Лингвистические особенности суггестивного политического дискурса

Использование современного средства убеждения и внушения народа. Анализ лингвистических особенностей суггестивного политического дискурса. Глубокое и детальное изучение языкового средства суггестии в политическом дискурсе. Особенности речи политика.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 18.05.2016
Размер файла 50,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство Образования Республики Беларусь

Учреждение образования "Витебский государственный университет имени П.М. Машерова"

Курсовая работа

Лингвистические особенности суггестивного политического дискурса

Эрсарыев Новруз Чарыяргулыевич

Витебск, 2015

Содержание

Введение

1. Публицистический стиль

1.1 Особенности ораторской речи

1.2 Характеристика публицистического стиля

2. Лингвостилистический анализ суггестивного политического дискурса

Заключение

Список литературы

Введение

Актуальностью исследования являются использование современного средства убеждения и внушения народа.

Объектом исследования являются лингвистические особенности суггестивного политического дискурса.

Предметом данной курсовой работы является лингвостилистический анализ суггестивного политического дискурса

Цель данного курсового исследования является глубокое и детальное изучение языкового средства суггестии в политическом дискурсе.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: лингвистический суггестивный дискурс

1. Идентификация лингвостилистических приемов.

2. Определение их стилистических функций.

3. Особенности речи политика с точки зрения наличия стилистических приемов выражения суггестивного воздействия на аудиторию.

Методами исследования являются структурно-семантический анализ, контекстологический анализ, анализ словарных дефиниций.

Чтобы стать уважаемым в своей среде, политический деятель должен обладать набором качеств, среди которых ум, целеустремленность, умение находить решение сложных проблем и ряд других. Однако, для того, чтобы приобрести политический вес и популярность он должен в совершенстве владеть навыками публичного выступления. Одна из главных задач политика - убедить население в правоте собственных взглядов, какой-либо политической концепции и т. п.

Искусный оратор способен увлечь слушателей, заставить их чувствовать, а порой и делать то, о чем он говорит. Именно поэтому владение искусством публичного выступления столь важно для политического деятеля.

Это искусство зародилось еще в Древнем Мире. Такие известные личности, как Сократ, Демосфен, Платон вошли в историю в основном благодаря виртуозному владению риторикой, как называли ораторское искусство древние греки. Они же заложили теоретические основы публичного выступления.

Греческие мыслители осознали, что в слове таится огромная сила и, если научиться управлять этой силой, то можно добиться практически любой цели. Это было успешно доказано представителями школы софистов, которые при помощи вербальных средств с легкостью подменяли в своих целях казалось бы очевидные понятия. Им удавалось переубедить человека, заставить его поступать так, как он бы не поступил в любой другой ситуации, настроить его против кого-то или же наоборот - заставить испытывать симпатию и т. д.

С тех пор софистика и риторика постоянно развиваются, переосмысливаются и совершенствуются. В последнее время большое внимание стало уделяться методам внушения и убеждения.

Актуальностью исследования являются использование современного средства убеждения и внушения народа. Каждому образованному человеку необходимо если не уметь использовать все их преимущества, то хотя бы быть знакомым со способами манипуляции человеческим сознанием, уметь вовремя их заметить и не поддаться их влиянию.

Объектом исследования являются лингвистические особенности суггестивного политического дискурса.

Предметом данной курсовой работы является лингвостилистический анализ суггестивного политического дискурса

Цель данной курсовой работы является глубокое и детальное изучение языкового средства суггестии в политическом дискурсе.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Идентификация лингвостилистических приемов.

2. Определение их стилистических функций.

3. Особенности речи политика с точки зрения наличия стилистических приемов выражения суггестивного воздействия на аудиторию.

Методами исследования являются структурно-семантический анализ, контекстологический анализ, анализ словарных дефиниций.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения, приложения и списка литературы. Во введении раскрывается актуальность исследуемой проблемы, определяются цель и основные задачи, а также определяются методы и материал исследования. В первой главе проводится обзор работ, посвященных особенностям ораторской речи и лингвистическим характеристикам публицистического стиля. Во второй главе излагаются методы убеждения и внушения в политическом дискурсе. В третьей главе осуществляется анализ лингвостилистических особенностей в речах американских президентов. В заключении подводятся итоги проведенного исследования.

1. Публицистический стиль

1.1 Особенности ораторской речи

Красноречие, или ораторское искусство - продукт исторического развития. Общественная направленность, мировоззренческий характер и отстаиваемые идеалы были всегда во всех обществах решающими для ораторского искусства, которое отличают разнообразие и многогранность тематики, многоводность и многожанровость.

Проблемами содержания и составления публичных речей в отечественной науке занимались такие исследователи, как Г.З. Апресян, В.В. Одинцов, С.Ф. Иванова, Е.А. Ножин, В. Аксенов, Е.А. Адамов и другие.

Об ораторском искусстве, или искусстве красноречия, как его называли раньше, можно говорить как о самобытном виде художественного творчества. Г.З. Апресян в своей работе "Ораторское искусство" выделяет ряд особенностей красноречия, отличающих его от собственно художественного творчества:

1. В художественном творчестве существенное место занимает вымысел и домысливание. В красноречии применяется лишь домысливание, и то в сравнительно редких случаях, когда оратор говорит о возможном развитии освещаемого явления или процесса.

Воображение оратора всецело опирается на данные действительности, на опыт и достижения науки. Ораторское воображение нередко проявляется в форме гипотезы, предположения, или научного предвидения, но никогда не может быть плодом вымысла.

2. Условность - исторически сложившаяся форма художественного отражения жизни, как правило, предельно дифференцирующаяся по видам и жанрам искусства.

Что касается красноречия, то условность в нем применяется весьма ограниченно, и то исключительно в образности, стиле, манере, а также в жестах, мимике оратора. Предмет же красноречия, как и его конкретное содержание, всегда вполне реален.

