Типологический анализ глаголов семантического поля "ошибаться"
Проведение лингвистического исследования слов семантического поля "ошибаться" и его анализ в типологической перспективе. Отличительные черты и распространение подходов к изучению лингвистических направлений. Специфика глаголов "заблуждаться" и "ошибаться"
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.07.2016 |
Размер файла | 156,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Музыка играла очень громко, мне показалось, что я … , но ведущий снова повторил: “Вы выиграли суперприз!” |
to mishear |
11 |
|
Мне показалось, что я …, но переспрашивать не стал. |
to mishear |
11 |
|
Он вынул из шкафа небольшой старенький кошелек и начал дрожащею рукою вытаскивать одну по одной мелкие серебряные монеты, как будто боялся … . |
to make a mistake in counting |
11 |
|
В магазине должны были дать сдачу 100 рублей, но кассир … и дал 200. |
make a mistake in counting |
4 |
|
make a mistake |
7 |
(48) “I'm bored of this.” I think I misheard her. “What did you say?” Sofia, louder: “I'M BORED!” [mommyrunner.com]
`”Мне это надоело”. Мне показалось, что я ослышался. “Что ты сказала?” София повторила громче “Мне надоело!”'
Для фреймовой ситуации `совершить ошибку при счёте' существует ещё одна лексема miscount `неправильно считать', однако, несмотря на то, что эта лексема встречается в enTenTen 663 раза, в разговорной речи она не употребляется:
(49) After a losing hand of Blackjack, wait for the cards to be cleared, then stand up and declare that the dealer miscounted your cards and that you actually had 21.
`После потери руки при игре в Блэкджек, дождитесь открытых карт, затем встаньте и скажите, что дилер обсчитался в ваших картах и у вас на самом деле 21.'
Для фрейма `совершить ошибку при письме' также имеется специальное выражение make a slip of a pen, однако в соответствующих вопросах анкеты информанты также использовали составной глагол общей семантики make a mistake.
В диктанте я … пару раз и получил плохую оценку. |
to make a mistake |
6 |
|
to make a slip of the pen |
5 |
||
При списывании он то ли …, цитируя Толстого, то ли не заметил опечатки. |
to make a slip of the pen |
8 |
|
to make a mistake |
3 |
||
Только после экзамена он понял, что … в третьем вопросе. |
be wrong |
4 |
|
to make a slip of the pen |
3 |
||
to make a mistake |
4 |
Рассмотрим теперь, как информанты кодировали ситуации, связанные с фреймами `ошибка при выборе из двух предметов', `ошибка при выборе из многих объектов'.
Надо было позвонить тёте, но я … номер и позвонил дяде. |
to make a mistake |
9 |
|
to mix up |
2 |
||
Я всегда … : столица республики Конго Киншаса или Браззавиль? |
to mix up |
3 |
|
to confuse |
8 |
||
Вы, если я не …, наша новая сотрудница? |
to mix up |
4 |
|
to be mistaken |
3 |
||
to be wrong |
4 |
||
Его нельзя ни с кем …: вечно у него волосы в разные стороны! |
to confuse |
4 |
|
to mix up |
7 |
Для выражения этих фреймов преобладают две лексемы - mix up и confuse, сразу оговоримся, что mix up является более употребляемой лексической единицей по результатам анкетирования.
(50) However, the phrase "solar sails" is often confused with "solar cells", two very different technologies. [permanent.com]
`Однако, термин `солнечные паруса' часто путают с `солнечными батареями', а это две разные технологии'.
(51) I figured he got me mixed up with one of his sons. [millercenter.org]
`Я подумал, что он спутал меня с одним из своих сыновей'.
Пример (51) относится к фрейму `спутать человека с кем-либо другим, приняв одного за другого', этот же фрейм может покрывать и лексема confuse:
(52) He is referred to as the boy who “saved” Annie, but I think Francine has confused him with Ricky Capaldo.[shannonsweetvalley.com]
`Говорят, что он мальчик, «спасший» Энни, но мне кажется, что Фрэнсин спутала его с Рики Капальдо'.
Обе эти лексемы кодируют объекты, а если лексема покрывает фрейм `ошибка при выборе из двух объектов', то объекты обязательно будут кодироваться:
(53) Information capture and retention are two very different concepts that too often get mixed up. [gizmonaut.net]
`«Захват» информации и её удержание являются двумя очень разными концептами, которые часто путают'.
Однако, для фреймовой ситуации `ошибка при выборе из многих объектов', мы видим, что при выборе из многих объектов, необязательно называть в предложении множество этих объектов:
(54) There are very many products that could be confusing especially for a first time car owner or someone who has not been down the process before. [carloans.us]
`Существует очень много продуктов, которые можно перепутать, особенно, если вы владеете машиной первый раз или если вы не сталкивались с таким процессом ранее'.
Иногда специальной лексической единицей может описываться фрейм `совершить какую-нибудь ошибку в поведении или в поступках': для его выражения, наряду с глагольным оборотом широкой семантики to make a mistake, иногда используется лексическая единица to choose the wrong way:
Чувствую, … парень: не туда его повела кривая дорожка. |
to choose the wrong way |
6 |
|
to make a mistake |
5 |
||
Он …, сделав неправильный выбор. После этого вся его жизнь пошла под откос. |
to choose the wrong way |
6 |
|
to make a mistake |
5 |
Существует и ещё один фрейм, который получает лексическое выражение в английском языке, а именно `иметь неправильное представление о чём-либо':
Она даже не подозревала, до какой степени она … . |
to be in error |
6 |
|
to be mistaken |
2 |
||
to be wrong |
3 |
||
Вы …, считая его искренним человеком. |
to be in error |
4 |
|
to be mistaken |
5 |
||
to be wrong |
2 |
Для описания этого фрейма характерна лексема to be in error, которая больше ни в каких контекстах не встречается. Заметим также, что в этих контекстах не употребляется основная лексическая единица данного поля to make a mistake, которая покрывает большинство фреймовых ситуаций.
Остальные фреймы в английском языке в целом лексически не противопоставляются, хотя для некоторых из них и наблюдаются отдельные лексические единицы, свойственные только этому фрейму, как в случае `совершить ошибку в речи' или `спутать человека с кем-то другим (приняв одного за другого)'
Вчера встретил на улице человека, который очень напомнил хорошего знакомого. Но потом я понял, что … . |
to take (him) for someone else |
2 |
|
to be wrong |
8 |
||
to be mistaken |
1 |
||
-Извините, вы … . Я не Пётр Иванов. |
to be wrong |
4 |
|
to take (me) for someone else |
4 |
||
to be mistaken |
1 |
||
to make a mistake |
2 |
||
При пересказе текста я пару раз …, отчего изменился его смысл. |
to make a proviso |
2 |
|
to make a slip of speaking |
3 |
||
to make a mistake |
6 |
||
Мама … и назвала Александру Марией. |
to take (Aexandra) for (Maria) |
1 |
|
to make a mistake |
6 |
||
to make a proviso |
4 |
Самыми общими лексемами являются составные глаголы to be wrong и to make a mistake - они покрывают большую часть фреймовых ситуаций в нашей анкете. Однако, по данным нашего опроса, to make a mistake часто оказывается предпочтительнее. Напомним, однако, что фрейм `иметь неправильное представление о чём-либо', равно как и фрейм `неправильно услышать' не описывается общим глаголом.
