Просодическая реализация категорий актуального членения на примере английских текстов информационного стиля

Рассмотрение компонентов актуального членения предложения. Характеристика экстралингвистических факторов. Выявление лексических, грамматических и просодических особенности реализации категорий актуального членения в английских информационных текстах.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 26.07.2017
Размер файла 80,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Например, возраст участников может ассоциироваться с ролью человека в семье и в социальной группе, с присваиванием авторитета и статуса и с приписыванием различных уровней компетенции. Речевое поведение человека не только несет информацию о его/ее возрасте, но и о возрасте слушателя. Таким образом, пожилые люди говорят, и с ними разговаривают другим образом, отличающимся от речевого поведения молодых людей. Например, пожилой человек обычно говорит высоким тоном голоса, а скорость речи медленнее. Люди в принципе используют высокие тона, говоря с более молодыми, в частности, с детьми.

Говоря об участниках, следует добавить еще одну характеристику, которую стоит учитывать. Данной характеристикой является эмоциональное состояние говорящего в момент произведения речи, которое скорее всего отражается в его/ее речи.

Последний компонент, который должен быть учтен, называется обстановка или окружение. Она определяется несколькими чертами. Первая из них это физическая нацеленность участников. Она в какой-то мере определяется деятельностью, в которую они вовлечены. Так, например, публичная речь и разговор наедине будут отличаться в фонетическом плане по многим показателям.

Обстановка может быть разложена на несколько аспектов: публичное - частное, неличное - личное, вежливое - невежливое, высококультурное - низко-культурное, и другие оценочные шкалы. В большинстве случаев, эти шкалы попадают под один двухполярный аспект - формальное - неформальное. Вид языка, приемлемый для формальной обстановки, отличается от того, который подходит для неформальной обстановки. Такая дифференциация подчиняется и является следствием универсальных принципов, поэтому «высшим» формам языка присущи определенные особенности, такие как совершенствование синтаксиса и лексики, фонологическая точность и ритмичность, в то время как, «низшие» формы языка обладают такими качествами, как эллипсис, повторение, высокая скорость и смазанность речи. Таким образом, произносительные черты можно считать маркерами обстановки или, по крайней мере, их позиции в отношении аспекта формальное - неформальное.

Безусловно, существует множество факторов, которые определяют вариации в использовании языка. В данном случае, имеются ввиду изменения в использовании фонетических средств. Основа для их понимания и описания связана с постоянными и окончательными чертами ситуативных обстоятельств языкового случая, являющимися существенными для фонетического анализа. Действительно, этой к проблеме было обращено достаточное количество внимания, и было получено множество сведений с помощью специальных исследований. Это позволяет выделить ряд факторов, которые приводят к фоностилистическим изменениям:

цель или задача коммуникации;

отношение говорящего;

форма коммуникации;

степень формальности;

степень спонтанности (или степень подготовленности или обращения устного текста к письменному)

2.2 Гендер как стиле модифицирующий фактор

Следует отметить, что существует еще одна классификация, по которой можно разделить экстралингвистические факторы. Надо сказать, что цель или задача выражения является стиле-формирующим фактором. Все остальные факторы являются причиной модификаций или видоизменений в том или ином стиле, поэтому их стоит определять как стиле-модифицирующие факторы.

Еще одна важная вещь, которую нужно отметить, это то, что все факторы зависимы и взаимосвязаны между собой. Данные факторы выделяются с целью описания фонетических явлений для того, чтобы получить наиболее полное представление о том, как работает эта система.

Стиле-формирующие факторы выражают стратегию говорящего, ее цель и тему. Каждый из которых предполагает выбор различных фонетических средств с целью осуществления эффективной коммуникации. Роль стиле- модифицирующих факторов иная. К ним можно отнести следующие факторы: отношение говорящего к ситуации общения, степень формальности ситуации, форма общения (диалог или монолог), а также социальный статус говорящего, степень подготовленности речи и характер публичности. Данные факторы имеют различную роль в производстве текстов. Надо понимать, что именно комбинация нескольких факторов определяет стиль в коммуникативных ситуациях.

Существует еще один фактор, который можно включить в группу «участники» языковой ситуации. Этим фактором является пол говорящего или, другими словами, гендер. Гендерные изменения в произношении более многочисленны, чем, например, изменения в грамматических формах. Существует постоянная тенденция к тому, что женщины используют более стандартный или риторически верный вариант произношения, который состоит в том, чтобы не опускать конкретные звуки. К примеру, девушки и женщины произносят стандартный вариант глагольного окончания в -ing (reading, visiting, interesting) гораздо чаще, чем юноши и мужчины, которые обычно произносят данное окончание как -in (readin, visitin, interestin); также женщины используют более «вежливые» модели интонации ('Yes. Yes, I ? know.), в то время как мужчины имеют тенденцию произносить более нарочитую модель (? Yes. ? Yes. I ? know.); также женщины имеют тенденцию использовать определенные интонационные модели, которые не характерны для представителей мужского пола. Например, "surprise" с интонацией высокого Fall-Rise.

Следует отметить, что емкость фонетических средств, чтобы реализовать гендерные различия, несомненно представляет интерес и важность.

Просодия и интонация

Определение просодии

Поток речи состоит не только из звуков речи, но и из других фонетических средств, которые характеризуют последовательность звуков речи. Они называются просодические средства.

В настоящем мире не существует монотонных языков, которые бы существовали бы без изменения просодических параметров.

Следует отметить, что на настоящий момент существуют два полноправных термина, относящихся к изменению параметров звучащей речи, это «интонация» и «просодия». Термин «просодия» широко используется в лингвистической литературе.

