Основы языкознания

Лингвистические идеи Гумбольдта и Соссюра. Теория лингвистической относительности Сепира-Уорфа. Языковые знаки, классификация и функции. Основные черты современного языкознания. Теория общей и частной фразеологии. Достижения отечественной лексикологии.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид шпаргалка
Язык русский
Дата добавления 24.01.2017
Размер файла 306,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2. Как влияют на развитие языка изменения в обществе, в котором существует данный язык.

Цели обусловливают проблемы:

1. Социальной дифференциации языка.

2. Социальной обусловленности языка. С развитием общества меняется язык. Социальные изменения первичны.

Другие проблемы:

1. Связанные с социальным аспектом владения языком. Это значит, что социолингвистика изучает социальные роли, каким образом мы можем изучить стиль общения.

2. Связанные с кругом вопросов, касающиеся того, какой язык главный (взаимодействия разных языков).

3. Вопросы языковой политики. Государство может регулировать нормы орфографии и пунктуации.

Предметом социологической лингвистики является широкий круг вопросов: язык и нация, национальные языки как историческая категория, социальная дифференциация языка, взаимосвязи между языковыми и социальными структурами, типология языковых ситуаций, определяемых социальными факторами, социальные аспекты многоязычия и т. п.

Метод социолингвистики представляет собой синтез методов и приёмов, применяемых в лингвистике и социологии, таких как фиксирование и анализ социально-обусловленных речевых актов, моделирование социально-детерминированной речевой деятельности с помощью социолингвистических правил, анкетирования, интервьюирования, социологических экспериментов и обработки их результатов с помощью аппарата математической статистики, т. п.

Экстралингвистические факторы по-разному проявляют себя в устной и письменной формах речи. ?[1]

В той мере, в какой процесс перевода не осуществляется без привлечения экстралингвистических факторов, теория перевода также не может обойтись без учета этих факторов: Это вполне естественно, поскольку любая теория, как было уже отмечено, должна отражать существенные черты того объекта ( процесса или предмета), который моделируется данной теорией. ?[2]

Очень распространенной, вошедшей в вузовские учебники стала классификация стилей на основе экстралингвистических факторов, хотя она подчеркивает и значимость факторов собственно языковых. ?[3]

Таким образом, пунктуационный анализ производится на основе анализа структурных особенностей предложений, указанных в субтитрах, с опорой на экстралингвистический фактор: рисунки, отражающие содержание предложений. ?[4]

Роль фактора системности ( собственно лингвистические факторы) абсолютизируется Соссюром и превращается в принципиальное отрицание влияния на структуру языка и ее развитие экстралингвистических факторов. В его понимании они действуют на язык спонтанно. ?[5]

Итак, мы приходим к выводу, что любое речевое произведение, помимо языка, на котором оно строится, предполагает также наличие определенных экстралингвистических факторов, как то: темы ( предмета) сообщения, участников речевого акта, обладающих определенной лингвистической и экстралингвистической информацией, и обстановки ( ситуации) общения. Экстралингвистические, то есть неязыковые факторы речи не представляют собой некий сверхъязыковой остаток, как полагал А. И. Смир - ницкий1, они являются неотъемлемыми составными частями самого процесса речи ( коммуникативного акта), без которых речь немыслима. Подбор переводного эквивалента к иностранному термину в виде адекватного ему термина соответствующей системы терминов данного подъязыка ПЯ осуществлять с учетом прежде всего функционально-понятийного принципа (экстралингвистического фактора), т.е. его соотнесенности с данным понятием, а также лингвистического принципа, т.е. используя в качестве равнозначного средства выражения в ПЯ общепринятую, стандартизованную специальную терминологию данного подъязыка науки и техники. ?[7]

«Новое учение о языке» Марра

Новое учение о языке-- система взглядов, выдвинутая Н. Я. Марром по общим вопросам языкознания в 20--30_х гг. 20 в. В начальный период научной деятельности Марр внёс большой вклад в развитие армяно-грузинской филологии; изучил и опубликовал ряд древнейших памятников армянской и грузинской литератур, основал серию «Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии» (в. 1--13, 1900--13), успешно занимался изучением кавказских языков (картвельских, абхазского и других), историей, археологией и этнографией Кавказа. В связи с исследованием сравнительной грамматики картвельских языков он обратился к поискам их родства с другими языками мира, выдвинув ряд гипотез, недостаточно подкреплённых конкретным языковым материалом (о родстве картвельских языков с семитскими, баскским и др.).

Когда гипотезы Марра о родстве языков пришли в противоречие с данными научного языкознания, он попытался ликвидировать эти противоречия, объявив всё «традиционное», «индоевропейское» языкознание устаревшим и несовместимым с марксизмом, и построить совершенно новую лингвистическую теорию -- так называемое «новое учение о языке», или «яфетическую теорию». Впервые эти взгляды были высказаны в работе «Яфетический Кавказ и третий этнический элемент в созидании средиземноморской культуры» (1920). Отказавшись от достиженийсравнительно-исторического языкознания (см. также Сравнительно-исторический метод), Марр выдвинул идею о том, что индоевропейская языковая семья, как и другие семьи языков, не связана исконным генетическим единством, которое было доказано компаративистами (см. Индоевропейские языки), а сложилась путём скрещивания.

В 1923--24 Марр усиленно занимался вопросами так называемой «палеонтологии речи», стремясь вскрыть общие для всех языков этапы типологического развития, связанные с этапами развития общества и материальной культуры; в 1925 он попытался связать эту свою систему с философскими положениями исторического материализма, понимавшегося им, однако, упрощённо, в духе вульгарного социологизма (см. Стадиальности теория). Язык был отнесён к категориям надстройки и определён как изначально классовое явление. Первичным языком человечества, по Марру, был язык жестов, сменившийся позже звуковым языком в виде «четырёх элементов» (SAL, BER, YON, ROШ), т. е. диффузных звуковых комплексов, из которых возник словарный запас всех языков мира. С общелингвистической точки зрения эти взгляды Марра имеют много общего со взглядами Г. Шухардта, выдвинувшего идею о «языковом смешении», и некоторыми идеямифранцузской социологической школы. Термин «Н. у. о я.» был употреблён впервые в 1924 (ранее Марр называл свою теорию «яфетической»). Построения Марра этого времени не поддаются объективной проверке при помощи строгой научной методики и опровергаются языковым материалом. К 1926 произошёл окончательный разрыв Марра и его сторонников с научным сравнительно-историческим языкознанием (индоевропеистикой), которое было обвинено в идеализме, формализме, антисоциальности и даже расизме. Это вызвало в среде советских лингвистов ряд резких выступлений против «Н. у. о я.», наиболее последовательным критиком которого был Е. Д. Поливанов, исследовавший японский, китайский, узбекский, дунганский языки, занимавшийся проблемами общего языкознания («За марксистское языкознание», 1931), создавший оригинальную теорию языковой эволюции. В статье «Новый поворот в работе по яфетической теории» (1931) Марр обращается к исторической психологии, пытаясь по данным языка вскрыть последовательные этапы развития мышления, что отражало односторонность подхода к проблеме языка и мышления.