Неправильно услышать |
||||
Совершить ошибку при счёте |
Совершить ошибку в поступках или поведении |
|||
Принять решение и быть неправым |
ДОМИНАНТНАЯ ЛЕКСЕМА |
Иметь неправильно представление о всем известной истине |
||
Совершить ошибку в речи |
Спутать человека с кем-то другим, приняв одного за другого |
Совершить ошибку при письме |
Иметь неправильное представление о ком-либо/чём-либо |
|
Ошибка при выборе из двух предметов |
Ошибка при выборе из многих объектов |
1.4 Немецкий язык
В немецком языке семантическое поле ошибки довольно богато, т.е. описывается большим количеством глагольных единиц. Но здесь, как и во многих языках нашей выборки, существуют глаголы широкой семантики, которые могут покрывать всё семантическое поле или большую его часть. В немецком языке такими лексическими единицами являются два глагола: sich irren и sich tдuschen.
a) Sich irren
Данная лексема совмещает в себе главным образом две ситуации - `сделать что-либо неправильно', `иметь неправильное представление о чём-либо/ком-либо':
(55) Ich glaube, du hast (dich) geirrt.[lingvo-online.ru/ru]
`Мне кажется, ты ошибаешься/заблуждаешься'.
(56) Du hast dich in der Annahme geirrt, dass er abgereist ist. [lingvo-online.ru/ru]
`Ты заблуждаешься/ошибаешься, насчёт того, что он уехал'.
(57) Auch der Antiquar muss erkennen, dass er sich irrte , als er glaubte, er kцnne "etwas Neues aus ihr machen".[tvsi.de]
`И антиквар должен признать, что ошибался, когда думал, что может сделает из неё что-нибудь новенькое'.
(58) Ja, man muss immer dem Gewissen folgen. Aber ich muss immer mit bedenken, mein Gewissen kann sich irren.[tvsi.de]
`Да, человек всегда должен следовать за совестью. Но я всегда должен хорошо обдумать, моя совесть может ошибаться'.
(59) Ich habe mich in ihm geirrt, er ist nicht so freundlich, wie ich zuerst dachte.[lingvo-online.ru/ru]
`Я в нём заблуждался, оказалось, он не так приветлив, как я думал сначала'.
Лексема sich irren может также покрывать такой фрейм, как `спутать человека с кем-то другим (принять одного человека за другого)':
(60) Sie haben sich in meiner Person geirrt.[lingvo-online.ru/ru]
`Вы обознались, приняв меня за кого-то другого)'.
b) Sich tдuschen
Наиболее близкими аналогами данной лексической единицы в немецком языке являются предикаты обманываться, быть введённым в заблуждение (в отношении кого-либо, чего-либо), то есть другими словами, эта лексема описывает фреймовую ситуацию `иметь неправильное представление о чём-либо':
(61) Ich habe mich in dir getдuscht.[ lingvo-online.ru/ru]
`Я в тебе ошибся'.
(62) Dieser Eindruck tдuscht , denn wo es keinen Streit gibt […][tuebingen.de]
`Это впечатление вводит в заблуждение, так как там, где отсутствует спор […]'
Существенно, что в примере (62) невозвратный глагол: скорей всего, здесь подразумевается, что этот спор целенаправленно вводит людей в заблуждение. Эта лексема, как и sich irren, может покрывать фреймовую ситуацию `спутать человека с кем-то другим (принять одного человека за другого)':
(63) Ich glaube, ich habe ihn gesehen, ich kann mich aber auch tдuschen.[ lingvo-online.ru/ru]
`Кажется, я его видел, но, возможно, я и ошибаюсь/обознался'.
Остановимся подробнее на фрейме `спутать человека с кем-либо другим (приняв одного за другого)' и рассмотрим, какими лексемами может выражаться данная ситуация в немецком языке, основываясь на результатах опроса информантов:
Вчера встретил на улице человека, который очень напомнил хорошего знакомого. Но потом я понял, что … . |
sich tдuschen |
5 |
|
sich versehen |
4 |
||
-Извините, вы … . Я не Пётр Иванов. |
sich versehen |
8 |
|
sich tдuschen |
1 |
Таким образом, для данного фрейма в немецком языке имеется специальная лексема sich versehen, которая не встречается в других контекстах. Кроме того, в немецком языке хорошо выделяются фреймы, связанные с «частными» видами ошибки. Необходимо отметить, что в целом на данном этапе анализа хорошо прослеживается закономерность, что фреймовые ситуации, при которых совершается ошибка на слух, при счёте, в речи или при письме, часто выражаются отдельной лексемой, причём информанты редко предлагают для таких ситуаций доминантный глагол. В немецком языке лексически обособляются следующие фреймы: `совершить ошибку при счёте', `неправильно услышать' и `совершить ошибку в речи':
В магазине должны были дать сдачу 100 рублей, но кассир … и дал 200. |
sich verrechnen |
7 |
|
sich tдuschen |
2 |
||
Он вынул из шкафа небольшой старенький кошелек и начал дрожащею рукою вытаскивать одну по одной мелкие серебряные монеты, как будто боялся … . |
verrechnen |
9 |
|
Музыка играла очень громко, мне показалось, что я … , но ведущий снова повторил: “Вы выиграли суперприз!” |
sich verhцren |
9 |
|
Мне показалось, что я …, но переспрашивать не стал. |
sich verhцren |
3 |
|
zweifeln |
6 |
||
При пересказе текста я пару раз …, отчего изменился его смысл. |
sich versprechen |
9 |
|
(64) Sich um 5 Euro verrechnen. [lingvo-online.ru/ru]
`Обсчитаться на 5 евро'
(65) Du musst dich verhцrt haben [lingvo-online.ru/ru]
`Должно быть, ты ослышался'.
Лексема zweifeln `сомневаться' не относится к изучаемому полю, поэтому она не будет рассматриваться в данной работе. Что интересно, существует лексема sich verschreiben `описаться', однако она не была ни разу предложена носителями языка при заполнении анкеты. В случае фрейма `совершить ошибку при письме' информантами были подобраны следующие варианты:
В диктанте я … пару раз и получил плохую оценку. |
schiefliegen |
6 |
|
verwechseln |
3 |
||
При списывании он то ли …, цитируя Толстого, то ли не заметил опечатки. |
schiefliegen |
2 |
|
sich irren |
7 |
В корпусе deTenTen на платформе SketchEngine найдено всего 152 вхождения с лексемой sich verschreiben:
(66) Ich glaube Sie haben sich verschrieben , oder sich zum SpaЯ ein Jahr дlter machen wollen. [kellergottfried.de].