Просодия незаменима в коммуникации, так как она способствует передаче значения в речи. Ни одно предложение не может существовать без нее, как и никакой смысл не может быть передан без нее.

Просодия может быть описана на акустическом уровне (с точки зрения ее акустических характеристик), на перцептивном уровне (с точки зрения характеристик, воспринимаемых человеческим ухом), а также на лингвистическом уровне (с точки зрения значения, выраженного просодией) Так что же представляет собой просодия? Существует множество способов описания просодии, а также множество различных определений данного явления.

Многие лингвисты в России определяют просодию как сложное целое, образованное существенными изменениями высоты, громкости и темпа (скорости речи и паузации), которые тесно связаны между собой. Некоторые определения также включают тембр (качество голоса) и ритм.

Просодические составляющие

Компоненты просодии или супрасегментные характеристики, которые формируют просодию могут быть рассмотрены на акустическом уровне. Каждый из компонентов имеет собственный акустический коррелят и может быть объективно измерен. Акустический коррелят высоты -- это основная частота вибраций голосовых связок; громкость коррелирует с интенсивностью, темп, в свою очередь, коррелирует со временем (продолжительностью) длительности языковой единицы.

Общепризнанным считается тот факт, что каждый компонент просодии является лингвистически значимым и может быть описан как система. Высота рассматривается как система тонов (fall, rise, fall-rise и т.д.), тональных уровней, а также тональных диапазонов.

Изменения в высоте голоса возникают в пределах нормального диапазона человеческого голоса, то есть в пределах интервала между его верхними и нижними пределами. Принято различать три тональных уровня: высокий, средний и низкий.

Тональный диапазон - это интервал между двумя тональными уровнями. Говоря о тональном диапазоне целой интонационной группы, мы имеем ввиду интервал между самым высоким и самым низким ударными слогами. Тональный диапазон может быть средним, широким и узким.

Громкость может быть описана как средняя, высокая и низкая.

Темп включает в себя такие явления скорость и паузы. Скорость речи может быть нормальная, медленная и быстрая. В большинстве случаев, части выражения, которые представляют собой наибольшую значимость, произносятся медленно, в то время как менее важные части произносятся быстрее.

Любой поток речи может быть разбит на меньшие сегменты с помощью пауз. Пауза - это полная остановка звучания. Паузы классифицируются в зависимости от их длинны, их позиции в высказывании и их функции.

В зависимости от длинны выделяют следующие паузы:

Короткие паузы, которые используются для разделения интонационных групп в одной фразе.

Более длинные паузы, которые обычно обозначают конец фразы.

Очень длинные паузы, которые отделяют большие по размеру фонетические единицы (или фонетические фрагменты).

В зависимости от функции паузы принято выделять синтаксические, эмфатические и паузы обдумывания.

Синтаксические паузы разделяют фонофрагменты, фразы и интонационные группы.

Эмфатические паузы служат для того, чтобы подчеркнуть отдельные части высказывания.

Паузы обдумывания в основном используются в спонтанной речи для того, чтобы получить время, чтобы подумать над тем, что сказать дальше. Такие паузы могут быть заполненными или незаполненными.

Все компоненты просодии или интонации образуют интонационную модель, основную единицу просодии.

Функции просодии

Просодия - функциональная единица, что означает, что в любом языке она используется для передачи того или иного смысла. Также, просодия систематична, то есть говорящий использует одинаковые модели для одинаковых целей при передаче определенного смысла.

Просодия играет огромную роль в человеческой коммуникации. С ее помощью возможно выразить идеи и эмоции, а также она способствует понимаю передаваемой информацией между говорящими. Значение английского выражения, а именно информацию, которую оно несет слушателю, можно вычленить не только из грамматической структуры, лексического наполнения, но и из просодических параметров выражения.

В лингвистике существует множество различных классификаций функций просодии как зарубежных, так и отечественных школ. Мы будем придерживаться классификации отечественной школы, представители которой (М.А. Соколова, К.П. Гинтовт и др.) выделяют следующие функции:

Коммуникативная функция - охватывает все остальные функции просодии - просодия определяет коммуникативный тип предложения; сообщает, является ли высказывание законченным или незаконченным, структурирует текст, а также помогает различать значения.

Дистинктивная функция - во-первых, помогает определить коммуникативный тип предложения, другими словами, указать, чем является выражение, утверждением, вопросом, командой или восклицанием.

во-вторых, дистинктивная функция выражает отношение говорящего. Когда люди произносят что-то они могут звучать весело или озлобленно, удивленно, заинтересованно или безразлично, и так далее. Одно и тоже выражение, произнесенное различными способами, может выражать множество различных значений отношения говорящего.

в-третьих, данная функция служит для того, чтобы различать фактическое значение выражения. Существует несколько способов изменить значение предложения, например, с помощью противопоставления ядерного тона или с помощью перемещения ядерного тона.

Организующая функция - просодия служит для структурирования звучащего текста. С одной стороны, текст делится на более мелкие части (фразы, такты, интонационные группы), а с другой стороны просодия объединяет более мелкие части в более большие (слова в такты, такты во

фразы, фразы в текст). Когда мы говорим о разграничении текста на более мелкие части, следует использовать термин «делимитация» или

«сегментация». Что касается объединения более мелких частей высказывания, здесь применима интегративная функция.

Также благодаря данной функции, говорящий может передать новую информацию относительно уже имеющейся. Организующая функция, в данном случае, не только членит поток речи, но также помогает выделить новую информацию выражения, на фоне старой, что является важным аспектом в нашем исследовании.

Прагматическая функция - заключается в использовании просодии со специальной целью, что означает что просодия служит для реализации прагматической цели говорящего, а именно просодия реализуется в зависимости от того, кое воздействие говорящий хочет оказать на слушателя. Также, прагматическая функция ассоциируется с возможностью влиять на интеллект и эмоции слушающего.