Основные черты современного языкознания

В современном мировом языкознании практически лидирует европейская (а теперь европейско-американская) традиция. Она опирается прежде всего на античную (греко-римскую) традицию и достижения европейской лингвистической мысли Средневековья, эпохи Возрождения и эпохи Просвещения, но вместе с тем она немало взяла в арабской и индийской традициях, существенно расширила свои представления о структуре языка благодаря новейшим исследованиям в области типологии языков и лнгвистической универсологии, знакомству с множеством языков самого разного строя .

В нём сегодня, в основном мирно сосуществуя, переплетаются направления:

*"традиционное", ориентированное в основном на античные корни, грамматические теории Средневековья и универсальные грамматики 17--18 вв., но вместе с тем на каждом очередном этапе вбирающее в себя то, что внесли в познание языка новые направления и что уже успело отстояться;

*генетическое, возникшее в начале 19 в. вместе с формированием сравнительно-исторического подхода к языкам и обогатившееся сегодня благодаря обращению к типологическим, ареальным, математичесуким методам;

*структурное, сложившееся в первой трети 20 в. и обязанное своим происхождением идеям И. А. Бодуэна де Куртенэ, Ф.Ф. Фортунатова и Ф. де Соссюра, деятельности школ Пражской, Копенгагенской, Йельской и Анн-Арборской в США (Леонард Блумфилд -- ЬеопагД В1оотйеШ, Эдвард Сепир -- ЕДтагД 8арп, Зеллиг Харрис -- 2е1Ид 8. Натк), Лондонской (Дж. Фёрс) французских (Андре Мартине) и советских структуралистов;

*генеративное, вызванное к жизни работами американского исследователя Н. Хомского и лёгшее прежде всего в основу формализмов математической лингвистики;

*функциональное, выступающее во множестве теорий и концепций и ориентирующееся на учёт человеческого (деятельностного) фактора в языковой коммуникации.

Приоритет по-прежнему отдаётся звучащей речи, при этом преимущественно спонтанной. Но вместе с этим активно разрабатываются проблемы понимания письменных текстов. Наметилось сближение фонетики и фонологии. Наряду со свойствами фонологических единиц, вытекающими из их отношений между собой, во всё большей степени учитываются и их материальные (субстанциальные) свойства.

Признавая приоритет синхронного подхода к описанию языка, оно считает также весьма необходимым изучение языка в его истории (диахронии). Новейшее языкознание одинаково интересуется как внутренней структурой языка, так и влиянием на неё среды, в которой функционирует и развивается языковая система (человек, этнос, социум). Больше не ставится под сомнение необходимость, наряду с чисто описательным и объяснительным подходами, подхода нормализаторского (он реализуется составителями учебных грамматик и словарей, справочников по вопросам орфографии, орфоэпии, культуры речи для широкого круга пользователей).

В число задач мировой лингвистики сегодня включаются проблемы языковой политики и языкового планирования, которые, кстати, активно разрабатывались нашими лингвистами в 20--30-е гг.

Новейшее языкознание стремится решать как эмпирические задачи (описание отдельных конкретных языков мира), так и лингвофилософские и теоретические задачи (объяснение сущностных свойств человеческого языка вообще; выявление общих законов строения, функционирования и развития языков мира). Оно стремительно развивается, и большинство новых идей, теорий, моделей устаревают в наше время за 10--15, в лучшем случае за 20 лет. В решении своих задач языкознание тесно контактирует со многими науками гуманитарного (социального), естественного, логико-математического и инженерно-технического циклов. И что в особенности наглядно характеризует новейший этап его развития, в нём всё более заметное место занимает разработка разнообразных прикладных проблем педагогического, медицинского, психологического, социологического, идеологического, инженерного характера.

Тем не менее можно признать, что ещё нет новой, целостной, интегральной по своему характеру модели языка, которая полно бы отражала последние достижения самого языкознания и смежных наук, гармонично синтезируя подходы структурно-семиотический, функционально-коммуникативный, антрополого-лингвистический, социолого-лингвистический, когнитивно-лингвистический. Построение такой модели явится, как можно думать, результатом деятельности языковедов 21 в.

Основные проблемы функциональной лингвистики

Лингвистическим функционализмом называется направление в языкознании, представители которого считают, что фундаментальные свойства языка не могут быть описаны и объяснены без апелляции к функциям языка. Основная идея функционализма - в объяснении языковой формы ее функциями.

Термин «функциональная лингвистика» используется в нескольких смыслах. В наиболее узком смысле он употребляется по отношению к Пражской лингвистической школе. Согласно телеологическому принципу (Р. О. Якобсон, Н. С. Трубецкой, С. О. Карцевский) язык как целенаправленная знаковая система средств выражения предназначен для выполнения определенных функций (прежде всего, - коммуникативной).

Таким образом, задача функционализма состоит в объяснении языковой формы через ее функцию. В этом смысле функционализм противопоставлен формализму, постулирующему языковую структуру независимо от каких-либо функций и отрицающему влияние функций и коммуникативных целей на систему языка. Наиболее влиятельным представителем формализма является Н. Хомский с его генеративной грамматикой. Основной недостаток функционализма, по мнению представителей формальной грамматики, заключается в нечеткости понятия "функция" в целом и "коммуникативная функция" в частности.

Основные принципиальные отличия функционализма от генеративной грамматики могут быть сформулированы следующим образом.