`Мне кажется, что Вы описались, или Вы ради шутки сделали себя на год старше'.
Таким образом, можно сделать вывод, что, хотя в немецком языке фрейм `совершить ошибку при письме' выделяется отдельной лексемой, тем не менее эта лексема редко встречается в корпусе немецкого языка, и спонтанно не порождается носителями.
Следующая ситуация, которая получает лексическое выражение в немецком языке, это `ошибка при выборе из двух объектов':
Надо было позвонить тёте, но я … номер и позвонил дяде. |
verwechseln |
9 |
|
Я всегда … : столица республики Конго Киншаса или Браззавиль? |
Verwirren |
9 |
|
(67) Er hat mich mit seinem Bruder verwechselt.
`Он принял меня за своего брата'.
Для лексемы verwirren можно обозначить, как `быть сбитым с толку', данная лексема была встречена ещё несколько раз, но вряд ли можно сказать, эта лексема может образовать отдельный фрейм, так как в ситуациях, где употребляется эта лексическая единица, преобладают другие лексемы:
Мама … и назвала Александру Марией. |
sich versehen |
7 |
|
verwirren |
2 |
||
Он …, сделав неправильный выбор. После этого вся его жизнь пошла под откос. |
stolpern |
6 |
|
verwirren |
2 |
||
straucheln |
1 |
Фрейм `ошибка при выборе из многих объектов' также ярко выражен в немецком языке, так как информантами была предложена лексическая единица, которая преобладает в данном контексте над остальными:
Его нельзя ни с кем …: вечно у него волосы в разные стороны! |
daneben liegen |
8 |
|
sich irren |
1 |
Эта же лексема может покрывать фрейм `иметь неправильное представление о всем известной истине':
Мы во многом …, например, в яблок железа очень мало. |
daneben liegen |
8 |
|
sich irren |
1 |
Также в немецком языке есть специальные лексемы для фрейма `совершить какую-нибудь ошибку в поведении или поступках':
К сожалению, я … в очень простом примере в Олимпиадных заданиях, поэтому не прошёл в следующий тур. |
verwechseln |
3 |
|
stolpern |
6 |
||
Он …, сделав неправильный выбор. После этого вся его жизнь пошла под откос. |
stolpern |
6 |
|
verwirren |
2 |
||
straucheln |
1 |
||
Чувствую, … парень: не туда его повела кривая дорожка. |
ratlos sein |
2 |
|
stolpern |
5 |
||
straucheln |
2 |
Остальные ситуации ошибки в немецком языке выражаются общими глаголами sich irren или sich tдuschen.
Только после экзамена он понял, что … в третьем вопросе. |
sich irren |
9 |
|
Она даже не подозревала, до какой степени она … . |
irren |
3 |
|
sich irren |
6 |
||
Вы …, считая его искренним человеком. |
sich tдuschen |
5 |
|
sich irren |
4 |
Итак, семантическая карта глагола ОШИБАТЬСЯ в немецком языке выглядит следующим образом:
Неправильно услышать |
||||
Совершить ошибку при счёте |
Совершить ошибку в поступках или поведении |
|||
Принять решение и быть неправым |
ДОМИНАНТНАЯ ЛЕКСЕМА |
Иметь неправильное представление о ком-либо/чём-либо |
||
Совершить ошибку в речи |
Спутать человека с кем-то другим, приняв одного за другого |
Совершить ошибку при письме |
Иметь неправильно представление о всем известной истине |
|
Ошибка при выборе из двух объектов |
Ошибка при выборе из многих объектов |
1.5 Нидерландский язык
Структура поля в нидерландском языке следует типологически частотной модели: здесь мы также наблюдаем несколько доминантных лексем, которые покрывают большую часть семантического поля. Такими лексемами являются: vergissen и een fout maken.
a) Vergissen
(68) Hij houdt ook niet zo van cijfertjes. Vergist zich nog wel eens voor zo'n 50 miljard… [wordpress.com]
`Он также не любит статистику. Ошибиться иногда на целых 50 миллиардов…'.
(69) Er zijn een paar afleveringen uitgezonden op de Nederlandse televisie, als ik me niet vergis. [blogspot.nl]
`Есть пара эпизодов трансляции на голландском телевидении, если я не ошибаюсь'.
b) Een fout maken
Данная лексема встречается в нидерландском языке намного реже, чем vergissen (16857 вхождений и 2643 соответственно), однако информанты довольно часто предлагали её в качестве подходящего варианта.
(70) Zelfs als u weet wat u doet, kunt u soms een fout maken. [pattex.be]
`Даже если Вы знаете, что Вы делаете, Вы можете иногда ошибаться'.
(71) Als de gebruiker een fout maakte met het aantal aandelen dat gekocht moet worden, kan het gebeuren dat hij of zij meer aandelen koopt dan de bedoeling was. [webrichtlijnen.nl]
`Если пользователь сделал ошибку с количеством приобретённых акций, а такое может случиться, и в итоге он или она купит большее количество, чем было задумано'.
Итак, в нидерландском языке лексически выражаются несколько фреймов. Начнём с одних из самых ярко выраженных фреймов, а именно, `ошибка при выборе из двух объектов' и в отличие от большинства рассмотренных до нидерландского языков, `ошибка при выборе из многих объектов', так как два этих фрейма выражаются одинаковыми лексемами verward, verwisselen:
Надо было позвонить тёте, но я … номер и позвонил дяде. |
vergissen |
2 |
|
verwisselen |
5 |
||
Я всегда … : столица республики Конго Киншаса или Браззавиль? |
haal het altijd door elkaar |
1 |
|
vergissen |
1 |
||
verwarren |
5 |
||
Его нельзя ни с кем …: вечно у него волосы в разные стороны! |
verwarren |
4 |
|
verwisselen |
3 |
(72) Jasmijnrijst wordt vaak ten onrechte verward met pandanrijst. [nieuweband.nl]
`Варёный рис часто путают с ароматным рисом'.
(73) Het betreft plotseling opkomende pijn in de borstkas (thorax), die ten onrechte kan verward worden met angina pectoris of een hartinfarct, […] [tumitherapeutics.be]
`В условиях неожиданно возникающей боли в груди (грудной клетке), которую часто могут путать со стенокардией или инфарктом миокарда […] '.
Лексически хорошо выделяется в нидерландском языке фрейм `совершить ошибку в речи':
Мама … и назвала Александру Марией. |
maaken een fout |
1 |
|
vergiste zich |
3 |
||
versprak zich |
3 |
||
При пересказе текста я пару раз …, отчего изменился его смысл. |
verspreken |
3 |
|
vergissen |
4 |
(74) Als ik me verspreek of een klemtoon verkeerd leg, wordt het lastig. [mikeplatenkamp.nl]
`Если я оговорился или поставил ударение в неправильном месте, оказалось, что всё это очень сложно'.
