложения в русском языке. Безлично-инфинитивные предложения в структурно-грамматическом, логико-семантическом, коммуникативном аспектах. Средства выражения актуального членения безлично-инфинитивных предложений.
дипломная работа [91,7 K], добавлен 27.06.2012Выявление стилистических особенностей газетных текстов, изучение их структуры в английском языке. Особенности и подходы к переводу английских заголовков. Изучение основных способов перевода английских газетно-информационных текстов и их систематизация.
дипломная работа [110,4 K], добавлен 14.05.2013Лингвометодические и психолого-педагогические основы формирования компетентности. Общие вопросы методики изучения склонения имени существительного. Разработка контрольных вопросов для выявления актуального уровня развития языковой компетенции учащихся.
курсовая работа [171,1 K], добавлен 22.10.2012Проблема информационного членения предложения, история проблемы его коммуникативной организации. Теория коммуникативного динамизма. Количество данных и новых элементов в предложении. Cпособы передачи данного и нового в романе Айрис Мердок "Под сетью".
дипломная работа [111,3 K], добавлен 11.02.2011Понятие и семантические группы неологизмов в современном английском языке. Особенности и трудности перевода английских неологизмов на русский язык на примере современной прессы. О некоторых английских лексических новообразованиях в области электроники.
курсовая работа [41,9 K], добавлен 06.11.2012Грамматическая организация афористичных и пословичных текстов. Человек как речевой субъект пословицы. Выявление особенностей проявления грамматических категорий в пословицах и обычных текстах в двух языках: французском и русском, их классификация.
реферат [39,8 K], добавлен 22.08.2010Классификация английских аббревиатур, анализ сокращенных единиц языка Интернета. Частотность использования и характеристики английских кодифицированных лексических и графических сокращений сети. Условия и причины возникновения графической аббревиации.
курсовая работа [222,5 K], добавлен 18.11.2017