Риторическая функция - выражается в том, что главной целью говорящего является убеждение. В данном аспекте стоит рассматривать публичную речь, как главный вариант реализации риторической функции. Публичная речь является спланированной, структурированной, а также преподносимой, так она произносится с целью воздействия на интеллект, на эмоции или на все сразу, а именно для оказания на слушателей желаемого воздействия, например, убеждение, воодушевление, внушение, призыв к действию и так далее. Существует множество различных способов использования данной функции для воздействия на слушателя, например, уменьшение или увеличение темпа речи или использование повторений и так далее.

Суммируя все вышесказанное, можно утверждать, что просодия играет немаловажную роль в создании эффективной коммуникации.

Хотя проблема актуального членения предложения имеет продолжительную историю изучения, некоторые вопросы остаются спорными и предоставляются не до конца исследованными.

Изучение категории актуального членения берет свое начало в работах Пражского лингвистического кружка, а именно в работах В. Матезиуса, его основателя.

Существует множество понятий для обозначения новой и данной информации в предложении, но самыми удобными для нас представляются понятия «тема» и «рема».

На трех уровнях языка (просодический, лексический, синтаксический) существуют различные способы выражения темы и ремы, например, фразовое ударение, местоимения, артикли, порядок слов и так далее.

Новая и старая информация может быть по-разному выделена в различных коммуникативных типах предложения (в повествовательных, побудительных и вопросительных предложениях).

Выбор определенного фонетического стиля (академический, публицистический, декламационный и разговорный) зависит от экстралингвистической ситуации, которая включает в себя три составляющие (цель, участники и обстановка).

Также на выбор фоностилистических средств влияют следующие экстралингвистические факторы: цель коммуникации, степень формальности, степень подготовленности, отношение говорящего, его возраст и пол.

Информационный стиль является наиболее нейтральным из всех существующих фоностилей, так как его целью является передача информации. Он может быть представлен в нескольких его проявлениях: информационное чтение, информационное говорение, информационный диалог, сообщения прессы и телерадиовещание.

Просодия или интонация существует в каждом языке, состоит таких компонентов как высота, громкость и темп и имеет множество различных функций в языке, например, служит для того, чтобы передать идеи и эмоции, способствует пониманию передаваемой информации, а также служит для организации и структурирования звучащего текста.

3. Практическая часть. Проведение и результаты исследования

3.1 Материалы и методы исследования

Цель данной работы заключалась в выявлении просодической реализации категории актуального членения в текстах информационного стиля.

Материалом для исследования послужили монологические фрагменты английских текстов информационного стиля, взятые из учебного пособия по практической фонетике английского языка, который был составлен профессорско-преподавательским составом Московского Педагогического Государственного Университета.

Были прослушаны следующие тексты:

Television Retelling 1

Travelling - Ewan

В результате прослушивания были выбраны фрагменты для анализа на предмет просодической реализации категории актуального членения. Анализ фрагментов был проведен с учетом гендерной разницы. Общее время звучания фрагментов - одна минута и пятьдесят две секунды, из которых один - женский вариант, и один - мужской.

Были проведены такие методы исследования, как синтез, анализ, обобщение. В ходе исследования для анализа примеров было использовано такое техническое устройство, как персональный компьютер. Был проведен аудиторский анализ, включающий в себя лексический, грамматический и просодический анализ, а также анализ реализации категории актуального членения каждого фрагмента.

Просодический анализ исследуемого материала проводится по следующим критериям:

Типы ядерных тонов: Low Fall, Mid Fall, High Fall, Terrace, Low Rise, Mid Rise, High Rise, Fall-Rise, Rise-Fall

Типы шкал: High Head, Falling Head, Stepping Head, Low Head, Rising Head, Mid Head

Тональный уровень: низкий, средний, высокий

Тональный диапазон: узкий, средний, широкий

Громкость: низкая, средняя, высокая

Скорость: медленная, средняя, быстрая

Проведение исследования

Фрагмент № 1 TELEVISION

People often say that television is a marvelous modern form of entertainment, because you can sit at home…er… in front of your own television set, you can watch opera, ballet, anything that is on in town, you don't have to pay, don't have to find a baby-sitter, there are no problems at all. But on the other hand…er…I think that it may be that modern man is turning into a thoroughly lazy type of person because he doesn't have to make any effort, he doesn't have to go out, and it's questionable whether entertainment in this form is…er, mm, as useful as the other forms, where he makes some kind of effort.

Вариант: женский

Количество слов: сто одиннадцать

Длительность звучания: сорок четыре секунды

Анализ отрывка по синтагмам:

People often say that television is

Просодический анализ:

Громкость: средняя

Скорость: быстрая

Пауза: синтаксическая, обдумывания

Мелодика:

Тональный уровень: высокий

Тональный диапазон: широкий

Движение тона:

Тип ядра: Terrace (Mid Level), Low Fall

Тип шкалы: Stepping Head

Грамматический анализ: Сложноподчиненное предложение, состоящее из главной части, которая представлена простым, двусоставным, полным, распространенным, утвердительным и повествовательным предложением, и придаточной части, выраженной неполной основой сложносоставного именного предложения. Является простым, двусоставным, полным, распространенным, утвердительным и повествовательным предложением.

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски.