3. Красноречие отличается от собственно искусства тем, что в нем, как правило, не бывает художественного образа как основной формы воплощения ораторской мысли. Конечно, опытный оратор стремится к образности, живости описательной части своего выступления, но эти моменты в ораторском труде играют подчиненную роль, поэтому категория образа в красноречии не имеет того значения, которое она имеет в любом другом виде художественного творчества.

4. В поэзии слово не только выразительное средство, но нередко и предмет поэтического обыгрывания в инструментовке стиха, в обеспечении определенной образной повторности и музыкальности. В красноречии такое обыгрывание исключается совершенно [4, с.132].

Таким образом, ораторская речь - особый вид искусства, имеющий, собственную историю становления.

Ораторское искусство стало значительным общественным явлением еще в Древнем мире: Египте, Ассиро-Вавилонии, Индии, Китае. Известно, что жрецы были искусными ораторами; всемерно культивировалось официальное и особенно церемониальное красноречие в придворных кругах китайских царств, хорошо владели тайнами науки слова индийские любомудры. Однако именно Древняя Греция признается родиной красноречия, где начала складываться его теория. Наряду с эпосом, лирикой, драмой, ваянием и музыкой риторика признавалась нужным и сложным творчеством.

Называя красноречие (или риторику) искусством, древние греки, однако, вкладывали в это понятие конкретное и определенное содержание. К V веку до н.э., когда вполне сложилась культура ораторского искусства, когда ясно осознавались его виды, стало очевидно, что задача оратора троякая: разъяснять (что-то), побуждать (к определённому мышлению, решению, а тем более действию) и доставлять слушателям удовольствие. Причем "услаждение слушателей" считалось особо важной задачей оратора.

Период, наступивший после греко-персидских войн (середина V в. до н.э.), в Греции ознаменовался значительным общественным подъемом и быстрым ростом культурной жизни. Начинается разработка проблем этики, диалектики и эстетики, грамматики и логики, расцветают искусства. Афины, фактически ставшие центром древнегреческой культуры, задавали тон во всех сферах социальной жизни. В этих условиях развивалось и совершенствовалось красноречие. И, конечно, не случайно, что его выдающиеся мастера - Динарх, Гиперид, Горгий, и Сократ, Исей, Эсхил, Филократ и особенно Демосфен - были видными государственными и общественными деятелями.

Но софистическая система суждений и их словесного воплощения сложилась как совокупность преднамеренно используемых в полемике неправильных выводов. Софисты искусно подменяли одно понятие другим. Для сторонников такой системы была важна не столько искомая истина, сколько видимость доказательности, а нередко просто словесная виртуозность. Ясно, что негативный смысл, который со временем был вложен в понятие "софистика", вполне оправдан. Но нельзя отрицать определенную роль софистов, особенно "старших" в развитии риторики.

Выдающимся мастером академических бесед-диалогов был Сократ (469_399 гг. до н.э.). Именно Сократ изобрел "иронию" как способ критического отношения к догматике, как острое оружие философии.

Ученик Сократа, Платон, значительно поднял искусство диалога, сделав его совершенной формой устно-публицистического изложения. Платон обогатил живую публицистическую речь приемами и формами полемики, яркой выразительностью языка, в частности, иносказаниями и метафорами. Он намного усилил логику речи, ее смысловую емкость.

Небывалый расцвет культуры и особенно рост общественной значимости и популярности античного ораторского искусства связан с именем Демосфена (ок. 384 - 322 гг. до н.э.). До наших дней дошли следующие его выступления: 61 текст речей, 56 "выступлений" к речам и несколько писем.

Речи Демосфена насыщены разнообразным фактическим материалом, содержат немало личных наблюдений. Некоторые оценки людей и описания событий, даваемых Демосфеном в речах, воспринимаются как типизация по законам художественных обобщений. Демосфен особенно известен своими политическими выступлениями. Показательно, что Демосфен свои речи обычно начинал словами "Граждане афиняне!". Прямым обращением к гражданам афинский трибун пользовался очень умело [1, с.52].

Афинский трибун был небезразличен и к теории риторики: он развил ряд принципиально важных мыслей о теории риторики и личности оратора. Демосфен подчеркивал взаимосвязь красноречия и политической деятельности, а, следовательно, социальную направленность красноречия.

В "Риторике" Аристотель пишет о самой главной задаче риторики, а именно о том, что она направлена на возбуждение того или иного мнения, подразумевая, очевидно, общественное мнение.

"Риторика" состоит из трех книг и посвящена трем вопросам ораторского искусства: языку, стилю и структуре речи.

Разбирая роль языка, мыслитель писал, что если речь неясна, она не достигает цели. Речь не должна быть затасканной, то есть состоять из слишком употребительных слов.

Стиль ораторской речи, как утверждал Аристотель, отличается не только определенной ритмикой, но и разнообразными средствами выразительности речи [14, с.197].

Но ни красоту стиля, ни выразительность или какие-либо другие свойства ораторской речи Аристотель не рассматривал как самоцель. Все возможности живого слова и, соответственно, стиля красноречия он подчинял главной задаче - достижению знания, возбуждению и организации общественного мнения.

В античной риторике после Древней Греции самое видное место занимает Рим, выдвинувший большую группу блистательных ораторов во главе с трибуном Марком Тулием Цицероном (106-43 гг. до н.э.).

Отмечая огромные возможности красноречия для воздействия на массы людей, Цицерон считал его главным орудием государства.

Одно из центральных положений его риторической теории - об идеальном ораторе. Таким он считал мыслителя-философа, обладающего высокой моралью и глубокими знаниями. Идеальный оратор может играть на чувствах слушателей.