Чуть слабее получает лексическое выражение фрейм `неправильно услышать', потому что этот фрейм хорошо покрывается другими лексемами:
Мне показалось, что я …, но переспрашивать не стал. |
dat ik het niet goed gehoord heb/dat ik me vergist heb. |
3 |
|
verkeerd verstaan |
3 |
||
misverstaan |
1 |
С данным словосочетанием в корпусе nlTenTen было найдено немного вхождений, следовательно, можно сделать вывод, что данный фрейм существует в нидерландском языке, но в большей степени он покрывается другими лексемами.
(75) “Al bij al mooi weertje vandaag” zei Frank deze morgen op de radio. We dachten het niet goed gehoord te hebben, maar de voorspellingen op een aantal websites zien er inderdaad OK uit. [bokebijgaarden.be]
`В общем, сегодня хорошая погода, - сказал Фрэнк сегодня утром по радио. Мы решили, что ослышались, но посмотрели прогноз на разных сайтах, и действительно, обещали хорошую погоду'.
В предыдущих рассмотренных языках прослеживалось лексическое выражение фрейма `совершить ошибку при счёте', однако, нидерландский язык исключение, этот фрейм покрывается основными лексемами:
В магазине должны были дать сдачу 100 рублей, но кассир … и дал 200. |
maaken een fout |
3 |
|
vergissen |
4 |
||
Он вынул из шкафа небольшой старенький кошелек и начал дрожащею рукою вытаскивать одну по одной мелкие серебряные монеты, как будто боялся … . |
vergissen |
3 |
|
een fout maken |
4 |
Можно сказать, что в нидерландском языке нет специальных лексем для выражения ошибочных ситуаций, а существуют только специальные словосочетания, как например, в случае с фреймом `принять решение и быть неправым':
Чувствую, … парень: не туда его повела кривая дорожка. |
een verkeerde keuze maken |
4 |
|
een fout maken |
3 |
(76) Dit is een plaats die wel een redelijk draaglijke dorpskern heeft, zie ik vanuit de bus; ik heb weer eens een verkeerde keuze gemaakt. [casema.nl]
`Это место, которое я вижу из автобуса, делает город довольно сносным, но я снова сделал неправильный выбор'.
Других фреймов в нидерландском языке не наблюдает, все остальные контексты относятся к ситуации:
В диктанте я … пару раз и получил плохую оценку. |
een fout gemaakt |
6 |
|
misschreven |
1 |
||
Вы, если я не …, наша новая сотрудница? |
verkeerd |
1 |
|
vergissen |
6 |
||
Мы во многом …, например, в яблоках железа очень много. |
een fout maken |
4 |
|
vergissen |
3 |
||
Вчера встретил на улице человека, который очень напомнил хорошего знакомого. Но потом я понял, что … . |
vergissen |
5 |
|
verkeerd |
1 |
||
een fout maken |
1 |
Итак, в нидерландском языке наблюдается следующая система семантического поля глагола ОШИБАТЬСЯ:
Неправильно услышать |
||||
Совершить ошибку при счёте |
Совершить ошибку в поступках или поведении |
|||
Принять решение и быть неправым |
ДОМИНАНТНАЯ ЛЕКСЕМА |
Иметь неправильное представление о ком-либо/чём-либо |
||
Совершить ошибку в речи |
Спутать человека с кем-то другим, приняв одного за другого |
Совершить ошибку при письме |
Иметь неправильно представление о всем известной истине |
|
Ошибка при выборе из двух объектов |
Ошибка при выборе из многих объектов |
1.6 Итальянский язык
Как и для предыдущих уже рассмотренных языков, в итальянском языке существуют две лексемы, покрывающие большую часть изучаемого семантического поля. Таким образом, получается, что лексически выраженных фреймов в итальянском языке будет немного; лексем, которые покрывают это поле, тоже небольшое количество. Итак, в итальянском языке такими лексемами являются sbagliare и comettere en errore.
a) Sbagliare
(77) Noi pregavamo quasi che sbagliasse perchй a volte non sembrava umana! [grossetogay.it]
`Иногда мы радовались, что он ошибался, потому что казалось, что он совсем не человек!'
(78) Forse mi sbaglio , ma lei и Martin Mistery, il conduttore televisivo? [comicus.it]
`Может быть, я ошибаюсь/обознался/путаю, но по-моему, Вы Мартин Мистери, телеведущий?'
Также с помощью этого глагола образуется большое количество словосочетаний, которые могут покрывать различные фреймы, например такой фрейм как:
· `совершить ошибку в счёте' sbagliare il calcolo / il conto
(79) Alcune settimane fa il venditore mi ha mandato prima un email poi una lettera in cui diceva che aveva sbagliato il calcolo delle spese di spedizione e che gli devo circa 1500 euro. [sosonline.aduc.it]
`Несколько недель назад продавец прислал письмо, а затем ещё одно письмо, в котором сказал, что обсчитался (неправильно рассчитал) стоимость доставки, и что я должен 1500 евро'.
Существуют другие словосочетания, образующие новые фреймы, которые нас не интересуют: sbagliare la strada `ошибиться улицей, пойти не по той улице', sbagliare la porta `ошибиться дверью, войти не в ту дверь', sbagliare indirizzo `обратиться не по адресу', sbagliare la mira `не попасть в цель'.
b) Fare/commettere un errore
Данные лексические единицы встречаются намного реже, чем лексема sbagliare, (в корпусе SketchEngine найдено 216463 вхождение с лексемой sbagliare, 1869 с лексемой fare un errorre и 3419 - commettere un errore соответственно). Тем не менее, информанты иногда предлагали её в качестве альтернативного варианта, который покрывает фрейм `совершить ошибку любого рода':
(80) Mi resi conto di aver fatto un errore grossolano. Dovevo riguadagnare il terreno perduto. [readme.it]
`Я понял, что совершил громадную ошибку. Я должен был вернуть себе утраченные позиции'.
(81) Aspetta ho appena fatto un errore, ti ho scritto "Io credo che non possiamo raggiungere quello che vogliamo quando siamo scariche". [thesecretitalia.ru]
`Подождите, я сделал ошибку, я написал: Я считаю, что мы не можем достичь того, чего хотим, когда мы опустошены'.
(82) Penso che abbia voluto dire qualcosa d'altro, che abbia fatto un errore col suo inglese.
`Мне кажется, что он хотел сказать что-то другое, на самом деле, это я сделал ошибку в своём английском'.
(83) Se l'allievo commette un errore , ad esempio dice: "Sette per tre ventidue.", deve ripetere 5 volte l'operazione esatta e 5 volte la sua commutata, in questo caso: "Sette per tre ventuno." [quipo.it]
`Если ученик говорит неправильно, например что семь на три будет двадцать два, то он должен провести эту операцию пять раз, то есть пять раз произнести правильно, что семь на три - это двадцать один'.