Данная синтагма принадлежит к теме высказывания, так как является его исходной смысловой точкой, подразумевается, что слушатель уже знает и понимает, о чем идет речь, ему знакомы такие понятия, как «people, say, television», говорящий сдержан, не проявляет эмоций, ядерный тон обозначает развитие мысли говорящего, его обдумывание следующей фразы, голосом выделяется только лишь незначительное количество слов, быстрая скорость и средняя громкость указывают на то, что данная информация является второстепенной в предложении, и что новая информация ожидает слушателя только дальше. Хотя в данном случае используется сложноподчиненное предложение, оно членится на простые, не перегруженные информацией части, с помощью паузы, а также в данном сегменте используется прямой порядок слов, что так же говорит о том, что данную синтагму следует относить к теме.

a marvelous modern form of entertainment

Просодический анализ:

Громкость: средневысокая

Скорость: медленная

Пауза: синтаксическая

Мелодика:

Тональный уровень: средний

Тональный диапазон: средний

Движение тона:

Тип ядра: Fall-Rise

Тип шкалы: Stepping Head

Грамматический анализ: часть сложного предложения, содержащая в себе часть сложного составного именного сказуемого. Именная часть составного сказуемого выражает основное значение сказуемого, обозначая признаки предмета (подлежащего). Является распространенным, утвердительным и повествовательным предложением.

Лексический анализ: лексика оценочная, выражает положительные качества описываемого объекта, а именно восхищение, восторг и удовлетворение. Также можно заметить, для усиления выразительности, говорящий использует такой стилистический прием как аллитерация (marvelous, modern)

Данная синтагма принадлежит к реме высказывания, так как несет в себе смысл высказывания (новую информацию), ядерный тон выражает вовлечение в процесс произведения речи, говорящий более эмоционален, голосом выделяется большее количество слов, поскольку они несут в себе новый смысл, скорость замедляется, громкость увеличивается, тем самым подчеркивается важность произносимой информации, используются описательные прилагательные, а также данная синтагма выражена именной частью составного сказуемого, которое указывает на признаки описываемого предмета.

because you can sit at home

Просодический анализ:

Громкость: средняя

Скорость: медленная

Пауза: обдумывания

Мелодика:

Тональный уровень: высокий

Тональный диапазон: широкий

Движение тона:

Тип ядра: Mid Rise

Тип шкалы: Rising Head

Грамматический анализ: простое предложение, входящее в состав сложноподчинённого с союзным типом связи, а также являющееся придаточным предложением причины. Данное предложение является двусоставным, полным, распространенным, утвердительным и повествовательным и отвечает на вопрос «почему?».

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски.

Данная синтагма принадлежит к реме высказывания, так как несет дополнительную информацию к новой, сказанной ранее информации, ядерный тон говорит о неконечности сегмента, предполагающей продолжение мысли говорящего, а также о вовлеченности в процесс произведения речи, говорящий использует медленную скорость, тем самым подчеркивая важность произносимой информации. Говорящий употребляет придаточное предложение, указывающее на новую информацию, посредством установления причинно-следственной связи, которое к тому же содержит обстоятельство места, также привносящее элемент новой информации.

in front of your own television set

Просодический анализ:

Громкость: средняя

Скорость: средняя

Пауза: синтаксическая

Мелодика:

Тональный уровень: средний

Тональный диапазон: широкий

Движение тона:

Тип ядра: Mid Rise

Тип шкалы: Stepping Head

Грамматический анализ: данный фрагмент, выраженный обстоятельством места, является частью простого предложения.

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски.

Данная синтагма принадлежит к теме высказывания, так как семантически сообщается об уже известных нам вещах, употребляется личное местоимение «your», которое указывает на старую информацию, подразумевается, что слушателю уже знакомо понятие «television set», средняя скорость и громкость говорят о том, что данная информация является второстепенной, говорящий сдержан, не проявляет эмоций, голосом выделяется незначительное количество слов, ядерный тон обозначает развитие мысли говорящего, его обдумывание следующей фразы. Данная фраза является частью простого предложения, не перегружена информацией, используется прямой порядок слов, что так же говорит о том, что данную синтагму стоит относить к теме высказывания.

you can watch opera, ballet

Просодический анализ:

Громкость: средне-высокая

Скорость: средняя

Пауза: синтаксическая

Мелодика:

Тональный уровень: средний

Тональный диапазон: узкий

Движение тона:

Тип ядра: Mid Rise

Тип шкалы: Stepping Head

Грамматический анализ: данный фрагмент является простым двусоставным, полным, распространенным, утвердительным, повествовательным предложением, включающее в состав дополнение.

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски. Используется модальный глагол «can», который переводится как «уметь, иметь возможность», в данном случае выражает объективную возможность. Информацию в данном фрагменте можно разделить на тему и рему, так как первая часть до слова «watch» представляет собой известную слушателю информацию, в этой части употребляется личной местоимение «you», данная часть не выделяется голосом, скорость и громкость в этом отрывке указывают на то, что данная информация является второстепенной, говорящий не эмоционален и сдержан, используется также прямой порядок слов. Вторая часть данного отрывка относится к реме высказывания, потому как она содержит новую информацию, слова выделяются фразовым ударением, громкость увеличивается, что подчеркивает важность данной информации, ядерный тон указывает неконечность сегмента, предполагающую продолжение мысли говорящего, а также на вовлеченность говорящего в процесс произведения речи, также новая информация выражена прямым дополнением, отвечающим на вопрос «что?».

anything that is on in town

Просодический анализ:

Громкость: высокая

Скорость: быстрая

Пауза: синтаксическая

Мелодика:

Тональный уровень: средний

Тональный диапазон: средний-расширенный

Движение тона:

Тип ядра: Mid Fall, Mid Rise

Тип шкалы: Falling Head

Грамматический анализ: данный отрывок является частью сложного предложения, выражен простым предложением, которое является двусоставным, полным, распространенным, утвердительным, повествовательным.

Лексический анализ: используется нейтральная (данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски) на ряду с разговорной лексикой (лексические единицы, употребляющиеся в разговорной речи, например, в непринужденной неофициальной беседе.). Например, под «is on» подразумевается, что что-то идет на телевидении.