Средневековье можно считать вторым основным периодом в истории красноречия. Традиции античной риторики в значительной мере были полузабыты или утеряны. Но нельзя сказать, что на протяжении веков ораторское искусство не пользовалось никаким вниманием. В V - VI вв. н.э. христианство стало огромной духовной силой, влиявшей на миллионы людей. В VII - VIII столетиях с невероятной быстротой распространяется ислам. Таким образом, церковное проповедничество стало первостепенным фактором развития искусства устного слова. Проповедник и просветитель, как правило, совмещался в одном лице. Такой человек и был наиболее типичным ритором [1, с.52].

"Новое время" началось западноевропейским Возрождением, положившим конец Средневековью в начале XIV века. Продолжавшееся около двухсот лет Возрождение сменилось в конце XVI века эпохой Барокко, а в XVIII веке уступило место широкому антифеодальному, буржуазно-демократическому по характеру движению - Просвещению.

Естественно, что в этих условиях особенно активно стимулировалось развитие красноречия, все больше проникавшееся светскими мотивами. Светское ораторское искусство, с одной стороны, вбирало в себя лучшие достижения и традиции античного классического красноречия, а с другой - вдохновлялось новыми гуманистическими и демократическими идеалами. Ораторское искусство буржуазного общества с его первоначальными идеалами гуманизма, с толкованием свободы, демократии и равенства развивалось с парламентской трибуны, в рядах различных политических партий. С этого времени процветает политическое красноречие, зародившееся еще в недрах Древней Греции.

История европейских стран с XVII-XVIII вв. дала развитие социально-политической сфере в жизни общества, явившейся благотворной почвой для становления публичного ораторского выступления, особенно касавшегося вопросов политики.

Многие исследователи говорят о нескольких видах публичного красноречия. Например, С.Ф. Иванова выделяет пять родов ораторского искусства:

1. Социально-политическое красноречие, включающее в себя также:

· политическую речь (выступление с определенной политической программой),

· митинговую речь (цель - призыв к какому-либо действию) агитационную речь (разновидность митинговой, отличающаяся масштабом и степенью эмоционального накала),

· доклады социально-политического характера.

2. Академическое красноречие, в которое Г.З. Апресян включает:

· лекция вузовская,

· научный доклад,

· научное обозрение и сообщение [4, с.135].

3. Судебное красноречие, к которому относятся прокурорская и адвокатская речи, различающиеся жанрово-стилистически: если прокурорская речь исполнена пафоса обличения, то речь адвоката всегда больше рассчитана на эмоции.

4. Социально-бытовое красноречие, к которому относят юбилейную, поминальную, застольную речи, тосты.

5. Церковно-богословское красноречие - церковные проповеди и соборные речи [17, с.54].

Итак, публичное выступление - это особый вид речи, сосредоточивший в себе признаки как письменной, так и устной речи. Однако если речь письменная всегда монологична, то публичное выступление - это "монолог по форме, диалог по существу", как определила его С.Ф. Иванова. Речь в ее общепринятом смысле, речь звучащая, всегда рассчитана на собеседника и на его реакцию, которая выражается словами, или проявляется в мимике, позе, жестах. Человеческая речь по своей природе диалогична, ибо создана для общения: убеждения, побуждения, получения информации, выражения отношения и т.п. С.Ф. Иванова обозначила ряд особенностей устной публичной речи:

1. Устная публичная речь протекает в ситуации живого общения, в то время как письменный диалог от нее отстраняет.

2. Живая интонация разговорной речи, то есть возможность в устном монологе выразить свое отношение к произносимому не только словами, но и тембрально-тоновой окраской голоса, системой логических ударений и пауз, мимикой, жестом.

3. Устная речь более свободна синтаксически, менее отягощена союзами и чаще использует вместо них бессоюзную интонационную связь слов, предложений и частей текста [17, с.55].

4.Устная речь - это речь разговорная, на нее переносятся некоторые особенности последней. Например, С.И. Бернштейн указывает на то, что в устной речи фраза короче, чем в письменной, так как в устной речи слушатель связан однократным восприятием и поэтому не может заглянуть назад, прочитать дважды одну и ту же часть фразы, как это происходит в письменной речи [9, с.112].

Учет данных особенностей позволит оратору достичь наибольшего воздействия на аудиторию.

1.2 Характеристика публицистического стиля

В системе функциональных стилей современного английского языка с середины XVIII века начал обособляться особый стиль - публицистический. Подобно остальным стилям, публицистический стиль выделяется на основе социальной сферы использования, он обслуживает определенную сферу общественной деятельности и характеризуется определенной и устойчивой совокупностью языковых средств и специфическими особенностями их функционирования. Публицистический стиль - это стиль газет, журналов, радио и телепередач и разного рода выступлений.

Публицистический стиль разделяется на несколько подстилей, основными из которых являются: газетный подстил, журнальная и киножурнальная публицистика, подстили телевизионных передач и радиовещания и ораторский подстил. Каждый из подстилей также характеризуется устойчивыми и закономерно проявляющимися особенностями в отборе и употреблении языкового материала. Следует подчеркнуть, что лингвистические особенности подстиля (как и вообще любого функционального стиля) тесно связаны с его экстралингвистическими свойствами. Они определяются спецификой той или иной сферы общественной деятельности, которую данный подстиль (шире - стиль) обслуживает [18, с.143].

Публицистический стиль выступает в устной и письменной формах, которые в его рамках очень тесно взаимодействуют и сближаются, причем в качестве основы чаще всего выступает письменная форма.

Как отмечает Л.Г. Барлас, к письменной разновидности публицистического стиля относится язык очерков, газетных статей, журнальных статей литературно-критического и общественно-публицистического характера, памфлеты и т.д.

К устной разновидности публицистического стиля относится стиль ораторской речи, а также теле- и радиокомментариев. Вообще в функционально-стилевом плане ораторская речь неоднородна - академическое красноречие относится к научному стилю, судебное - к официально-деловому, а политическое - к публицистическому [Барлас, 1981: 96].

К внутристилистическим особенностям публицистического стиля относится информационная насыщенность речи, конкретность, фактографичность, логичность, лаконичность, а также экспрессивность, эмоциональность, побудительность изложения.