1. Функционализм - это принципиально типологически ориентированная лингвистика. Функционализм не формулирует никаких априорных аксиом о структуре языка, а интересуется всем объемом фактов естественных языков. Даже те функциональные работы, которые имеют дело с каким-то одним языком (будь то русский, английский или какой-либо «экзотический» язык), как правило, содержат типологическую перспективу, то есть помещают факты рассматриваемого языка в пространство типологических возможностей. В этом контексте всю историю генеративной грамматики последней четверти ХХ века следует рассматривать, как поиск возможностей найти соответствие материала типологически разнородных языков с концептуальными положениями «Универсальной грамматики» Н. Хомского, сформулированными в 1950-60-х гг.

2. Вторая, более общая характеристика функционализма, - эмпиризм, тенденция к анализу больших объемов данных, полученных в процессе наблюдения за функционированием языка в коммуникативном пространстве социума (ср., например, корпусы разговорного языка, используемые У. Чейфом и С. Томпсон). При этом «прикладной» характер таких исследований не отрицает теоретических обобщений, и, в итоге, многие функциональные работы представляют собой целые лингвистические теории.

3. Функционализм активно использует количественные методы - от простых подсчетов (Т. Гивон) до статистики в полном объеме (Р. Томлин).

4. Функционализм как направление имеет междисциплинарную основу. Исследования проводятся «на стыке» с психологией (У.Чейф, Р. Томлин), социологией (С. Томпсон), статистикой (М. Драер), историей и естественными науками (Д. Николс). Эта тенденция характерна для многих гуманитарных парадигм XX-XXI веков.

Как лингвистическое направление функционализм изучает языковую форму. Но в рамках своей концептуальной специфики исследователи-функционалисты считают, что языковая форма в принципе мотивирована языковыми функциями, то есть, адаптирована к функциям, выполняемым языком. Таким образом, один из ключевых вопросов функционализма - это вопрос об автономности языковой формы. При этом, по уровню «радикальности», можно выделить три уровня «обособленности» функционального направления от формального.

1. «пограничный», или консервативный, уровень, при котором функциональный анализ рассматривается как некоторый «довесок» к формальному анализу.

2. «умеренный» уровень, при котором исследуется в основном грамматика, считающаяся относительно автономной структурой, мотивированной определенными функциями;

3. «радикальный» уровень, в рамках которого функционалисты считают, что грамматика может быть сведена к дискурсивным факторам.

Основные направления структурализма (пражский, датский, американский, лондонский)

Направление в языкознании, ставящее целью лингвистического исследования раскрытие главным образом внутренних отношений и зависимостей компонентов языка, его структуры, понимаемой, однако, различно разными структуралистскими школами. Основные направления структурализма следующие: 1) Пражская лингвистическая школа, 2) американский структурализм, 3) Копенгагенская школа, 4) Лондонская лингвистическая школа. Отталкиваясь от предшествующего младограмматического направления в языкознании (см. младограмматики), структурализм выдвинул некоторые положения, общие для различных его направлений. В противовес младограмматикам, утверждавшим, что реально существуют лишь языки отдельных индивидов, структурализм признает наличие языка как цельной системы. “Атомизму” младограмматиков, изучавших лишь отдельные, оторванные друг от друга языковые единицы, структурализм противопоставляет целостный подход к языку, рассматриваемому как сложная структура, в которой роль каждого элемента определяется его местом по отношению ко всем другим элементам, зависит от целого. Если младограмматики единственно научным считали только историческое исследование языка, не придавая значения описанию его современного состояния, то структурализм .преимущественное внимание уделяет синхронии. Общим для различных направлений структурализма является также стремление к точным и объективным методам исследования, исключение из него субъективных моментов. Наряду с общими чертами отдельным направлениям структурализма присущи заметные расхождения.

Представители Пражской школы, или школы функциональной лингвистики (В. Матезиус, Б. Гавранек, Б. Трнка, И. Вахек, Вл. Скаличка и др., выходцы из России Н. С. Трубецкой, С. О. Карцевский, Р. О. Якобсон), исходят из представления о языке как о функциональной системе, оценивают языковое явление с точки зрения той функции, которую оно вып9лняет, не игнорируют его смысловую сторону (в противоположность, например, многим американским структуралистам). Отдавая приоритет синхроническому исследованию языка, они не отказываются и от диахронического его изучения, учитывают эволюцию языковых явлений, чем также отличаются от многих других представителей структурализма. Наконец, в отличие от последних Пражская школа функциональной лингвистики учитывает роль Экстралингвистических факторов, рассматривает язык в связи с общей историей народа и его культурой. Большой вклад внесли представители Пражской школы в развитие общей фонетики и фонологии, и разработку грамматики (теория актуального членения предложения, учение о грамматических оппозициях), функциональной стилистики, теории языковой нормы и т. д. Американский структурализм представлен рядом течений, таких, как дескриптивная лингвистика (Л. Блумфилд, Г. Глисон), школа порождающей грамматики и, в частности, трансформационного анализа (Н. Хомский, Р. Лиз), и др. Общей их чертой является утилитарная направленность лингвистических исследований, их связь с разнообразными прикладными задачами. Большое внимание уделяется разработке методики лингвистического исследования, определению границ применения отдельных методов и приемов, выяснению степени надежности ожидаемых в каждом случае результатов и т. д. см. дескриптивная лингвистика, порождающая грамматика, непосредственно составляющие.

Копенгагенская школа выдвинула особое направление в структурализме -- глоссематику. Датские структуралисты (В. Брендаль, Л. Ельмслев) рассматривают язык как систему “чистых отношений”, в отвлечении от материальной субстанции, и изучают лишь зависимости, существующие между элементами языка и образующие его систему. Они стремятся создать строгую формально-лингвистическую теорию, которая, однако, оказывается пригодной лишь для отдельных аспектов изучения языка. см. глоссематика.

Лондонская лингвистическая школа играет менее заметную роль в структурализме. Основатель и крупнейший представитель школы - Дж.Р.Фёрс, другие лингвисты, относимые к Лондонской лингвистической школе, - У.Аллен, Р.Робинс, В.Хаас, Ф.Палмер; в рамках этой школы начиналась деятельность одного из ведущих европейских функционалистов последней трети 20 в. М.А.К.Хэллидея.

Представители этого направления особое внимание уделяют анализу лингвистического и ситуационного контекста, а также социальным аспектам языка, признавая функционально значимым лишь то, что имеет формальное выражение.