Данные контексты показывают, что эти лексемы покрывают действительно большое количество фреймов в итальянском языке, так, в примере (80) fare un errore покрывает фрейм `совершить ошибку в поступках или действиях', в примере (81) - `совершить ошибку при написании', в примере (82) - `совершить ошибку в речи', а в примере (83) - `совершить ошибку в речи' или `совершить ошибку при счёте'. Несмотря на то, что главные лексические единицы покрывают множество фреймов, это не значит, что данных фреймов может не быть в языке. Явный тому пример - русский язык, где один глагол может покрывать все фреймы, однако, они всё равно выражаются с помощью отдельной лексемы.
Что интересно, один носитель итальянского языка отметил, что существует отдельная лексическая единица commettere un fallo, которая является спортивным термином, уместна только в разговорах о спорте, то есть, commettere un fallo нельзя употребить в обычном контексте, который описывает ошибку того или иного рода.
Итак, в итальянском языке удалось описать с помощью отдельной лексемы следующие фреймы, один из которых лексически выражается также в большинстве рассмотренных индоевропейских языках, а именно, `ошибка при выборе из многих объектов':
Его нельзя ни с кем …: вечно у него волосы в разные стороны! |
confondere |
8 |
|
(84) Attenzione a non confonderla con altri, diffusi formaggi che hanno nome simile. [coldiretti.it]
`Внимание! Не путать с другими, широко распространёнными видами сыров, которые имеют похожее название'.
Согласно данным, полученным от информантов, этот фрейм покрывается только одной лексемой, значит, на семантической карте в дальнейшем он не будет иметь пересечения с основными лексемами, выражающими ошибку в итальянском языке. Тем не менее, лексема confondere покрывает и другие ситуации в итальянском языке, связанные с путаницей между предметами, например, `ошибка при выборе из двух объектов':
Надо было позвонить тёте, но я … номер и позвонил дяде. |
sbagliare |
5 |
|
confondere |
3 |
||
Я всегда … : столица республики Конго Киншаса или Браззавиль? |
fraintendere |
2 |
|
dimenticare |
2 |
||
sbagliare |
2 |
||
confondere |
2 |
Исходя из этих результатов, можно сделать вывод, что два фрейма противопоставлены в итальянском языке, и фрейм `ошибка при выборе из двух объектов' чаще покрывается доминантным глаголом, в отличие от `ошибка при выборе из многих объектов':
(85) E gli Stati Uniti, difensori della libertа e della democrazia mondiale, farebbero bene a non confondere l'Italia con la Cina, la giustizia italiana con il regime cinese. [varesenews.it]
`А Соединенным Штатам, защитникам свободы и демократии в мире, не мешало бы не путать Италию с Китаем, итальянское правосудие с китайским режимом'.
(86) Il fotografo spesso confonde termini quali nitidezza, definizione, risoluzione, contrasto, brillanza e MTF. In realtа le differenze sono fondamentali. [nadir.it]
`Фотографы часто путают такие термины как резкость, четкость, разрешение, контрастность, яркость и MTF. А их различать - очень важно'.
Таким образом, для ситуации `ошибка при выборе из двух объектов' важно, чтобы оба предмета, между которыми есть путаница, были упомянуты в контексте, в отличие от ситуации `ошибка при выборе из многих объектов'.
Лексемы fraintendere `понимать/истолковывать неправильно, недопонимать', и особенно dimentico `забывать' не относятся к исследуемому полю, следовательно, они не будут рассматриваться в этой работе.
Ещё один фрейм, который лексически выражен в итальянском языке - это фрейм `иметь неправильное представление о всем известной истине', который выражен с помощью лексемы in errore, дословно - быть в ошибочном состоянии:
Мы во многом …, например, в яблоках железа очень много. |
sbagliare |
1 |
|
essere in errore |
7 |
Также с помощью этой лексемы покрывается фрейм `иметь неправильное представление о ком-либо/чём-либо':
Вы …, считая его искренним человеком. |
sbagliare |
2 |
|
essere in errore |
6 |
(87) I test hanno dimostrato, in piщ casi, problemi nella reperibilitа delle informazioni derivanti da unґorganizzazione ed etichettatura dei contenuti ambigua che induceva gli utenti in errore. [urp.it]
`Тесты показали, что, в большинстве случаев, проблемы, доступность информации, получаемой от одной организации, и маркировки содержания являлись неоднозначными, что вводило пользователей в заблуждение'.
Более того, в итальянском языке, фрейм `иметь неправильное представление о чём-либо' без упоминания предмета сомнения выражается уже другой лексемой:
Она даже не подозревала, до какой степени она … . |
sbagliare |
4 |
|
essere in errore |
4 |
Следующий фрейм семантического поля ОШИБАТЬСЯ, который получает лексическое выражение в итальянском языке - это фрейм `совершить ошибку в действиях или поступках':
Чувствую, … парень: не туда его повела кривая дорожка. |
sbagliare |
1 |
|
giudicare erroneamente |
6 |
||
errare |
1 |
||
Всё шло хорошо, но внезапно, я…: на очень простой вопрос, я не мог вспомнить ответ. |
qualcosa(instead of ''I'') и andato storto (in my opinion in this case the verb ''to be wrong'' is not proper) |
1 |
|
fare male |
1 |
||
toppare |
6 |
Как видно в результатах, полученных от информантов, данный фрейм тоже покрывается главной лексемой sbagliare, однако для выражения этого фрейма используются и другие, а именно giudicato erroneamente, что значит неправильно судить о чём-либо и лексема toppare `попасть впросак'. Однако в словарной статье Abbyy Lingvo данной лексеме присвоена помета жаргон, то есть, такая лексема не будет встречаться в литературном языке, в корпусе ilTenTen найдено всего 117 вхождений с данной лексемой.
(88) Questi economicissimi pneumatici sono ricostruiti da Marangoni, leader mondiale nella ricostruzione degli pneumatici , che vende anche in USA, dove un produttore di qualunque cosa non puт permettersi di toppare , per cui и una marca che и una garanzia. [ciao.it]
`Эти дешевые шины, восстановленные от Marangoni, являются мировым лидером в области реконструкции автомобильных шин, которые также продаются и в США, где производитель всего, что там производится, не может попасть впросак, поэтому эта марка для них является гарантией'.
Также информанты употребили отдельную лексему fallire `терпеть неудачу' в следующем контексте, таким образом, этот контекст образует ещё один фрейм, который мало относится к изучаемому полю:
К сожалению, я … в очень простом примере в Олимпиадных заданиях, поэтому не прошёл в следующий тур. |
fallire |
7 |
|
sbagliare |
1 |
Если рассмотреть эту лексему более подробно, провести корпусный анализ, то выяснится, что данная лексема имеет значение `потерпеть неудачу, провалиться', таким образом, данная лексема уместна в этом контексте, но рассматриваться далее не будет.
(89) Il Segretario di Stato ha citato una serie di ragioni in base alle quali ritiene che questo processo di pace possa riuscire laddove tutti gli altri hanno fallito. [usembassy.it]
`Государственный Секретарь привел ряд причин, в соответствии с которыми считает, что этот мирный процесс мог бы добиться успеха там, где все остальные процессы другие потерпели неудачу'.