И.Р. Гальперин указывает на то, что публицистический стиль занимает промежуточное место между стилем научной прозы и стилем художественной речи, в связи с чем он выделяет ряд особенностей публицистического стиля:

1. Логичная последовательность в изложении фактов, развернутость высказывания, более или менее строгое деление на логические отрезки (абзацы), сближающая его со стилем научной прозы.

2. С другой стороны, публицистический стиль (в особенности эссе) имеет ряд общих черт со стилем художественной речи. Образность речи и, в особенности, эмоциональные элементы языка, весьма характерны для публицистического стиля. При этом средства эмоционального воздействия, применяемые в публицистическом стиле, подчиняясь общим его закономерностям, не обладают той свежестью и субъективной окрашенностью, которые характерны для стиля художественной речи. В публицистическом стиле образность речи носит устоявшийся характер. Метафоры, сравнения, перифразы и другие средства эмоционального воздействия берутся из общего языкового фонда выразительных средств.

3. Другая черта, сближающая этот стиль со стилем художественной речи, - это проявление индивидуального в изложении содержания. И здесь, конечно, степень проявления индивидуального ограничена особенностями самого стиля. В стиле газетных и журнальных статей индивидуальное выступает меньше, чем в эссе или в ораторской речи.

4. Следующая черта публицистического стиля - краткость изложения. В некоторых его разновидностях эта черта приобретает характер особого приема [14, с.443].

Л.Г. Барлас выделяет две основные функции, характерные для публицистического стиля, слитые в единстве: информативная функция и функция воздействия.

Каждая из функций, в свою очередь, обуславливает появление и становление в публицистическом стиле отдельных его черт, таких, как документальность, официальность, обобщенность и некоторая абстрагированность в подаче материала (действие информативной функции). Обе функции публицистического стиля реализуются как в отборе языковых средств, так и в особенностях функционирования их в тексте и его жанровых разновидностях [8, с.342].

При этом информативная функция присуща и другим стилям, например, художественному, но характер информации в данном случае иной, поэтому публицистика и художественная литература по-разному и воспроизводят действительность. В художественном стиле действительность представляется не прямо, а в художественно-обобщенной форме, тогда как публицистика отражает жизнь непосредственно и прямо, ее информация фактографична [8, 343].

Что касается функции воздействия, то она в значительной мере определяется формой выражения позиции автора.

И.Р. Гальперин следующим образом формулирует эту функцию публицистического стиля: "воздействие на читателя или слушателя с целью убедить его в правильности выдвигаемых положений или вызвать в нем желаемую реакцию на сказанное не столько логически обоснованной аргументацией, сколько силой, эмоциональной напряженностью высказывания, показом тех черт явления, которые наиболее эффективно могут быть использованы для достижения поставленной цели" [14, с.195].

Уже было отмечено, что устной разновидностью публицистического стиля является ораторский стиль, точнее стиль политических выступлений. У него такие же цели что и у публицистического стиля, они достигаются за счет функции воздействия. А именно: убедить в правильности выдвигаемых положений, вызвать соответствующее отношение к излагаемому, а иногда даже побудить к действию. Живое общение с аудиторией создает благоприятные условия для соединения синтаксических, фонетических и лексических признаков письменной и устной речи. Устная форма выступления оратора, однако, не снимает наиболее характерных особенностей письменной речи. Так, например, в ораторской речи можно встретить сокращения, типичные для разговорной речи: I'll, won't и другие.

Ораторские речи произносятся на более или менее ограниченный круг тем. Обычно это волнующие вопросы общественно-политической жизни, церковные проповеди и торжественные речи по поводу таких событий как похороны, свадьбы, юбилеи и т.п.

Речи на общественно-политические темы можно разделить на парламентские выступления, касающиеся вопросов внешней и внутренней политики, речи защиты и обвинения в суде и речи, произносимые на митингах, собраниях, конференциях, посвященных обсуждению острых, насущных вопросов жизни общества.

Условия, в которых протекает общение оратора с аудиторией, вызывают к жизни систему стилистических приемов, типичных для ораторской речи. Все эти приемы находятся в постоянном взаимодействии, дополняют друг друга и тесно переплетаются, образуя свою систему.

Прежде всего, оратор вынужден прибегать к ряду приемов, рассчитанных на возбуждение внимания и интереса к содержанию речи. Поэтому здесь форма изложения приобретает особо важное значение. И.Р. Гальперин приводит подробный перечень этих стилистических приемов. Антитеза часто бывает оформлена параллельными конструкциями, которые в свою очередь могут сопровождаться повторами. Различные виды повторов могут оказаться элементами нарастания [14, с.197]. Учитывая то, что аудитория полагается только на свою память, оратор повторяет отдельные части высказывания. Он делает это также и для того, чтобы лучше донести свою мысль до аудитории, убедить ее, заставить принять его точку зрения. Поэтому наиболее характерным приемом английской ораторской речи является повтор в самых разнообразных композиционных формах.

Но простое повторение мысли, да еще в той же форме, в которой она была изложена ранее, не всегда может способствовать поддержанию интереса слушателей к предмету высказывания, утомляет аудиторию и ведет к потере контакта между оратором и слушателем. Поэтому, как правило, оратор прибегает к синонимическому повтору, посредством которого та же мысль передается другими словами, расцвечивается, дополняется, детализируется [14, с.198].

Широко используются также параллельные конструкции, поскольку содержание, выраженное в них, особенно легко воспринимается на слух. Однотипность формы способствует более быстрому охвату содержания высказывания в целом.

Одним из средств осуществления эмоционального воздействия на слушателя является нарастание, которое во многих случаях создается при помощи синонимического повтора, причем синонимы расположены в порядке нарастания интенсивности.