(Центральным для лингвистики, согласно положениям Лондонской школы, является изучение значения. Значение той или иной лингвистической формы может быть вскрыто лишь на основе анализа ее употребления. В связи с этим вводится понятие контекста ситуации, включающее в себя наряду с предметом речи признаки участников речевого акта и последствия этого акта. Значение той или иной формы определяется через ее контекст, или контекстуализацию. Лондонская лингвистическая школа уделяла большое внимание проблеме выделения языковых единиц. В области фонологии ее представители критиковали другие направления структурализма за трактовку всех фонологических явлений исключительно в терминах фонемы, указывая, что такой подход не применим ко многим языкам, в частности к языкам Восточной и Юго-Восточной Азии.

Сравнительно-историческое языкознание. А.Х. Востоков

Сравнительно-историческое языкознание (лингвистимческая компаративимстика) -- область лингвистики, посвящённая прежде всего родству языков, которое понимается историко-генетически (как факт происхождения от общего праязыка). Сравнительно-историческое языкознание занимается установлением степени родства между языками (построением генеалогической классификации языков), реконструкцией праязыков, исследованием диахронических процессов в истории языков, их групп и семей, этимологией слов.

Сравнительно-историческое языкознание появилось после открытия европейцами санскрита, литературного языка древней Индии. Ещё в XVI векеитальянский путешественник Филиппо Сассети заметил сходство индийских слов с итальянскими и латинскими, однако научных выводов сделано не было. Начало сравнительно-историческому языкознанию было положено в XVIII веке Уильямом Джонсом, которому принадлежат следующие слова:

Дальнейшее развитие науки подтвердило правильность высказывания У. Джонса.

В начале XIX века независимо друг от друга разные ученые различных стран занялись выяснением родственных отношений языков в пределах той или иной семьи и достигли замечательных результатов.

Франц Бопп исследовал сравнительным методом спряжение основных глаголов в санскрите, греческом, латинском и готском, сопоставляя как корни, так и флексии. На большом обследованном материале Бопп доказал декларативный тезис У. Джонса и в 1833 году написал первую «Сравнительную грамматику индогерманских (индоевропейских) языков».

Третьим основоположником сравнительного метода в языковедении был А. Х. Востоков. Он занимался только славянскими языками. Востоков первый указал на необходимость сопоставления данных, заключающихся в памятниках мертвых языков, с фактами живых языков и диалектов, что позднее стало обязательным условием работы языковедов в сравнительно-историческом плане. По мнению А. А. Котляревского, ещё раньше Востокова сравнительный метод в России применил М. В. Ломоносов, который «начал сравнивать и отличать славянскую стихию в языке от русской». Основоположником сравнительно-исторического метода в славянском языкознании А.Х.Востоков (1781-1864, наст. фамилия Остенек, родился в г. Аренсбурге, ныне Курессааре в Эстонии). Ученый увлекался живописью, поэзией, в его стихах сказался "дух русского языка, свободный и независимый" (В.Кюхельбекер). Его перу принадлежит знаменитый труд "Рассуждение о славянском языке, служащее введением к Грамматике сего языка..." (1820). А.Х.Востоков собрал в этой работе огромный фактический материал, он первым в России применил сравнительно-исторический метод. Востоков доказал генетическое родство славянских языков, установив звуковые соответствия между этими языками. Он описал отличия церковнославянского языка от русского. Ему принадлежит заслуга разгадки "тайны юсов". то есть букв @ «юс большой» и # «юс малый». До А.Х.Востокова не было известно, как именно произносились данные звуки. Установив соответствие между старославянскими, русскими и польскими словами, ученый доказал, что они соответствовали носовым гласным. А.Х.Востоков первым понял, что в славянских рукописях буквы Ъ и Ь обозначают краткие (редуцированные) гласные [о] и [e]. Новым словом в сравнительно-историческом языкознании стало его указание на необходимость сопоставления памятников мертвых языков с фактами живых языков и диалектов. А.Х.Востоков установил три периода в истории русского языка: 1) древнерусский до XIV в. ("Русская правда", например); 2) среднерусский с XIV в. до XVIII в., то есть, до М.В.Ломоносова (например, "Судебник" Ивана Грозного); 3) новый русский язык с XVIII в. до современной ему действительности. За эту работу он был избран в члены Российской Академии Наук. С именем А.Х.Востокова связывают становление славяноведения как науки.

· делит слова на два класса, первый дает возможность определять родство языков: числительные, названия растений, термины родства. Второклассные слова - имена ремесел, искусств, орудий - заимствуются вместе с денотатами и не могут свидетельствовать о родстве.

· применение метода А.Х.Востоков продемонстрировал в работе «Рассуждение о славянском языке», в которой он рассматривает церковно-славянский язык как явление историческое.

Трудами этих ученых сравнительный метод в языкознании был не только декларирован, но и показан в его методике и технике.

Большие заслуги в уточнении и укреплении этого метода на большом сравнительном материале индоевропейских языков принадлежат Августу-Фридриху Потту, давшему сравнительно этимологические таблицы индоевропейских языков.

Пражский лингвистический кружок

Пражская лингвистическая школа является одним из основных направлений структурной лингвистики; Пражский лингвистический кружок (ПЛК) был создан в 1926 г. и распался в 50-е годы ХХв. Его членами были не только чешские ученые (В. Матезиус, Б. Трнка, Б. Гавранек, Й. Вахек), но и известные русские языковеды (Н.С. Трубецкой, Р.О. Якобсон, С.О. Карцевский). Их основная идея - представление о языке как о функциональной системе, то есть как о системе средств выражения, служащей какой-то определенной цели. Представители ПЛК., критикуя Соссюра, отстаивали системность языка не только в синхронии, но и в диахронии. С наибольшей полнотой и последовательностью структурно-функциональная концепция ПЛК была воплощена в исследованиях звуковой стороны языка (был обоснован новый раздел науки о языке - фонология); синтаксиса - учение об актуальном членении предложения.Одним из основателей Пражского лингвистического кружка был Николай Сергеевич Трубецкой (1890-1938). Он явился одним из авторов основных положений ПЛК в области фонологии. В центре фонологии находится понятие фонемы, существует два типа фонем: сегментные и суперсегментные. Под сегментной фонемой ученый понимал совокупность («пучок») дифференциальных (фонологически существенных) признаков, свойственных данному звуковому образованию, к суперсегментным фонемам относится фонологическое ударение, различающее слова и морфемы. Основной единицей фонологии Н.Трубецкой считал, как и И.А. Бодуэн де Куртенэ, фонему. Идеи книги Н.Трубецкого прочно вошли в мировую науку о языке. Чешский языковед Вилем Матезиус (1882-1945) является самой крупной фигурой в пражской лингвистической школе. Он известен в науке как один из основоположников современных представлений об актуальном членении предложения, однако главной его заслугой является разработка теории «функциональной грамматики». «Функциональной» В. Матезиус называл грамматику, которая исходит из потребностей говорящего.