Данный фрагмент относится к реме высказывания, так как привносит новую дополнительную информацию, также фразовое ударение также указывает на новую информацию в синтагме, ядерный тон говорит о неконечности сегмента, предполагающей продолжение мысли говорящего, а также о вовлеченности говорящего в процесс произведения речи, говорящий использует высокую громкость, тем самым подчеркивая важность произносимой информации. Быстрая скорость в сочетании с высокой громкостью также указывают на напряжение в голосе говорящего, связанного с желанием выразить новую информацию. Говорящий употребляет простое предложение с входящим в его состав обстоятельством места, которое привносит элемент новизны в высказывание.

you don't have to pay

Просодический анализ:

Громкость: высокая

Скорость: средне-медленная

Пауза: синтаксическая

Мелодика:

Тональный уровень: низкий-расширенный

Тональный диапазон: средний

Движение тона:

Тип ядра: Low Rise

Тип шкалы: Rising Head

Грамматический анализ: простое предложение. Является двусоставным, полным, распространенным, отрицательным и повествовательным, сказуемое сложное модальное.

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски. модальный глагол «don't have to» в данном случае обозначает «освобождение от необходимости» Данный фрагмент можно разделить на тему и рему, к первой же будет относиться личное местоимение «you», которое встречается не впервые, и не выделяется голосом, а также расположено перед новой информацией. Что касается ремы, то к ней принадлежит оставшаяся часть сегмента, по смыслу привносящая новый виток информации, ядерный тон указывает на продолжение мысли говорящего, его вовлеченность в процесс произведения речи, высокая громкость и замедляющаяся скорость говорит о важности произносимой информации, ударные слова выделяются голосом ярко, говорящий более эмоционален, а также элемент новизны в данное выражение привносит сложное модальное сказуемое.

don't have to find a baby-sitter

Просодический анализ:

Громкость: средняя

Скорость: медленная

Пауза: синтаксическая

Мелодика:

Тональный уровень: низкий

Тональный диапазон: узкий

Движение тона:

Тип ядра: Low Rise

Тип шкалы: Rising Head

Грамматический анализ: простое предложение. Является двусоставным, неполным, так как подлежащее опущено, распространенным, отрицательным и повествовательным, сказуемое - сложное модальное.

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски. Модальный глагол «don't have to» в данном случае обозначает «освобождение от необходимости» Данный фрагмент относится к теме высказывания, так как семантически расширяет ранее сказанную новую информацию, дополняя ее, ядерный тон указывает на незаконченность мысли говорящего, его вовлеченность в процесс произведения речи, медленная скорость и средняя громкость подчеркивают уточнение новой информации, говорящий ярко выделяет ударные слова, которые несут в себе смысл высказывания, а также элемент новизны в данное выражение привносит сложное модальное сказуемое.

there are no problems at all

Просодический анализ:

Громкость: средне-высокая

Скорость: медленная

Пауза: синтаксическая

Мелодика:

Тональный уровень: средний

Тональный диапазон: средний

Движение тона:

Тип ядра: Low Fall

Тип шкалы: Falling Head

Грамматический анализ: простое предложение. Является двусоставным, полным, распространенным, отрицательным и повествовательным. Подлежащее разделяется на две части: формальное и фактическое.

Лексический анализ: Оборот «there are» используется для выражения наличия или существования в определенном месте или отрезке времени какого-нибудь лица или предмета, факта или явления, еще неизвестного собеседнику. Наряду с этим употребляется нейтральная лексика, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски.

Данный фрагмент относится к реме высказывания, так как семантически расширяет и в тоже время обобщает ранее сказанную новую информацию, а также же ядерный тон указывает на желание говорящего указать на главную новую информацию и подвести итог целой фразе. Говорящий звучит сдержанно и уверенно, выделяет голосом большее количество слов, поскольку они в себе несут главный смысл всех предыдущих фраз, также медленная скорость и высокая громкость указывают на важность и новизну произносимой информации. Оборот «there are» также дает нам право отнести данную синтагму к реме, так как используется обратный порядок слов, и подлежащее, разбиваясь на формальное и фактическое, указывает на важную новую информацию.

См. продолжение анализа в Приложении №1.

Фрагмент № 2 TRAVELLING

A lot of the time people like to go, you know, for cultural sort of holiday, they like to go to interesting places that perhaps they have been to before or, you know, places in Asia where things are completely different to the way they are in England and in Europe. And they like to see, you know, ancient ruin and ancient temples, cities, you know, beautiful natural countrysides, seas, mountains, whatever, um, in Asia, in Africa. North Africa is especially popular with British holiday makers at the moment. And then of course America has always been a popular place to go for British holiday makers. I think it's probably because so much of the culture in Britain is sort of taken from American culture, films, so much... So, I guess it's natural for people to want to go there and experience where it comes from originally and that's very popular.

Вариант: мужской

Количество слов: сто пятьдесят одно слово

Длительность звучания: одна минута и восемь секунд

Анализ отрывка по синтагмам:

A lot of the time people like to go

Просодический анализ:

Громкость: средняя

Скорость: средне-быстрая

Пауза: синтаксическая, обдумывания

Мелодика:

Тональный уровень: средний

Тональный диапазон: средний

Движение тона:

Тип ядра: Low Fall, Low Rise

Тип шкалы: Stepping Head

Грамматический анализ: Является простым, двусоставным, полным, распространенным, утвердительным и повествовательным предложением.

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски.