Ораторы нередко в качестве аргументации используют образные средства языка - метафоры и сравнения. Однако И.Р. Гальперин обращает внимание на то, что большинство этих средств не представляет собой неожиданных отношений между двумя типами лексических значений, создающих образ. Образы, построенные на неожиданных сопоставлениях фактов и явлений, требуют времени для их восприятия, для осознания связи между описываемым и сопоставляемым явлением. Такой медленный процесс, естественно, отвлечет внимание аудитории от последующего изложения [14, с.200].

В английской ораторской речи часто используются также аллюзии, связанные как с характером содержания речи, так и с уровнем аудитории, на которую данная речь рассчитана.

В целом анализ литературы показывает, что на сегодняшний день в системе функциональных стилей публицистический стиль не представляет собой какой-то изолированной, замкнутой, неизменяющейся системы, противостоящей всем остальным стилям. Публицистический стиль находится в постоянном и тесном взаимодействии с другими стилями. Он непрерывно развивается и совершенствуется за счет творческого использования элементов других стилей и развития собственных внутренних ресурсов. Изменения, которые происходят в публицистическом стиле, связаны с появлением и закреплением в нем особенностей (лексических, фразеологических, грамматических) иных функциональных стилей, а также с активизацией в нем процессов, которые наблюдались в этом стиле в прошлом и были связаны с его становлением.

Весьма активными в публицистическом стиле в настоящее время являются процессы усвоения им элементов художественного стиля, усиливающих его эмоциональную выразительность и силу воздействия на аудиторию, а также разнообразных средств разговорной речи, обладающих большой экспрессивной насыщенностью.

Понятие суггестии

Политический дискурс является отражением общественно-политической жизни страны, несет в себе элементы ее культуры, а также вбирает в себя черты национального характера, общие и национально-специфические культурные ценности [Харламова, 2004. 240].

Перед политиками стоит задача учитывать все эти факторы в своих выступлениях для того, чтобы успешно достигать своих целей. При этом одного только знания менталитета аудитории недостаточно для оказания политического влияния. Политик должен быть искусным оратором и обладать яркой харизмой, чтобы вести за собой народные массы.

Еще с древних времен люди понимали важность того, что речь, составленная с учетом языковых особенностей, помогает политическому лидеру управлять человеческим сознанием. Одним из наиболее эффективных средств для достижения этой цели является суггестия, то есть внушение.

И. Черепанова пишет: "В лингвистике считается аксиомой, что язык развивается благодаря двум устойчивым тенденциям:

1) стремлению к наибольшей выразительности;

2) стремлению к экономии произносительных усилий.

Однако за этими тенденциями скрыта третья, определяющая социальную задачу языка, которую подробно описал Б.Ф. Поршнев в работе "О начале человеческой истории". Он отметил, что человеческий интеллект и язык совершенствовались благодаря желанию воздействовать на себе подобных. Этот процесс и обозначен понятием "суггестия" (внушение)".

В. Зазыкин дает следующую дефиницию понятия внушение - это процесс воздействия на психику человека, связанный со снижением сознательности и критичности при восприятии внушаемого содержания, не требующий ни развернутого логического анализа, ни оценки. Внушение осуществляется с целью создания определенных состояний или побуждений к определенным действиям. Суть внушения состоит в воздействии на чувства человека, а через них на его разум и волю. Предполагается, что процесс этот зависит от степени ослабления сознательного контроля, осуществляемого по отношению к воспринимаемой информации. Воздействие содержания, воспринятого на основе внушения, отличается навязчивостью: оно с трудом поддается осмыслению и коррекции, став совокупностью "внушенных установок". Внушение возможно в форме гетеро суггестии (то есть внушения "со стороны") и аутосуггестии (самовнушения). Объектом могут быть и большие группы людей - массовое внушение. Сила воздействия во многом зависит от наглядности, доступности, образности и лаконичности информации. Эффект особенно силен тогда, когда внушаемое в общем соответствует потребностям и интересам[16].

Среди множества методов и приемов, используемых в системе политической борьбы, суггестивным средствам воздействия на массовое сознание избирателей отводится ведущая роль, хотя это и не всегда осознается.

Поэтому, говоря о собственно политических технологиях, часто имеют в виду все что угодно, только не языковое воздействие.

А между тем, считает И. Черепанова, ядром воздействия, самым коротким и верным путем к подсознанию является языковая (коммуникативная) суггестия, которая характеризуется использованием в практике речевого (текстового, дискурсивного) взаимодействия специальных языковых маркеров - суггестем, успешно воздействующих на выбор (установку) тех или иных предпочтений в деятельности человека, на мир его личностных смыслов, неподконтрольных сознанию.

Суггестия является необходимым компонентом обычного человеческого общения, говорит далее автор, но может выступать и как специально организованный вид коммуникации (манипулятивной), формируемый при помощи вербальных (слово, текст, дискурс) и невербальных (мимика, жесты, действия другого человека, окружающая обстановка) средств. Суггестивная функция языка, в реализации которой принимают участие различные уровни языковой системы, обладает своей собственной спецификой и исходит из того, что "слово есть дело" (сказать что-нибудь, значит, сделать что-нибудь). Тождество Слова и Действия - явление известное и широко используемое с давних пор в процессах взаимодействия между людьми: например, в ритуальной коммуникации (заговорах, молитвах, мантрах), в аутотренинговых формулах воздействия и формулах "магнетического" или гипнотического внушения и т.п. [19].

Таким образом, внушение (суггестия) есть не что иное, как подача информации, воспринимаемой адресатом без критической оценки, латентное (скрытое) воздействие на человека, оказывающее влияние на течение нервно-психических процессов. Путем внушения могут вызываться ощущения, представления, эмоциональные состояния и волевые побуждения без активного участия личности, без логической переработки воспринимаемого. При этом форма суггестивного раздражителя (слово, вербальное произведение дискурсионного характера) дипластична: она определяет, что незачем внушать человеку то действие или представление, которое способны породить его собственные ощущения и импульсы. Более того, чтобы временно парализовать эти ощущения и импульсы, внушающий фактор должен лежать вне норм и механизмов конкретной сигнальной системы, "рожденной как система принуждения между индивидами: чего не делать, а что делать" [21, с.43].