Теория общей и частной фразеологии

Фразеология как языковая подсистема включает в свой состав следующие уровни: морфологическую фразеологию, лексическую фразеологию и синтаксическую фразеологию. Следовательно, можно говорить о существовании соответственно МФЕ, ЛФЕ и СФЕ.

Отсюда, фразеология как лингвистическая дисциплина имеет три раздела: общую фразеологию, частную фразеологию и методы исследования фразеологических единиц. Каждый из разделов характеризуется наличием своих особых объекта, предмета, цели, задач и методов изучения ФЕ.

Общая фразеология дает определение ФЕ, устанавливает ее категориальные свойства, определяет объем и границы фразеологического материала, отграничивает объект фразеологии от единиц смежных языковых уровней, формулирует предмет, цель, задачи и методы изучения фразеологии.

Частная фразеология занимается реализацией всех параметров, устанавливаемых общей фразеологией, применительно к ФЕ конкретных уровней фразеологической подсистемы языка или относительно конкретных свойств ФЕ в пределах всей фразеологической подсистемы в целом. В связи с этим в рамках частной фразеологии целесообразно различать морфологическую фразеологию, лексическую фразеологию, синтаксическую фразеологию, стилистическую фразеологию и т.д.

Раздел методы исследования фразеологических единиц формирует набор адекватного инструментария, призванный обеспечить эффективное изучение ФЕ.

В России идея о необходимости выделения фразеологии в самостоятельную лингвистическую науку была выдвинута в 20-е годы XX века. Однако возникновение фразеологии как лингвистической дисциплины в отечественном языкознании относится к 40-м годам XX века и связано с именем В.В. Виноградова. Опираясь на идеи Л.В. Щербы о целесообразности изучения фразеологии в языковом аспекте, а не в плане речевой деятельности, В. В. Виноградов сформулировал объект, предмет и структуру фразеологии как лингвистической дисциплины, а также попытался систематизировать метаязык фразеологической науки, предложив взамен существующим многочисленным терминам использовать для обозначения сверхсловных устойчивых оборотов термин «фразеологическая единица».

Учение А.А. Шахматова о неразложимости законченных и незаконченных словосочетаний, а также Ш. Балли о различной степени семантической спаянности компонентов отдельных сочетаний слов позволили В.В. Виноградову разработать классификацию ФЕ с точки зрения структурно-семантической слитности компонентов, которая легла в основу всех последующих классификаций лексических и грамматических (морфологических и синтаксических) ФЕ. Данная классификация явилась во многом творческой переработкой типологии ФЕ, предложенной Ш. Балли.- рзмытые фразеологические единства: - относятся и многие фразовые штампы, клише, типичные для разных литературных сталей, и литературные цитаты, и крылатые выражения, и народные пословицы, и поговорки». - А. М. Пешковский, И. А. Попова, А. И. Смирницкий.

Работы обобщающего характера:

Интересны идеи В.Л. Архангельского.

По характеру коммуникативной значимости В.Л. Архангельский выделяет следующие типы устойчивых фраз (т.е. СФЕ): Пословицы, Поговорки, Стационарные фразы диалогической речи экспрессивного и эллиптического характера, Междометные устойчивые фразы, Модальные устойчивые фразы, Устойчивые фразы, оторвавшиеся от языка художественной литературы и публицистики (крылатые афоризмы и общенациональные литературные цитаты), Ходячие библейские изречения: Фразеологические кальки устойчивых фраз других языков мира, Фразеологические шаблоны разных стилей литературной речи: честь

Данная классификация СФЕ являлась одной из первых в истории лингвистической науки и представляла собой серьезный шаг на пути разработки теории общей фразеологии.

Существенный вклад в развитие теории общей фразеологии внес Н.М. Шанский. С точки зрения структуры он предложил разделить все ФЕ русского языка «на два больших разряда: 1) фразеологические обороты, структурно равнозначные предложению (ср: Куры не клюют; Раз, два и обчелся...); 2) фразеологические обороты, по своему строению представляющие собой то или иное сочетание слов (старший лейтенант, встречаться глазами, подруга жизни...)». По степени семантической слитности компонентов Н.М. Шанским был предложен четвертый тип ФЕ - фразеологические выражения, который развивает известную типологию ФЕ В.В. Виноградова. - он не разграничил ФЕ различных уровней языка, тем самым сопоставив языковые факты различной структурно-семантической и функциональной организации - лексические и грамматические ФЕ.

№35. Когнитивная лингвистика

Когнитивная лингвистика прочно заняла свое место в парадигме концепций современного мирового языкознания. Именно ее возникновение и бурное развитие на современном этапе являются характерной чертой языкознания рубежа веков.

По определению В. 3. Демьянкова и Е. С. Кубряковой, когнитивная лингвистика изучает язык как когнитивный механизм, играющий роль в кодировании и трансформировании информации (Краткий словарь когнитивных терминов, с. 53-55).

В когнитивной лингвистике мы видим новый этап изучения сложных отношений языка и мышления, проблемы, в значительной степени характерной именно для отечественного теоретического языкознания. Когнитивные исследования получили признание в России, как справедливо подчеркивает Е. С. Кубрякова, прежде всего потому, что они обращаются «к темам, всегда волновавшим отечественное языкознание: языку и мышлению, главным функциям языка, роли человека в языке и роли языка для человека» (Кубрякова, 2004, с. 11).

Начало такому изучению положили нейрофизиологи, врачи, психологи (П. Брока, К. Вернике, И. М. Сеченов, В. М. Бехтерев, И. П. Павлов и др.). На базе нейрофизиологии возникла нейролингвистика (Л. С. Выготский, А. Р. Лу-рия). Стало ясным, что языковая деятельность протекает в мозге человека, что разные виды языковой деятельности (освоение языка, слушание, говорение, чтение, письмо и др.) связаны с разными отделами головного мозга.