(90) Questo и il passaggio in cui molti falliscono. [stazioneceleste.it]
`На данном этапе очень многие терпят неудачу'.
Остальные контексты в анкете, где на месте пропусков информантам необходимо было вставить нужную лексему, не получают лексического выражения, а все ситуации покрываются в основном лексемой sbagliare и образуют единственный фрейм:
Она даже не подозревала, до какой степени она … . |
sbagliare |
4 |
|
essere in errore |
4 |
||
При списывании он то ли …, цитируя Толстого, то ли не заметил опечатки. |
fare un errore |
4 |
|
commettere un errore |
4 |
||
При пересказе текста я пару раз …, отчего изменился его смысл. |
sbagliare |
4 |
|
commettere un equivoco |
4 |
||
-Извините, вы … . Я не Пётр Иванов. |
sbagliare |
6 |
|
prendere un abbaglio |
2 |
||
Он …, сделав неправильный выбор. После этого вся его жизнь пошла под откос. |
fare un errore |
1 |
|
commettere un errore |
7 |
||
Только после экзамена он понял, что … в третьем вопросе. |
fare un errore |
6 |
|
commettere un errore |
1 |
||
rispondere |
1 |
||
Он вынул из шкафа небольшой старенький кошелек и начал дрожащею рукою вытаскивать одну по одной мелкие серебряные монеты, как будто боялся … . |
sbagliare |
7 |
|
essere ingiusto |
1 |
||
Мне показалось, что я …, но переспрашивать не стал. |
capire male |
3 |
|
sbagliare |
4 |
||
fraintendere |
1 |
||
Вы, если я не …, наша новая сотрудница? |
errare/sbagliare |
1 |
|
Errare |
5 |
||
sbagliare |
2 |
||
Мама … и назвала Александру Марией. |
sbagliare |
7 |
|
imbrogliare |
1 |
||
Музыка играла очень громко, мне показалось, что я … , но ведущий снова повторил: “Вы выиграли суперприз!” |
toppare |
1 |
|
capire male |
4 |
||
sbagliare |
3 |
||
В магазине должны были дать сдачу 100 рублей, но кассир … и дал 200. |
fare un errore |
2 |
|
Sbagliare |
6 |
||
В диктанте я … пару раз и получил плохую оценку. |
commettere errori |
2 |
|
sbagliare |
5 |
||
capire male |
1 |
||
Вчера встретил на улице человека, который очень напомнил хорошего знакомого. Но потом я понял, что … . |
prendere un abbaglio |
1 |
|
sbagliare |
6 |
||
fraintendere |
1 |
Из неупомянутых ранее лексем, здесь встретилась лексема capire male `неправильно понять'.
(91) Avete capito male ; oppure pensate che girare la scena di un film sia una cosa veloce? [gnomiz.it]
`Вы неправильно понимаете, неужели Вы думаете, что съёмка одной сцены фильма - это быстро?'
Таким образом, получается, что в итальянском языке большое количество лексем, покрывающих ситуации ошибок, которые относятся к другим семантическим полям. В языках, которые были проанализированы раньше, такого явления не наблюдалось.
Итак, мы видим, что в итальянском языке семантическое поле ошибки не является особо дробным, так как здесь различается не очень большое количество фреймов.
Неправильно услышать |
||||
Совершить ошибку при счёте |
Совершить ошибку в поступках или поведении |
|||
Принять решение и быть неправым |
ДОМИНАНТНАЯ ЛЕКСЕМА |
Иметь неправильное представление о ком-либо/чём-либо |
||
Совершить ошибку в речи |
Спутать человека с кем-то другим, приняв одного за другого |
Совершить ошибку при письме |
Иметь неправильно представление о всем известной истине |
|
Ошибка при выборе из двух объектов |
Ошибка при выборе из многих объектов |
1.7 Французский язык
Основываясь на данных, полученных от информантов, получилось, что во французском языке очень разнообразная система лексем, покрывающая исследуемое семантическое поле. Тем не менее, и во французском языке существует лексема, покрывающая большую часть семантического поля, такой лексемой является se tromper.
Se tromper
(92) Toutefois, ils se trompent s'ils pensent que cette approche constitue un changement radical.[ cgnews.org]
`Тем не менее, они ошибаются, если думают, что этот подход является радикальным'.
(93) Premier Ministre Nйerlandais se trompaient de 50 milliards d'euros dans le cadre de fonds de secours europйens. [alterinfo.net]
`Премьер-министр Нидерландов ошибся на 50 миллиардов евро в рамках фонда помощи Европы'.
(94) Souvent , les gens se trompent et la prenne pour un garзon. [eklablog.com]
`Люди часто заблуждаются и принимают её за мальчика'.
Итак, в этих примерах мы видим, что se tromper покрывает несколько фреймов, которые были выделены: в примере (91) - `совершить ошибку в счёте', а в примере (92) - `спутать человека с кем-то другим, приняв одного за другого'.
Оказывается, что фрейм `совершить ошибку при счёте' во французском языке выражается отдельной лексемой:
В магазине должны были дать сдачу 100 рублей, но кассир … и дал 200. |
se tromper dans son calcul |
6 |
|
se tromper |
1 |
||
faire une erreur |
3 |
||
Он вынул из шкафа небольшой старенький кошелек и начал дрожащею рукою вытаскивать одну по одной мелкие серебряные монеты, как будто боялся … . |
se tromper dans son calcul |
10 |
|
Также во французском языке существует ещё одна лексическая единица для выражения ошибки любого рода, а именно faire une erreur. Согласно данным корпуса frTenTen, она является менее употребляемой, чем se tromper (19480 вхождений и 104036 вхождений соответственно). Существует выражение faire une faute, которое встречается ещё реже (4334 вхождения), главное различие faute и erreur, заключается в том, что faute во-первых, часто покрывает фрейм `совершить ошибку при написании' (это показано в примерах (95)-(96), а во-вторых, является ошибкой в основном морального плана, более того, во многих случаях это значит `допустить ошибку и быть виноватым' (пример 97):
(95) […] mieux vaut donc ne pas faire une faute en йcrivant son annonce, car elle restera en ligne deux jours minimum.[chiensecrases.com]
`Лучше не делать ошибки в написании его объявления, так как оно будет в интернете минимум два дня'.
(96) J'ai fait une faute de frappe dans l'йcriture du verset; tout le monde peut se tromper.[forumreligion.com]
`Я сделал опечатку в написании стиха, каждый может ошибиться'.
(97) Quand un journaliste fait une faute et persiste dans l'erreur, l'auditeur ou le lecteur non averti a tendance а l'imiter et cela peut entacher la puretй d'une langue et contribuer а sa dйliquescence.[lemessagersn.info]
`Когда журналист совершает ошибку и настаивает на ней, аудитория или читатель не осведомлены об этой склонности журналиста, а это может привести в дальнейшем к искажению языка и даже его упадку'.