Данная синтагма принадлежит к теме высказывания, так как является его исходной смысловой точкой, подразумевается, что слушатель уже знает и понимает, о чем идет речь, ему знакомы такие понятия, как «people, like, go», говорящий сдержан, не проявляет эмоций, ядерный тон обозначает развитие мысли говорящего, его обдумывание следующей фразы, голосом выделяется только лишь незначительное количество слов, средне-быстрая скорость и средняя громкость указывают на то, что данная информация является второстепенной в предложении, и что новая информация ожидает слушателя только дальше. В данном сегменте используется прямой порядок слов, старая информация располагается перед новой, а также используется определенный артикль говорит о том, что данную синтагму следует относить к теме.

you know

Просодический анализ:

Громкость: низкая

Скорость: средняя

Пауза: обдумывания

Мелодика:

Тональный уровень: низкий

Тональный диапазон: узкий

Движение тона:

Тип ядра: Low Fall

Тип шкалы: Falling Head

Грамматический анализ: Является простым, двусоставным, полным, нераспространенным, утвердительным и повествовательным предложением.

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски. «you know» - «знаете», используется для того, чтобы занять время, когда кто-то пытается что-то объяснить или вспомнить.

Данную синтагму стоит отнести к теме высказывания, так как семантически предполагается, что говорящий уверен в том, что слушающий понимает о чем идет речь, говорящий сдержан, не проявляет эмоций, ядерный тон обозначает развитие мысли говорящего, пауза указывает на обдумывание говорящим следующей фразы, голосом выделяется незначительное количество слов, средняя скорость и низкая громкость указывают на то, что данная информация является второстепенной в предложении. В данном сегменте используется прямой порядок слов, старая информация располагается перед новой, что также позволяет нам отнести эту синтагму к теме.

for cultural sort of holiday

Просодический анализ:

Громкость: средне-высокая

Скорость: средняя

Пауза: синтаксическая

Мелодика:

Тональный уровень: средний

Тональный диапазон: широкий

Движение тона:

Тип ядра: Mid Fall

Тип шкалы: Stepping Head

Грамматический анализ: Является частью простого, двусоставного, полного, распространенного, утвердительного и повествовательного предложения, выражено обстоятельством места, которое обозначает, как и при каких обстоятельствах совершается действие.

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски.

Данный фрагмент относится к реме высказывания, так как привносит новую дополнительную информацию, употребляется описательное прилагательное, привносящее элемент новизны, также фразовое ударение указывает на новую информацию в синтагме, ядерный тон говорит о неконечности сегмента, предполагающей продолжение мысли говорящего, голосом выделяется большее количество слов, указывающее на важность каждого из них, говорящий использует средне-высокую громкость в сочетании со средней скоростью, тем самым подчеркивая важность произносимой новой информации. Говорящий употребляет простое предложение с входящим в его состав обстоятельством места, которое привносит элемент новизны в высказывание.

they like to go to

Просодический анализ:

Громкость: средняя

Скорость: средняя

Пауза: обдумывания

Мелодика:

Тональный уровень: средний

Тональный диапазон: узкий

Движение тона:

Тип ядра: Mid Level

Тип шкалы: Mid Head

Грамматический анализ: Является простым, двусоставным, полным, распространенным, утвердительным и повествовательным предложением.

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски.

Данная синтагма принадлежит к теме высказывания, так как семантически сообщается об уже известных нам вещах, употребляется личное местоимение «they», которое указывает на старую информацию, средняя скорость и громкость говорят о том, что данная информация является второстепенной, говорящий сдержан, не проявляет эмоций, голосом выделяется незначительное количество слов, ядерный тон обозначает развитие мысли говорящего, его обдумывание следующей фразы, а также то, что новая информация ожидает слушателя дальше. Данная фраза является простым предложением, не перегружена информацией, используется прямой порядок слов, что так же говорит о том, что данную синтагму стоит относить к теме высказывания.

interesting places

Просодический анализ:

Громкость: средне-высокая

Скорость: медленно-средняя

Пауза: эмфатическая

Мелодика:

Тональный уровень: средний

Тональный диапазон: широкий

Движение тона:

Тип ядра: Low rise

Тип шкалы: Stepping Head

Грамматический анализ: Является частью простого, двусоставного, полного, распространенного, утвердительного и повествовательного предложения, выражено обстоятельством места, которое обозначает, как и при каких обстоятельствах совершается действие, отвечает на вопрос «куда?»

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски.

Данный фрагмент относится к реме высказывания, так как привносит новую дополнительную информацию, употребляется описательное прилагательное, привносящее элемент новизны, также фразовое ударение указывает на новую информацию в синтагме, ядерный тон говорит о неконечности сегмента, предполагающей продолжение мысли говорящего, голосом выделяется большее количество слов, указывающее на важность каждого из них, говорящий использует средне-высокую громкость в сочетании со медленно- средней скоростью, тем самым подчеркивая важность произносимой новой информации. Также эмфатическая пауза указывает на важную информацию в предложении. Говорящий употребляет простое предложение с входящим в его состав обстоятельством места, которое привносит элемент новизны в высказывание.

that perhaps they have been to before or

Просодический анализ:

Громкость: средне-высокая

Скорость: медленно-средняя

Пауза: эмфатическая

Мелодика:

Тональный уровень: средний

Тональный диапазон: широкий

Движение тона:

Тип ядра: High Fall, Low rise

Тип шкалы: Stepping Head

Грамматический анализ: Является частью простого, двусоставного, полного, распространенного, утвердительного и повествовательного предложения, выражено обстоятельством места, которое обозначает, как и при каких обстоятельствах совершается действие, отвечает на вопрос «куда?»

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски.