Когнитивная лингвистика складывается в последние два десятилетия XX века, но ее предмет- особенности усвоения и обработки информации, способы ментальной репрезентации знаний с помощью языка- был намечен уже в первых теоретических трудах по языкознанию в XIX веке.

Так, рассматривая теорию В. Гумбольдта о народном духе, А. А. Потебня признает вопрос о происхождении языка вопросом о явлениях душевной жизни, предшествующей языку, о законах его образования и развития, о влиянии его на последующую душевную деятельность, то есть вопросом чисто психологическим. А. А. Потебня понимает, что в душевной деятельности есть понятия сильнейшие, выдвигаемые вперед, и понятия, остающиеся вдали (Потебня, 1993, с. 83). Именно сильнейшие представления участвуют в образовании новых мыслей (закон апперцепции Гербарта). А. А. Потебня хорошо видит роль ассоциации и слияния ассоциаций в образовании рядов представлений. Разнородные представления, воспринятые одновременно, не теряя своей цельности, могут слагаться в одно целое. При слиянии два различных представления воспринимаются как одно (Потебня, 1993, с. 91).

Иначе говоря, А. А. Потебня прекрасно понимал роль языка в процессах познания нового, в процессах становления и развития человеческих знаний о мире на основе психологических процессов апперцепции и ассоциации, на основе разных по силе представлений человека о явлениях, имеющих названия в языке.

Современная когнитивная лингвистика принадлежит к числу ряда наук, исследующих своими специфическими методами один общий предмет - когницию.

В связи с этим сейчас можно говорить о существовании когнитивной науки, которая, по определению Е. С. Кубряковой, междисциплинарна и представляет собой зонтичный термин (Кубрякова, 2004, с. 7) для целого ряда наук- когнитивной психологии, когнитивной лингвистики, философской теории когниции, логического анализа языка, теории искусственного интеллекта, нейрофизиологии; В задачи когнитивной науки «входит и описание/изучение систем представления знаний и процессов обработки и переработки информации, и - одновременно - исследование общих принципов организации когнитивных способностей человека в единый ментальный механизм, и установление их взаимосвязи и взаимодействия» (Кубрякова, 2004, с. 8-9).

Таким образом, когнитивная лингвистика- одно из направлений междисциплинарной когнитивной науки.

Когнитивная лингвистика исследует ментальные процессы, происходящие при восприятии, осмыслении и, следовательно, познании действительности сознанием, а также виды и формы их ментальных репрезентаций.

Таким образом, когнитивная лингвистика, как самостоятельная область современной лингвистической науки, выделилась из когнитивной науки. Конечной задачей когнитивной лингвистики, как и когнитивной науки в целом, является «получение данных о деятельности разума»). При этом исследование сознания составляет общий предмет когнитивной науки и когнитивной лингвистики.

При этом отличие когнитивной лингвистики от других когнитивных наук заключается именно в ее материале - она исследует сознание на материале языка (другие когнитивные науки исследуют сознание на своем материале), а также в ее методах - она исследует когнитивные процессы, делает выводы о типах ментальных репрезентаций в сознании человека на основе применения к языку имеющихся в распоряжении лингвистики собственно лингвистических методов анализа с последующей когнитивной интерпретацией результатов исследования.

Современная когнитивная лингвистика неоднородна, «представлены разные направления в когнитивном исследовании и определились лидеры и ведущие фигуры в разных школах когнитивной лингвистики».

Специфика лексического уровня

1ая особенность: словарный состав языка непосредственно открыт для вмешательства людей, допускаются замены конкретных единиц выбора слов различного происхождения и образования. Конкуренция синонимов и вариантов отражает и историческое развитие, и состояние языка.

2ая особенность: непосредственная связь лексической системы с внешней структурой языка - стилями языка, разными коммуникативными участниками речевой деятельности.

3ая особенность: лексико-семантические категории выделяются на разных семантических уровнях. Ее категории не носят замкнутого характера. Центральным понятием в лексической системе является лексика.

Специфика синтаксического уровня

Синтаксический ярус языка имеет единицы 2х типов - словосочетание и предложение. Словосочетание как синтаксический образец состоит из форм сова, объединенных на основе синтаксической связи и значения. Предложение как синтаксический образец состоит из словоформ и словосочетаний, объединенных моделью данного предложения. Модель предложения отличается от модели словосочетания глубинностью строения. Другая особенность предложения - коммуникативная направленность. Она выступает благодаря основным свойствам предложения:

1. Семантическая сторона модели предложения соотнесена с суждением, что делает предложение единицей, способной выражать и передавать конкретное содержание в логически понятных формах.

2. Структура предложения как коммуникатив. единицы способна включаться в различные формы общения, в диалогические и монологические единства.

Синтаксический ярус охватывает словосочетание и предложение, которые объединяются в группы и разряды. Классификация предложения и словосочетаний выявляет общие синтаксические категории.

Промежуточные ярусы

Ярусы связаны друг с другом, как в системе языка, так и при его функционировании, и это еще раз подтверждает целостность языка, как бы не называли это целое - организмом, формой, системой или структурой. Основными ярусами-системами языка являются фонетико-фонологический, морфемо-морфологический, синтаксический, лексико-семантический. Выделяются также промежуточные ярусы: морфонологический, словообразовательный и фразеологический.

Морфонологический ярус возникает на стыке фонем и морфем. Еще представители Казанской лингвистической школы обратили внимание на необходимость различения фонетических изменений и чередований, на связь фонем и морфем языка. Морфология изучает чередование гласных и согласных, а также ударения и сочетания фонем в составе морфемы и слова. Так, чередования фонем (к/ч) в словах река-речной, не связаны с фонетическими изменениями, а обусловлены единством морфемы. В то же время фонологическое различие помогает опознанию вариантов морфемы, словоформы и лексемы [ход - (ить) - ходь - (ба) - хожд - (ение)]. Морфологическую функцию может нести и ударение. Так, в русском языке ударения характеризуют разновидности именных и глагольных парадигм, различают словоформы и слова (замок - замок). Своеобразие словообразования как промежуточного яруса языка состоит в том, что морфемы и их категории (производящие основы, словообразовательные модели), воспроизводящие основы, словообразовательные модели), воспроизводя морфемы и морфологические категории, порождают номинативные единицы языка - слова, которые обладают лексическим значением, независимо от того, сохраняются ли они как словообразовательно мотивированные единицы или утрачивают эту мотивированность. Более того, словообразовательное и лексическое значения слова не совпадают. Номинативные единицы языка возникают не только словообразовательно-морфологическим путем, но и на своей собственной основе - путем изменения лексического значения и освоения заимствованных лексем, например, в результате интеграции двух или нескольких лексем (первый блин комом, точить лясы, Черное море). Хотя такие единицы построены по моделям словосочетаний и сохраняют раздельнооформленность, они воспроизводятся как однаноминативная единица. Среди аналитических номинативных единиц выделяются прежде всего фразеологические единицы (фразеологизмы, идиомы, устойчивые фразы) и составные наименования. Фразеологические единицы и составные термины, не являясь особым типом единиц, образуют промежуточный ярус языка между лексемами, образуют промежуточный ярус языка между лексемами и их сочетаниями. Возникая на базе словосочетания фразеологические единицы и составные термины относятся к синтагматике и синтаксису, но по условиям функционирования в качестве номинативных единиц могут быть причислены к своеобразной прослойке лексико-семантической системы языка.