Erreure является более глобальной ошибкой, например, faire une erreure может покрывать фрейм `иметь неправильное представление о чём-либо', в отличие от faire une faute. Также faute является лексемой с локальным значением, то есть необходимо задать контекст, чтобы слушающему было понятно, в чём была совершена ошибка.
(98) Nous avons menй une enquкte et il semble que la banque ait fait une erreur. [canalblog.com]
`Мы провели опрос, и кажется, что банк сделал ошибку'.
(99) N'hйsitez pas а me le dire si j'ai fait une erreur ou s'il y.[ serietv.me]
`Не постесняйтесь сказать мне, если я совершил ошибку'.
Так как ранее было упомянуто, что faire une faute покрывает фрейм `совершить ошибку при написании', проанализируем данным, полученные от носителей языка: в каких случаях они используют faire une faute, и какую лексему они предлагают к интересующему фрейму. Итак, в случае с фреймом `совершить ошибку при письме' во французском языке преобладает следующая лексема: faire un lapsus calami. Так как данная лексема ни в каких других контекстах больше не встречалась, можно сделать вывод, что в языке различается данная ситуация:
В диктанте я … пару раз и получил плохую оценку. |
faire des lapsus calami |
4 |
|
ne pas avoir du temps |
1 |
||
faire des erreurs |
5 |
||
При списывании он то ли …, цитируя Толстого, то ли не заметил опечатки. |
faire un lapsus calami |
10 |
|
Что касается faire une faute, информанты подтверждают предложенную теорию о том, что данное словосочетание требует чётко заданной ситуации, при которой была допущена ошибка:
К сожалению, я … в очень простом примере в Олимпиадных заданиях, поэтому не прошёл в следующий тур. |
al entendre |
1 |
|
se tromper |
6 |
||
faire une faute |
3 |
||
Только после экзамена он понял, что … в третьем вопросе. |
faire une faute |
8 |
|
tomber dans l'erreur |
2 |
||
При пересказе текста я пару раз …, отчего изменился его смысл. |
faire une faute |
8 |
|
? |
1 |
||
broncher |
1 |
Также информанты подтвердили теорию о том, что faire une erreur, покрывает фрейм `иметь неправильное представление о чём-либо/ком-либо':
Она даже не подозревала, до какой степени она … . |
кtre dans l'erreur |
7 |
|
tomber dans l'erreur |
3 |
||
Вы …, считая его искренним человеком. |
faire erreur |
3 |
|
se tromper |
4 |
||
кtre dans l'erreur |
3 |
||
Мы во многом …, например, в яблоках железа очень много. |
fausse route |
1 |
|
кtre dans l'erreur |
3 |
||
se tromper |
6 |
||
В магазине должны были дать сдачу 100 рублей, но кассир … и дал 200. |
tromper dans son calcul |
8 |
|
se tromper |
1 |
||
faire une erreur |
1 |
В последнем случае - faire une erreur не является показательным результатом, а скорее - это предпочтительный вариант отдельного информанта, принимающего участие в опросе. Итак, в этом же контексте мы видим, что существует лексема, которую предложили большинство интервьюируемых, а именно s'est trompй dans son calcul. Следовательно, во французском языке лексически выделяется фрейм `совершить ошибку при счёте':
В магазине должны были дать сдачу 100 рублей, но кассир … и дал 200. |
se tromper dans son calcul |
8 |
|
il se tromper |
1 |
||
faire une erreur |
1 |
||
Он вынул из шкафа небольшой старенький кошелек и начал дрожащею рукою вытаскивать одну по одной мелкие серебряные монеты, как будто боялся … . |
se tromper dans son calcul |
10 |
|
Более того, информанты описывают специальной лексемой ситуацию `неправильно услышать', и дословно это j'ai mal entendu переводится, как я плохо услышал:
Музыка играла очень громко, мне показалось, что я … , но ведущий снова повторил: “Вы выиграли суперприз!” |
commettere une erreur |
1 |
|
avoir mal entendu |
7 |
||
se mйprendre |
2 |
||
Мне показалось, что я …, но переспрашивать не стал. |
|||
avoir mal entendu |
10 |
||
(100) Attendez une minute, j' ai mal entendu ou il a dit " je pense que cela leur ferait un grand bien". [userboard.net]
`Подождите минуту, я ослышался или он сказал: " Я думаю, что это им будет во благо "'.
Также во французском языке находит отражение фрейм `ошибка при выборе из многих объектов', который выражается исключительно единственной лексемой:
Его нельзя ни с кем …: вечно у него волосы в разные стороны! |
confondre |
10 |
|
Ситуация `ошибка при выборе из двух объектов' тоже выражается с помощью этой лексемы, однако, семантическое значение данного фрейма пересекается со значением основного глагола, так как доминантная лексема тоже покрывает этот фрейм:
Я всегда … : столица республики Конго Киншаса или Браззавиль? |
confondre |
8 |
|
oublier |
2 |
||
Вы, если я не …, наша новая сотрудница? |
se mйprendre |
1 |
|
se tromper |
4 |
||
confondre |
5 |
(101) Le respect est souvent confondu avec la politesse, le soin, l'obйissance, la peur, etc.[bibli.fr]
`Уважение часто путают с вежливостью, заботой, послушанием, страхом и т.д.'.
Также во французском языке существует ещё один фрейм, относящийся к семантическому полю глагола ОШИБАТЬСЯ, а именно `совершить ошибку в поступках или поведении', который образуется с помощью отдельной лексемы и не может быть выражен с помощью основного глагола:
Он …, сделав неправильный выбор. После этого вся его жизнь пошла под откос. |
trйbucher |
5 |
|
faire un faux pas |
3 |
||
avait fait fausse route |
2 |
||
Чувствую, … парень: не туда его повела кривая дорожка. |
faire fausse route |
6 |
|
a fait un faux pas |
4 |
Основываясь на данных, полученных от носителей языка, больше не было выявлено фреймов, которые выражаются с помощью отдельной лексемы. Все остальные ситуации могут быть выражены с помощью лексемы se tromper:
Надо было позвонить тёте, но я … номер и позвонил дяде. |
|||
se tromper de numйro |
3 |
||
se tromper |
7 |
||
Мама … и назвала Александру Марией. |
avait mal enetendu |
1 |
|
se tromper |
9 |
||
Мы во многом …, например, в яблоках железа очень много. |
fausse route |
1 |
|
sommes dans l'erreur |
3 |
||
se tromper |
6 |
||
Вчера встретил на улице человека, который очень напомнил хорошего знакомого. Но потом я понял, что … . |
|||
se tromper |
9 |
||
se mйprendre |
1 |
||
-Извините, вы … . Я не Пётр Иванов. |
avoir mal entendu |
2 |
|
se tromper |
8 |
Схематически систему семантического поля глагола `ошибаться' во французском языке можно представить следующим образом:
Неправильно услышать |
||||
Совершить ошибку при счёте |
Совершить ошибку в поступках или поведении |
|||
Принять решение и быть неправым |
ДОМИНАНТНАЯ ЛЕКСЕМА |
Иметь неправильное представление о ком-либо/чём-либо |
||
Совершить ошибку в речи |
Спутать человека с кем-то другим, приняв одного за другого |
Совершить ошибку при письме |
Иметь неправильно представление о всем известной истине |
|
Ошибка при выборе из двух предметов |
Ошибка при выборе из многих объектов |
1.8 Финский язык
Семантическое поле ОШИБАТЬСЯ в финском языке, который относится уже не к индоевропейской ветви языков, а к уральским языкам, имеет практически такую же систему лексем, с помощью которых можно выразить различные ошибочные ситуации. Во-первых, в этом языке, как и рассмотренных раньше, есть несколько лексем, которые покрывают большую часть семантического поля, а во-вторых, тут выделяются такие же фреймы, как и в остальных языках.