Суггестор действует в соответствии со своей прагматической установкой, воздействуя на изменение "целостной установки личности" объекта внушения [21, с.44].

Установку можно закрепить (легкая задача), создать (задача средней трудности) и изменить (трудная задача). В случае суггестии речь идет, прежде всего, об изменении установок общества или личности, так как "суггестия добивается от индивида действия, которого не требует от него совокупность его интерорецепторов, экстерорецепторов и проприорецепторов. Суггестия должна отменить стимулы, исходящие от них всех, чтобы расчистить себе дорогу. Следовательно, суггестия есть побуждение к реакции, противоречащей, противоположной рефлекторному поведению отдельного организма. Ведь нелепо "внушать" что-либо, что организм и без этого стремится выполнить по велению внешних и внутренних раздражителей, по необходимому механизму своей индивидуальной нервной деятельности. Незачем внушать и то, что все равно и без этого произойдет. Можно внушать лишь противоборствующее с импульсами первой сигнальной системы" [21, с.44].

Другими словами, конечной целью любого субъекта влияния является коррекция, изменение поведения объекта этого влияния через воздействие на мир личностных смыслов.

Таким образом, для политического дискурса характерно комбинирование различных средств и методов, целью которых является склонить аудиторию на свою сторону. Однако наиболее частотными являются убеждение и внушение, которые в публичных текстах неразрывно связаны и дополняют друг друга, при этом многократно усиливая производимый эффект.

2. Лингвостилистический анализ суггестивного политического дискурса

Языковые средства суггестии в ежегодном послании президента Рузвельта к конгрессу США (6 января 1941 г.)

В 20 веке человеческая цивилизация сделала огромный рывок в науке, технике, образовании, развитии межкультурных отношений и массовой коммуникации, начались активные процессы глобализации. Однако это столетие наряду со всеми вышеперечисленными положительными достижениями имело и крайне негативные моменты. Оно было самым кровопролитным за всю историю человечества. Наша цивилизация пережила две мировые войны, в которых погибли десятки миллионов людей.

Для любой страны участие в боевых действиях является сильным ударом. Это приводит к большим человеческим жертвам и истощению экономики. И вполне естественно, что ни одна страна добровольно на это не пойдет, если для этого не будет серьезных причин, таких как защита собственного суверенитета или борьба за мировые ресурсы и передел сфер влияния. Соединенные Штаты Америки не являются исключением из этого правила.

Когда началась Вторая Мировая война Соединенным Штатам казалось, что она слишком далеко и не представляет прямой угрозы. Однако по мере того, как масштабы боевых действий увеличивались, для президента Рузвельта стало очевидным, что рано или поздно она дойдет и до его страны. Осознавая это, он решил обратиться к конгрессу для получения одобрения на активное участие в войне. Однако подобное решение является далеко не простым и требует взвешенного, рационального подхода, поэтому Рузвельту в своей речи необходимо было убедить членов конгресса в необходимости данного шага. Для этого он изложил свою точку зрения в ежегодном послании к конгрессу, которое состоялось 6 января 1941 года.

Его речь можно разделить на три части:

1) объяснение нависшей угрозы и необходимости вступления в войну;

2) описание уже предпринимаемых шагов;

3) упоминание общепринятых демократических ценностей, то есть то, что необходимо защищать от любых посягательств.

По ходу своей речи Рузвельт использует большое количество стилистических приемов, они очень разнообразны и у каждого есть своя специфическая роль.

Вначале президент делает упор на том, что данная ситуация, то есть война, является беспрецедентной. Для этого он использует эпитет "unprecedented", поставленный в постпозицию, что акцентирует внимание аудитории на уникальности сложившейся ситуации.

- a moment unprecedented in the history

Эффект усиливается повтором-подхватом слова unprecedented, использованием эмоциональной частицы no и инверсии.

- I use the word "unprecedented" because at no previous time has American security been as seriously threatened from without as it is today.

Использование большого количества стилистических приемов, целью которых является привлечение внимания, естественным образом настораживает слушателей, погружает их в суть проблемы и заставляет их отнестись к теме разговора очень серьезно.

Далее Рузвельт делает небольшой исторический экскурс, упоминая самые значимые войны, в которых участвовали американцы. Посредством семантических повторов он передает одну и ту же мысль - что нацистское движение представляет собой самую большую угрозу для американского континента за всю его историю.

- Since the permanent formation of our government under the Constitution in 1789, most of the periods of crisis in our history have related to our domestic affairs. And, fortunately, only one of these - the four-year war between the States ­ ever threatened our national unity.

- We have even engaged in two wars with European nations and in a number of undeclared wars in the West Indies, in the Mediterranean and in the Pacific, for the maintenance of American rights and for the Principles of peaceful commerce. But in no case has a serious threat been raised against our national safety or our continued independence.

- While the Napoleonic struggle did threaten interests of the United States because of the French foothold in the West Indies and in Louisiana, and while we engaged in the War of 1812 to vindicate our right to peaceful trade, it is nevertheless clear that neither France nor Great Britain nor any other nation was aiming at domination of the whole world.

- And in like fashion, from 1815 to 1914 - ninety-nine years - no single war in Europe or in Asia constituted a real threat against our future or against the future of any other American nation.

- Except in the Maximilian interlude in Mexico, no foreign power sought to establish itself in this hemisphere.

Рассмотрим приведенные примеры более подробно.

В первом примере использована аллюзия на конституцию США. Это сделано не случайно, так как на уровне подсознания члены конгресса видят угрозу тому, на чем зиждется демократия Америки - основному закону их страны, принципу ее существования.