Данный фрагмент относится к реме высказывания, так как привносит новую дополнительную информацию, употребляется описательное прилагательное, привносящее элемент новизны, также фразовое ударение указывает на новую информацию в синтагме, ядерный тон говорит о неконечности сегмента, предполагающей продолжение мысли говорящего, голосом выделяется большее количество слов, указывающее на важность каждого из них, говорящий использует средне-высокую громкость в сочетании со медленно- средней скоростью, тем самым подчеркивая важность произносимой новой информации. Также эмфатическая пауза указывает на важную информацию в предложении. Говорящий употребляет простое предложение с входящим в его состав обстоятельством места, которое привносит элемент новизны в высказывание.

you know

Просодический анализ:

Громкость: низко-средняя

Скорость: быстрая

Пауза: обдумывания

Мелодика:

Тональный уровень: низкий

Тональный диапазон: узкий

Движение тона:

Тип ядра: Mid Level

Тип шкалы: Mid Head

Грамматический анализ: Является простым, двусоставным, полным, нераспространенным, утвердительным и повествовательным предложением.

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски. «you know» - «знаете», используется для того, чтобы занять время, когда кто-то пытается что-то объяснить или вспомнить.

Данную синтагму стоит отнести к теме высказывания, так как семантически предполагается, что говорящий уверен в том, что слушающий понимает, о чем идет речь, говорящий сдержан, не проявляет эмоций, ядерный тон обозначает развитие мысли говорящего, пауза указывает на обдумывание говорящим следующей фразы, голосом выделяется незначительное количество слов, быстрая скорость и низко-средняя громкость указывают на то, что данная информация является второстепенной в предложении. В данном сегменте используется прямой порядок слов, старая информация располагается перед новой, что также позволяет нам отнести эту синтагму к теме.

places in Asia

Просодический анализ:

Громкость: средне-высокая

Скорость: медленно-средняя

Пауза: обдумывания

Мелодика:

Тональный уровень: средний

Тональный диапазон: широкий

Движение тона:

Тип ядра: Low rise

Тип шкалы: Rising Head

Грамматический анализ: Является частью простого, двусоставного, полного, распространенного, утвердительного и повествовательного предложения, выражено обстоятельством места, которое обозначает, как и при каких обстоятельствах совершается действие, отвечает на вопрос «куда?»

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски.

Данный фрагмент относится к реме высказывания, так как привносит новую дополнительную информацию, употребляется описательное прилагательное, привносящее элемент новизны, также фразовое ударение указывает на новую информацию в синтагме, ядерный тон говорит о неконечности сегмента, предполагающей продолжение мысли говорящего, голосом выделяется большее количество слов, указывающее на важность каждого из них, говорящий использует средне-высокую громкость в сочетании со медленно- средней скоростью, тем самым подчеркивая важность произносимой новой информации. Пауза обдумывания говорит о том, что говорящий собирается развить свою мысль. Говорящий употребляет часть простого предложения, которое выражено обстоятельством места, которое привносит элемент новизны в высказывание.

where things are completely different

Просодический анализ:

Громкость: средняя

Скорость: средне-быстрая

Пауза: синтаксическая

Мелодика:

Тональный уровень: средний

Тональный диапазон: широкий

Движение тона:

Тип ядра: Mid Level, Low Fall

Тип шкалы: Falling Head

Грамматический анализ: Является частью сложноподчиненного предложения, представлено определительным придаточным предложением, выполняющим функцию определения. Выражено простым, двусоставным, полным, распространенным, утвердительным и повествовательным предложением с составным именным сказуемым, отвечает на вопрос «какой?».

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски.

Данный фрагмент относится к реме высказывания, так как привносит новую дополнительную информацию, употребляется описательное прилагательное, привносящее элемент новизны, также фразовое ударение указывает на новую информацию в синтагме, ядерный тон говорит о весомости произносимой информации, голосом выделяется большее количество слов, указывающее на важность каждого из них, говорящий использует среднюю громкость в сочетании со средне-быстрой скоростью, которые указывают на напряжение в голосе говорящего, связанного с желанием выразить новую информацию. Говорящий употребляет составное именное сказуемое, которое привносит элемент новизны в высказывание.

to the way they are in England and in Europe

Просодический анализ:

Громкость: низко-средняя

Скорость: быстрая

Пауза: синтаксическая

Мелодика:

Тональный уровень: средний

Тональный диапазон: узкий

Движение тона:

Тип ядра: Mid Fall

Тип шкалы: Falling Head

Грамматический анализ: Является простым, двусоставным, полным, распространенным, утвердительным и повествовательным предложением.

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски.

Данная синтагма принадлежит к теме высказывания, так как семантически сообщается об уже известных нам вещах, предполагается, что слушатель знаком с такими понятиями как «England, Europe», употребляется личное местоимение «they», которое указывает на старую информацию, быстрая скорость и низко-средняя громкость говорят о том, что данная информация является второстепенной, говорящий сдержан, не проявляет эмоций, голосом выделяется незначительное количество слов, ядерный тон обозначает развитие мысли говорящего, его обдумывание следующей фразы, а также то, что новая информация ожидает слушателя дальше. Используется определенный артикль «the», что так же говорит о том, что данную синтагму стоит относить к теме высказывания.

And they like to see

Просодический анализ:

Громкость: средняя

Скорость: средне-быстрая

Пауза: синтаксическая, обдумывания

Мелодика:

Тональный уровень: средний

Тональный диапазон: средний

Движение тона:

Тип ядра: Low Fall

Тип шкалы: Falling Head

Грамматический анализ: Является простым, двусоставным, полным, распространенным, утвердительным и повествовательным предложением.

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски.