Основные методы языкознания

Метод (от греческого metodos, путь исследования) имеет 2 значения (широкое и узкое). В общем смысле, это - совокупность теоретических установок, приемов, методик исследования языка, связанных с определенной лингвистической теорией и с общей методологией (по-другому называют общие методы). Частные методы - отдельные приемы, операции, средства, опирающиеся на определенные теоретические установки.

Сравнительно-исторический метод. Лингвисты, стоявшие на истоках СИЯ: Ф. Бопп, Р. Раск, А.Х. Востоков, А. Шлейхер. Младограмматики. Основные приемы: генетическое отождествление фактов; реконструкция соответствующих праформ; хронологизация; локализация явлений и их системно-связанных совокупностей. Например, в области лексики рассмотрению подлежат: термины родства, названия частей тела, имена богов, названия элементов ландшафта и явлений природы, названия животных, растений, хозяйственного инвентаря, построек. По морфемике: сближение по морфемам. Соотношение количества общих морфем и количества общих слов: чем больше количество общих морфем по отношению к количеству общих слов, тем более удалены языки в генетическом плане, чем больше количество общих слов по отношению к количеству общих морфем, тем языки генетически ближе. В сфере грамматики: разбиение грамматических категорий на словоизменительные и словообразовательные.Методы лингвистической географии: И. Шмидт, Я. Гримм, Г. Пауль, Г. Асколи, Ж. Жильерон, А. Мейе, М. Бартоли. Основной принцип: каждое явление в языке (звуковые изменения, диалектные слова и др.) имеет территориальные ограничения. Диалект рассматривается как сложное переплетение неоднородных и сложно перекрещивающихся между собой явлений, часто не имеющих четких границ. Изоглосса - линия, описывающая границу распространения данного явления. Задача диалектолога - выделение пучков изоглосс, позволяющих вычленить группы говоров языка, минимальные единицы языкового членения.Принципы и методы структурного анализа (И.А. Бодуэн де Куртенэ, Ф. де Соссюр, Н.С. Трубецкой, В. Скаличка, Л. Ельмслев, Л. Блумфилд, З. Харрис, А. Мартине) Синхроническое описание системы языка. Цели: выделение существенных (семиологически значимых) признаков выражения и содержания, позволяющие перейти от субстанции к форме; определение границ между структурными единицами языка; К таким методам относятся:Метод коммутации (Л. Ельмслев) - отношения между 2 единицами, при которых взаимозамена в определенном окружении (контексте) ведет к взаимозамене единиц противоположного плана (выражения или содержания). Пермутация - сдвиг в цепи плана языка, вызывающий сдвиг в цепи противоположного плана. Этот тест выясняет значимость синтаксической позиции (например, порядок слов в предложении). Функциональная классификация единиц языка. Функция - роль, которую играет единица определенного уровня внутри единиц следующего по высоте уровня (напр., роль фонемы в слоге, морфемы - в слове, слова - в предложении). Методы типологии. (Ф. фон Шлегель, А.В. фон Шлегель, Ф. Бопп, В. фон Гумбольдт, А. Шлейхер, Ф.Ф. Фортунатов, И. Мещанинов, Н.С. Трубецкой, Р.О. Якобсон, Э. Сепир) Цель типологического исследования: выявить изоморфизм языков мира (общие для всех языков свойства, универсалии); выявить алломорфизм языков (совокупность свойств, присущих части языков); систематология (установление системы лингвистических типов и распределение всех языков по классам, соответствующим этим типам. Методы типологизирования: анкетный (индуктивный) - исследователь приписывает набор признаков (с положительным или отрицательным значением) классифицируемым языкам. Эталонный: 1. Исследователь использует какой-либо естественный язык в качестве типичного представителя определенного класса языков, а затем, имея таких эталонов, распределяет остальные языки по классам через сравнение их с типичными представителями этих классов. Частные методы, например, исследования лексики: описательный (толковые словари, выбор, классификация, качественная интерпретация языкового материала с учетом разнообразных свойств рассматриваемых слов), компонентный анализ - разложение на семантические признаки (семы, компоненты, множители, доли) - дифференциальные и интегральные. Психолингвистические методы, исследующие процессы речеобразования, а также восприятия и формирования речи в их соотнесенности с системой языка, основной метод - эксперимент. Например, свободный ассоциативный эксперимент, информант отвечает не задумываясь на слово-стимул первым пришедшим в голову словом или целым рядом всплывающих в сознании слов в течение определенного отрезка времени. Нейролингвистические методики - у испытуемых регистрируются физиологические реакции на те или иные слова. Статистические методы (исследование частотности слов в многообразных видах лексических связей, количественные показатели употребления). Прагмалингвистический анализ - это исследование функционирования языковых знаков в речи. Например, Теория речевых актов, исследование соответствия между РА и единицами речи: по отношению к субъекту речи, к адресату речи, в связи с отношениями между участниками коммуникации, в связи с ситуацией общения. Категориальный (логический) анализ - это методы описания искусственных и естественных языков. Основывается на положениях: 1) каждый элемент словаря языка отнесен к одной или к нескольким категориям, 2) каждая категория является либо базисной, либо определяемой комбинаторным путем через другие, более простые, 3) в итоге образуется бесконечная иерархия прозрачно упорядоченных категорий.