Далее Рузвельт говорит о том, что ранее Америка участвовала в войнах, целью которых было процветание ее сограждан и защита их конституционных прав. А сейчас угроза нависла над ней самой, чего ранее не было. Эта идея подчеркивается посредством разнообразных стилистических приемов:

- Употребление эмоциональной частицы no делает речь категоричной, безаппеляционной: in no case, no single war, no foreign power.

- Капитализация существительного Principles привлекает наше внимание к тому, что для американцев является очень важным. - Principles of peaceful commerce - так как для капитализма основой его существования является экономика.

- Использование концепта "нация" (nation) и местоимения "our" подчеркивает, что Рузвельт и конгрессмены должны проявить единодушие и быть вместе в этот сложный час: our national unity, our national safety, American nation, our history, our domestic affairs, our continued independence, our future, our children.

Для американцев, впрочем, как и для жителей любой другой страны, эти ценности являются очень важными. И чтобы обратить внимание аудитории на угрозу для них, тем самым, спровоцировав инстинкт самосохранения, президент использует следующие выражения:

- serious threat, real threat, domination of the whole world, down fall of democratic nations, new order of tyranny.

Таким образом, для конгрессменов становится очевидным, что от них зависит то, каким будет будущее их страны - либо мирным, если они выступят против агрессоров в составе коалиции, активно помогая союзникам, либо же их страна будет порабощена вражескими захватчиками.

Далее президент делает акцент на том, что демократии всего мира находятся под угрозой.

- I suppose that every realist knows that the democratic way of life is at this moment being directly assailed in every part of the world - assailed either by arms or by secret spreading of poisonous propaganda by those who seek to destroy unity and promote discord in nations that are still at peace.

В данном предложении Рузвельт пошел на некоторую хитрость, начав со слов I suppose that every realist knows. . . Тем самым он дает понять конгрессменам, что, по его мнению, эту проблему осознают все разумные люди, к которым, несомненно, относят себя и конгрессмены. Таким образом, обращение приобретает безапелляционный характер и если аудитория не согласится с этой точкой зрения, то в глазах президента страны, они покажут себя некомпетентными и, соответственно, не заслуживают доверия.

Далее приводятся дополнительные факты, подтверждающие опасность для множества стран, они не дают аудитории расслабиться и закрепляют достигнутый эффект посредством очередных стилистических приемов.

- During sixteen long months this assault has blotted out the whole pattern of democratic life in an appalling number of independent nations, great and small. And the assailants are still on the march, threatening other nations, great and small.

Эпитет long подчеркивает, что военные действия длятся уже довольно-таки долго и их окончание в ближайшем будущем не предвидится. То есть прошло достаточно времени, чтобы осознать сложность ситуации. А целью эпифорического повтора great and small является показать, что эта угроза нависла как над маленькими, так и над большими странами.

- Therefore, as your President, performing my constitutional duty to "give to the Congress information of the state of the union," I find it unhappily necessary to report that the future and the safety of our country and of our democracy are overwhelmingly involved in events far beyond our borders.

В данном случае обособление as your President указывает на то, что Президент (Рузвельт) является для конгресса источником информации, которая по определению должна быть правдивой и объективной, к тому же он цитирует конституцию США. Таким образом, аудитории внушается установка на то, что они должны безоговорочно соглашаться со всем, что они слышат из его уст.

Достигнув первоначальной цели, Рузвельт использует фразеологические единицы, которые в данном случае формируют у слушателей образ очень опасного и вероломного врага, с которым в одиночку американцам не справиться.

- In times like these it is immature - and, incidentally, untrue - for anybody to brag that an unprepared America, single-handed and with one hand tied behind its back, can hold off the whole world.

- The nation's hands must not be tied when the nation's life is in danger.

- We must always be wary of those who with sounding brass and a tinkling cymbal preach the ism of appeasement.

- We must especially beware of that small group of selfish men who would clip the wings of the American eagle in order to feather their own nests.

Опытный оратор в своих речах избегает употребления очень ярких образов, так как они могут отвлечь внимание слушателей от сущности поднимаемого вопроса. В данных примерах ассоциации лежат на поверхности и фразеологизмы, которые использует автор, легко воспринимаются, делая речь более экспрессивной: single-handed (в одиночку). Остальные традиционные фразеологизмы трансформированы:

- tie one's hands (связать руки) > with one hand tied behind its back;

- clip smb's wings (подрезать крылышки) > clip the wings of the American eagle;

- feather one's own nest (набить себе карманы) > feather their own nests.

Рассуждая о тех, кто производит много шума и мало делает, Рузвельт использует метафору sounding brass (made of metal and played by blowing) and a tinkling cymbal (a flat round musical instrument which is made of brass which when hit with a stick or against another cymbal makes a loud noise), называя музыкальные инструменты, которые ассоциируются с грохотом военного оркестра.

Крайне негативный образ врага также формирует использование полисиндетона.

- No realistic American can expect from a dictator's peace international generosity, or return of true independence, or world disarmament, or freedom of expression, or freedom of religion - or even good business.

Здесь особое внимание уделяется обособлению or even good business, которое стоит в сильной позиции. Как уже говорилось, для американцев бизнес имеет огромное значение, он является основой существования их страны и любая угроза, даже малейшая, воспринимается очень серьезно. К тому же, здесь присутствует уже использовавшийся хитрый прием - no realistic American, который не оставляет аудитории другого выбора, кроме как согласиться с высказываемым суждением.

Завершая свою мысль, посредством повтора президент в скрытой форме предлагает начать войну как можно скорее, так как мир диктатора не принесет их стране ничего хорошего, а те, кто рассчитывает на политику умиротворения агрессора, в конечном итоге окажутся в проигрыше, так как остаться в стороне в данной ситуации не представляется возможным.

- Such a peace would bring no security for us or for our neighbors. Those who would give up essential liberty to purchase a little temporary safety deserve neither liberty nor safety.