Данная синтагма принадлежит к теме высказывания, так как является его исходной смысловой точкой, подразумевается, что слушатель уже знает и понимает, о чем идет речь, ему знакомы такие понятия, как «people, like, see», говорящий сдержан, не проявляет эмоций, ядерный тон обозначает сдержанность и уверенность говорящего, голосом выделяется только лишь незначительное количество слов, средне-быстрая скорость и средняя громкость указывают на то, что данная информация является второстепенной в предложении, и что новая информация ожидает слушателя только дальше. В данном сегменте используется прямой порядок слов, старая информация располагается перед новой, что также говорит о том, что данную синтагму следует относить к теме.

you know

Просодический анализ:

Громкость: низкая

Скорость: средняя

Пауза: обдумывания

Мелодика:

Тональный уровень: низкий

Тональный диапазон: узкий

Движение тона:

Тип ядра: Low Fall

Тип шкалы: Falling Head

Грамматический анализ: Является простым, двусоставным, полным, нераспространенным, утвердительным и повествовательным предложением.

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски. «you know» - «знаете», используется для того, чтобы занять время, когда кто-то пытается что-то объяснить или вспомнить.

Данную синтагму стоит отнести к теме высказывания, так как семантически предполагается, что говорящий уверен в том, что слушающий понимает, о чем идет речь, говорящий сдержан, не проявляет эмоций, ядерный тон обозначает развитие мысли говорящего, пауза указывает на обдумывание говорящим следующей фразы, голосом выделяется незначительное количество слов, средняя скорость и низкая громкость указывают на то, что данная информация является второстепенной в предложении. В данном сегменте используется прямой порядок слов, старая информация располагается перед новой, что также позволяет нам отнести эту синтагму к теме.

ancient ruin and ancient temples, cities

Просодический анализ:

Громкость: средняя

Скорость: средне-быстрая

Пауза: синтаксическая

Мелодика:

Тональный уровень: средний

Тональный диапазон: широкий

Движение тона:

Тип ядра: Low Rise, Low Rise, Low Rise

Тип шкалы: Rising Head

Грамматический анализ: Является частью простого, двусоставного, полного, распространенного, утвердительного и повествовательного предложения, выражено однородными дополнениями.

Лексический анализ: лексика нейтральная, что значит, что данные слова не прикреплены к определённому стилю речи, а также, что к данным лексическим единицам можно подобрать стилистические синонимы, на фоне которых они будут лишены стилистической окраски.

Данный фрагмент относится к реме высказывания, так как привносит новую дополнительную информацию, употребляется описательное прилагательное, привносящее элемент новизны, также фразовое ударение указывает на новую информацию в синтагме, ядерный тон говорит о неконечности сегмента, а также о том, что говорящий развивает свою мысль, голосом выделяется большее количество слов, указывающее на важность каждого из них, говорящий использует среднюю громкость в сочетании со средне-быстрой скоростью, которые указывают на напряжение в голосе говорящего, связанного с желанием выразить новую информацию. Говорящий употребляет однородные дополнения, которые привносят элемент новизны в высказывание.


Подобные документы

  • Переводческая трансформация - процесс преобразования текста, через который проходит трансформация оригинала в перевод. Аналитизм и синтетизм – главные способы реализации грамматического строя языка. Основные элементы актуального членения предложения.

    дипломная работа [43,6 K], добавлен 29.07.2017

  • Сущность информации как объекта перевода. Виды перевода текста и его теоретические основы. Анализ членения предложений переводчиком в устной и письменной практике. Коммуникативная нагрузка и правила оформления английских синтаксических комплексов.

    курсовая работа [56,1 K], добавлен 01.02.2015

  • Учение В. Матезиуса "О так называемом актуальном членении предложения". Порядок актуального членения высказывания. Темо-ремостические отношения (на примере русского и английского языков). Рассмотрение концепции ученого-лингвиста Блоха Марка Яковлевича.

    курсовая работа [35,5 K], добавлен 24.11.2012

  • Центральные оппозиции в системе простого предложения в русском языке. Безлично-инфинитивные предложения в структурно-грамматическом, логико-семантическом, коммуникативном аспектах. Средства выражения актуального членения безлично-инфинитивных предложений.

    дипломная работа [91,7 K], добавлен 27.06.2012

  • Выявление стилистических особенностей газетных текстов, изучение их структуры в английском языке. Особенности и подходы к переводу английских заголовков. Изучение основных способов перевода английских газетно-информационных текстов и их систематизация.

    дипломная работа [110,4 K], добавлен 14.05.2013

  • Лингвометодические и психолого-педагогические основы формирования компетентности. Общие вопросы методики изучения склонения имени существительного. Разработка контрольных вопросов для выявления актуального уровня развития языковой компетенции учащихся.

    курсовая работа [171,1 K], добавлен 22.10.2012

  • Проблема информационного членения предложения, история проблемы его коммуникативной организации. Теория коммуникативного динамизма. Количество данных и новых элементов в предложении. Cпособы передачи данного и нового в романе Айрис Мердок "Под сетью".

    дипломная работа [111,3 K], добавлен 11.02.2011

  • Понятие и семантические группы неологизмов в современном английском языке. Особенности и трудности перевода английских неологизмов на русский язык на примере современной прессы. О некоторых английских лексических новообразованиях в области электроники.

    курсовая работа [41,9 K], добавлен 06.11.2012

  • Грамматическая организация афористичных и пословичных текстов. Человек как речевой субъект пословицы. Выявление особенностей проявления грамматических категорий в пословицах и обычных текстах в двух языках: французском и русском, их классификация.

    реферат [39,8 K], добавлен 22.08.2010

  • Классификация английских аббревиатур, анализ сокращенных единиц языка Интернета. Частотность использования и характеристики английских кодифицированных лексических и графических сокращений сети. Условия и причины возникновения графической аббревиации.

    курсовая работа [222,5 K], добавлен 18.11.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.