Несколько информантов, которые принимали участие в данном анкетировании, отметили, что в финском языке есть универсальная лексема erehtyд, которая выражает ошибку любого рода и подходит в большинстве рассматриваемых случаев. Также одним из информантов был упомянут такой параметр, как стиль написания: в формальном стиле возможны лексемы, которые в неформальном стиле редко употребляются, а именно, tцksдhtдд или hairahtua. Так как данное исследование в основном опирается на разговорную речь, то информантов просили не предлагать варианты лексем, которые пригодны для формального общения.
Итак, по результатам анкетирования было выделено всего несколько фреймов, которые лексически выражаются в финском языке, чаще всего отдельной лексемой описывается фрейм `совершить ошибку при счёте':
В магазине должны были дать сдачу 100 рублей, но кассир … и дал 200. |
oli/laskea vддrдssд |
4 |
|
Он вынул из шкафа небольшой старенький кошелек и начал дрожащею рукою вытаскивать одну по одной мелкие серебряные монеты, как будто боялся … . |
laskea vддrin |
4 |
|
(102) Pддministeri Vanhanen pддtti heti kertoa, ettд virkamiehet laskevat vддrin. [blogspot.fi]
`Премьер-министр сразу решил рассказать Вам, что чиновники просчитались (рассчитали неверно)'.
Следующий фрейм, который информанты сочли за отдельную ситуацию в финском языке - это фрейм `неправильно услышать':
Музыка играла очень громко, мне показалось, что я … , но ведущий снова повторил: “Вы выиграли суперприз!” |
hдvisin |
1 |
|
kuulin vддrin |
3 |
||
Мне показалось, что я …, но переспрашивать не стал. |
kuullut vддrin |
3 |
|
olin vддrдssд |
1 |
Несмотря на то, что в корпусе flTenTen найдено всего 54 примера, информанты с помощью этой лексемы доказали, что данный фрейм лексически выражен в финском языке.
(103) Ensin en uskonut korviani - ajattelin, ettд kuulin vддrin. [finland.fi]
`Сначала я не поверил тому, что услышал - я подумал, что ослышался'.
Ещё одна ситуация, которая выражена отдельной лексемой в финском языке, тяжело поддаётся описанию. В этом контексте все информанты употребили лексему kompastua `спотыкаться, запинаться', причём в большинстве случаев, данная лексема употребляется в прямом значении, то есть, не относится к рассматриваемому семантическому полю:
К сожалению, я … в очень простом примере в Олимпиадных заданиях, поэтому не прошёл в следующий тур. |
kompastuin |
4 |
|
Таким образом, получается, что в финском языке различается небольшое количество ситуаций, а в большинстве случаев достаточно одной лексемы, покрывающей почти всё исследуемое семантическое поле. Более того, уже был отмечен фрейм `ошибка при выборе из многих объектов', который во многих языка не только находит отражение в отдельной лексеме, но и не находит пересечения с основными лексическими единицами, то есть заменить одно на другое в нужном контексте при желании нельзя. Однако в финском языке такого явления не наблюдается:
Его нельзя ни с кем …: вечно у него волосы в разные стороны! |
erehtyд |
4 |
|
Остальные ситуации, представленные к рассмотрению, образуют фрейм, который покрывается доминантной лексемой, и финский язык их не различает:
Мама … и назвала Александру Марией. |
erehtyд |
4 |
|
Только после экзамена он понял, что … в третьем вопросе. |
erehtyд |
4 |
|
-Извините, вы … . Я не Пётр Иванов. |
erehtyд |
4 |
|
Чувствую, … парень: не туда его повела кривая дорожка. |
Подобные документы
Системный подход в лингвистике. Семантическое поле и его основные характеристики. Понятие добра и зла как объектов лингвистического исследования. Изучение семантики добра и зла на материале русского языка. Структура семантического поля "добро/зло".
курсовая работа [67,0 K], добавлен 31.10.2011Синонимические связи русских и немецких глаголов с компонентом "излучать свет" внутри их лексико-семантического поля. Сопоставительный анализ контекстуально-обусловленных значений глаголов с общим компонентом "излучать свет" в русском и немецком языках.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 26.03.2011Смех как философско-культурно-социальный феномен. Состав и структура лексико-семантического поля "Lachen"/"Lächeln" в современном немецком языке, сочетаемость данных существительных. Лексико-семантическая группа глаголов, обозначающих состояние смеха
дипломная работа [119,6 K], добавлен 17.09.2014Характеристика глагола как части речи. Теоретические основы изучения лексико-семантического поля. Стилистическая, структурная и семантическая классификация глаголов со значением чувств по различным признакам с последующим лингвистическим анализом.
реферат [24,3 K], добавлен 29.04.2009Системные отношения между лексемами. Организация семантического поля как упорядоченного поля наименований и лексики в виде парадигматических и синтагматических семантических полей. Структура семантического поля. Семантическая структура терминов родства.
реферат [88,5 K], добавлен 15.05.2014Понятие и специфика семантического поля цвета. Ассоциации, связанные с цветами в языковом сознании. Сопоставление семантического поля цвета в русском и английском языках. Исследование семантических полей розового, коричневого, голубого и серого цветов.
курсовая работа [40,6 K], добавлен 05.07.2015Семантическое поле в лингвистике и принципы его построения. Эволюция семантического поля "одежда" в русском языке и исторические изменения его микрополей. Структурно-семантические особенности семантического поля "одежда" в русском и древнерусском языках.
дипломная работа [349,3 K], добавлен 15.10.2010Анализ теории семантического поля, типологические свойства: взаимосвязь элементов, регулярный характер связей между элементами. Сущность семантического поля "посуда" в современном русском языке. Особенности организации группировки языковых элементов.
курсовая работа [62,4 K], добавлен 24.05.2012Компонентный анализ лексических единиц как метод изучения семантики. Определение и структура семантического поля, его специфические свойства. Компонентный анализ семантического поля "жилище" (наименования целых построек) в английском и русском языках.
дипломная работа [442,9 K], добавлен 10.07.2015Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.
курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012