После этого Рузвельт переходит к следующей части своей речи, которая касается национальной политики, он перечисляет шаги, которые необходимо предпринять для решения сложившейся проблемы. Однако в большинстве случаев перечисление каких-либо пунктов утомляет слушателей и, чтобы этого не произошло, оратору необходимо сделать свою речь более вариативной, использовать приемы привлечения внимания, менять интонацию, обращаться к аудитории и т. д. В данном случае президент использует анафорические повторы.

- That is why the future of all the American Republics is today in serious danger.

- That is why this annual message to the Congress is unique in our history.

- That is why every member of the executive branch of the government and every member of the Congress face great responsibility - great accountability.

В последнем предложении Рузвельт намеренно уточняет вид ответственности, так как слово responsibility (от responsible - having control and authority over something and the duty of taking care of it or them) является нейтральным по значению, в то время как accountability (от accountable - someone who is accountable is completely responsible for what they do and must be able to give satisfactory reason for it) означает ответственность власти перед обществом, обязанность представителей власти (президента, депутатов, парламента) отчитываться перед избирателями в демократической системе.

- First, by an impressive expression of the public will and without regard to partisanship, we are committed to all-inclusive national defense.

- Second, by an impressive expression of the public will and without regard to partisanship, we are committed to full support of all those resolute people everywhere who are resisting aggression and are thereby keeping war away from our hemisphere. By this support we express our determination that the democratic cause shall prevail, and we strengthen the defense and the security of our own nation.

- Third, by an impressive expression of the public will and without regard to partisanship, we are committed to the proposition that principle of morality and considerations for our own security will never permit us to acquiesce in a peace dictated by aggressors and sponsored by appeasers.

В данных примерах посредством серии параллельных конструкций, сочетающихся с повторами, передается мысль о том, что представителям властей необходимо абстрагироваться от какого-либо политического влияния и приверженности к своей партии, так как в данном вопросе это недопустимо. В военное время все внимание политиков должно быть направлено на защиту страны, что выражается использованием соответствующих слов: national defense, defense and these curity of our own nation, our own security.

Затем президент Америки называет уже предпринимаемые шаги по пути перехода мирной экономики на военный лад. Он говорит, что в разных областях успех переменный - где-то достигнуты большие результаты, где-то приемлемые, но существуют и сферы, над которыми надо очень много работать. Однако в любом случае необходимо стремиться к большему, предела совершенству нет:

- And today's best is not good enough for tomorrow.

Таким образом, он призывает к полной самоотдаче не только конгрессменов, но и всех американцев, на достигнутых результатах ни в коем случае нельзя останавливаться. Эта мысль реализуется в параллельных конструкциях в сочетании с повтором

- I am not satisfied with the progress thus far made. The men in charge of the program represent the best in training, in ability and in patriotism. They are not satisfied with the progress thus far made. None of us will be satisfied until the job is done.

Плавно переходя от себя на всех американцев, Рузвельт дает понять, что этой точки зрения придерживается не он один, что это общее мнение.

Но для выполнения поставленной задачи необходимы дополнительные ресурсы и полномочия. Хотя Рузвельт просит этого от своего имени, но он просит не для себя, а для общего дела, для стран, которые уже активно сражаются в войне и которым эта помощь жизненно необходима. В данном случае очень ярко реализуется прием конформизации.

- I shall ask this Congress for greatly increased new appropriations and authorizations to carry on what we have begun.

- I also ask this Congress for authority and for funds sufficient to manufacture additional munitions and war supplies of many kinds, to be turned over to those nations which are now in actual war with aggressor nations


Подобные документы

  • Понятие аргументации. Анализ коммуникативных стереотипов убеждения. Общественное предназначение политического дискурса. Стратегии и тактики аргументативного дискурса, языковые средства выражения аргументации для эффективного воздействия на аудиторию.

    курсовая работа [26,9 K], добавлен 29.01.2009

  • Исследование особенностей политического дискурса. Выявления роли включения интертекстуальности в речи политиков с целью воздействия, убеждения, привлечения аудитории. Афористичность как средство языкового воздействия на примере выступлений Барака Обамы.

    курсовая работа [67,7 K], добавлен 08.04.2016

  • Классификация коммуникативных стратегий, тактики и средства, используемые для их реализации. Анализ специфики коммуникативной эффективности устного политического дискурса на примерах агитационных материалов, используемых в ходе предвыборной компании.

    статья [65,5 K], добавлен 11.02.2014

  • Характеристика дискурса - текста в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Специфика общественно-политической речи современной коммуникации. Язык политики как разновидность функционального языка. Понятия немецкого политического дискурса.

    курсовая работа [68,1 K], добавлен 30.04.2011

  • Дискурс предвыборных кампаний как разновидность политического дискурса. Анализ немецкой оценочной лексики разных семантических и структурных типов, используемой при освещении предвыборной кампании в США. Лексические средства оценки в освещении дискурса.

    дипломная работа [99,6 K], добавлен 18.11.2017

  • Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017

  • Политический дискурс. Концептосфера российского политического дискурса. Теория политической коммуникации: "парадигма Бахтина". Технологии политической пропаганды. Механизмы влияния в политике: установка, поведение, когниция. Знаковые средства.

    дипломная работа [86,0 K], добавлен 21.10.2008

  • Сущность, отличительные черты, коммуникативно-функциональные параметры дискурса. Особенности эвфемизмов и сферы их употребления. Функции их использования в американских и британских СМИ. Виды денотативного искажения при эвфемизации политического дискурса.

    дипломная работа [154,4 K], добавлен 13.10.2014

  • Изучение структурных и семиотических особенностей рекламного интернет-дискурса сферы высшего образования. Особенности поликодового дискурса. Англоязычная и русскоязычная веб-страницы: средства коммуникативного воздействия. Речевые и визуальные средства.

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 04.02.2014

  • Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.

    дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.