Специфика фонетико-фонологического уровня

Фонетико-фонологического уровня является фонема -- кратчайшая, далее неделимая звуковая единица языка, служащая для различения слов и их форм. Фонемы и неконституирующие единицы языка, относящиеся к этому уровню, образуют материальную, или объективную, сторону языка и соответственно -- словесного (вербального) мышления. Фонема представляет собой членораздельный, или дискретный, звук; генетически его формирование органически связано с образованием дискретных единиц мысли, значений. Фонемы языка образуют систему. Самостоятельность фонемы в этой системе определяется тем, что ее отличает от всех других фонем данной системы. Эти ее признаки называют различительными (или дифференциальными, оппозиционными). Они выделяются на основе взаимоотношения фонем как материальных единиц, выполняющих в языке так называемую «смыслоразличительную функцию». Самостоятельность фонемы, таким образом, создается тем, чем она обладает положительно по отношению к другим фонемам системы (ср. мнение Соссюра, что фонемы определяются отрицательно).

В фонологической системе выделяются такие признаки, по которым противопоставляются ряды фонем (ср. противопоставление в системе фонем русского языка: гласных и согласных, последние, в свою очередь, делятся на звонкие и глухие, твердые и мягкие и др.). Все эти признаки коммуникативно важны. Методическим приемом выделения фонем является сопоставление двух слов, совпадающих всем своим звуковым составом, за исключением одного звукового элемента, далее неделимого, служащего материальным различением этих слов как значимых единиц языка (ср.: пыл -- пыль, кот -- кит, ком -- лом, мал -- мул --мол -- мил и т. п.). Выделенные таким образом фонемы могут по-разному различать звуковые оболочки слов: сочетанием разных фонем (кран -- поле) и разным количеством разных фонем (ласточка -- пыль); отсутствием одной фонемы у сравниваемых слов (оклад -- клад -- лад -- ад; победа -- обеда -- беда -- еда -- да -- а; и т. п.); разным порядком одних и тех же фонем (рост -- сорт -- трос -- торс) и др.

Для различения звуковых оболочек слов язык использует лишь незначительное количество теоретически возможных сочетаний фонем. Во-первых, не все возможные сочетания фонем человек может произнести, и, во-вторых,-- и это главное -- нет необходимости использовать в целях общения все возможные сочетания (из 41 фонемы русского языка можно образовать практически бесконечное число сочетаний). Фонема как единица языка реализуется в виде таких своих видоизменений, которые не нарушают ее тождества. В разных лингвистических направлениях, у разных ученых эти видоизменения квалифицируются и называются по-разному в зависимости от понимания самой фонемы. Известно, что Ленинградская фонологическая школа (ЛФШ) считает, что фонема как тип звука реально существует в виде своих оттенков; представители Московской фонологической школы (МФШ) полагают, что фонема реализуется в своих вариациях и вариантах. Зарубежные лингвисты в большинстве своем согласны с тем, что фонема манифестируется в аллофонах.

Устойчивое противоречие между ЛФШ и МФШ кажется непреодолимым при условии, что мы рассматриваем фонему в пределах фонологического уровня. Однако это искусственное ограничение, хотя оно в исследовательских целях и при известных допущениях необходимо. Но фонема, как и любая другая единица, существует в системе языка в целом, и ее природу, действительное положение мы можем понять при условии ее исследования в этой целостной системе.


Подобные документы

  • Предпосылки возникновения гипотезы лингвистической относительности в науке о языке ХХ века. Гипотеза Сепира-Уорфа: суть, вехи развития. Процедура верификации в лингвистике: актуальные тенденции. Когнитивные особенности китайской культуры и языка.

    дипломная работа [324,3 K], добавлен 17.07.2017

  • Становление лингвистической теории Ф. Де Соссюра - швейцарского лингвиста, заложившего основы семиологии и структурной лингвистики. Теория языка в концепции Ф.Де Соссюра, его факт многоликости языка и дихотомии. Противопоставление языка и речи лингвистом.

    курсовая работа [208,6 K], добавлен 05.06.2015

  • Формирование лингвистических взглядов И.А. Бодуэна де Куртенэ. Учение о фонемах и морфемах. Сущность языкознания по Бодуэну де Куртенэ. Структура лингвистической науки. Диалектная дифференциация языка. Теория о "смешанном характере всех языков".

    курсовая работа [37,8 K], добавлен 21.12.2011

  • Основы фразеологии как раздела языкознания, ее основные задачи и характеристика предмета изучения. Фразеологизмы современного английского языка, их классификация по В.В. Виноградову. Вербализация фразеологизмов, отражающих английскую ментальность.

    курсовая работа [58,5 K], добавлен 13.12.2014

  • Младограмматическая, структуралистская и генеративистская парадигмы в истории развития языкознания в прошлом столетия. Принципы лингвистической науки по Соссюру. Влияние экстралингвистических (социальных и политических) факторов на смену парадигм.

    курсовая работа [28,3 K], добавлен 04.09.2009

  • История развития языкознания как науки. Ф. Фортунатов – основоположник Московской школы языкознания и современной морфологии. Грамматические категории и разряды слов, словоизменение и словообразование. Отграничение слова от словосочетания и от морфемы.

    курсовая работа [38,5 K], добавлен 29.03.2015

  • Характеристика начального этапа развития языкознания, путь формирования и выдающиеся достоинства индийского языкознания, его грамматические особенности. Направления в исследовании древних текстов в средние века. Развитие философии языка в XVIII веке.

    контрольная работа [23,5 K], добавлен 03.02.2010

  • Вильгельм фон Гумбольдт как основоположник теоретического языкознания. Главные аспекты для разграничения исследований языков. Языковая картина мира в концепции Й.Л. Вайсгербера. История появления и особенности гипотезы лингвистической относительности.

    реферат [45,9 K], добавлен 05.02.2012

  • Зарождение языкознания как науки о естественном человеческом языке. Подходы к изучению языка до XVII-XVIII вв. Связь важнейших функций языка с основными операциями над информацией. Формы существования конкретных языков и членения языкознания на разделы.

    презентация [1,1 M], добавлен 13.09.2014

  • История семиотики как науки. Курс общей лингвистики как наиболее известная работа Фердинанда де Соссюра, а также одна из влиятельнейших лингвистических работ XX века. Синтагматическая значимость элемента синтагмы и теория знака Эдмунда Гуссерля.

    контрольная работа [26,1 K], добавлен 19.01.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.